All language subtitles for Above.Average.Presents.S05E10.I.Put.Them.by.the.Bedstand.and.I.Said.We.Need.This.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,267 --> 00:00:07,442 Portrait Stu Stu Studio. 2 00:00:13,535 --> 00:00:14,318 That's great. 3 00:00:14,449 --> 00:00:16,712 Let's just see if we can get that. 4 00:00:16,842 --> 00:00:19,671 Yeah, oh, oh, OK. 5 00:00:19,802 --> 00:00:21,108 You guys look great. You look great. 6 00:00:21,238 --> 00:00:22,239 How are you feelin? - Uh. 7 00:00:22,370 --> 00:00:23,675 OK. 8 00:00:23,806 --> 00:00:25,025 Alan, why don't you try holding her hand? 9 00:00:25,155 --> 00:00:26,200 Why don't we-- - The-- Han-- 10 00:00:26,330 --> 00:00:27,070 On her hand? 11 00:00:27,201 --> 00:00:28,506 Yeah. 12 00:00:28,637 --> 00:00:30,856 Alan, it looks like you're trying to break her hand. 13 00:00:30,987 --> 00:00:32,249 Dude, sorry. 14 00:00:32,380 --> 00:00:33,598 I don't feel like I'm very good at this. 15 00:00:33,729 --> 00:00:34,860 You're doing fine. Let's breathe. 16 00:00:34,991 --> 00:00:35,731 Let's breathe. 17 00:00:35,861 --> 00:00:37,472 Relax. 18 00:00:37,602 --> 00:00:38,603 All right, let's do this. 19 00:00:38,734 --> 00:00:42,520 Emily, how did Alan over here propose to you? 20 00:00:42,651 --> 00:00:43,391 Oh. 21 00:00:43,521 --> 00:00:44,261 OK, great. 22 00:00:44,392 --> 00:00:45,349 Here's what I want, OK? 23 00:00:45,480 --> 00:00:46,524 I want you guys to re-enact the proposal. 24 00:00:46,655 --> 00:00:47,699 Really? 25 00:00:47,830 --> 00:00:48,744 Are you sure? 26 00:00:48,874 --> 00:00:49,701 100%, Stu? 27 00:00:49,832 --> 00:00:50,572 Oh, I love it. 28 00:00:50,702 --> 00:00:51,616 Let's go for it. 29 00:00:51,747 --> 00:00:52,617 OK. 30 00:00:57,579 --> 00:00:59,189 What do you mean you're pregnant? 31 00:00:59,320 --> 00:01:02,018 I mean, there's a baby inside. 32 00:01:02,149 --> 00:01:03,498 You wanted this. 33 00:01:03,628 --> 00:01:04,977 You tricked me. 34 00:01:05,108 --> 00:01:10,157 I had so many plans for my life that didn't include a baby. 35 00:01:10,287 --> 00:01:11,419 Like what? 36 00:01:11,549 --> 00:01:14,552 Jumping off buildings with your parkour club, Alan? 37 00:01:14,683 --> 00:01:15,640 Is that your plan? 38 00:01:15,771 --> 00:01:16,946 It's a team. 39 00:01:17,077 --> 00:01:18,208 It is a parkour team. 40 00:01:18,339 --> 00:01:19,601 Whatever. You run up. 41 00:01:19,731 --> 00:01:20,776 And then you fall. 42 00:01:20,906 --> 00:01:22,473 We're undefeated. 43 00:01:22,604 --> 00:01:24,562 You don't go against anybody. 44 00:01:24,693 --> 00:01:27,783 You have three NordicTracks. 45 00:01:27,913 --> 00:01:31,047 So what? 46 00:01:31,178 --> 00:01:32,527 That's not what I look like, Alan. 47 00:01:32,657 --> 00:01:33,441 Why would you have that? 48 00:01:33,571 --> 00:01:35,051 Stop it. 49 00:01:35,182 --> 00:01:36,661 What should I wear to a wedding? 50 00:01:36,792 --> 00:01:38,141 Oh, I know. 51 00:01:38,272 --> 00:01:41,666 Tevas and socks, Tevas and socks. 52 00:01:41,797 --> 00:01:43,407 My feet need to breathe. 53 00:01:43,538 --> 00:01:46,889 You're still wearing socks. 54 00:01:47,019 --> 00:01:50,893 I hope that baby is so Asian. 55 00:01:51,023 --> 00:01:55,941 Jiffy Lube and Valvoline are the same thing. 56 00:01:56,072 --> 00:01:57,639 I get hassled at Jiffy Lube. 57 00:01:57,769 --> 00:01:58,814 Fine, Alan. 58 00:01:58,944 --> 00:01:59,684 You know what? 59 00:01:59,815 --> 00:02:01,121 Shave your own back. 60 00:02:01,251 --> 00:02:05,821 I am anemic, a nemic. 61 00:02:05,951 --> 00:02:07,866 We could get a Groupon. 62 00:02:07,997 --> 00:02:09,216 I told you, no more Groupons. 63 00:02:09,346 --> 00:02:12,610 We have so many dinners left to eat. 64 00:02:12,741 --> 00:02:14,525 Maybe we should go to Mexico. 65 00:02:14,656 --> 00:02:16,005 I would love to go to Mexico. 66 00:02:16,136 --> 00:02:18,094 Well, then go to Mexico, Alan. 67 00:02:18,225 --> 00:02:19,878 Go to Mexico. 68 00:02:20,009 --> 00:02:22,925 And then maybe they can tell you how to pull out correctly. 69 00:02:23,055 --> 00:02:24,666 No. 70 00:02:24,796 --> 00:02:27,234 This is exactly why I said we needed to use protection. 71 00:02:27,364 --> 00:02:28,191 But we didn't. 72 00:02:28,322 --> 00:02:29,236 You said we needed to. 73 00:02:29,366 --> 00:02:30,367 But we didn't. 74 00:02:30,498 --> 00:02:31,716 I know we didn't. 75 00:02:31,847 --> 00:02:33,718 But I bought-- I bought a brand new box of rubbers. 76 00:02:33,849 --> 00:02:36,068 I put them by the bed stand and I said, we need this. 77 00:02:36,199 --> 00:02:36,765 And then you romanced me. 78 00:02:36,895 --> 00:02:37,940 Oh, Alan. 79 00:02:38,070 --> 00:02:38,810 You romanced me. 80 00:02:38,941 --> 00:02:39,594 I did not. 81 00:02:39,724 --> 00:02:41,161 Yes, you did. 82 00:02:41,291 --> 00:02:45,034 You said, and I quote, "I want to feel that skin 83 00:02:45,165 --> 00:02:47,515 against my inside skin. 84 00:02:47,645 --> 00:02:49,430 And I want to feel it now." 85 00:02:56,132 --> 00:02:57,177 - No, no, no, no, no, don't. - OK, so-- 86 00:02:57,307 --> 00:02:58,830 No way. Don't cry. 87 00:02:58,961 --> 00:02:59,875 Don't cry. Don't cry. 88 00:03:00,005 --> 00:03:00,745 I didn't-- 89 00:03:00,876 --> 00:03:03,139 It's just-- 90 00:03:03,270 --> 00:03:04,488 I always thought that I would get 91 00:03:04,619 --> 00:03:06,447 married before I had a baby. 92 00:03:06,577 --> 00:03:07,317 Really? 93 00:03:07,448 --> 00:03:10,190 Well, we can do that. 94 00:03:10,320 --> 00:03:11,321 Really? 95 00:03:11,452 --> 00:03:13,149 Yes, I would have done that anyway. 96 00:03:13,280 --> 00:03:15,107 I love you. 97 00:03:15,238 --> 00:03:16,108 I love you, too. 98 00:03:19,111 --> 00:03:20,939 Emily, will you marry me? 99 00:03:21,070 --> 00:03:21,940 Yeah. 100 00:03:28,077 --> 00:03:29,470 We found it. 101 00:03:29,600 --> 00:03:30,645 What did you find? 102 00:03:30,775 --> 00:03:31,820 The picture. 103 00:03:31,950 --> 00:03:32,864 It was he was perfect. 104 00:03:32,995 --> 00:03:35,432 Oh, he thought you found a treasure. 105 00:03:35,563 --> 00:03:37,042 Thank you, guys. 106 00:03:37,173 --> 00:03:39,828 That was wonderful. 107 00:03:39,958 --> 00:03:42,483 Portrait Stu Stu studio. 108 00:03:52,623 --> 00:03:55,583 Wait, no, wait, wait, please, spare my life. 109 00:03:55,713 --> 00:03:57,715 I am no ordinary turkey. 110 00:03:57,846 --> 00:03:59,630 I am a prince. 111 00:03:59,761 --> 00:04:03,373 I was kidnapped from my kingdom, taken to a warehouse. 112 00:04:03,504 --> 00:04:05,070 They pilfered my coat. 113 00:04:05,201 --> 00:04:07,725 Stole my many, many rubies. 114 00:04:07,856 --> 00:04:09,161 I do not belong here. 115 00:04:09,292 --> 00:04:10,511 I am royalty. 116 00:04:10,641 --> 00:04:14,558 If you kill me, you will suffer great consequences. 117 00:04:14,689 --> 00:04:16,908 No, please don't. 118 00:04:17,039 --> 00:04:17,866 I'm serious. 119 00:04:17,996 --> 00:04:19,868 I'm totally serious. 120 00:04:19,998 --> 00:04:21,783 I'm a turkey prince. 121 00:04:21,913 --> 00:04:25,743 All my life, I gobbled and ruled over the poultry peasants 122 00:04:25,874 --> 00:04:29,486 with one mission at heart, that humans and turkeys 123 00:04:29,617 --> 00:04:32,750 could live in perfect harmony. 124 00:04:32,881 --> 00:04:36,101 Imagine a world where bird and man 125 00:04:36,232 --> 00:04:41,672 sit at the same table, a world where turkeys can-- uh, uh. 126 00:04:50,681 --> 00:04:52,248 I'm going to have fun with somebody today. 127 00:04:52,379 --> 00:04:54,294 I'm going to sit there and go, do you know who Greg Bello is? 128 00:04:54,424 --> 00:04:56,165 I just made a movie with Greg Bello, the actor. 129 00:04:56,296 --> 00:04:57,514 You've seen his movies, right? 130 00:04:57,645 --> 00:04:57,993 You know that movie I'm talking about? 131 00:04:58,123 --> 00:04:59,299 You do know it. 132 00:04:59,429 --> 00:04:59,821 I love when people disagree with you. 133 00:04:59,951 --> 00:05:01,431 He was in Noah. 134 00:05:01,562 --> 00:05:02,998 And he had that, like, incredible speech. 135 00:05:03,128 --> 00:05:03,868 He's on the cliff. 136 00:05:03,999 --> 00:05:04,826 And the ocean's crashing. 137 00:05:04,956 --> 00:05:06,175 He's roaring at the gods. 138 00:05:06,306 --> 00:05:07,176 You know who I'm talking about? 139 00:05:07,307 --> 00:05:08,525 Dude, I got my motivation now. 140 00:05:08,656 --> 00:05:09,657 Let's go, rolling. 141 00:05:16,577 --> 00:05:17,665 Nice to meet you. 142 00:05:17,795 --> 00:05:18,927 I'm Mandy. - Alec. 143 00:05:19,057 --> 00:05:20,102 John. 144 00:05:20,232 --> 00:05:20,972 How are you doing? 145 00:05:21,103 --> 00:05:22,104 Mandy and John. 146 00:05:22,234 --> 00:05:23,410 This is my friend, Greg. 147 00:05:23,540 --> 00:05:26,543 This guy is one of the hottest actors in Hollywood. 148 00:05:26,674 --> 00:05:27,588 Did you see the movie Noah? 149 00:05:27,718 --> 00:05:28,850 Yes. 150 00:05:28,980 --> 00:05:30,373 Greg had that scene where he's like, you know, why 151 00:05:30,504 --> 00:05:31,766 have you done this to me God? 152 00:05:31,896 --> 00:05:32,723 Did you see that? 153 00:05:32,854 --> 00:05:34,159 It was a great scene, wasn't it? 154 00:05:34,290 --> 00:05:35,030 He's a great actor. 155 00:05:38,555 --> 00:05:39,730 What kind of work you're doing now? 156 00:05:39,861 --> 00:05:40,644 I'm a mechanic. 157 00:05:40,775 --> 00:05:42,124 Car mechanic? 158 00:05:42,254 --> 00:05:43,734 Because I'm one of those guys that you thrive on which is, 159 00:05:43,865 --> 00:05:45,127 I'm so busy. 160 00:05:45,257 --> 00:05:46,128 I don't know shit about cars. 161 00:05:46,258 --> 00:05:47,434 Forgive my language. 162 00:05:47,564 --> 00:05:48,783 And I hand my car over to somebody. 163 00:05:48,913 --> 00:05:51,176 And the guy is like, oh, Mr. Baldwin, that's $1,800. 164 00:05:51,307 --> 00:05:52,830 Dollars And they really just go, chhh. 165 00:05:52,961 --> 00:05:54,005 Not you. 166 00:05:54,136 --> 00:05:54,832 You're an honest mechanic. 167 00:05:54,963 --> 00:05:56,486 Try to be. 168 00:05:56,617 --> 00:05:57,879 What does that mean, try to be an honest mechanic? 169 00:06:00,795 --> 00:06:02,057 Why not just be honest? 170 00:06:02,187 --> 00:06:04,233 What's keeping you from actually just being honest? 171 00:06:04,364 --> 00:06:05,582 You try not to. 172 00:06:05,713 --> 00:06:08,585 Right. 173 00:06:08,716 --> 00:06:10,239 How's it going between the two of you? 174 00:06:10,370 --> 00:06:11,762 How's life right now? - Awesome. 175 00:06:11,893 --> 00:06:13,503 It's our anniversary, our first anniversary. 176 00:06:13,634 --> 00:06:14,809 It's your anniversary? 177 00:06:14,939 --> 00:06:15,592 So tell me about you. It's your what anniversary? 178 00:06:15,723 --> 00:06:16,332 Our first anniversary, again. 179 00:06:16,463 --> 00:06:19,117 No, no, no, wait a second. 180 00:06:19,248 --> 00:06:21,250 Well, we were married for 17 years. 181 00:06:21,381 --> 00:06:22,904 And we got divorced for-- 182 00:06:23,034 --> 00:06:24,035 So you got literally divorced. 183 00:06:24,166 --> 00:06:25,820 Changed my name, everything. 184 00:06:25,950 --> 00:06:26,908 How long did that last? 185 00:06:27,038 --> 00:06:28,692 Maybe a year. 186 00:06:28,823 --> 00:06:30,520 What's been better, the marriage or the divorce? 187 00:06:30,651 --> 00:06:33,088 When you were divorced, did you run around 188 00:06:33,218 --> 00:06:34,089 and have a good time? 189 00:06:34,219 --> 00:06:35,612 Yeah, she left so yes. 190 00:06:35,743 --> 00:06:37,135 She left. 191 00:06:37,266 --> 00:06:39,311 So you slept with every woman in the Pittsburgh phone directory. 192 00:06:39,442 --> 00:06:41,531 Yeah, it's 412, 724 area code. 193 00:06:41,662 --> 00:06:42,619 You did. 194 00:06:42,750 --> 00:06:44,186 When you split up, why did you split up? 195 00:06:44,316 --> 00:06:46,188 I went with somebody else. 196 00:06:46,318 --> 00:06:47,015 You traded up? 197 00:06:47,145 --> 00:06:48,016 I thought so. 198 00:06:48,146 --> 00:06:49,452 But I was so very wrong. 199 00:06:49,583 --> 00:06:50,192 What did he do? 200 00:06:50,322 --> 00:06:51,628 He was a car salesman. 201 00:06:51,759 --> 00:06:52,673 You left a a mechanic for a car salesman? 202 00:06:52,803 --> 00:06:54,196 She bought into that bullshit. 203 00:06:54,326 --> 00:06:55,066 That's painful, man. 204 00:06:55,197 --> 00:06:56,111 I did. 205 00:06:56,241 --> 00:06:57,025 That hurts so bad. 206 00:06:57,155 --> 00:06:57,939 It wasn't the right choice. 207 00:06:58,069 --> 00:06:58,809 That hurts. 208 00:06:58,940 --> 00:07:01,638 That hurts. 209 00:07:01,769 --> 00:07:03,640 Now, you left for a period of time. 210 00:07:03,771 --> 00:07:05,163 And then what was happening? 211 00:07:05,294 --> 00:07:06,600 Like, you're with the other guy. And you started seeing yourself. 212 00:07:06,730 --> 00:07:07,557 You missed him? 213 00:07:07,688 --> 00:07:10,647 He is able to fix anything. 214 00:07:10,778 --> 00:07:14,259 He pays attention to me he does whatever. 215 00:07:14,390 --> 00:07:15,522 And the other guy did what? 216 00:07:15,652 --> 00:07:17,698 He worked like 70 hours a week. 217 00:07:17,828 --> 00:07:19,003 The attraction that made you go was what? 218 00:07:19,134 --> 00:07:19,874 He was what? 219 00:07:20,004 --> 00:07:21,179 A good talker. 220 00:07:21,310 --> 00:07:22,180 And he was around. 221 00:07:22,311 --> 00:07:23,312 You stuck around. 222 00:07:23,443 --> 00:07:24,748 Well, we have children. 223 00:07:24,879 --> 00:07:26,402 Oh, you guys have kids together. 224 00:07:26,533 --> 00:07:29,361 So who communicated to who that there 225 00:07:29,492 --> 00:07:32,974 was, as we say, "rapprochement" that you wanted 226 00:07:33,104 --> 00:07:33,714 to get back together again. 227 00:07:33,844 --> 00:07:36,020 She-- 228 00:07:36,151 --> 00:07:39,763 He was always texting me for all the whole time. 229 00:07:39,894 --> 00:07:40,851 Whenever you're ready. 230 00:07:40,982 --> 00:07:42,200 John seems like a great guy. 231 00:07:42,331 --> 00:07:43,158 How could you leave him? 232 00:07:43,288 --> 00:07:44,507 I don't know. 233 00:07:44,638 --> 00:07:46,466 It was the biggest mistake of my life. 234 00:07:46,596 --> 00:07:48,250 I think you take people for granted when 235 00:07:48,380 --> 00:07:49,730 you're around them for so long. 236 00:07:49,860 --> 00:07:51,209 But you were texting her the whole time? 237 00:07:51,340 --> 00:07:52,384 Well, yeah. 238 00:07:52,515 --> 00:07:53,211 What would you text her? 239 00:07:53,342 --> 00:07:54,517 How's douchebag doing today? 240 00:07:54,648 --> 00:07:57,912 Yeah, right. 241 00:07:58,042 --> 00:08:00,131 So the kids kind of kept you in each other's orbit. 242 00:08:00,262 --> 00:08:01,524 Yes. 243 00:08:01,655 --> 00:08:03,004 And while you were in each other's orbit 244 00:08:03,134 --> 00:08:04,701 and she's off with someone else and you're banging everybody 245 00:08:04,832 --> 00:08:07,008 in the Pittsburgh phone directory, you make your move 246 00:08:07,138 --> 00:08:10,185 and you say to her, I want us to get back together again. 247 00:08:10,315 --> 00:08:12,404 I let her know, I was like, you know I'll always love you, 248 00:08:12,535 --> 00:08:13,580 you know. 249 00:08:13,710 --> 00:08:15,712 I think John is a true mechanic. 250 00:08:15,843 --> 00:08:18,672 He fixes cars and he fixes relationships. 251 00:08:21,326 --> 00:08:22,197 If you don't mind my asking. 252 00:08:22,327 --> 00:08:23,154 Just give us the first name. 253 00:08:23,285 --> 00:08:23,981 What was Slick Willie's real name? 254 00:08:24,112 --> 00:08:25,330 Randy. 255 00:08:25,461 --> 00:08:26,549 Randy, of course his name was Randy. 256 00:08:26,680 --> 00:08:27,811 Every guy named Randy is a douchebag. 257 00:08:27,942 --> 00:08:29,552 Can't trust a guy named Randy. 258 00:08:29,683 --> 00:08:31,075 You know anybody named Randy you can trust? 259 00:08:31,206 --> 00:08:32,076 Absolutely not. 260 00:08:35,689 --> 00:08:36,907 When people say to me, they're separating. 261 00:08:37,038 --> 00:08:37,778 It's usually over. 262 00:08:37,908 --> 00:08:39,736 But you guys did reconcile. 263 00:08:39,867 --> 00:08:41,216 And it's really powerful. 264 00:08:41,346 --> 00:08:43,348 What gave you the courage to take her back? 265 00:08:43,479 --> 00:08:45,350 It's where she belongs. 266 00:08:45,481 --> 00:08:46,961 Why do you think you didn't move on? 267 00:08:47,091 --> 00:08:48,397 Most men-- 268 00:08:48,528 --> 00:08:50,878 Because I met a bunch of 40-some-year-old wacky women. 269 00:08:51,008 --> 00:08:52,053 Really? 270 00:08:52,183 --> 00:08:53,620 Give me the cone. 271 00:08:53,750 --> 00:08:56,579 All right, this is the cone of silence. 272 00:08:56,710 --> 00:08:58,842 We take that, put that over your head. 273 00:08:58,973 --> 00:09:00,017 Put that on you. 274 00:09:00,148 --> 00:09:02,629 Did you have crazy sex with these women? 275 00:09:02,759 --> 00:09:03,804 Some of them. 276 00:09:03,934 --> 00:09:05,414 Way to go, John. 277 00:09:05,545 --> 00:09:07,329 John, I'm proud of you. 278 00:09:07,459 --> 00:09:08,678 God, I'm proud of you. 279 00:09:08,809 --> 00:09:11,942 Did you learn any new sexual things with these women? 280 00:09:12,073 --> 00:09:13,291 Yeah, no diseases either. 281 00:09:13,422 --> 00:09:16,164 No, so you got out of there unscathed. 282 00:09:16,294 --> 00:09:17,034 Unscathed. 283 00:09:17,165 --> 00:09:18,470 I am proud of you. 284 00:09:18,601 --> 00:09:19,689 You can't hear us in there, can you? 285 00:09:19,820 --> 00:09:20,864 I can't hear a thing. 286 00:09:20,995 --> 00:09:21,735 You can't hear a thing in the cone of silence. 287 00:09:25,173 --> 00:09:27,088 What lessons would you share with other people 288 00:09:27,218 --> 00:09:28,350 about what you learned? 289 00:09:28,480 --> 00:09:31,048 The grass isn't always greener on the other side. 290 00:09:31,179 --> 00:09:33,268 You should definitely be happy with what you have. 291 00:09:33,398 --> 00:09:35,313 Like, hesitate before you pull the trigger and think you're 292 00:09:35,444 --> 00:09:36,053 going to jump. - Yes. 293 00:09:36,184 --> 00:09:37,881 What about you? 294 00:09:38,012 --> 00:09:40,144 Don't settle for what's not right. 295 00:09:40,275 --> 00:09:40,971 You know what you want. 296 00:09:41,102 --> 00:09:42,973 Get it. 297 00:09:43,104 --> 00:09:44,235 Are you single, by any chance? 298 00:09:44,366 --> 00:09:45,106 I'm not, no. 299 00:09:45,236 --> 00:09:46,194 Hi, are you single? 300 00:09:46,324 --> 00:09:47,456 No. 301 00:09:47,587 --> 00:09:48,544 Yes, can I wear one of your hats? 302 00:09:48,675 --> 00:09:49,545 What's if for? 303 00:09:49,676 --> 00:09:50,677 I think you should wear this one. 304 00:09:50,807 --> 00:09:52,243 OK, did you make it? 305 00:09:52,374 --> 00:09:55,029 Hello, and welcome to the Dating Show slash Cabaret, 306 00:09:55,159 --> 00:09:59,076 where you can find love and see me in ornate headwear 307 00:09:59,207 --> 00:10:00,425 with my designer-- 308 00:10:00,556 --> 00:10:01,775 Darryl Thorn. 309 00:10:01,905 --> 00:10:04,647 Daryl Thorn doesn't F around, bitches. 310 00:10:04,778 --> 00:10:06,170 Hey sir, would you like to be a part of a dating game? 311 00:10:06,301 --> 00:10:07,345 I'm work. 312 00:10:07,476 --> 00:10:08,390 I'm on the clock. 313 00:10:08,520 --> 00:10:09,478 Can I have a bite of your cake? 314 00:10:09,609 --> 00:10:10,740 You want a piece? 315 00:10:10,871 --> 00:10:11,306 I'll give you a whole piece of cake. 316 00:10:11,436 --> 00:10:13,221 No, just a bite. 317 00:10:13,351 --> 00:10:14,222 Thank you. 318 00:10:14,352 --> 00:10:15,484 - You're welcome. - All right, man. 319 00:10:15,615 --> 00:10:16,616 Have a good day. 320 00:10:16,746 --> 00:10:17,921 All right, so we've just brought up 321 00:10:18,052 --> 00:10:19,488 all of our contestants from the street. 322 00:10:19,619 --> 00:10:22,143 The bachelorette has not yet seen any of the bachelors. 323 00:10:22,273 --> 00:10:24,711 She's going to ask the men a series of questions. 324 00:10:24,841 --> 00:10:27,409 And based on their answers, will pick her favorite. 325 00:10:27,539 --> 00:10:29,280 By the end of the show, 326 00:10:29,411 --> 00:10:33,894 you'll be able to take out your phones and delete Tinder. 327 00:10:34,024 --> 00:10:35,547 All right, let's get started, gentlemen. 328 00:10:35,678 --> 00:10:36,636 Let's meet our bachelorette. 329 00:10:36,766 --> 00:10:37,637 What is your name? 330 00:10:37,767 --> 00:10:39,029 Melissa. 331 00:10:39,160 --> 00:10:40,683 Melissa, what a beautiful name for a beautiful woman. 332 00:10:40,814 --> 00:10:41,989 Melissa, where are you from? 333 00:10:42,119 --> 00:10:42,859 Malaysia. 334 00:10:42,990 --> 00:10:44,121 Malaysia, wonderful. 335 00:10:44,252 --> 00:10:44,992 You OK? 336 00:10:45,122 --> 00:10:46,428 Culture. 337 00:10:46,558 --> 00:10:47,908 Melissa, we have some wonderful gentlemen 338 00:10:48,038 --> 00:10:49,431 on the other side of this curtain for you. 339 00:10:49,561 --> 00:10:51,128 Dave, would you mind introducing them to us? 340 00:10:51,259 --> 00:10:52,216 Not at all. 341 00:10:52,347 --> 00:10:54,349 Bachelor number one, where are you from? 342 00:10:54,479 --> 00:10:55,785 New York City. 343 00:10:55,916 --> 00:10:56,830 Bachelor number two, where are you from? 344 00:10:56,960 --> 00:10:58,309 I'm from Venice Beach. 345 00:10:58,440 --> 00:11:00,790 Bachelor number three, where are you from? 346 00:11:00,921 --> 00:11:02,923 I'm from San Luis Obispo, California. 347 00:11:03,053 --> 00:11:06,013 It sounds like you're making that place up. 348 00:11:06,143 --> 00:11:08,058 If you had to pick me up without using words, 349 00:11:08,189 --> 00:11:09,451 how would that sound? 350 00:11:09,581 --> 00:11:10,539 Bachelor number three. 351 00:11:10,670 --> 00:11:13,324 Psst, Psst. 352 00:11:13,455 --> 00:11:14,586 Bachelor number two. 353 00:11:14,717 --> 00:11:18,242 Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah. 354 00:11:18,373 --> 00:11:19,896 Are you picking Melissa up or a Dolphin? 355 00:11:20,027 --> 00:11:20,941 Bachelor number one. 356 00:11:24,292 --> 00:11:26,294 What are you trying to convey with that whistle? 357 00:11:26,424 --> 00:11:27,817 She's a beautiful dove, of course. 358 00:11:27,948 --> 00:11:29,906 Oh. 359 00:11:30,037 --> 00:11:31,473 Oh, nice. 360 00:11:31,603 --> 00:11:33,257 We're very excited to be here. 361 00:11:33,388 --> 00:11:37,000 Anytime someone says something too smooth, I spin it up. 362 00:11:37,131 --> 00:11:39,002 I like a man who can sell me things. 363 00:11:39,133 --> 00:11:41,091 Sell me this pencil like a guy from the 1920s. 364 00:11:41,222 --> 00:11:41,962 You're weird. 365 00:11:42,092 --> 00:11:43,659 I have the pencil, actually. 366 00:11:43,790 --> 00:11:45,052 Bachelor number three, we're going to start with you. 367 00:11:45,182 --> 00:11:46,662 OK. 368 00:11:46,793 --> 00:11:50,274 Sell this pencil as if you're a man from the 1920s. 369 00:11:50,405 --> 00:11:51,406 What are you saying, old sport? 370 00:11:51,536 --> 00:11:52,624 You need a pencil, meh. I don't know. 371 00:11:52,755 --> 00:11:53,495 Was that like--? 372 00:11:53,625 --> 00:11:54,409 That was pretty perfect. 373 00:11:54,539 --> 00:11:55,889 I liked it a lot. 374 00:11:56,019 --> 00:11:57,368 I don't know what the "meh" was at the end. 375 00:11:57,499 --> 00:11:58,326 No, that's 1920s. 376 00:11:58,456 --> 00:11:59,631 They do that a lot. 377 00:11:59,762 --> 00:12:00,981 You see, this is a pencil, you see. 378 00:12:01,111 --> 00:12:03,635 And it's really good for writing down a lot of things, 379 00:12:03,766 --> 00:12:04,854 you know, if you had to take notes, 380 00:12:04,985 --> 00:12:05,855 if I ever want to sketch it down, 381 00:12:05,986 --> 00:12:07,465 you little beautiful figure there, you know. 382 00:12:07,596 --> 00:12:10,207 I just got to get it down really nice with this number two 383 00:12:10,338 --> 00:12:11,252 pencil. 384 00:12:11,382 --> 00:12:12,470 You can't go wrong with the number two, 385 00:12:12,601 --> 00:12:13,471 you know what I'm saying? 386 00:12:13,602 --> 00:12:16,823 Wow, I felt like I was transported. 387 00:12:16,953 --> 00:12:17,824 Can I show you guys something cool? 388 00:12:17,954 --> 00:12:18,912 Hold that. 389 00:12:19,042 --> 00:12:20,348 Yeah, sure, sure. 390 00:12:20,478 --> 00:12:21,392 Why did you do that? 391 00:12:21,523 --> 00:12:22,350 That's the only thing I can break. 392 00:12:22,480 --> 00:12:23,830 I'm not very strong. 393 00:12:23,960 --> 00:12:26,963 Do your best impression of a shy sheep. 394 00:12:27,094 --> 00:12:28,486 Bachelor number 3 is volunteering to go first. 395 00:12:28,617 --> 00:12:29,487 Let the record show. 396 00:12:29,618 --> 00:12:34,579 Bah, bah, bah, bah. 397 00:12:34,710 --> 00:12:35,537 Bachelor number two. 398 00:12:35,667 --> 00:12:38,932 Bah, bah. 399 00:12:39,062 --> 00:12:44,415 Bachelor number one, ma, ma, ma, ma. 400 00:12:44,546 --> 00:12:46,243 - That's the best I got. - That was actually the best. 401 00:12:46,374 --> 00:12:47,114 - That was pretty good. - That was the best one. 402 00:12:47,244 --> 00:12:48,202 You don't decide. She decides. 403 00:12:48,332 --> 00:12:49,725 That's true. 404 00:12:49,856 --> 00:12:50,987 Who's your favorite dictator? 405 00:12:51,118 --> 00:12:51,988 And why? 406 00:12:52,119 --> 00:12:53,033 Oh, interesting. 407 00:12:53,163 --> 00:12:54,948 Who's your favorite dictator and why? 408 00:12:55,078 --> 00:12:56,906 I'm going to have to go with Kim Jong IL on that one. 409 00:12:57,037 --> 00:12:58,821 All right, bachelor number two. 410 00:12:58,952 --> 00:13:00,562 I really don't have a favorite dictator. 411 00:13:00,692 --> 00:13:04,784 But I love Kurt Cobains. 412 00:13:04,914 --> 00:13:09,092 Bachelor number three, who's your favorite dictator? 413 00:13:09,223 --> 00:13:12,356 I'm still going to go with a strong Vladimir Putin answer. 414 00:13:12,487 --> 00:13:14,663 I think the man does what he wants. 415 00:13:14,794 --> 00:13:16,796 Well, Melissa, we've heard from three very different, 416 00:13:16,926 --> 00:13:20,190 interesting bachelors, one or two of which 417 00:13:20,321 --> 00:13:24,107 may be very, very inebriated. 418 00:13:24,238 --> 00:13:26,718 Which of these three gentlemen would you 419 00:13:26,849 --> 00:13:28,111 like to go out on a date with. 420 00:13:28,242 --> 00:13:29,547 I think I'm going to have to go with number one. 421 00:13:29,678 --> 00:13:31,114 He was really smooth. 422 00:13:31,245 --> 00:13:32,159 Number one was really smooth. 423 00:13:32,289 --> 00:13:33,029 He was smooth. 424 00:13:33,160 --> 00:13:34,509 I'm pretty excited about that. 425 00:13:34,639 --> 00:13:36,990 Bachelor number one, what's your name? 426 00:13:37,120 --> 00:13:37,947 Jordan. 427 00:13:38,078 --> 00:13:39,601 Jordan, go meet your lady. 428 00:13:39,731 --> 00:13:41,298 Say hello, yes. 429 00:13:41,429 --> 00:13:42,212 Oh, yes, 430 00:13:42,343 --> 00:13:43,387 Real connection. 431 00:13:43,518 --> 00:13:44,867 We do have one other tradition when we bring 432 00:13:44,998 --> 00:13:46,086 a couple like this together. 433 00:13:46,216 --> 00:13:48,871 We like to share the first dance with you. 434 00:13:49,002 --> 00:13:50,438 If you guys would just assume the position of the dance? 435 00:13:50,568 --> 00:13:51,743 I don't dance. 436 00:13:51,874 --> 00:13:53,093 - Oh, you don't dance. - Oh, OK. 437 00:13:53,223 --> 00:13:53,615 Dave, would you mind dancing with him? 438 00:13:53,745 --> 00:13:55,095 Yeah, just so-- 439 00:13:55,225 --> 00:13:56,226 We need some-- We need to end with dancing so-- 440 00:13:56,357 --> 00:13:57,097 All right. 441 00:13:57,227 --> 00:14:00,100 Here we go, do, do, do, do, do, 442 00:14:00,230 --> 00:14:04,495 do, do, do, do, do, do, do, do, do, 443 00:14:04,626 --> 00:14:08,238 do, do, do, do, do, do, do, do. 444 00:14:08,369 --> 00:14:09,109 All right. 445 00:14:09,239 --> 00:14:10,153 That was great, guys. - Great. 446 00:14:10,284 --> 00:14:11,024 Yeah. 447 00:14:11,154 --> 00:14:12,547 All right. 448 00:14:12,677 --> 00:14:14,375 Melissa, we want to thank you for being a great contestant. 449 00:14:14,505 --> 00:14:15,550 We want to thank all the gentlemen 450 00:14:15,680 --> 00:14:17,117 for being great bachelors. 451 00:14:17,247 --> 00:14:18,292 Yeah, you guys were great. 452 00:14:18,422 --> 00:14:20,163 And we hope that you guys will join us again 453 00:14:20,294 --> 00:14:23,732 for another episode of "Love Matching." 454 00:14:23,863 --> 00:14:25,473 So then I was eating cookie dough in my closet 455 00:14:25,603 --> 00:14:27,997 and I was like, uh, you're definitely a closet eater. 456 00:14:28,128 --> 00:14:30,086 I ate dinner on the toilet the other day. 457 00:14:30,217 --> 00:14:31,609 Does that make me a toilet eater? 458 00:14:31,740 --> 00:14:33,437 No, it just means you're really efficient with time. 459 00:14:33,568 --> 00:14:34,438 Oh, thanks. 460 00:14:38,965 --> 00:14:39,748 Do you want a bite of this apple? 461 00:14:39,879 --> 00:14:41,532 No, no I do not. 462 00:14:41,663 --> 00:14:43,056 That is disgusting. 463 00:14:43,186 --> 00:14:44,448 Why is it disgusting? 464 00:14:44,579 --> 00:14:45,972 Because you put your mouth over it. 465 00:14:46,102 --> 00:14:49,149 Then you get all your like mouth insides and mouth jizz 466 00:14:49,279 --> 00:14:50,063 all over it. 467 00:14:50,193 --> 00:14:51,803 It's very sexual and very intimate. 468 00:14:51,934 --> 00:14:53,893 And I am not about that life. 469 00:14:54,023 --> 00:14:55,198 But we share food all the time. 470 00:14:55,329 --> 00:14:56,243 Yeah. But that's different. 471 00:14:56,373 --> 00:14:57,244 Apples are different. 472 00:14:57,374 --> 00:14:58,114 They're disgusting. 473 00:14:58,245 --> 00:14:58,985 They're sensual. 474 00:14:59,115 --> 00:15:00,029 They're sexual. 475 00:15:00,160 --> 00:15:01,988 They're like, intimate. 476 00:15:02,118 --> 00:15:02,858 Just take a bite. 477 00:15:02,989 --> 00:15:05,817 Please, just take a bite. 478 00:15:52,908 --> 00:15:53,648 Sherry, is that you? 479 00:15:53,778 --> 00:15:55,824 Oh, Jay, hi. 480 00:15:55,955 --> 00:15:56,868 It's been forever. 481 00:15:56,999 --> 00:15:58,348 Yeah. 482 00:15:58,479 --> 00:16:00,263 You looked really great eating that apple. 483 00:16:00,394 --> 00:16:02,004 Thanks. 484 00:16:02,135 --> 00:16:03,266 Do you want to go to my apartment? 485 00:16:03,397 --> 00:16:04,485 You want to have dinner sometime? 486 00:16:04,615 --> 00:16:05,834 Yeah, we could have dinner. 487 00:16:05,965 --> 00:16:07,357 - Have sex. - Yeah, OK. 488 00:16:07,488 --> 00:16:08,228 I'd love to. 489 00:16:08,358 --> 00:16:09,185 You have no choice. 490 00:16:09,316 --> 00:16:10,970 What about me? 491 00:16:11,100 --> 00:16:12,580 We could all hang out for a while. 492 00:16:12,710 --> 00:16:13,407 And then we could have sex later. 493 00:16:13,537 --> 00:16:14,582 I don't mind. 494 00:16:14,712 --> 00:16:15,670 No, we got to go. 495 00:16:15,800 --> 00:16:17,846 This apple has juiced me up. 496 00:16:17,977 --> 00:16:18,716 Ew. 497 00:16:18,847 --> 00:16:19,587 Got to go, girl. 498 00:16:19,717 --> 00:16:20,457 Bye. 499 00:16:20,588 --> 00:16:22,024 Let's do it. 500 00:16:22,155 --> 00:16:23,417 Can I get you anything else? 501 00:16:23,547 --> 00:16:28,683 Yes, all of the apples, all dem apples. 502 00:16:28,813 --> 00:16:31,468 Nicki will fuck tonight. 503 00:16:31,599 --> 00:16:36,169 Yeah. 504 00:16:36,299 --> 00:16:38,345 Oh, ha, ha, ah. 505 00:16:41,348 --> 00:16:43,002 Oh, I'm not paying that. 506 00:16:43,132 --> 00:16:46,614 Stephen D'Souza, thank you so much for coming in. 507 00:16:46,744 --> 00:16:48,094 Sorry your writing partner couldn't be here with you. 508 00:16:48,224 --> 00:16:49,443 But we only have one chair. 509 00:16:49,573 --> 00:16:50,313 That's fine. 510 00:16:50,444 --> 00:16:52,576 "Die Hard" is great. 511 00:16:52,707 --> 00:16:55,710 But we do have a few suggestions on how to make "Die 512 00:16:55,840 --> 00:16:57,538 Hard" not so hard to watch. 513 00:16:57,668 --> 00:16:58,800 Sure. 514 00:16:58,930 --> 00:17:01,977 Page one, we start in an airplane, which I love. 515 00:17:02,108 --> 00:17:04,675 Not a bad place to start an action-packed adventure. 516 00:17:04,806 --> 00:17:06,764 But you decide to take us out of there 517 00:17:06,895 --> 00:17:10,290 and bring us right to a boring, dumb office building, yawn. 518 00:17:10,420 --> 00:17:11,900 She yawned when she read that part in the script, 519 00:17:12,031 --> 00:17:13,467 which is why she said yawn now. 520 00:17:13,597 --> 00:17:15,208 Then we're just stuck in this office building 521 00:17:15,338 --> 00:17:16,861 for the whole action movie. 522 00:17:16,992 --> 00:17:18,428 I don't think you understand what action means. 523 00:17:18,559 --> 00:17:22,476 Action means, ha, da, da, da, da, da. 524 00:17:22,606 --> 00:17:24,739 da, da, da, da, da, da, da, da. 525 00:17:24,869 --> 00:17:25,914 What are you doing here? 526 00:17:26,045 --> 00:17:27,350 What are you doing here? 527 00:17:27,481 --> 00:17:29,744 Playing tennis, I'm playing tennis with my mom. 528 00:17:29,874 --> 00:17:31,224 That's what action is. 529 00:17:31,354 --> 00:17:33,704 You watch James Bond, do you get chase scenes. 530 00:17:33,835 --> 00:17:35,967 You get bad guys' secret lairs, private islands 531 00:17:36,098 --> 00:17:37,621 with a tiny man. 532 00:17:37,752 --> 00:17:40,276 I thought the containment would add to the suspense 533 00:17:40,407 --> 00:17:41,408 and the excitement. - Oh, you know what? 534 00:17:41,538 --> 00:17:42,496 I totally get where you're coming from. 535 00:17:42,626 --> 00:17:44,019 But you're wrong. 536 00:17:44,150 --> 00:17:46,891 So let's just make sure we get in some sexy, exotic locations 537 00:17:47,022 --> 00:17:48,937 like the Bahamas or Florida. 538 00:17:49,068 --> 00:17:50,504 You've also got a big mix up with your main character, 539 00:17:50,634 --> 00:17:52,158 John McClain. 540 00:17:52,288 --> 00:17:53,768 Audiences are not going to be on board with this guy. 541 00:17:53,898 --> 00:17:55,987 First of all, you've got him wearing a dirty little shirt 542 00:17:56,118 --> 00:17:57,511 and no shoes. 543 00:17:57,641 --> 00:18:00,427 If we're going to have people paying actual money to see 544 00:18:00,557 --> 00:18:03,082 this, why don't we start him out in a fresh blouse 545 00:18:03,212 --> 00:18:04,953 and some loafers, please? 546 00:18:05,084 --> 00:18:06,694 Not to mention that he freaks out all the time 547 00:18:06,824 --> 00:18:11,046 and he talks like a child, yippee ki ya ya mother effer. 548 00:18:11,177 --> 00:18:13,483 It was meant to be funny. 549 00:18:13,614 --> 00:18:15,572 So, I guess we could change some of the jokes. 550 00:18:15,703 --> 00:18:17,922 Maybe instead of joking around the whole time, 551 00:18:18,053 --> 00:18:20,447 you could get a little serious like a real man. 552 00:18:20,577 --> 00:18:23,319 Like Hans Gruber, the character who you wrongly 553 00:18:23,450 --> 00:18:24,755 made the bad guy in this script. 554 00:18:24,886 --> 00:18:28,063 Oh, my God, I love Hans Gruber. 555 00:18:28,194 --> 00:18:29,891 He's just so fashionable. 556 00:18:30,021 --> 00:18:31,327 And he's foreign. 557 00:18:31,458 --> 00:18:32,850 And he's got a goatee. 558 00:18:32,981 --> 00:18:34,374 And he's British or German. 559 00:18:34,504 --> 00:18:35,288 I can never really tell. 560 00:18:35,418 --> 00:18:37,028 Either way, he's a dreamboat. 561 00:18:37,159 --> 00:18:38,508 John is meant to be a little bit 562 00:18:38,639 --> 00:18:40,554 more American and blue collar. 563 00:18:40,684 --> 00:18:42,860 And these characters are based on a novel. 564 00:18:42,991 --> 00:18:45,036 And that's where you as the adaptor should say, 565 00:18:45,167 --> 00:18:46,560 I'm going to change this entirely 566 00:18:46,690 --> 00:18:47,474 and just make it better. 567 00:18:47,604 --> 00:18:51,695 So Hans is in, me, I wish. 568 00:18:53,001 --> 00:18:53,915 That's how you write a joke. 569 00:18:54,045 --> 00:18:55,134 That's a joke. 570 00:18:55,264 --> 00:18:57,179 John McClain is out, thank God. 571 00:18:57,310 --> 00:18:58,267 That yippee ki poopy whatever. 572 00:18:58,398 --> 00:18:59,442 Yeah. 573 00:18:59,573 --> 00:19:02,053 We all know a suave and sexy hero needs a buddy. 574 00:19:02,184 --> 00:19:05,318 How about a young, sexy, busty blonde with some big yippee 575 00:19:05,448 --> 00:19:06,188 ki yayas? 576 00:19:06,319 --> 00:19:07,668 Uh, yeah, I think so. 577 00:19:07,798 --> 00:19:09,235 That's exciting. 578 00:19:09,365 --> 00:19:12,194 And it'll keep viewers eyes on the screen, where they belong. 579 00:19:12,325 --> 00:19:13,369 The goal has always been the same, 580 00:19:13,500 --> 00:19:14,892 keep the eyes on the bingos and the mind 581 00:19:15,023 --> 00:19:15,806 off the quality of the film. 582 00:19:15,937 --> 00:19:17,243 And instead of having her being 583 00:19:17,373 --> 00:19:18,679 stuck outside like chunky, I don't know how to use a gun, 584 00:19:18,809 --> 00:19:20,333 wrong. 585 00:19:20,463 --> 00:19:22,552 Have her on the inside, back-to-back with Hans Gruber? 586 00:19:22,683 --> 00:19:23,814 Or bingo to bingo. 587 00:19:23,945 --> 00:19:25,294 That's great. 588 00:19:25,425 --> 00:19:27,035 Then we can get rid of that old, dumpy exwife. 589 00:19:27,166 --> 00:19:28,993 I mean, how old is she, farty? 590 00:19:29,124 --> 00:19:29,733 What is she, farty? 591 00:19:29,864 --> 00:19:30,778 Is she farty five? 592 00:19:30,908 --> 00:19:31,996 Blonde is in. 593 00:19:32,127 --> 00:19:33,650 Chubby and wife are gone. 594 00:19:33,781 --> 00:19:35,217 And you know what? 595 00:19:35,348 --> 00:19:37,088 Those are all the changes that we want. 596 00:19:37,219 --> 00:19:38,307 Good job. 597 00:19:38,438 --> 00:19:39,787 All right, I'll see what I can do. 598 00:19:39,917 --> 00:19:41,136 Oh, and also, don't have this take place during Christmas. 599 00:19:41,267 --> 00:19:42,703 That's tasteless. 600 00:19:42,833 --> 00:19:44,226 Have it take place during, I don't know, Hanukkah. 601 00:19:44,357 --> 00:19:45,749 Also change the name of the movie. 602 00:19:45,880 --> 00:19:47,055 Then you can do whatever you want with your little script, 603 00:19:47,186 --> 00:19:48,491 as long as you add in all these changes 604 00:19:48,622 --> 00:19:49,492 and don't add any of your own. 605 00:19:49,623 --> 00:19:50,363 Now turn around. 606 00:19:50,493 --> 00:19:51,277 I want to pat your bottom. 607 00:19:51,407 --> 00:19:52,408 Give me that pink bottom. 608 00:19:52,539 --> 00:19:54,149 Job well done, pat, pat, pat. 609 00:19:54,280 --> 00:19:55,846 I think I'm going to take my movie someplace else. 610 00:19:55,977 --> 00:19:56,978 How are you leaving? 611 00:19:57,108 --> 00:19:58,022 We said we like this. 612 00:19:58,153 --> 00:19:58,893 OK, OK, you know what? 613 00:19:59,023 --> 00:20:00,242 Let's compromise. 614 00:20:00,373 --> 00:20:01,635 All right, we can keep the explosions. 615 00:20:01,765 --> 00:20:05,073 And, you know, we can keep the explosions. 616 00:20:05,204 --> 00:20:06,379 Ah. - You know what? 617 00:20:06,509 --> 00:20:07,641 I'm glad he left because we couldn't 618 00:20:07,771 --> 00:20:09,730 keep any of those explosions. 619 00:20:09,860 --> 00:20:10,905 Oh, is this the rough cut? 620 00:20:11,035 --> 00:20:12,298 It's the fine cut. 621 00:20:12,428 --> 00:20:13,690 Oh, OK, nice. 622 00:20:13,821 --> 00:20:15,866 Good work. 623 00:20:15,997 --> 00:20:17,912 Whoa, someone had sex last night. 624 00:20:18,042 --> 00:20:18,782 - Ben, come on. - Sorry. 625 00:20:18,913 --> 00:20:20,219 Yeah. 626 00:20:20,349 --> 00:20:22,003 Did you think Sarah had a one night stand? 627 00:20:22,133 --> 00:20:25,006 She probably just hasn't changed her clothes since yesterday. 628 00:20:25,136 --> 00:20:26,790 OK, I had a one night stand, Haley. 629 00:20:26,921 --> 00:20:27,661 I don't know why. 630 00:20:27,791 --> 00:20:28,792 It was terrible. 631 00:20:28,923 --> 00:20:30,229 Why do I keep having casual sex when I know 632 00:20:30,359 --> 00:20:31,186 what I want as a relationship? 633 00:20:31,317 --> 00:20:33,188 Because you're a Hufflepuff who's 634 00:20:33,319 --> 00:20:34,624 pretending to be a Slytherin. 635 00:20:34,755 --> 00:20:35,495 Nice. 636 00:20:35,625 --> 00:20:36,844 Yeah. 637 00:20:36,974 --> 00:20:39,847 Did you just sort me into my Harry Potter sex house? 638 00:20:39,977 --> 00:20:41,022 I am not a Hufflepuff. 639 00:20:41,152 --> 00:20:42,153 In life, you're a Gryffindor. 640 00:20:42,284 --> 00:20:43,024 Thank you. 641 00:20:43,154 --> 00:20:44,460 Your sex house is Hufflepuff. 642 00:20:44,591 --> 00:20:46,506 OK, I am not a Hufflepuff. 643 00:20:46,636 --> 00:20:48,508 No one admits what their sex house is, you know? 644 00:20:48,638 --> 00:20:50,074 Like Ben doesn't tell the girls that he's 645 00:20:50,205 --> 00:20:51,206 just looking to hook up with them 646 00:20:51,337 --> 00:20:52,076 and never talk to him again. 647 00:20:52,207 --> 00:20:53,774 I'm a Slytherin. 648 00:20:53,904 --> 00:20:55,036 Yeah, and like Haley, when the guys go out with her, 649 00:20:55,166 --> 00:20:56,516 they think that they're in for like a wild night 650 00:20:56,646 --> 00:20:58,561 when really, like, she's not going to do anything. 651 00:20:58,692 --> 00:20:59,954 What's your house? 652 00:21:00,084 --> 00:21:02,652 I'm a Gringotts goblin protecting my gold. 653 00:21:02,783 --> 00:21:05,525 Me, I tell Beth that I'm super happy with our sex life 654 00:21:05,655 --> 00:21:07,222 when really, I know that I could be doing better 655 00:21:07,353 --> 00:21:09,137 if I just did more research. 656 00:21:09,268 --> 00:21:10,965 You are such a Ravenclaw. 657 00:21:11,095 --> 00:21:11,792 Shout out to Rowena, yeah. 658 00:21:11,922 --> 00:21:12,967 OK, fine. 659 00:21:13,097 --> 00:21:14,273 I'm a Hufflepuff, OK? 660 00:21:14,403 --> 00:21:16,275 I'm a sexual Hufflepuff. 661 00:21:16,405 --> 00:21:17,406 So what do I do? 662 00:21:17,537 --> 00:21:19,495 How do I find other Hufflepuffs if nobody 663 00:21:19,626 --> 00:21:21,018 says what their sex house is? 664 00:21:21,149 --> 00:21:23,543 Should I put Hufflepuff in my Tinder profile? 665 00:21:23,673 --> 00:21:24,718 - Definitely don't do that. - Sarah, absolutely not. 666 00:21:24,848 --> 00:21:25,980 It has not worked for me. 667 00:21:26,110 --> 00:21:27,721 Oh, why can I just be Slytherin? 668 00:21:27,851 --> 00:21:28,983 It'd be so much easier. 669 00:21:29,113 --> 00:21:31,115 Your sex house chooses you. 670 00:21:31,246 --> 00:21:33,379 You're a wizard, Sarah. 671 00:21:33,509 --> 00:21:35,163 Sorry, Harry Potter was on this weekend 672 00:21:35,294 --> 00:21:35,903 and I watched all of it. 673 00:21:36,033 --> 00:21:37,078 I mean, it's amazing. 674 00:21:37,208 --> 00:21:38,209 You do that every weekend. 675 00:21:38,340 --> 00:21:39,210 Every weekend. I love it. 676 00:21:39,341 --> 00:21:39,646 - I would watch it every night. - Weird. 677 00:21:39,776 --> 00:21:40,734 It's so good. 678 00:21:40,864 --> 00:21:41,952 Guys, do you have any notes on that cut? 679 00:21:42,083 --> 00:21:43,824 Hey, someone had sex last night. 680 00:21:43,954 --> 00:21:44,694 Ben. 681 00:21:44,825 --> 00:21:45,652 Ben. 682 00:21:45,782 --> 00:21:46,783 I got, I got to stop that. Sorry. 683 00:21:46,914 --> 00:21:48,350 It's weird. 684 00:21:48,481 --> 00:21:52,093 Alec, do you have like a Harry Potter sex house? 685 00:21:52,223 --> 00:21:53,964 Voldemort. 686 00:21:54,095 --> 00:21:56,576 What the does that mean? 687 00:21:56,706 --> 00:21:57,925 Probably butt stuff? 688 00:21:58,055 --> 00:21:58,926 Yeah. 47267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.