All language subtitles for Above.Average.Presents.S05E05.Whatever.Either.Way.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,960 --> 00:00:06,963 My name is Bud Wheeler, and I'm the team portrait taker 2 00:00:07,094 --> 00:00:10,749 for the Los Angeles Lakers. 3 00:00:10,880 --> 00:00:13,361 Yeah, so before I take the team photo, 4 00:00:13,491 --> 00:00:15,798 I say, tall guys in the back. 5 00:00:15,928 --> 00:00:19,019 Which gets a laugh because all the guys are tall. 6 00:00:19,149 --> 00:00:20,629 So for years and years, I was taking 7 00:00:20,759 --> 00:00:22,674 Polaroids of the team practice. 8 00:00:22,805 --> 00:00:24,589 Then one day, Pat Riley screamed, 9 00:00:24,720 --> 00:00:27,288 hey, get that clown with the camera down here. 10 00:00:27,418 --> 00:00:28,941 It's time to take a team photo. 11 00:00:29,072 --> 00:00:30,291 Music to my ears. 12 00:00:30,421 --> 00:00:32,989 Yeah, I have an entire roll film from '87. 13 00:00:33,120 --> 00:00:35,644 It's unusable because Kareem's balls were sticking 14 00:00:35,774 --> 00:00:37,167 out from underneath his shorts. 15 00:00:37,298 --> 00:00:38,951 That's actually the reason why the NBA 16 00:00:39,082 --> 00:00:40,953 made regulation shorts longer. 17 00:00:41,084 --> 00:00:44,000 Kareem Abdul's Jaballs. 18 00:00:44,131 --> 00:00:45,567 How many times have I made that joke? 19 00:00:45,697 --> 00:00:46,655 Dozens. 20 00:00:46,785 --> 00:00:49,223 The greatest team portrait of all time? 21 00:00:49,353 --> 00:00:50,963 That's easy. 22 00:00:51,094 --> 00:00:53,270 "The Last Supper" by da Vinci. 23 00:00:53,401 --> 00:00:54,141 Oh, yeah, yeah. 24 00:00:54,271 --> 00:00:55,490 I'm out there. 25 00:00:55,620 --> 00:01:00,060 You can follow me on Instagram @CelticsEatChodes2012. 26 00:01:00,190 --> 00:01:02,366 Uh, because the Celtics eat chodes, 27 00:01:02,497 --> 00:01:05,021 and I joined Instagram in 2012. 28 00:01:05,152 --> 00:01:08,720 I got a little advice for aspiring NBA team 29 00:01:08,851 --> 00:01:09,939 photographers. 30 00:01:10,070 --> 00:01:13,116 Just keep taking team photos. 31 00:01:13,247 --> 00:01:15,205 Maybe, you know, you're taking a team photo 32 00:01:15,336 --> 00:01:18,904 of a YMC softball team or a girl volleyball 33 00:01:19,035 --> 00:01:21,472 or prison basketball. 34 00:01:21,603 --> 00:01:24,432 Just keep at it, and one day we might 35 00:01:24,562 --> 00:01:26,216 call you up to the big dance. 36 00:01:26,347 --> 00:01:28,088 I'm Bud Wheeler, and I have my dream job. 37 00:01:33,223 --> 00:01:34,920 We are the Kings of PowerPoint. 38 00:01:35,051 --> 00:01:36,400 Yeah, we're so damn good at PowerPoint 39 00:01:36,531 --> 00:01:38,750 that we can take any idea, no matter how crazy, 40 00:01:38,881 --> 00:01:40,274 and prove that it's true. 41 00:01:40,404 --> 00:01:43,407 Today's topic-- balloon animals are real animals. 42 00:01:43,538 --> 00:01:45,540 This is absolutely true, OK? 43 00:01:45,670 --> 00:01:48,325 Point number one, Latin says so "animal" 44 00:01:48,456 --> 00:01:50,632 comes from the Latin word "animalis," 45 00:01:50,762 --> 00:01:52,938 which means having breath. 46 00:01:53,069 --> 00:01:55,637 And what are balloon animals full of? 47 00:01:55,767 --> 00:01:56,942 Breath. 48 00:01:57,073 --> 00:01:58,161 Boom! 49 00:01:58,292 --> 00:01:59,293 Whoa, guys. 50 00:01:59,423 --> 00:02:00,250 Proves itself. 51 00:02:00,381 --> 00:02:01,208 Oh, man. 52 00:02:01,338 --> 00:02:02,687 Anything from Latin must be true, 53 00:02:02,818 --> 00:02:04,559 because it's the official language of science 54 00:02:04,689 --> 00:02:05,821 and the Catholic Church. 55 00:02:05,951 --> 00:02:08,519 Two groups that get along great. 56 00:02:08,650 --> 00:02:10,173 Mm-hmm. 57 00:02:10,304 --> 00:02:11,043 Yeah. 58 00:02:11,174 --> 00:02:12,306 Next slide. 59 00:02:12,436 --> 00:02:14,003 Look at these two images. 60 00:02:14,134 --> 00:02:14,917 You see any differences? 61 00:02:15,047 --> 00:02:15,787 No. 62 00:02:15,918 --> 00:02:17,093 Not really. 63 00:02:17,224 --> 00:02:18,486 - Which one's the sperm? - I don't know. 64 00:02:18,616 --> 00:02:19,356 I can't tell. 65 00:02:19,487 --> 00:02:20,531 Point to one. 66 00:02:20,662 --> 00:02:21,402 That one. 67 00:02:21,532 --> 00:02:22,446 That one's the sperm. 68 00:02:22,577 --> 00:02:24,056 No, we pointed to the wrong ones. 69 00:02:24,187 --> 00:02:25,580 Next slide. 70 00:02:25,710 --> 00:02:27,059 Oh, here's a big one, guys. 71 00:02:27,190 --> 00:02:28,931 OK, when balloon animals get old-- 72 00:02:29,061 --> 00:02:32,326 They-- they wither and they die. 73 00:02:32,456 --> 00:02:33,762 Remind you of anything? 74 00:02:33,892 --> 00:02:35,546 Just like real animals. 75 00:02:35,677 --> 00:02:38,375 If you keep them around for too long, they get wrinkly 76 00:02:38,506 --> 00:02:40,421 and they shrivel up on the floor. 77 00:02:40,551 --> 00:02:43,511 Just because it's sad doesn't mean it's not true. 78 00:02:45,469 --> 00:02:48,690 Which actually applies to the next slide that we got. 79 00:02:48,820 --> 00:02:50,082 Boom. 80 00:02:50,213 --> 00:02:52,128 They both make a sound when you poke them with a pin. 81 00:02:52,259 --> 00:02:54,522 99% of the things that you poke with a pin, 82 00:02:54,652 --> 00:02:55,436 they don't make a sound. 83 00:02:55,566 --> 00:02:56,611 It's true. 84 00:02:56,741 --> 00:02:57,960 That's nuts when you think about it, right? 85 00:02:58,090 --> 00:02:58,961 You poke a pillow-- 86 00:02:59,091 --> 00:02:59,831 no sound. 87 00:02:59,962 --> 00:03:01,006 Rocks. 88 00:03:01,137 --> 00:03:02,225 David Blaine. 89 00:03:02,356 --> 00:03:04,009 Hair, wigs. 90 00:03:04,140 --> 00:03:05,881 We could keep going forever. 91 00:03:06,011 --> 00:03:07,361 Are we putting you to sleep, millennials? 92 00:03:07,491 --> 00:03:09,363 The powers that be said we have to move on. 93 00:03:09,493 --> 00:03:10,755 I'm sorry. 94 00:03:10,886 --> 00:03:13,541 Wasn't Mr Rogers a half an hour or something like that? 95 00:03:13,671 --> 00:03:15,369 We all watched that as kids. 96 00:03:15,499 --> 00:03:17,545 And then all of a sudden, oh, two minutes, 97 00:03:17,675 --> 00:03:19,460 more than two minutes, I'm going to go take a nap. 98 00:03:19,590 --> 00:03:21,201 I'm going to be on my phone, texting 99 00:03:21,331 --> 00:03:23,290 and Venmo-ing people money. 100 00:03:23,420 --> 00:03:25,901 Eat my ! 101 00:03:26,031 --> 00:03:26,945 Next slide. 102 00:03:27,076 --> 00:03:28,382 Mm-hmm. 103 00:03:28,512 --> 00:03:30,819 All right, animal bodies are mostly balloons. 104 00:03:30,949 --> 00:03:31,907 Stomach-- balloon. 105 00:03:32,037 --> 00:03:32,995 Lungs-- balloons. 106 00:03:33,125 --> 00:03:35,171 Veins-- long, thin balloons. 107 00:03:35,302 --> 00:03:38,130 Ultimately, animals are just a series of balloons, which 108 00:03:38,261 --> 00:03:40,568 is exactly what balloon animals are, because balloon 109 00:03:40,698 --> 00:03:42,439 animals are real animals. 110 00:03:42,570 --> 00:03:43,310 Come on, guys. 111 00:03:43,440 --> 00:03:44,311 We just proved it to you! 112 00:03:44,441 --> 00:03:45,573 Boom! 113 00:03:45,703 --> 00:03:48,576 We used logical reasoning to prove it to you, OK? 114 00:03:48,706 --> 00:03:50,099 Sit down! 115 00:03:50,230 --> 00:03:52,667 Oh, no animals or balloon animals were harmed 116 00:03:52,797 --> 00:03:53,624 in the making of this film. 117 00:03:53,755 --> 00:03:54,973 None at all. 118 00:03:55,104 --> 00:03:57,672 Except for your brains, because they exploded. 119 00:03:57,802 --> 00:03:58,760 Mm-hmm. 120 00:03:59,761 --> 00:04:00,718 Wow. 121 00:04:00,849 --> 00:04:01,415 Come on. 122 00:04:04,156 --> 00:04:05,027 Hey! 123 00:04:09,031 --> 00:04:11,207 Hey, hey, hey. 124 00:04:11,338 --> 00:04:13,340 What? 125 00:04:13,470 --> 00:04:14,341 Hit me. 126 00:04:18,345 --> 00:04:21,391 What you want, what you need? 127 00:04:21,522 --> 00:04:23,001 Haha. 128 00:04:23,132 --> 00:04:27,441 Back and forth in the weeds. 129 00:04:27,571 --> 00:04:31,009 No matter where you go or what you see, 130 00:04:31,140 --> 00:04:32,402 hey, you got to get funky. 131 00:04:36,798 --> 00:04:38,887 In space and time be out of line. 132 00:04:41,803 --> 00:04:43,457 Getting up and feeling fine. 133 00:04:46,286 --> 00:04:50,115 You get yours and I'll get mine. 134 00:04:50,246 --> 00:04:51,421 You got to get funky. 135 00:04:59,821 --> 00:05:01,692 You know. 136 00:05:01,823 --> 00:05:05,130 You know what I'm thinking. 137 00:05:05,261 --> 00:05:05,870 Well, I think you can. 138 00:05:06,001 --> 00:05:07,611 I know you could. 139 00:05:07,742 --> 00:05:08,786 Yeah. 140 00:05:08,917 --> 00:05:10,962 Well, I think you might. 141 00:05:11,093 --> 00:05:12,877 I know you should. 142 00:05:13,008 --> 00:05:14,488 Come on. 143 00:05:14,618 --> 00:05:18,622 With the backstreet cats down in the hood. 144 00:05:18,753 --> 00:05:19,406 You got to get funky. 145 00:05:24,672 --> 00:05:28,589 She might be low, she might be tall. 146 00:05:28,719 --> 00:05:33,289 She might be out to have a ball. 147 00:05:33,420 --> 00:05:36,988 Might look like she got it all. 148 00:05:37,119 --> 00:05:39,991 You got to get-- 149 00:06:00,055 --> 00:06:01,578 Wow. 150 00:06:01,709 --> 00:06:02,579 Come on. 151 00:06:04,755 --> 00:06:06,714 Hey! 152 00:06:06,844 --> 00:06:09,499 Ba da da da da, 7 minutes in heaven. 153 00:06:12,894 --> 00:06:14,852 Hi, this is 7 Minutes in Heaven with Mike O'Brien. 154 00:06:14,983 --> 00:06:16,332 I'm here today with Connie Britton. 155 00:06:16,463 --> 00:06:17,812 Hi, Connie. - Hi. 156 00:06:17,942 --> 00:06:18,856 Thanks for coming. 157 00:06:18,987 --> 00:06:20,075 Thanks for having me. 158 00:06:20,205 --> 00:06:23,339 Was "Friday Night Lights" your, like, to you, 159 00:06:23,470 --> 00:06:25,776 what "Perfect Strangers" was for Balki? 160 00:06:25,907 --> 00:06:27,517 Is that your Balki? 161 00:06:27,648 --> 00:06:28,562 Is that fair? 162 00:06:28,692 --> 00:06:30,041 Kind of broke you out? 163 00:06:30,172 --> 00:06:31,652 - That's really a good analogy. - Bronson Pinchot? 164 00:06:31,782 --> 00:06:33,044 That's a really-- 165 00:06:33,175 --> 00:06:34,394 Yeah, "Friday Night Lights" is truly like that for me. 166 00:06:34,524 --> 00:06:35,656 Yeah, it broke-- broke everything. 167 00:06:35,786 --> 00:06:36,526 So thank you. 168 00:06:36,657 --> 00:06:37,875 Thank you for seeing me. 169 00:06:38,006 --> 00:06:39,050 - I see you. - Thank you. 170 00:06:39,181 --> 00:06:39,921 Avatar. 171 00:06:40,051 --> 00:06:41,444 Check it out, DVD. 172 00:06:41,575 --> 00:06:44,839 I'd like you to say this sentence in Chinese. 173 00:06:44,969 --> 00:06:46,014 Do you-- 174 00:06:46,144 --> 00:06:47,276 Shut-- OK. 175 00:06:47,407 --> 00:06:48,625 Is it-- are you rusty? 176 00:06:48,756 --> 00:06:49,800 A little bit, but let's hear what you-- 177 00:06:49,931 --> 00:06:51,193 let's hear what it is. 178 00:06:51,323 --> 00:06:55,327 "Wo ai--" I can't believe I'm actually doing this. 179 00:06:55,458 --> 00:07:00,028 "Wo ai Blue Man group." 180 00:07:00,158 --> 00:07:01,290 Because you can't translate Blue Man Group. 181 00:07:01,421 --> 00:07:02,770 No, you don't want to. 182 00:07:02,900 --> 00:07:03,945 It's only-- it's only-- you wouldn't want to. 183 00:07:04,075 --> 00:07:05,250 "Wo ai Blue Man Group. 184 00:07:08,166 --> 00:07:09,864 Bu zhi dao." 185 00:07:09,994 --> 00:07:11,909 Just saw Blue Man group. 186 00:07:12,040 --> 00:07:13,302 Uh, no thanks. 187 00:07:13,433 --> 00:07:17,611 Have you ever had a hookup buddy? 188 00:07:17,741 --> 00:07:19,177 Oh, end of-- end of question? 189 00:07:19,308 --> 00:07:19,787 Yeah it's a two-parter. 190 00:07:19,917 --> 00:07:20,962 OK. 191 00:07:21,092 --> 00:07:23,660 Have I ever had a hookup buddy? 192 00:07:23,791 --> 00:07:24,618 Probably. 193 00:07:24,748 --> 00:07:26,097 Like, at this point in your life, 194 00:07:26,228 --> 00:07:28,099 do you feel like it would have to be like a comedy writer 195 00:07:28,230 --> 00:07:29,579 from New York? 196 00:07:29,710 --> 00:07:30,580 Yeah. 197 00:07:33,670 --> 00:07:34,584 Oh. 198 00:07:34,715 --> 00:07:35,455 Oh. 199 00:07:35,585 --> 00:07:36,325 Did you mean you? 200 00:07:36,456 --> 00:07:37,805 Oh, whatever. Either way. 201 00:07:37,935 --> 00:07:38,675 Oh. 202 00:07:38,806 --> 00:07:39,546 OK. 203 00:07:39,676 --> 00:07:42,505 Did you mean me? 204 00:07:42,636 --> 00:07:45,029 Um, it's getting-- it's so hot in here, right? 205 00:07:45,160 --> 00:07:45,987 It's hot. 206 00:07:46,117 --> 00:07:47,510 Tweet, tweet. 207 00:07:47,641 --> 00:07:49,643 It's the time on our show when we talk about the tweets that 208 00:07:49,773 --> 00:07:52,472 have been going on Twitter. 209 00:07:52,602 --> 00:07:53,777 Just kidding. - Oh, God. 210 00:07:53,908 --> 00:07:55,083 You didn't think we had that segment? 211 00:07:55,213 --> 00:07:57,738 I'm like, my face just literally dropped. 212 00:07:57,868 --> 00:08:00,218 We're going to do some closet theater. 213 00:08:00,349 --> 00:08:03,874 We're hanging out in a closet, and we know each other 214 00:08:04,005 --> 00:08:05,528 but don't really care for each other. 215 00:08:05,659 --> 00:08:08,183 And then we both get a text that says 216 00:08:08,313 --> 00:08:10,751 that everyone else in the world has died and we have to, like, 217 00:08:10,881 --> 00:08:15,016 reconsider our options, our only remaining option. 218 00:08:15,146 --> 00:08:16,626 So cool. 219 00:08:16,757 --> 00:08:18,672 Everything's good. 220 00:08:18,802 --> 00:08:19,673 Hmm. 221 00:08:19,803 --> 00:08:22,458 I wonder where my bus is, because it 222 00:08:22,589 --> 00:08:24,547 seems like it's taking for-- 223 00:08:24,678 --> 00:08:25,548 Ever. 224 00:08:28,377 --> 00:08:29,770 Oh, sorry. 225 00:08:29,900 --> 00:08:30,640 Sorry. 226 00:08:30,771 --> 00:08:32,512 I got to take this. 227 00:08:32,642 --> 00:08:33,382 What? 228 00:08:33,513 --> 00:08:34,905 Oh, great. 229 00:08:35,036 --> 00:08:36,298 What? 230 00:08:36,428 --> 00:08:38,300 Everyone-- 231 00:08:38,430 --> 00:08:39,301 Oh. 232 00:08:39,431 --> 00:08:44,698 Oh, my God. 233 00:08:44,828 --> 00:08:46,003 That just sucks. 234 00:08:46,134 --> 00:08:46,961 That's sucky news. 235 00:08:47,091 --> 00:08:47,657 That's a bad text. 236 00:08:51,531 --> 00:08:53,141 What ice cream do you like? 237 00:08:53,271 --> 00:08:54,011 Doesn't matter. 238 00:08:54,142 --> 00:08:55,143 Yeah, it doesn't matter. 239 00:08:55,273 --> 00:08:57,667 We'll just crank out a couple of kids and-- 240 00:08:57,798 --> 00:08:59,103 Hmm. 241 00:08:59,234 --> 00:09:03,934 Well, and I have no more things to tell you or ask you. 242 00:09:04,065 --> 00:09:05,109 Really? 243 00:09:05,240 --> 00:09:06,589 Thank you so much for coming in the closet. 244 00:09:06,720 --> 00:09:08,199 Thanks for having me in the closet. 245 00:09:08,330 --> 00:09:11,028 It was really nice to be here. 246 00:09:11,159 --> 00:09:12,769 Did-- do you-- 247 00:09:12,900 --> 00:09:15,119 do you like me? 248 00:09:15,250 --> 00:09:16,730 - What do you mean? - Like I know you just met me. 249 00:09:16,860 --> 00:09:17,861 - Like, like like you? - Like at all. 250 00:09:17,992 --> 00:09:18,775 Like like-- like like you? 251 00:09:18,906 --> 00:09:20,168 Just like at all. 252 00:09:20,298 --> 00:09:21,169 Mm-hmm. 253 00:09:26,217 --> 00:09:28,132 Thanks. 254 00:09:28,263 --> 00:09:30,265 See that was nice. 255 00:09:30,395 --> 00:09:31,092 Oh, yeah! 256 00:09:36,750 --> 00:09:38,273 I got your yin yang pog. 257 00:09:38,403 --> 00:09:38,839 I got to take a leak. 258 00:09:38,969 --> 00:09:40,057 Hah. 259 00:09:40,188 --> 00:09:41,493 Look at how high Blake's pants are. 260 00:09:41,624 --> 00:09:42,538 What a dweeb. 261 00:09:42,669 --> 00:09:43,408 What? 262 00:09:43,539 --> 00:09:44,409 They're regular height. 263 00:09:44,540 --> 00:09:45,280 Come on, Blake. 264 00:09:45,410 --> 00:09:46,847 We're in middle school. 265 00:09:46,977 --> 00:09:48,631 Don't you know all the kids sag their pants now? 266 00:09:48,762 --> 00:09:50,285 So I should wear them like this? 267 00:09:50,415 --> 00:09:51,155 Finally. 268 00:09:51,286 --> 00:09:52,679 Good job. 269 00:09:52,809 --> 00:09:54,028 - What if I sag them further? - Whoa. 270 00:09:54,158 --> 00:09:54,898 Whoa, whoa. 271 00:09:55,029 --> 00:09:55,986 Hey, hey, hey, hey, Blake. 272 00:09:56,117 --> 00:09:57,161 Slow down, man. 273 00:09:57,292 --> 00:09:58,467 I don't think you can handle that much cool. 274 00:09:58,598 --> 00:10:00,251 Ooh, you're scared of my sagging skills? 275 00:10:00,382 --> 00:10:01,818 Whoa, seriously, Blake. 276 00:10:01,949 --> 00:10:03,994 You're bordering on dangerously high levels of cool here. 277 00:10:04,125 --> 00:10:05,692 Whatevs. 278 00:10:05,822 --> 00:10:06,693 No, no, no, no, no, no, no, Blake. 279 00:10:06,823 --> 00:10:07,694 No! 280 00:10:12,263 --> 00:10:13,134 Hello? 281 00:10:15,789 --> 00:10:19,227 Hello, Blake. 282 00:10:19,357 --> 00:10:20,315 Who are you? 283 00:10:20,445 --> 00:10:25,494 I am the designer, creator of the sag. 284 00:10:25,625 --> 00:10:26,887 What happened? 285 00:10:27,017 --> 00:10:29,454 You sagged so hard, bro, that you broke 286 00:10:29,585 --> 00:10:31,108 through your own plane of existence 287 00:10:31,239 --> 00:10:34,155 into this void between time and space. 288 00:10:34,285 --> 00:10:35,983 Whoa. 289 00:10:36,113 --> 00:10:37,375 Cool. 290 00:10:37,506 --> 00:10:40,248 In fact, your sagging has made you the straight dopest 291 00:10:40,378 --> 00:10:41,902 kid at your middle school. 292 00:10:42,032 --> 00:10:44,948 All the girls want to make all the sex with you 293 00:10:45,079 --> 00:10:47,559 and give you lots of wet tongue kisses, 294 00:10:47,690 --> 00:10:51,694 except for Maggie, who still only likes you as a friend. 295 00:10:51,825 --> 00:10:53,653 What happens if I sag further? 296 00:10:53,783 --> 00:10:57,134 Sag further and you'll become da one, 297 00:10:57,265 --> 00:11:00,442 the coolest person in all existence, half Tony 298 00:11:00,572 --> 00:11:02,183 Hawk, half Will Smith. 299 00:11:02,313 --> 00:11:03,053 Nice. 300 00:11:03,184 --> 00:11:05,055 But it comes at a price. 301 00:11:05,186 --> 00:11:08,711 Such coolness would destroy your world and everyone you love, 302 00:11:08,842 --> 00:11:11,235 so you must make a choice, Blake. 303 00:11:11,366 --> 00:11:14,238 Sag further and become da one. 304 00:11:14,369 --> 00:11:19,417 Or sag less and continue your meaningless existence of soccer 305 00:11:19,548 --> 00:11:21,158 practices and trumpet lessons. 306 00:11:21,289 --> 00:11:24,205 Choose wisely. 307 00:11:24,335 --> 00:11:25,380 Oh, no. 308 00:11:25,510 --> 00:11:26,381 He's reaching to take his pants even lower. 309 00:11:26,511 --> 00:11:27,556 That's it. 310 00:11:27,687 --> 00:11:28,209 I'm pulling the plug. 311 00:11:28,339 --> 00:11:29,993 Wait. 312 00:11:30,124 --> 00:11:32,387 He's starting to believe. 313 00:11:32,517 --> 00:11:33,257 You forgot one thing. 314 00:11:33,388 --> 00:11:34,432 Oh? 315 00:11:34,563 --> 00:11:35,738 And what would that be? 316 00:11:35,869 --> 00:11:38,219 I don't sag to stand out. 317 00:11:38,349 --> 00:11:40,612 I sag to fit in. 318 00:11:40,743 --> 00:11:41,613 What? 319 00:11:41,744 --> 00:11:45,269 No, not this, Blake. 320 00:11:45,400 --> 00:11:46,270 No! 321 00:11:53,582 --> 00:11:57,499 Guys, I saved the world by sagging the right amount. 322 00:12:00,284 --> 00:12:00,850 Yay! 323 00:12:04,114 --> 00:12:08,031 Not-- not the biggest fan of Thanksgiving. 324 00:12:08,162 --> 00:12:10,207 Uh, I don't really know much about Thanksgiving. 325 00:12:10,338 --> 00:12:11,339 I get it. 326 00:12:11,469 --> 00:12:14,081 It's a part of, like, culture and America. 327 00:12:14,211 --> 00:12:17,258 If I could stop it, yes, absolutely, I would. 328 00:12:17,388 --> 00:12:18,912 My favorite foods? 329 00:12:19,042 --> 00:12:21,436 I just like, I don't know, grass. 330 00:12:21,566 --> 00:12:23,090 I really love seeds. 331 00:12:23,220 --> 00:12:24,265 Kind of my guilty pleasure. 332 00:12:24,395 --> 00:12:25,745 I love feed. 333 00:12:25,875 --> 00:12:28,008 Yeah, just basically anything on the ground. 334 00:12:28,138 --> 00:12:29,574 Wow. 335 00:12:29,705 --> 00:12:32,099 Food. 336 00:12:32,229 --> 00:12:33,883 No. 337 00:12:34,014 --> 00:12:34,754 No. 338 00:12:34,884 --> 00:12:35,624 What? 339 00:12:35,755 --> 00:12:37,757 No, no, no, no, no, no! 340 00:12:37,887 --> 00:12:39,410 Absolutely-- I know what this is. 341 00:12:39,541 --> 00:12:41,282 Oh, you, man. 342 00:12:41,412 --> 00:12:42,631 Are you kidding me? 343 00:12:42,762 --> 00:12:44,459 That's not-- that's not funny! 344 00:12:44,589 --> 00:12:45,634 Is that real? 345 00:12:45,765 --> 00:12:47,244 Oh, why would you do this? 346 00:12:47,375 --> 00:12:48,680 I have to eat this? 347 00:12:48,811 --> 00:12:50,987 I am not going to eat this turkey! 348 00:12:51,118 --> 00:12:52,772 If you don't eat it, you won't get paid. 349 00:12:52,902 --> 00:12:54,599 That's-- I need to get paid. 350 00:12:54,730 --> 00:12:55,557 Oh. 351 00:12:55,687 --> 00:12:57,124 Oh! 352 00:12:57,254 --> 00:12:58,386 Oh my goodness. 353 00:12:58,516 --> 00:12:59,691 I'm here to eat it. 354 00:12:59,822 --> 00:13:01,476 But I want everyone to know that I-- 355 00:13:01,606 --> 00:13:03,130 I don't want to eat it. 356 00:13:03,260 --> 00:13:04,348 Oh, fuck. 357 00:13:04,479 --> 00:13:05,219 Oh my God. 358 00:13:05,349 --> 00:13:06,394 It feels like me. 359 00:13:11,573 --> 00:13:12,748 I can't-- I can't get it down. 360 00:13:12,879 --> 00:13:14,794 I will say it's well prepared. 361 00:13:14,924 --> 00:13:16,186 Oh! 362 00:13:16,317 --> 00:13:17,971 It's way worse than I thought it would be. 363 00:13:18,101 --> 00:13:18,841 I'm going to take one more bite, 364 00:13:18,972 --> 00:13:20,843 but not because I want to. 365 00:13:20,974 --> 00:13:23,367 Oh, this is me! 366 00:13:23,498 --> 00:13:24,586 I hate Thanksgiving. 367 00:13:24,716 --> 00:13:25,587 Yeah, you heard me. 368 00:13:25,717 --> 00:13:28,198 I hate Thanksgiving. 369 00:13:28,329 --> 00:13:29,547 Hmm. 370 00:13:29,678 --> 00:13:31,071 I can have this whole thing, right? 371 00:13:31,201 --> 00:13:32,028 OK, you know what? 372 00:13:32,159 --> 00:13:34,248 I think I think I've had enough here. 373 00:13:34,378 --> 00:13:37,294 You know, this is my friend and I think I own her. 374 00:13:37,425 --> 00:13:40,167 I just want to fly home. 375 00:13:40,297 --> 00:13:43,431 I can't because I'm a turkey. 376 00:13:43,561 --> 00:13:44,867 Hmm. 377 00:13:44,998 --> 00:13:46,434 Honestly, you know what? 378 00:13:46,564 --> 00:13:48,436 I get Thanksgiving now. 379 00:13:48,566 --> 00:13:50,133 Yo, what's up, guys? 380 00:13:50,264 --> 00:13:51,004 How's it going? 381 00:13:51,134 --> 00:13:52,527 - Hello. - How are you? 382 00:13:52,657 --> 00:13:54,268 - Alec. - Baldwin. 383 00:13:54,398 --> 00:13:55,225 I am. 384 00:14:01,014 --> 00:14:01,928 You guys are married. 385 00:14:02,058 --> 00:14:02,798 Oh, yeah. 386 00:14:02,929 --> 00:14:04,191 You have four kids. 387 00:14:04,321 --> 00:14:05,192 - Yeah. - Two of your own. 388 00:14:05,322 --> 00:14:06,149 Yes. 389 00:14:06,280 --> 00:14:07,368 And two in the foster care system. 390 00:14:07,498 --> 00:14:07,716 Yes. 391 00:14:07,847 --> 00:14:09,109 Correct. 392 00:14:09,239 --> 00:14:10,327 How difficult is the foster care system 393 00:14:10,458 --> 00:14:11,459 in the state of Pennsylvania? 394 00:14:11,589 --> 00:14:12,895 It's tough. 395 00:14:13,026 --> 00:14:14,288 What made you decide you wanted to have foster children? 396 00:14:14,418 --> 00:14:16,812 Well, we've always talked about adoption, 397 00:14:16,943 --> 00:14:19,771 and that was kind of always a goal for our family. 398 00:14:19,902 --> 00:14:22,122 We have fostered seven children total. 399 00:14:22,252 --> 00:14:25,168 Do you deal with your kids or your foster children 400 00:14:25,299 --> 00:14:27,344 and your biological children exactly the same, 401 00:14:27,475 --> 00:14:28,824 or is there a way you deal with them differently 402 00:14:28,955 --> 00:14:29,651 and you just can't help it? 403 00:14:29,781 --> 00:14:31,392 It is different. 404 00:14:31,522 --> 00:14:34,830 You can't treat the children as they're your own, because you 405 00:14:34,961 --> 00:14:36,701 don't have that freedom. 406 00:14:36,832 --> 00:14:38,225 We don't treat them differently. 407 00:14:38,355 --> 00:14:39,879 Right, but your rights are different. 408 00:14:40,009 --> 00:14:40,880 Yeah. Our rights are different. 409 00:14:41,010 --> 00:14:42,272 Like you can tell to your own kids, 410 00:14:42,403 --> 00:14:44,057 get out there and rake those leaves. 411 00:14:44,187 --> 00:14:45,536 With the foster kids, you got to be like, 412 00:14:45,667 --> 00:14:49,192 would you mind raking the leaves? 413 00:14:49,323 --> 00:14:50,846 While you're shuttling all these kids 414 00:14:50,977 --> 00:14:53,588 from these different levels of these systems and so forth, 415 00:14:53,718 --> 00:14:55,024 when did you have time to have sex 416 00:14:55,155 --> 00:14:56,286 to have two of your own kids? 417 00:14:56,417 --> 00:14:57,461 - Well, we had them first. - That was before. 418 00:14:57,592 --> 00:14:58,985 - You had them first. - We had them first. 419 00:14:59,115 --> 00:15:00,073 And you're like, oh, we've done that. 420 00:15:00,203 --> 00:15:01,683 That whole sex thing, having sex. 421 00:15:01,813 --> 00:15:02,771 - Try something new. - Yeah. 422 00:15:02,902 --> 00:15:03,641 What's more work-- 423 00:15:03,772 --> 00:15:05,034 More challenging. 424 00:15:05,165 --> 00:15:07,428 having sex and going through pregnancy 425 00:15:07,558 --> 00:15:09,517 for nine months or going through the foster system-- 426 00:15:09,647 --> 00:15:10,474 And filling out forms. 427 00:15:10,605 --> 00:15:11,649 and just getting a kid delivered. 428 00:15:11,780 --> 00:15:13,086 You know, I would have originally said 429 00:15:13,216 --> 00:15:14,739 having the pregnancy and all that, 430 00:15:14,870 --> 00:15:19,744 but going through foster is 10 times harder. 431 00:15:19,875 --> 00:15:20,920 How long have you known each other? 432 00:15:21,050 --> 00:15:22,225 Um, 12 years? 433 00:15:22,356 --> 00:15:23,835 If you tell me that you're childhood sweethearts, 434 00:15:23,966 --> 00:15:24,924 I'm going to throw up in my mouth. 435 00:15:25,054 --> 00:15:26,186 13 years. Yeah, we met in college. 436 00:15:26,316 --> 00:15:27,752 We met in college. We've known each other-- 437 00:15:27,883 --> 00:15:28,666 You're college sweethearts. 438 00:15:28,797 --> 00:15:29,232 What'd you study in college? 439 00:15:29,363 --> 00:15:30,407 Music. 440 00:15:30,538 --> 00:15:31,582 What do you do? 441 00:15:31,713 --> 00:15:33,715 I'm actually director of music at my church. 442 00:15:33,845 --> 00:15:34,890 What kind of church? 443 00:15:35,021 --> 00:15:36,022 - Catholic, Christian? - Baptist 444 00:15:36,152 --> 00:15:37,327 OK, cool. 445 00:15:37,458 --> 00:15:39,199 Did you meet in a religious organization in college? 446 00:15:39,329 --> 00:15:40,200 Yes. 447 00:15:40,330 --> 00:15:42,332 Well, we went to a Christian college. 448 00:15:42,463 --> 00:15:44,769 I must have my picture on the wall here, people like me 449 00:15:44,900 --> 00:15:46,684 and like with a big red line through my face. 450 00:15:46,815 --> 00:15:48,077 Don't be like that. 451 00:15:48,208 --> 00:15:49,774 Whatever he does, do the opposite, however he lives. 452 00:15:52,690 --> 00:15:54,301 So you don't have any kind of problems 453 00:15:54,431 --> 00:15:55,650 in your relationship, none? 454 00:15:55,780 --> 00:15:56,651 Oh, yeah. Sure, we do. 455 00:15:56,781 --> 00:15:58,131 Oh, yeah. Sure. 456 00:15:58,261 --> 00:15:59,480 OK What's something you'd like to see 457 00:15:59,610 --> 00:16:00,655 change in this relationship? 458 00:16:00,785 --> 00:16:02,918 OK, so he got a new car a couple of months ago. 459 00:16:03,049 --> 00:16:05,355 Every time I drive it, I get a 10 460 00:16:05,486 --> 00:16:08,619 minute lecture about the proper way to drive this car. 461 00:16:08,750 --> 00:16:11,318 You're supposed to push the brakes this way 462 00:16:11,448 --> 00:16:13,581 and the accelerator this much. 463 00:16:13,711 --> 00:16:15,104 - You're OCD, aren't you? - Oh, yeah. 464 00:16:15,235 --> 00:16:16,236 Definitely. - You're OCD. 465 00:16:16,366 --> 00:16:18,499 I got-- I got some hand sanitizer for you. 466 00:16:18,629 --> 00:16:22,982 I'm more on the obsessive than the compulsive part. 467 00:16:23,112 --> 00:16:24,331 So we have four kids under six. 468 00:16:24,461 --> 00:16:26,420 How's that-- how's the O and the C going there? 469 00:16:26,550 --> 00:16:27,334 Yeah, that's hard. 470 00:16:27,464 --> 00:16:29,727 How does someone with OCD change 471 00:16:29,858 --> 00:16:31,033 someone else's kid's diaper? 472 00:16:31,164 --> 00:16:33,296 It's hard for me, even. 473 00:16:33,427 --> 00:16:35,864 It's very-- that was one of the things we weren't expecting. 474 00:16:35,995 --> 00:16:38,867 It's very hard to deal with other people's children's poop. 475 00:16:38,998 --> 00:16:39,737 Really? 476 00:16:39,868 --> 00:16:41,174 It's really hard. 477 00:16:41,304 --> 00:16:42,914 Do you really change a diaper of a child 478 00:16:43,045 --> 00:16:46,135 that's not your biological child and feel like that-- 479 00:16:46,266 --> 00:16:49,182 I don't have any DNA linked to that poop? 480 00:16:49,312 --> 00:16:50,444 When it's your kid's poop, it's like clay. 481 00:16:50,574 --> 00:16:53,795 Your kid's poop doesn't make you want to vomit. 482 00:16:53,925 --> 00:16:55,318 Other-- other kids-- 483 00:16:55,449 --> 00:16:56,363 Isn't it funny how life's like that? 484 00:16:56,493 --> 00:16:57,799 Yeah. 485 00:16:57,929 --> 00:17:00,019 She wants you to be less OCD in the car. 486 00:17:00,149 --> 00:17:01,542 What do you want her to change? 487 00:17:01,672 --> 00:17:03,457 Well, it'd probably be the opposite. 488 00:17:03,587 --> 00:17:06,025 What I struggle with is stuff like where she stacks, 489 00:17:06,155 --> 00:17:09,202 you know, stuff at piles of things. 490 00:17:09,332 --> 00:17:10,159 What if she doesn't change? 491 00:17:10,290 --> 00:17:11,639 What are you going to do? 492 00:17:11,769 --> 00:17:13,032 - I'm going to roll with it. - You're going to roll with it. 493 00:17:13,162 --> 00:17:14,598 - Yeah. - Why? 494 00:17:14,729 --> 00:17:19,516 Probably because I do realize that people are different. 495 00:17:19,647 --> 00:17:20,474 So I'm probably not-- 496 00:17:20,604 --> 00:17:22,128 And you roll with it because? 497 00:17:26,175 --> 00:17:27,611 Because you love me. 498 00:17:27,742 --> 00:17:29,309 Yeah, thank you! 499 00:17:29,439 --> 00:17:30,223 Thank you. 500 00:17:30,353 --> 00:17:31,180 Thank you. 501 00:17:31,311 --> 00:17:32,094 Remember that? 502 00:17:32,225 --> 00:17:32,964 God, you're dumb. 503 00:17:33,095 --> 00:17:34,096 I'm going to pray for you. 504 00:17:37,056 --> 00:17:38,535 What do you love most about him? 505 00:17:38,666 --> 00:17:43,149 That he really loves and cares for his family. 506 00:17:43,279 --> 00:17:46,717 And that he's a really great dad and spends a lot of time 507 00:17:46,848 --> 00:17:47,805 with his kids. 508 00:17:47,936 --> 00:17:49,720 What do you love most about her? 509 00:17:49,851 --> 00:17:53,507 She is probably the most industrious 510 00:17:53,637 --> 00:17:58,860 person I've ever met, gracious, extremely generous 511 00:17:58,990 --> 00:18:00,035 and hospitable. 512 00:18:00,166 --> 00:18:01,471 You two really are Christians. 513 00:18:01,602 --> 00:18:03,386 Because all you talk about is each other's virtue. 514 00:18:03,517 --> 00:18:05,388 Neither one of you said, because of all the sex 515 00:18:05,519 --> 00:18:07,695 we're going to have in Puerto Rico for eight days. 516 00:18:07,825 --> 00:18:09,305 - They're real Christians. - They're real Christians. 517 00:18:09,436 --> 00:18:10,872 - That's good. - The sex is like-- 518 00:18:11,002 --> 00:18:11,742 A lot of people are fake Christians. 519 00:18:11,873 --> 00:18:12,830 They're real Christians. 520 00:18:12,961 --> 00:18:14,005 Yeah, you're real Christians. 521 00:18:14,136 --> 00:18:16,791 Everything about he's so good, she's so good. 522 00:18:16,921 --> 00:18:18,923 Goodness and decency is what you crave. 523 00:18:19,054 --> 00:18:20,011 That's your sweet spot. 524 00:18:20,142 --> 00:18:20,882 Yeah. 525 00:18:21,012 --> 00:18:22,144 I mean, that's more important. 526 00:18:22,275 --> 00:18:23,363 That's your daily life. 527 00:18:23,493 --> 00:18:24,538 That's what you have to live with. 528 00:18:24,668 --> 00:18:26,453 You know what I say to that? 529 00:18:26,583 --> 00:18:27,628 I say amen. 530 00:18:27,758 --> 00:18:30,021 Amen to that. 531 00:18:31,240 --> 00:18:31,980 Hi. 532 00:18:32,111 --> 00:18:33,155 Hi, Mr. Bennett. 533 00:18:33,286 --> 00:18:35,114 Thank you so much for coming in. 534 00:18:35,244 --> 00:18:36,637 Thank you for seeing me. 535 00:18:36,767 --> 00:18:38,291 It's very nice to meet you. - Nice to meet you. 536 00:18:38,421 --> 00:18:39,596 Please have a seat. - Thank you. 537 00:18:39,727 --> 00:18:40,684 Hi. 538 00:18:40,815 --> 00:18:42,338 I'm Cheryl. And I'm Jim. 539 00:18:42,469 --> 00:18:43,644 And this is the commentary 540 00:18:43,774 --> 00:18:44,819 track for a job interview. 541 00:18:44,949 --> 00:18:46,255 Which I think went pretty well. 542 00:18:46,386 --> 00:18:47,778 Are we talking about the same interview? 543 00:18:47,909 --> 00:18:48,997 Sorry? 544 00:18:49,128 --> 00:18:50,303 Because "pubic relations" is 545 00:18:50,433 --> 00:18:51,608 not a position at this company. 546 00:18:51,739 --> 00:18:52,870 Maybe at a brothel. 547 00:18:53,001 --> 00:18:53,871 That was strike one. 548 00:18:54,002 --> 00:18:55,003 Oh, my. 549 00:18:55,134 --> 00:18:56,439 It was supposed to say "public relations." 550 00:18:56,570 --> 00:18:58,354 I honestly thought I spell checked that. 551 00:18:58,485 --> 00:18:59,573 Well, "pubic" is a word. 552 00:18:59,703 --> 00:19:00,661 Watch your mouth. 553 00:19:00,791 --> 00:19:01,531 We're in an office. 554 00:19:01,662 --> 00:19:02,837 Well, let's just start. 555 00:19:02,967 --> 00:19:05,187 Why don't you tell me a little bit about yourself? 556 00:19:05,318 --> 00:19:07,711 Well, I've been in public relations forever, 557 00:19:07,842 --> 00:19:08,582 probably before you were born. 558 00:19:09,931 --> 00:19:11,193 This was not good. 559 00:19:11,324 --> 00:19:13,413 I don't mind working for a younger boss. 560 00:19:13,543 --> 00:19:14,283 I really don't. 561 00:19:14,414 --> 00:19:15,328 How old are you? 562 00:19:15,458 --> 00:19:16,285 That was strike two. 563 00:19:16,416 --> 00:19:17,243 I'm sorry. 564 00:19:17,373 --> 00:19:19,070 When I get nervous, I talk too much. 565 00:19:19,201 --> 00:19:20,071 I get flustered. 566 00:19:20,202 --> 00:19:21,290 You sweat a lot. 567 00:19:21,421 --> 00:19:21,943 And I sweat a lot. 568 00:19:22,073 --> 00:19:23,205 But that's not from nerves, OK? 569 00:19:23,336 --> 00:19:24,511 I have hyperhidrosis. 570 00:19:24,641 --> 00:19:25,599 Hyperhidrosis? 571 00:19:25,729 --> 00:19:27,340 It's a biological condition 572 00:19:27,470 --> 00:19:29,777 that results in excess perspiration of the forehead, 573 00:19:29,907 --> 00:19:31,170 the armpits, the anus. 574 00:19:31,300 --> 00:19:34,347 But it has never stopped me from getting the job done. 575 00:19:34,477 --> 00:19:36,305 Are you still interviewing? 576 00:19:36,436 --> 00:19:37,872 Yeah, isn't this the second interview? 577 00:19:38,002 --> 00:19:39,134 Jesus. 578 00:19:39,265 --> 00:19:41,876 So what unique skills do you think 579 00:19:42,006 --> 00:19:43,399 you could bring to this team? 580 00:19:43,530 --> 00:19:46,881 Well I think I have several unique skills. 581 00:19:48,752 --> 00:19:50,101 I'm so sorry about this. 582 00:19:50,232 --> 00:19:51,320 And strike three. 583 00:19:51,451 --> 00:19:53,017 Now I'll just go through the motions 584 00:19:53,148 --> 00:19:54,193 while I think about what I'm going 585 00:19:54,323 --> 00:19:55,411 to get in my chopped salad. 586 00:19:55,542 --> 00:19:56,282 It's off. 587 00:19:56,412 --> 00:19:57,544 This is off completely. 588 00:19:57,674 --> 00:19:59,067 This never happens to me. I want you to know that. 589 00:19:59,198 --> 00:20:00,460 That's true. 590 00:20:00,590 --> 00:20:02,549 I always keep my phone on silent, but lesson learned. 591 00:20:02,679 --> 00:20:03,724 And when hired, it will never happen again. 592 00:20:05,204 --> 00:20:06,466 Are you kidding me? 593 00:20:06,596 --> 00:20:07,336 I'm sorry. - Can you hold on a second? 594 00:20:07,467 --> 00:20:08,990 Yay. - Honey buns. 595 00:20:09,120 --> 00:20:10,121 Yeah. 596 00:20:10,252 --> 00:20:11,384 I'll have a steak, sure. Not too overcooked. 597 00:20:11,514 --> 00:20:12,341 I got to go I love you, baby. 598 00:20:12,472 --> 00:20:13,516 Bye-bye. 599 00:20:13,647 --> 00:20:15,910 What would you say is your greatest weakness? 600 00:20:16,040 --> 00:20:17,955 I would have to say-- 601 00:20:18,086 --> 00:20:19,000 Job interviews? 602 00:20:19,130 --> 00:20:20,610 - I care too much. - Oh? 603 00:20:20,741 --> 00:20:21,655 How so? 604 00:20:21,785 --> 00:20:23,091 Well my daughter jokes that I should 605 00:20:23,222 --> 00:20:25,528 call her work, because it's clear which one I love more. 606 00:20:27,313 --> 00:20:28,836 Strike four, if we're still counting. 607 00:20:28,966 --> 00:20:29,619 It's just a joke. 608 00:20:29,750 --> 00:20:31,447 I like that. 609 00:20:31,578 --> 00:20:32,970 Did you ever hear the one about the and the ?? 610 00:20:33,101 --> 00:20:34,189 You can stop now, Mr. Bennett. 611 00:20:34,320 --> 00:20:35,495 I don't want to hear that joke. 612 00:20:35,625 --> 00:20:37,323 That's definitely strike five. 613 00:20:37,453 --> 00:20:40,064 So do you have any questions for me? 614 00:20:40,195 --> 00:20:43,894 Yeah, what can I expect to make here money-wise? 615 00:20:44,025 --> 00:20:45,331 Strike six. 616 00:20:45,461 --> 00:20:48,072 I owe my former company a little bit of cash. 617 00:20:48,203 --> 00:20:49,291 Strike seven. 618 00:20:49,422 --> 00:20:51,380 And I could really use an advance. 619 00:20:51,511 --> 00:20:52,425 Strike eight. 620 00:20:52,555 --> 00:20:54,949 Long story short, my previous boss-- 621 00:20:55,079 --> 00:20:56,907 a bit of a tattletale. 622 00:20:57,038 --> 00:20:58,082 What a bitch. 623 00:20:58,213 --> 00:20:59,083 Strike nine. 624 00:20:59,214 --> 00:21:01,303 That's three outs, side retire. 625 00:21:01,434 --> 00:21:03,174 Wow, you're a big baseball fan. 626 00:21:03,305 --> 00:21:05,699 Well, Mr. Bennett, thank you for coming in today. 627 00:21:05,829 --> 00:21:07,048 And we will let you know. 628 00:21:07,178 --> 00:21:09,964 Just out of curiosity, though, how much do you make? 629 00:21:10,094 --> 00:21:11,052 I'm guessing five figures? 630 00:21:11,182 --> 00:21:12,836 That's none of your business. 631 00:21:12,967 --> 00:21:13,620 Six figures? 632 00:21:13,750 --> 00:21:15,056 Wow. 633 00:21:15,186 --> 00:21:16,362 I'm just a straight shooter. 634 00:21:16,492 --> 00:21:18,015 And that's the kind of honesty you can expect 635 00:21:18,146 --> 00:21:19,321 from me when you hire me. 636 00:21:19,452 --> 00:21:20,670 You can't work here. 637 00:21:20,801 --> 00:21:22,193 We already hired someone else. 638 00:21:22,324 --> 00:21:23,630 What? 639 00:21:23,760 --> 00:21:24,718 They are at the desk that 640 00:21:24,848 --> 00:21:26,328 would have been yours because they didn't 641 00:21:26,459 --> 00:21:27,851 up their job interview. 642 00:21:27,982 --> 00:21:29,592 Is it because of my sweaty man disease? 643 00:21:29,723 --> 00:21:31,115 Because, you know, that's covered by the Americans 644 00:21:31,246 --> 00:21:32,682 with Disabilities Act. 645 00:21:32,813 --> 00:21:35,511 Speaking of, what's the handicapped parking situation 646 00:21:35,642 --> 00:21:36,686 here? 647 00:21:36,817 --> 00:21:38,427 Really nice meeting you, absolutely. 648 00:21:38,558 --> 00:21:40,777 Do you have a toilet on this floor? 43562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.