All language subtitles for Above.Average.Presents.S05E11.Lets.Pull.Another.Card.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,171 --> 00:00:03,971 OK. 2 00:00:04,072 --> 00:00:06,140 So I really love you guys. 3 00:00:06,240 --> 00:00:07,608 Unwanted. 4 00:00:07,708 --> 00:00:09,177 It's a great band name. 5 00:00:09,277 --> 00:00:10,978 Well, it's The Wanted. 6 00:00:11,079 --> 00:00:12,313 The Wanted. 7 00:00:12,413 --> 00:00:13,747 The Wanted. 8 00:00:13,847 --> 00:00:14,715 Wanted for what? 9 00:00:14,815 --> 00:00:16,117 Cutting pre-algebra? 10 00:00:20,054 --> 00:00:22,056 My name's Janessa Slater and I'm a media coach 11 00:00:22,156 --> 00:00:23,657 who's helped hundreds of fans. 12 00:00:23,757 --> 00:00:27,595 This is "Sound Advice." 13 00:00:27,695 --> 00:00:29,830 My job is to consult on your image, 14 00:00:29,930 --> 00:00:32,866 and it's interesting because you all have different images. 15 00:00:32,966 --> 00:00:35,836 Max, you're the party guy. 16 00:00:35,936 --> 00:00:38,939 You're the baby party guy. 17 00:00:39,039 --> 00:00:40,608 You're the party guy with a girlfriend. 18 00:00:40,708 --> 00:00:42,510 So it's like, ugh. 19 00:00:42,610 --> 00:00:48,682 And Jay, you're the party guy with spectacular eyes. 20 00:00:51,319 --> 00:00:53,654 He's got nice eyes. 21 00:00:53,754 --> 00:00:56,657 Everyone talks about his eyes as well. 22 00:00:56,757 --> 00:00:58,526 Jay's are piercing. 23 00:00:58,626 --> 00:00:59,893 His are bigger. 24 00:00:59,993 --> 00:01:03,264 Oh, and Ziva, you're the cartoon bad guy, so. 25 00:01:03,364 --> 00:01:04,865 Rounding out the group. 26 00:01:04,965 --> 00:01:08,302 So your new album is called "Word of Mouth," which 27 00:01:08,402 --> 00:01:11,839 is very funny because I can't understand a word out 28 00:01:11,939 --> 00:01:13,174 of any of your mouths. 29 00:01:13,274 --> 00:01:15,709 Well, girls kind of dig our accents 30 00:01:15,809 --> 00:01:17,077 becuase we're from Britain. 31 00:01:17,178 --> 00:01:20,214 Tom, can I do an impression of what you sound like to me? 32 00:01:24,585 --> 00:01:25,886 It might be better if you guys used 33 00:01:25,986 --> 00:01:29,723 your real accents and not these ridiculous, blown up nonsense. 34 00:01:29,823 --> 00:01:31,992 You know, talk like a human, you know what I mean? 35 00:01:32,092 --> 00:01:34,094 These are our real accents. 36 00:01:34,195 --> 00:01:35,863 What do you mean, talk like humans? 37 00:01:35,963 --> 00:01:38,466 I have no idea what he just said. 38 00:01:41,869 --> 00:01:43,537 So, Nathan, on a more serious note, 39 00:01:43,637 --> 00:01:47,175 you recently had some surgery. 40 00:01:47,275 --> 00:01:48,075 Yeah. 41 00:01:48,176 --> 00:01:49,277 Yeah. 42 00:01:49,377 --> 00:01:53,714 Now, was that to turn you into a real boy? 43 00:01:53,814 --> 00:01:55,015 Um. 44 00:01:55,115 --> 00:01:56,484 It's a Pinocchio joke. 45 00:01:56,584 --> 00:01:58,152 You get it? - Yeah. 46 00:01:58,252 --> 00:01:59,187 Turn you into a real boy. 47 00:02:02,256 --> 00:02:05,526 Was that-- I'm a real boy. 48 00:02:05,626 --> 00:02:07,895 Then turn you into a real-- 49 00:02:13,434 --> 00:02:15,669 So right now, I'm going to read some lyrics from one 50 00:02:15,769 --> 00:02:18,406 of your songs, "I Found You," and then I'm going 51 00:02:18,506 --> 00:02:19,573 to give you some feedback. 52 00:02:19,673 --> 00:02:22,176 Yeah, go for it. 53 00:02:22,276 --> 00:02:24,845 "I found you in my darkest hour. 54 00:02:24,945 --> 00:02:27,515 I found you in the pouring rain. 55 00:02:27,615 --> 00:02:30,984 I found you when I was on my knees." 56 00:02:31,084 --> 00:02:33,954 I wish you guys would find a Thesaurus, all right? 57 00:02:34,054 --> 00:02:36,089 What if it's just, I found you on Facebook, 58 00:02:36,190 --> 00:02:37,658 blah, blah, blah, hit song, relevant. 59 00:02:37,758 --> 00:02:38,992 The end. 60 00:02:39,092 --> 00:02:41,295 Kind of ruined the poetry a little bit. 61 00:02:41,395 --> 00:02:46,934 Yeah, maybe if there's a genre of poetry called gutter trash. 62 00:02:47,034 --> 00:02:49,670 So you guys have this reality show on the E network, 63 00:02:49,770 --> 00:02:51,372 "The Wanted Life." 64 00:02:51,472 --> 00:02:53,907 Did you decide to do a reality show because you 65 00:02:54,007 --> 00:02:58,246 want to be D-list celebrities? 66 00:02:58,346 --> 00:02:59,580 What's going on here? 67 00:02:59,680 --> 00:03:00,948 So basically, what you're saying 68 00:03:01,048 --> 00:03:03,917 is you think that we're shitty musicians, there's only one 69 00:03:04,017 --> 00:03:07,888 with good eyes, and that all we're good at is partying. 70 00:03:07,988 --> 00:03:09,290 That's what you're saying, basically. 71 00:03:09,390 --> 00:03:10,691 Yeah. 72 00:03:10,791 --> 00:03:13,093 That's pretty much-- think you guys have learned a lot today. 73 00:03:13,193 --> 00:03:15,028 this . 74 00:03:15,128 --> 00:03:15,929 I'm done. 75 00:03:16,029 --> 00:03:17,164 OK, well. 76 00:03:17,265 --> 00:03:18,065 Cheers. 77 00:03:18,165 --> 00:03:18,966 Bye. 78 00:03:19,066 --> 00:03:21,168 Bye. 79 00:03:21,269 --> 00:03:23,571 Oh, can you sign my album for ebay.com? 80 00:03:23,671 --> 00:03:25,005 you! 81 00:03:34,415 --> 00:03:36,484 What do you think? 82 00:03:36,584 --> 00:03:38,051 She's beautiful. 83 00:03:44,925 --> 00:03:49,763 Thank you all for coming to Abby's surprise 84 00:03:49,863 --> 00:03:50,998 birthday party. 85 00:03:51,098 --> 00:03:54,935 I have a feeling this party will be ... 86 00:03:57,405 --> 00:03:58,972 Why would you clap for that? 87 00:03:59,072 --> 00:04:00,541 That was terrible. 88 00:04:00,641 --> 00:04:03,043 Now, don't forget when Abby arrives, make sure you yell-- 89 00:04:03,143 --> 00:04:04,044 What? 90 00:04:04,144 --> 00:04:05,446 All this for me? 91 00:04:05,546 --> 00:04:07,448 Oh my god. 92 00:04:07,548 --> 00:04:08,616 I am shocked. 93 00:04:08,716 --> 00:04:09,550 Surprise. 94 00:04:09,650 --> 00:04:11,452 Look at how shocked my face is! 95 00:04:14,288 --> 00:04:15,756 Abi, who are these people? 96 00:04:15,856 --> 00:04:16,857 Are you serious? 97 00:04:16,957 --> 00:04:19,059 This is exactly who you told me to invite. 98 00:04:19,159 --> 00:04:22,062 Lupe, the delivery guy from your favorite salad restaurant. 99 00:04:22,162 --> 00:04:24,465 Derek, your most average employee. 100 00:04:24,565 --> 00:04:26,634 Sweaty Pete from your old gym. 101 00:04:26,734 --> 00:04:28,235 And your sidekick, Ms. Esme. 102 00:04:28,336 --> 00:04:31,739 Your life will be all fine. 103 00:04:34,575 --> 00:04:37,745 Who I'm pretty sure is not a real psychic. 104 00:04:38,746 --> 00:04:39,547 God. 105 00:04:39,647 --> 00:04:41,081 Why do they keep clapping? 106 00:04:41,181 --> 00:04:42,149 Happy birthday, Ms. Young. 107 00:04:42,249 --> 00:04:43,050 I got you this. 108 00:04:43,150 --> 00:04:45,353 Oh, my favorite salad! 109 00:04:45,453 --> 00:04:48,956 All onions, no lettuce, and extra ranch. 110 00:04:49,056 --> 00:04:50,090 Ew. 111 00:04:50,190 --> 00:04:51,992 I hate to say this, but I got to head out early. 112 00:04:52,092 --> 00:04:54,027 I still have to deliver a ton of salads. 113 00:04:54,127 --> 00:04:54,928 Oh, come on. 114 00:04:55,028 --> 00:04:57,030 Just 15 more hours. 115 00:04:57,130 --> 00:04:58,399 That's absolutely not going to happen. 116 00:04:58,499 --> 00:04:59,400 Here's 20 bucks. 117 00:05:02,503 --> 00:05:04,104 - Who wants free salads? - I'll take one. 118 00:05:04,204 --> 00:05:05,072 Who wants them? 119 00:05:05,172 --> 00:05:06,173 Is there one that's just lettuce, 120 00:05:06,273 --> 00:05:07,475 carrots, and olive oil? 121 00:05:07,575 --> 00:05:08,376 Ugh. 122 00:05:08,476 --> 00:05:09,743 So average. 123 00:05:09,843 --> 00:05:11,379 Happy birthday, Ms. Abby. 124 00:05:11,479 --> 00:05:13,814 I have a feeling this year is going to be-- 125 00:05:13,914 --> 00:05:16,650 Let me guess, fine? 126 00:05:16,750 --> 00:05:19,286 You are gifted in the ways of the Zodiac. 127 00:05:19,387 --> 00:05:20,454 I'm just a really good guesser. 128 00:05:20,554 --> 00:05:23,991 You know the secrets of the Zodiac. 129 00:05:24,091 --> 00:05:25,058 Doesn't everyone? 130 00:05:25,158 --> 00:05:26,059 Let me check. 131 00:05:27,828 --> 00:05:28,729 No. 132 00:05:31,999 --> 00:05:32,833 What are you doing? 133 00:05:32,933 --> 00:05:33,734 My bra hurts. 134 00:05:33,834 --> 00:05:34,635 Who cares? 135 00:05:34,735 --> 00:05:35,703 No one's looking at me. 136 00:05:35,803 --> 00:05:37,438 No, everyone's looking at you. 137 00:05:37,538 --> 00:05:38,439 It's your party. 138 00:05:38,539 --> 00:05:41,141 Also, you keep moving under that sign. 139 00:05:41,241 --> 00:05:42,610 It's for attention. 140 00:05:42,710 --> 00:05:43,644 God. 141 00:05:43,744 --> 00:05:44,812 Oh, is it? 142 00:05:44,912 --> 00:05:45,879 Come on, Abi. 143 00:05:45,979 --> 00:05:49,717 It's my party and I'll cry. 144 00:05:49,817 --> 00:05:50,584 If you want to? 145 00:05:50,684 --> 00:05:51,552 What? 146 00:05:51,652 --> 00:05:52,886 That's the rest of the lyric. 147 00:05:52,986 --> 00:05:54,755 "It's my party and I'll cry if I want to." 148 00:05:54,855 --> 00:05:56,890 Oh. 149 00:05:56,990 --> 00:05:58,025 I've been doing it wrong. 150 00:05:59,026 --> 00:06:00,360 Attention, everyone. 151 00:06:00,461 --> 00:06:01,261 Oh, great. 152 00:06:01,361 --> 00:06:02,663 This guy. 153 00:06:02,763 --> 00:06:04,998 I'd like to raise the glass to Ms. Young on her 25th birthday. 154 00:06:05,098 --> 00:06:08,702 As Mark Twain once said, "sing like nobody's listening, 155 00:06:08,802 --> 00:06:11,539 love like you've never been hurt, and dance like nobody's 156 00:06:11,639 --> 00:06:12,440 watching." 157 00:06:12,540 --> 00:06:15,443 Bottoms up. 158 00:06:15,543 --> 00:06:16,844 God, he sucks. 159 00:06:16,944 --> 00:06:18,579 The worst. 160 00:06:18,679 --> 00:06:21,314 Wait, I'm getting something. 161 00:06:21,415 --> 00:06:22,215 I know, I know. 162 00:06:22,315 --> 00:06:23,150 I'm going to be fine. 163 00:06:23,250 --> 00:06:25,553 No, no, no. 164 00:06:25,653 --> 00:06:29,890 You will live a short and horrible life. 165 00:06:29,990 --> 00:06:33,326 Everyone you know will die, including you. 166 00:06:33,427 --> 00:06:40,133 And when you die, an ugly dog will poop on your grave 167 00:06:40,233 --> 00:06:43,437 every day until eternity. 168 00:06:43,537 --> 00:06:47,641 Also, you have something behind your ear. 169 00:06:49,242 --> 00:06:50,944 Was this your card? 170 00:06:51,044 --> 00:06:52,513 It was. 171 00:06:52,613 --> 00:06:54,515 You're good. 172 00:06:54,615 --> 00:06:57,685 Goosebumps. 173 00:06:57,785 --> 00:06:59,152 Do you think she was kidding? 174 00:06:59,252 --> 00:07:01,789 Don't look at me. 175 00:07:06,727 --> 00:07:14,968 The past, the present, the future with Emily Heller. 176 00:07:15,068 --> 00:07:16,136 Hi. 177 00:07:16,236 --> 00:07:18,038 I'm psychic Emily Heller, and I'm sitting here 178 00:07:18,138 --> 00:07:21,475 with comedian, author, and e-cigarette enthusiast Mosha 179 00:07:21,575 --> 00:07:22,543 Kasher. 180 00:07:22,643 --> 00:07:23,443 Hi, Mosha. 181 00:07:23,544 --> 00:07:24,545 Hi, Emily. 182 00:07:24,645 --> 00:07:25,913 Now, Have you ever gotten a reading before? 183 00:07:26,013 --> 00:07:27,047 Yeah. 184 00:07:27,147 --> 00:07:28,348 I got my first reading I guess in high school. 185 00:07:28,448 --> 00:07:29,416 Oh. 186 00:07:29,517 --> 00:07:30,718 We started with a Crowley deck, obviously. 187 00:07:30,818 --> 00:07:32,520 That's everybody's first deck, I guess. 188 00:07:32,620 --> 00:07:34,421 Moved on to the writer white. 189 00:07:34,522 --> 00:07:37,725 And from there, I did do some dabbling in the etymology 190 00:07:37,825 --> 00:07:39,126 of tarot, of course. 191 00:07:39,226 --> 00:07:43,030 Tah from the ancient Egyptian, royal, and roh, meaning road. 192 00:07:43,130 --> 00:07:44,397 What I want to figure out is-- 193 00:07:44,498 --> 00:07:45,866 I'm new to relationships, and I wanted 194 00:07:45,966 --> 00:07:48,401 a basic love read-- are you not going to clear the space? 195 00:07:48,502 --> 00:07:49,369 I'm sorry for the-- 196 00:07:49,469 --> 00:07:50,538 I cleared it before you got here. 197 00:07:50,638 --> 00:07:51,338 - Oh. - Yeah. 198 00:07:51,438 --> 00:07:52,005 - That's unusual. - Yeah. 199 00:07:52,105 --> 00:07:52,906 So it's sufficient. 200 00:07:53,006 --> 00:07:53,807 Right. 201 00:07:53,907 --> 00:07:55,876 So I am new to-- 202 00:07:55,976 --> 00:07:58,345 so I'm new to romantic relationships, 203 00:07:58,445 --> 00:08:00,080 and so I wanted a basic love reading 204 00:08:00,180 --> 00:08:01,448 to see what things to expect. 205 00:08:01,549 --> 00:08:02,850 Yeah. 206 00:08:02,950 --> 00:08:05,185 Well, women are crazy, so that's one thing for free right now. 207 00:08:05,285 --> 00:08:06,386 OK. 208 00:08:06,486 --> 00:08:08,121 Doesn't feel really tarot. 209 00:08:08,221 --> 00:08:09,489 It's just a tip. 210 00:08:09,590 --> 00:08:10,658 A sexist tip. 211 00:08:11,659 --> 00:08:13,226 Three of pentacles. 212 00:08:13,326 --> 00:08:14,194 All right. 213 00:08:14,294 --> 00:08:17,430 So that's the three of something. 214 00:08:17,531 --> 00:08:19,266 Pentacles. 215 00:08:19,366 --> 00:08:20,167 Pentacles. 216 00:08:20,267 --> 00:08:21,434 Right. 217 00:08:21,535 --> 00:08:23,370 Well, in my defense, the pentacles are normally yellow. 218 00:08:23,470 --> 00:08:24,705 And on this one, that's not-- 219 00:08:24,805 --> 00:08:26,373 Of course, the pentacle is one of the most 220 00:08:26,473 --> 00:08:30,243 famous iconographic symbols in all of religion, right? 221 00:08:30,343 --> 00:08:34,114 So the color wouldn't really-- 222 00:08:34,214 --> 00:08:38,085 Um, I don't know if this is another interesting thing. 223 00:08:38,185 --> 00:08:40,487 Did you know that there are some women 224 00:08:40,588 --> 00:08:44,357 for whom being professionally threatened 225 00:08:44,457 --> 00:08:46,660 is an irresistible turn on. 226 00:08:46,760 --> 00:08:48,596 Hmm. 227 00:08:48,696 --> 00:08:50,097 That's just like a fun-- 228 00:08:50,197 --> 00:08:51,064 Let's pull another card. 229 00:08:51,164 --> 00:08:52,566 Did I show you my necklace? 230 00:08:52,666 --> 00:08:53,601 No. 231 00:08:53,701 --> 00:08:55,368 I've never seen any of your necklaces. 232 00:08:55,468 --> 00:08:56,904 Got this one? 233 00:08:57,004 --> 00:08:58,438 Oh, it said psychic, so I guess-- 234 00:08:58,538 --> 00:08:59,707 Oh, that's the wrong one. 235 00:09:03,143 --> 00:09:05,045 Yeah, it says "horny." 236 00:09:05,145 --> 00:09:06,379 OK. 237 00:09:06,479 --> 00:09:08,582 I don't know if you want to do anything about that, or. 238 00:09:08,682 --> 00:09:11,819 Emily, I have a girlfriend. 239 00:09:11,919 --> 00:09:15,055 And beyond that, even you coming on to me in a tarot 240 00:09:15,155 --> 00:09:17,190 reading when I'm this psychically vulnerable 241 00:09:17,290 --> 00:09:19,059 is pretty inappropriate. 242 00:09:19,159 --> 00:09:20,160 So you have a girlfriend? 243 00:09:20,260 --> 00:09:21,228 I definitely do. 244 00:09:21,328 --> 00:09:22,129 Well, that sounds great. 245 00:09:22,229 --> 00:09:23,196 I'm really happy for you. 246 00:09:23,296 --> 00:09:24,865 Let's figure out if it's going to work-- 247 00:09:24,965 --> 00:09:25,799 Thank you-- 248 00:09:25,899 --> 00:09:27,901 between you and what's-her-face. 249 00:09:28,902 --> 00:09:30,904 The empress. 250 00:09:31,004 --> 00:09:34,507 The empress. 251 00:09:34,608 --> 00:09:36,710 My girlfriend's literally an empress. 252 00:09:36,810 --> 00:09:40,981 She's officially the empress of Tobago based on family lineage. 253 00:09:41,081 --> 00:09:41,882 That is so crazy. 254 00:09:41,982 --> 00:09:43,016 God. 255 00:09:43,116 --> 00:09:44,484 That's actually the card for the type of person 256 00:09:44,584 --> 00:09:46,186 you should break up with, so. 257 00:09:46,286 --> 00:09:47,287 You just said-- 258 00:09:47,387 --> 00:09:49,389 We're going to find out in this last card 259 00:09:49,489 --> 00:09:51,625 whether things are going to work out with you and Trish. 260 00:09:51,725 --> 00:09:52,760 You don't know her name. 261 00:09:52,860 --> 00:09:53,994 Can I just draw this card already? 262 00:09:54,094 --> 00:09:57,164 You always do this. 263 00:09:57,264 --> 00:09:58,231 You know what? 264 00:09:58,331 --> 00:09:59,132 I'm sorry. 265 00:09:59,232 --> 00:10:00,500 I'm being nasty. 266 00:10:00,600 --> 00:10:02,235 Just, whatever the card says, we'll follow it. 267 00:10:02,335 --> 00:10:03,637 We'll find out if things are going 268 00:10:03,737 --> 00:10:05,172 to work out with you and Trish. 269 00:10:05,272 --> 00:10:06,139 Her name's not Trish. 270 00:10:07,140 --> 00:10:09,476 The lovers. 271 00:10:09,576 --> 00:10:10,477 Lovers. 272 00:10:10,577 --> 00:10:11,444 Come on. 273 00:10:11,544 --> 00:10:14,915 Well, I don't want this to be real, 274 00:10:15,015 --> 00:10:16,416 but you must go to her now. 275 00:10:16,516 --> 00:10:18,085 Yeah, I mean, I was going to go to her. 276 00:10:18,185 --> 00:10:21,321 We have plans to get dinner right across the street. 277 00:10:21,421 --> 00:10:22,489 I was going to go to her. - OK. 278 00:10:22,589 --> 00:10:23,390 Fine. 279 00:10:23,490 --> 00:10:24,457 That works too, I guess. 280 00:10:24,557 --> 00:10:26,326 Hey, Emily. 281 00:10:26,426 --> 00:10:29,596 I think you're a very talented tarot reader. 282 00:10:29,697 --> 00:10:30,698 Thank you. 283 00:10:30,798 --> 00:10:32,065 I've never heard that before. 284 00:10:32,165 --> 00:10:33,333 Well, I don't really believe it, 285 00:10:33,433 --> 00:10:35,535 but I really do feel uncomfortable right now. 286 00:10:35,635 --> 00:10:36,904 OK. 287 00:10:37,004 --> 00:10:39,172 I'm going to take this, I'm going to go meet my girlfriend. 288 00:10:39,272 --> 00:10:40,207 Please don't. 289 00:10:40,307 --> 00:10:43,476 You're a good kid Thank you. 290 00:10:43,576 --> 00:10:44,544 Do you want to-- 291 00:10:44,644 --> 00:10:46,646 do you want to see my necklace again? 292 00:10:57,157 --> 00:10:58,425 I'm here with my wingman Matt. 293 00:10:58,525 --> 00:10:59,827 And I'm here with my wingman Ford. 294 00:10:59,927 --> 00:11:02,595 And this is the show where we eat wings, talk about wings, 295 00:11:02,696 --> 00:11:04,397 and sometimes the topics of the day. 296 00:11:04,497 --> 00:11:05,298 Sometimes. 297 00:11:05,398 --> 00:11:06,566 Sometimes. 298 00:11:06,666 --> 00:11:08,235 And today on this episode, we have our special guest, 299 00:11:08,335 --> 00:11:09,536 Laura Willcox. 300 00:11:09,636 --> 00:11:10,637 Hi. 301 00:11:10,738 --> 00:11:12,139 Laura, thank you for coming on the show. 302 00:11:12,239 --> 00:11:13,040 Thanks for having me. 303 00:11:13,140 --> 00:11:14,274 I'm really excited. 304 00:11:14,374 --> 00:11:15,976 And you're the first wing woman on the show, so. 305 00:11:16,076 --> 00:11:16,877 Yeah. 306 00:11:16,977 --> 00:11:18,211 We're happy to have you. 307 00:11:18,311 --> 00:11:20,781 I speak for all women in America when I say, thank you. 308 00:11:20,881 --> 00:11:22,649 Everyone ready to take the first bite. 309 00:11:22,750 --> 00:11:23,383 Yeah, let's do it. 310 00:11:23,483 --> 00:11:24,117 - I'm hungry. - Yeah. 311 00:11:35,829 --> 00:11:36,730 Huh. 312 00:11:41,134 --> 00:11:42,535 Hmm. 313 00:11:42,635 --> 00:11:46,139 It smells like fettuccine Alfredo. 314 00:11:46,239 --> 00:11:47,474 That's what they smell like. 315 00:11:47,574 --> 00:11:49,342 You just that feel Italian influence. 316 00:11:49,442 --> 00:11:50,543 Oh yeah. 317 00:11:50,643 --> 00:11:52,012 Before we get to the main topic of discussion, 318 00:11:52,112 --> 00:11:53,881 I would like to make a wingpology. 319 00:11:53,981 --> 00:11:54,782 Yeah. 320 00:11:57,818 --> 00:12:01,254 In episode two, season one of "Wingman," 321 00:12:01,354 --> 00:12:05,959 I mistakenly corrected one of our guests, Michael Antonucci. 322 00:12:06,059 --> 00:12:09,997 He held up a wing and he just called it a wing, 323 00:12:10,097 --> 00:12:12,665 and I corrected him and I said, oh, you mean the drumstick. 324 00:12:14,701 --> 00:12:15,803 GEORGE BUSH (ON RECORDING):--regime 325 00:12:15,903 --> 00:12:18,505 possesses biological and chemical weapons. 326 00:12:18,605 --> 00:12:21,474 Now, as many commenters pointed out, 327 00:12:21,574 --> 00:12:22,375 this is not a drumstick. 328 00:12:22,475 --> 00:12:23,276 Right. 329 00:12:23,376 --> 00:12:24,544 It's a drumette. 330 00:12:24,644 --> 00:12:26,479 That's the correct terminology, and I didn't know that. 331 00:12:26,579 --> 00:12:27,647 No. 332 00:12:27,747 --> 00:12:29,482 Now, we've never claimed to be wing experts. 333 00:12:29,582 --> 00:12:30,417 We're just wing fans. 334 00:12:30,517 --> 00:12:31,819 Just wing fans. 335 00:12:31,919 --> 00:12:33,620 But we do want to get the terms right when people correct us. 336 00:12:33,720 --> 00:12:34,687 Yeah. 337 00:12:34,788 --> 00:12:36,023 And I would just like to apologize, 338 00:12:36,123 --> 00:12:38,625 number one, to any of our fans that were angry or upset. 339 00:12:38,725 --> 00:12:39,793 I'm sorry. 340 00:12:39,893 --> 00:12:41,829 I'd also like to apologize to Michael Antonucci 341 00:12:41,929 --> 00:12:43,263 for incorrectly correcting him. 342 00:12:43,363 --> 00:12:44,497 Yeah. You attacked him. 343 00:12:44,597 --> 00:12:45,665 - Shouldn't have done that. - You attacked him. 344 00:12:45,765 --> 00:12:46,867 I went over the line. 345 00:12:46,967 --> 00:12:49,436 It takes a big wing man to admit when he's wrong. 346 00:12:49,536 --> 00:12:50,337 Yeah. 347 00:12:50,437 --> 00:12:51,504 Matt up. 348 00:12:51,604 --> 00:12:55,342 There's a lot of non-drumettes in this pile. 349 00:12:55,442 --> 00:12:57,477 That can launch us into our main topic of the day. 350 00:13:01,581 --> 00:13:05,352 Do you prefer the drumette or the wingette? 351 00:13:05,452 --> 00:13:06,319 So this is the wingette? 352 00:13:06,419 --> 00:13:07,220 That's the wingette. 353 00:13:07,320 --> 00:13:08,188 I like the wingette. 354 00:13:08,288 --> 00:13:09,356 You like the wingette better? 355 00:13:09,456 --> 00:13:10,490 Yeah. 356 00:13:10,590 --> 00:13:11,859 I like it because I feel like there's more meat 357 00:13:11,959 --> 00:13:14,427 and there's less possibility you're going to bite 358 00:13:14,527 --> 00:13:15,929 into something surprising-- Mm-hmm. 359 00:13:16,029 --> 00:13:16,830 and weird. 360 00:13:16,930 --> 00:13:18,198 Like in a drumette. 361 00:13:18,298 --> 00:13:20,233 Like a tendon or like some magical, mystery ... 362 00:13:20,333 --> 00:13:21,134 Yeah. 363 00:13:21,234 --> 00:13:22,469 Like, look at all this. 364 00:13:22,569 --> 00:13:23,803 What is all of that? 365 00:13:23,904 --> 00:13:25,005 No one's ever pulled something 366 00:13:25,105 --> 00:13:26,473 out of the bone bucket before. - Yeah. 367 00:13:26,573 --> 00:13:27,507 That's a "Wingman" first. 368 00:13:27,607 --> 00:13:28,508 Yeah. 369 00:13:28,608 --> 00:13:29,809 I'm all about breaking glass ceilings. 370 00:13:29,910 --> 00:13:31,211 Mm-hmm. I agree with that. 371 00:13:31,311 --> 00:13:32,145 I understand that. 372 00:13:32,245 --> 00:13:33,546 I like a clean eating experience. 373 00:13:33,646 --> 00:13:34,681 Yeah. 374 00:13:34,781 --> 00:13:36,483 But I think the meat is better on the wingette. 375 00:13:36,583 --> 00:13:37,384 Yeah. 376 00:13:37,484 --> 00:13:38,718 I think it's more flavorful. 377 00:13:38,818 --> 00:13:39,619 It's juicier. 378 00:13:39,719 --> 00:13:40,854 Mm-hmm. 379 00:13:40,954 --> 00:13:42,355 I think you're just getting a better bite of wing. 380 00:13:42,455 --> 00:13:44,357 And for me, that's what it's all about. 381 00:13:44,457 --> 00:13:45,492 So I have a question. 382 00:13:45,592 --> 00:13:47,794 When you go out and you get a plate of wings-- 383 00:13:47,895 --> 00:13:48,896 Uh-huh. 384 00:13:48,996 --> 00:13:51,064 Do you expect there to be an equal number 385 00:13:51,164 --> 00:13:52,299 of drumettes and wingettes? 386 00:13:52,399 --> 00:13:53,300 Yeah. 387 00:13:53,400 --> 00:13:54,667 Yeah, I feel like they usually are. 388 00:13:54,767 --> 00:13:55,668 Yeah. 389 00:13:55,768 --> 00:13:57,770 But what if we demanded more wingettes? 390 00:13:57,871 --> 00:14:00,207 If we were like, hey, this group of people here, 391 00:14:00,307 --> 00:14:01,474 we're wingette crazy. - Mm-hmm. 392 00:14:01,574 --> 00:14:02,609 Yeah. 393 00:14:02,709 --> 00:14:04,144 But then what happens to all the drumettes? 394 00:14:04,244 --> 00:14:05,712 I guess they go the same way ... 395 00:14:05,812 --> 00:14:06,679 Yeah. 396 00:14:06,779 --> 00:14:07,881 But some idiot sitting next to us-- 397 00:14:07,981 --> 00:14:09,416 - Yeah. - Well, I don't mean to say-- 398 00:14:09,516 --> 00:14:11,084 I'm sorry. - There are plenty of-- 399 00:14:11,184 --> 00:14:12,452 - There are people out there-- - No. 400 00:14:12,552 --> 00:14:14,587 Some idiot who prefers the drumettes, you're going 401 00:14:14,687 --> 00:14:15,588 to eat the whole plate-- 402 00:14:15,688 --> 00:14:16,489 I think it's fine. 403 00:14:16,589 --> 00:14:19,792 like a goddamn idiot. 404 00:14:19,893 --> 00:14:21,962 But we need those idiots so that-- 405 00:14:22,062 --> 00:14:23,163 Yeah. 406 00:14:23,263 --> 00:14:25,365 the smart people, like us, can get our wingettes. 407 00:14:25,465 --> 00:14:27,901 A lot of people in the wing circles 408 00:14:28,001 --> 00:14:29,769 are saying wingettes are worse because they 409 00:14:29,869 --> 00:14:31,138 have double the bone. 410 00:14:31,238 --> 00:14:32,239 Hmm. 411 00:14:32,339 --> 00:14:34,774 So is that a burden or is that a bonanza? 412 00:14:34,874 --> 00:14:36,276 Well, I don't know if it's a bonanza 413 00:14:36,376 --> 00:14:38,178 because more bones are not a good thing for anyone, 414 00:14:38,278 --> 00:14:39,379 unless you're like-- 415 00:14:39,479 --> 00:14:42,049 I would say that more bones equals more flavor. 416 00:14:42,149 --> 00:14:43,716 So double the bones is double the flavor. 417 00:14:43,816 --> 00:14:44,617 That's a good point. 418 00:14:44,717 --> 00:14:45,752 Yeah. 419 00:14:45,852 --> 00:14:47,287 It's also fun to throw the bones in the bucket. 420 00:14:47,387 --> 00:14:48,956 So do you always break them apart like that? 421 00:14:49,056 --> 00:14:50,457 - I like to, yeah. - Why? 422 00:14:50,557 --> 00:14:52,192 Oh, so you can nibble. - Mm-hmm. 423 00:14:52,292 --> 00:14:53,326 I do not-- 424 00:14:53,426 --> 00:14:54,394 You can get a little bit closer to the bone. 425 00:14:54,494 --> 00:14:55,328 I don't use that. 426 00:14:55,428 --> 00:14:56,463 I don't do that. - Wow. 427 00:14:56,563 --> 00:14:57,397 I've never done that before. 428 00:14:57,497 --> 00:14:58,465 Yeah. 429 00:14:58,565 --> 00:14:59,866 I use my little teeth to pull out the-- 430 00:14:59,967 --> 00:15:01,468 Yeah, I just use my little tiny teeth-- 431 00:15:01,568 --> 00:15:02,435 Like a bird's beak. 432 00:15:02,535 --> 00:15:03,536 Yeah. 433 00:15:03,636 --> 00:15:05,505 So this is the final segment of the show. 434 00:15:05,605 --> 00:15:08,075 This is where we talk about how many wings we crushed. 435 00:15:11,411 --> 00:15:13,780 So, Laura, how many wings you crush? 436 00:15:13,880 --> 00:15:16,349 I feel like I crushed 100. 437 00:15:16,449 --> 00:15:19,852 Realistically, I feel like I crushed maybe 10. 438 00:15:19,953 --> 00:15:20,753 That's a lot. 439 00:15:20,853 --> 00:15:21,888 How many did we order? 440 00:15:21,989 --> 00:15:22,855 That was 20 wings. So you-- 441 00:15:22,956 --> 00:15:24,057 Oh. 442 00:15:24,157 --> 00:15:25,792 Then I feel like I contributed to a third of 20, 443 00:15:25,892 --> 00:15:28,495 which, again, my SAT scores were low, so I don't know. 444 00:15:28,595 --> 00:15:30,497 And I think this is a "Wingman" first. 445 00:15:30,597 --> 00:15:31,631 We completely finished. 446 00:15:31,731 --> 00:15:32,532 Finished. 447 00:15:32,632 --> 00:15:33,533 That's an empty plate. 448 00:15:33,633 --> 00:15:34,801 Sure, there's a little sauce there 449 00:15:34,901 --> 00:15:37,770 and I'd love to shut it down, but I'm not going to. 450 00:15:37,870 --> 00:15:40,507 And I think part of the reason why we have less is not that-- 451 00:15:40,607 --> 00:15:41,908 we were a little hungrier today, I think. 452 00:15:42,009 --> 00:15:42,842 I think so. 453 00:15:42,942 --> 00:15:44,144 But we also ordered less wings. 454 00:15:44,244 --> 00:15:44,944 - Yeah. - Oh. 455 00:15:45,045 --> 00:15:46,346 So we had less wings. 456 00:15:46,446 --> 00:15:48,381 Did you order less because a woman was a guest on the show? 457 00:15:48,481 --> 00:15:49,282 Oh god. 458 00:15:50,550 --> 00:15:52,952 ADOLF HITLER 459 00:15:54,954 --> 00:15:59,092 So, everybody, on the topic of wing versus drum, 460 00:15:59,192 --> 00:16:00,327 or wingette verse drumette-- 461 00:16:00,427 --> 00:16:01,394 Mm-hmm. 462 00:16:01,494 --> 00:16:04,697 I think we landed as a panel completely 463 00:16:04,797 --> 00:16:06,066 on the side of wingette. 464 00:16:06,166 --> 00:16:08,035 So until the next episode, just 465 00:16:08,135 --> 00:16:09,902 remember, spread your wings. 466 00:16:10,003 --> 00:16:10,803 Keep winging it. 467 00:16:15,808 --> 00:16:17,677 want to get going? 468 00:16:17,777 --> 00:16:18,945 . 469 00:16:20,113 --> 00:16:21,948 Thank you so much for coming in, Orson. 470 00:16:22,049 --> 00:16:23,050 You know what? 471 00:16:23,150 --> 00:16:25,485 I think we got a bang bang double whammy, 472 00:16:25,585 --> 00:16:27,487 a critical and commercial hit. 473 00:16:27,587 --> 00:16:28,688 That's excellent news. 474 00:16:28,788 --> 00:16:30,957 So as you have it now, this is in the very 475 00:16:31,058 --> 00:16:32,459 early stages of writing, right? 476 00:16:32,559 --> 00:16:33,360 A first draft? 477 00:16:33,460 --> 00:16:34,694 No. 478 00:16:34,794 --> 00:16:36,429 I was hoping that this would actually be the final draft. 479 00:16:36,529 --> 00:16:37,930 Ooh. OK. 480 00:16:38,031 --> 00:16:40,633 It's obvious this is one of your first movie scripts 481 00:16:40,733 --> 00:16:42,735 because, clearly, you don't know how a movie works. 482 00:16:42,835 --> 00:16:43,770 Let me show you. 483 00:16:43,870 --> 00:16:46,539 Now, on page one, you start the movie 484 00:16:46,639 --> 00:16:47,840 with the main character dying. 485 00:16:47,940 --> 00:16:48,741 That's wrong. 486 00:16:48,841 --> 00:16:50,610 That's the end of the movie. 487 00:16:50,710 --> 00:16:54,447 Typically, the movie ends at the end of the movie. 488 00:16:54,547 --> 00:16:55,782 Just make sure to fix that up. 489 00:16:55,882 --> 00:16:58,585 We'd look like complete morons if we let that through. 490 00:16:58,685 --> 00:17:00,253 Personally, I like that structural choice. 491 00:17:00,353 --> 00:17:01,388 OK. Be quiet now. 492 00:17:01,488 --> 00:17:02,289 All right. 493 00:17:02,389 --> 00:17:04,191 So Charles Foster Kane. 494 00:17:04,291 --> 00:17:05,092 We open on him. 495 00:17:05,192 --> 00:17:08,461 His last words are "Rosebud." 496 00:17:08,561 --> 00:17:13,900 Then we go all the way to the end of the script 497 00:17:14,000 --> 00:17:19,439 when we find out that Rosebud is the name of his childhood sled? 498 00:17:19,539 --> 00:17:20,907 We have a little money in on this. 499 00:17:21,007 --> 00:17:21,808 Is that a type? 500 00:17:21,908 --> 00:17:22,709 No. 501 00:17:22,809 --> 00:17:23,743 Rosebud is his sled. 502 00:17:23,843 --> 00:17:24,711 OK. 503 00:17:25,745 --> 00:17:27,280 The problem I have as I'm reading 504 00:17:27,380 --> 00:17:30,350 this shit smear, and the whole time 505 00:17:30,450 --> 00:17:31,851 I'm wondering, who the fuck is Rosebud? 506 00:17:31,951 --> 00:17:34,053 It's very distracting and annoying to not know 507 00:17:34,154 --> 00:17:35,021 who Rosebud is. 508 00:17:35,122 --> 00:17:37,224 He's got everything in the world, 509 00:17:37,324 --> 00:17:40,127 but all he cares about is this stupid sled? 510 00:17:40,227 --> 00:17:42,229 Yes, but over the course of the narrative, 511 00:17:42,329 --> 00:17:45,232 we learn that he is most happiest at his childhood. 512 00:17:45,332 --> 00:17:47,967 Mr. Wheels, I don't want to offend you, 513 00:17:48,067 --> 00:17:51,371 but I've got to tell you, that's a very stupid idea. 514 00:17:51,471 --> 00:17:52,372 Oh god. 515 00:17:52,472 --> 00:17:53,640 See, that's what I was worried about, 516 00:17:53,740 --> 00:17:54,907 that the movie was stupid. - What? 517 00:17:55,007 --> 00:17:56,209 Oh yeah. 518 00:17:56,309 --> 00:17:57,844 I've just never met anyone who likes sledding so much. 519 00:17:57,944 --> 00:17:58,978 I know. 520 00:17:59,078 --> 00:18:00,947 Is there something about sleds that I don't know? 521 00:18:01,047 --> 00:18:02,915 I mean, it's just like a little dumb stick 522 00:18:03,015 --> 00:18:04,117 you ride down a hill, right? 523 00:18:04,217 --> 00:18:05,618 Why would he name this thing? 524 00:18:05,718 --> 00:18:06,819 Who does that? 525 00:18:06,919 --> 00:18:08,421 How are you going to make an audience like a guy 526 00:18:08,521 --> 00:18:09,389 that's such a big loser? 527 00:18:09,489 --> 00:18:11,023 What if Rosebud was something else? 528 00:18:11,124 --> 00:18:12,459 Like a sexy woman with big cans. 529 00:18:12,559 --> 00:18:13,460 Oh. 530 00:18:13,560 --> 00:18:15,027 You can change her name to Rose. - Yes. 531 00:18:15,128 --> 00:18:16,963 And that's who he's thinking about when he's dying. 532 00:18:17,063 --> 00:18:18,165 That's good and creative. 533 00:18:18,265 --> 00:18:20,333 I really think it needs to be about the sled. 534 00:18:20,433 --> 00:18:21,401 Oh my fucking god. 535 00:18:21,501 --> 00:18:22,335 No. 536 00:18:22,435 --> 00:18:23,236 You know, fine. 537 00:18:23,336 --> 00:18:25,638 Let's focus more on the sled. 538 00:18:25,738 --> 00:18:26,739 Because as you have it, it's only 539 00:18:26,839 --> 00:18:27,840 in the beginning and the end. 540 00:18:27,940 --> 00:18:30,042 10-year-old Charles Foster Kane wants to be 541 00:18:30,143 --> 00:18:31,544 a professional sledder when he grows up 542 00:18:31,644 --> 00:18:32,812 but his parents won't let him. 543 00:18:32,912 --> 00:18:34,547 Then at the end of the movie, you have a big sledding 544 00:18:34,647 --> 00:18:37,250 competition, he wins the whole thing and we cut to the crowd, 545 00:18:37,350 --> 00:18:39,586 and there are his parents, and they're really proud of him. 546 00:18:39,686 --> 00:18:40,520 There. That's it. 547 00:18:40,620 --> 00:18:41,754 That's your movie. Go write that. 548 00:18:41,854 --> 00:18:42,955 That is so much better. 549 00:18:43,055 --> 00:18:44,857 You know, I was worried there wasn't a wedding, 550 00:18:44,957 --> 00:18:46,426 there wasn't a prom, there wasn't 551 00:18:46,526 --> 00:18:48,995 a competition at the end of the script, and that's what I need. 552 00:18:49,095 --> 00:18:50,630 That sounds a lot funnier than what you have. 553 00:18:50,730 --> 00:18:52,199 My script isn't supposed to be fun. 554 00:18:52,299 --> 00:18:53,500 What are you talking about? 555 00:18:53,600 --> 00:18:54,801 It's about a grown man wants to be a kid so he can ride 556 00:18:54,901 --> 00:18:55,935 in his stupid sled all day. 557 00:18:56,035 --> 00:18:57,904 People are going to be laughing at him a lot. 558 00:18:58,004 --> 00:18:58,805 OK. 559 00:18:58,905 --> 00:18:59,939 Let's forget about the sled. 560 00:19:00,039 --> 00:19:01,073 Thank god. 561 00:19:01,174 --> 00:19:03,176 It's really about that moment in his childhood. 562 00:19:03,276 --> 00:19:04,076 I like that. 563 00:19:04,177 --> 00:19:05,445 Focus on the kid. 564 00:19:05,545 --> 00:19:06,813 Kid Kane. 565 00:19:06,913 --> 00:19:08,815 Candy Kane, because he's a kid who's obsessed with candy. 566 00:19:08,915 --> 00:19:09,982 - Right. - There you go. 567 00:19:10,082 --> 00:19:11,584 And both with K's. Both with K's. 568 00:19:11,684 --> 00:19:12,485 Kandy Kane. 569 00:19:12,585 --> 00:19:13,686 Holidays, jingle bells. 570 00:19:13,786 --> 00:19:14,987 Oh my gosh. 571 00:19:15,087 --> 00:19:16,623 That's just not the right direction for this project. 572 00:19:16,723 --> 00:19:17,590 OK, fine. 573 00:19:17,690 --> 00:19:18,858 He can have a bunch of stupid sleds. 574 00:19:18,958 --> 00:19:19,926 There. Are you happy? 575 00:19:20,026 --> 00:19:21,294 I don't even think you like my script. 576 00:19:21,394 --> 00:19:22,795 That's the smartest thing you said all day. 577 00:19:22,895 --> 00:19:24,063 The more I've talked about it, the more 578 00:19:24,163 --> 00:19:25,632 I've learned to hate it. - We're just trying to help. 579 00:19:25,732 --> 00:19:26,866 No one in the world is going to make 580 00:19:26,966 --> 00:19:29,736 your stupid sled movie, OK? 581 00:19:29,836 --> 00:19:30,637 Get out of here. 582 00:19:30,737 --> 00:19:31,604 Now go. 583 00:19:31,704 --> 00:19:32,739 You want to get out? 584 00:19:32,839 --> 00:19:34,907 We stopped talking, so you should just leave. 585 00:19:35,007 --> 00:19:35,808 Just leave the place. 586 00:19:35,908 --> 00:19:37,009 We're actually very sleepy. 587 00:19:37,109 --> 00:19:37,977 We're going to go to bed. 588 00:19:43,450 --> 00:19:45,585 There are millions of stories in the world. 589 00:19:45,685 --> 00:19:48,388 Some are the lullaby of your sweet aunt Elmer, 590 00:19:48,488 --> 00:19:51,858 some are about vampires or werewolves or some shit, 591 00:19:51,958 --> 00:19:55,462 and others can only be told from the trunk of a car. 592 00:19:55,562 --> 00:19:57,930 This is one of those stories. 593 00:20:05,438 --> 00:20:09,509 Demon, I cast you back through 594 00:20:09,609 --> 00:20:11,110 the ages from whence you came! 595 00:20:11,210 --> 00:20:12,945 Oh, watch out it's gonna puke! 596 00:20:13,045 --> 00:20:14,781 Oh god! 597 00:20:14,881 --> 00:20:16,048 Forgive me, Father. 598 00:20:16,148 --> 00:20:18,418 Ah! 599 00:20:18,518 --> 00:20:19,686 You know, babe. 600 00:20:19,786 --> 00:20:22,088 You've been acting so strange since we got this car. 601 00:20:22,188 --> 00:20:22,989 Come on. 602 00:20:23,089 --> 00:20:24,424 I want to go eat. 603 00:20:24,524 --> 00:20:26,926 I make turkey tetrazzini. 604 00:20:27,026 --> 00:20:30,897 I'm sick of noodles! 605 00:20:30,997 --> 00:20:32,632 This one's a real fixer upper. 606 00:20:32,732 --> 00:20:34,267 Found it in the woods a couple of weeks back. 607 00:20:34,367 --> 00:20:35,201 That's where I found her. 608 00:20:35,302 --> 00:20:37,003 Uh, we met at a frat party. 609 00:20:37,103 --> 00:20:38,037 You kill me. 610 00:20:38,137 --> 00:20:39,071 Young love. 611 00:20:39,171 --> 00:20:40,340 All right, well, I'll tell you what. 612 00:20:40,440 --> 00:20:41,240 I'll take it. 613 00:20:41,341 --> 00:20:42,575 I can fix anything. - Great. 614 00:20:42,675 --> 00:20:43,743 Including her bad moods, right? 615 00:20:43,843 --> 00:20:44,544 - Oh, you. - Woo. 616 00:20:44,644 --> 00:20:47,347 That's going to cost extra. 617 00:20:47,447 --> 00:20:50,417 I hope to God no one ever fixes this car. 618 00:20:53,219 --> 00:20:54,120 No, Corey. 619 00:20:56,823 --> 00:20:58,024 How long you think it's been here? 620 00:20:58,124 --> 00:20:59,592 - I don't know. - Ooh. 621 00:20:59,692 --> 00:21:02,028 A book bound in human flesh. 622 00:21:02,128 --> 00:21:03,229 How do you know it's human flesh? 623 00:21:03,330 --> 00:21:04,464 It feels like a handshake. 624 00:21:04,564 --> 00:21:05,532 Oh. 625 00:21:05,632 --> 00:21:06,866 Maybe we should read it to Josh tonight. 626 00:21:06,966 --> 00:21:07,700 - Yeah. - Yeah. 627 00:21:07,800 --> 00:21:11,237 Hey, I found this skull cap. 628 00:21:11,338 --> 00:21:12,171 And this skull. 629 00:21:12,271 --> 00:21:13,406 What? 630 00:21:13,506 --> 00:21:20,012 Maybe if I leave this cursed book bound 631 00:21:20,112 --> 00:21:24,216 by the flesh of my friend in this demonic trunk, 632 00:21:24,317 --> 00:21:25,585 they'll cancel each other out. 633 00:21:29,356 --> 00:21:32,392 Or maybe they won't! 634 00:21:32,492 --> 00:21:33,493 I don't know! 635 00:21:33,593 --> 00:21:35,495 I'm so scared! 636 00:21:35,595 --> 00:21:36,396 Yo, man. 637 00:21:36,496 --> 00:21:37,664 I'm not scared. 638 00:21:37,764 --> 00:21:39,065 I'm a documentary filmmaker. 639 00:21:39,165 --> 00:21:41,468 I'll take it. 640 00:21:41,568 --> 00:21:42,902 You should be. 641 00:21:43,002 --> 00:21:47,540 I'm an old, creepy man selling you an old, creepy car. 642 00:21:47,640 --> 00:21:51,110 Plus, I don't have a pulse and I don't-- 643 00:21:51,210 --> 00:21:53,980 I said I'll take it. 644 00:21:54,080 --> 00:21:55,615 You know, I think you killed him. 645 00:21:55,715 --> 00:21:56,649 No. 646 00:21:56,749 --> 00:21:58,685 We just got to throw him in the trunk. 647 00:21:58,785 --> 00:22:00,887 He'll come back to life like my cat did. 648 00:22:00,987 --> 00:22:02,555 Yay. 649 00:22:02,655 --> 00:22:03,756 Mr. Whiskers, you in there? 650 00:22:08,828 --> 00:22:09,929 All right. 651 00:22:10,029 --> 00:22:11,631 Hey, didn't that old Chinese guy say not to fill 652 00:22:11,731 --> 00:22:12,599 this thing up after midnight? 653 00:22:12,699 --> 00:22:13,966 Yeah. 654 00:22:14,066 --> 00:22:15,502 And that old French guy said we look stupid in these berets. 655 00:22:15,602 --> 00:22:16,803 He was wrong. - Yeah. 656 00:22:16,903 --> 00:22:18,471 Want to go to IHOP? - gas. 657 00:22:18,571 --> 00:22:21,073 she's like, you get a car, and you get a car, 658 00:22:21,173 --> 00:22:21,974 and you get a car-- 659 00:22:22,074 --> 00:22:23,476 I got this car for free. 660 00:22:24,477 --> 00:22:26,278 Was Gail there? 661 00:22:26,379 --> 00:22:27,814 - So this passed inspection? - Yep. 662 00:22:27,914 --> 00:22:29,081 Number 666. 663 00:22:29,181 --> 00:22:30,617 And we never found those ancient Indian artifacts? 664 00:22:30,717 --> 00:22:31,518 No. 665 00:22:31,618 --> 00:22:33,085 No idea where they went. - Weird. 666 00:22:33,185 --> 00:22:34,554 Did you ever patch things up with your wife? 667 00:22:34,654 --> 00:22:36,756 Eh, you know. 668 00:22:36,856 --> 00:22:37,690 Check It out. 669 00:22:37,790 --> 00:22:38,591 Whoa. 670 00:22:38,691 --> 00:22:40,427 Pure steel from Hitler's bunker. 671 00:22:40,527 --> 00:22:41,794 What are you going to do with it? 672 00:22:41,894 --> 00:22:43,530 Melt it down and sell it. 673 00:22:43,630 --> 00:22:45,532 Steel's steel. 674 00:22:45,632 --> 00:22:46,733 Steel is steel. 675 00:22:46,833 --> 00:22:48,835 Yeah. 45964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.