All language subtitles for Above.Average.Presents.S05E03.They.Sound.Like.That.Couple.From.Before.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,744 --> 00:00:06,484 Hello. 2 00:00:06,615 --> 00:00:07,659 Amee. 3 00:00:07,790 --> 00:00:08,747 - Alex Baldwin. - Alex. 4 00:00:08,878 --> 00:00:09,618 That's my name. 5 00:00:09,748 --> 00:00:10,923 I'm Alex Baldwin. 6 00:00:11,054 --> 00:00:13,404 Alex Baldwin. 7 00:00:13,535 --> 00:00:14,710 Oh, my God. 8 00:00:14,840 --> 00:00:16,320 - Idris? - Yes. 9 00:00:16,451 --> 00:00:17,191 Amee and Idris. 10 00:00:22,326 --> 00:00:23,632 But you guys were together. - Mm-hmm. 11 00:00:23,762 --> 00:00:24,937 Yes. Correct? 12 00:00:25,068 --> 00:00:25,590 And then you parted, correct? - Yes. 13 00:00:25,721 --> 00:00:26,809 Yes. 14 00:00:26,939 --> 00:00:27,766 And then you got back together. 15 00:00:27,897 --> 00:00:28,985 Yeah. 16 00:00:29,116 --> 00:00:29,420 And you're living together now. 17 00:00:29,551 --> 00:00:30,900 Again, yeah. 18 00:00:31,031 --> 00:00:33,294 What wasn't that-- what was it that you couldn't do without? 19 00:00:34,904 --> 00:00:37,428 As much as I hate to admit it, he's funny. 20 00:00:37,559 --> 00:00:38,299 He's funny? 21 00:00:38,429 --> 00:00:39,169 Yeah. 22 00:00:39,300 --> 00:00:40,170 He makes me laugh a lot. 23 00:00:40,301 --> 00:00:42,477 Without him, I feel so bored. 24 00:00:42,607 --> 00:00:44,783 Netflix for that. 25 00:00:44,914 --> 00:00:46,698 You don't need to go back to your boyfriend. 26 00:00:46,829 --> 00:00:47,612 You split up for a reason, right? 27 00:00:47,743 --> 00:00:48,787 Yeah. 28 00:00:48,918 --> 00:00:49,962 What was the reason? 29 00:00:50,093 --> 00:00:51,442 It was just like she was just too stubborn, 30 00:00:51,573 --> 00:00:53,053 and she was just-- 31 00:00:53,183 --> 00:00:54,402 she doesn't listen to much. 32 00:00:54,532 --> 00:00:55,794 So you decided that didn't matter. 33 00:00:55,925 --> 00:00:56,665 Pretty much-- 34 00:00:56,795 --> 00:00:58,710 I want to go dancing. 35 00:00:58,841 --> 00:01:00,712 And you called her up and said, let's move back in together. 36 00:01:00,843 --> 00:01:01,931 You didn't have to move in together 37 00:01:02,062 --> 00:01:03,672 to go dancing, by the way. 38 00:01:03,802 --> 00:01:05,935 There are other women you can go dancing with too, by the way. 39 00:01:06,066 --> 00:01:06,979 That's what I've always said. 40 00:01:07,110 --> 00:01:08,155 Go dance out with other girls. 41 00:01:08,285 --> 00:01:09,199 I can't dance. 42 00:01:09,330 --> 00:01:13,203 But dancing with is just so heavenly. 43 00:01:13,334 --> 00:01:16,728 He's so sarcastic. 44 00:01:16,859 --> 00:01:17,773 You went to school now? 45 00:01:17,903 --> 00:01:18,948 Yeah. 46 00:01:19,079 --> 00:01:21,298 And how much more do you have? 47 00:01:21,429 --> 00:01:22,212 I keep on changing my mind when-- 48 00:01:22,343 --> 00:01:23,561 45 years. 49 00:01:23,692 --> 00:01:25,215 You like to stay in school forever, wouldn't you? 50 00:01:25,346 --> 00:01:26,738 Yeah, I would. 51 00:01:26,869 --> 00:01:28,653 If I could pay for it, yeah, I would stay in school forever. 52 00:01:28,784 --> 00:01:31,352 But do you find that it's also some comfortability that he's 53 00:01:31,482 --> 00:01:32,483 paying the bills, correct? 54 00:01:32,614 --> 00:01:36,008 Yeah, he carries most of the financial burden. 55 00:01:36,139 --> 00:01:37,532 If you say most, how much would you say? 56 00:01:37,662 --> 00:01:38,837 I'll give him 75%. 57 00:01:38,968 --> 00:01:39,708 What? 58 00:01:39,838 --> 00:01:40,752 Uh, look at that look. 59 00:01:40,883 --> 00:01:41,753 Whoa. 60 00:01:45,279 --> 00:01:47,324 We're going to send him my colleague. 61 00:01:47,455 --> 00:01:48,499 He's going to help us. 62 00:01:48,630 --> 00:01:50,458 Let's pull him in to get the box out of the way. 63 00:01:50,588 --> 00:01:51,807 Out the door. - Oh. 64 00:01:51,937 --> 00:01:52,721 Come this way. 65 00:01:52,851 --> 00:01:53,765 I didn't realize that was a door. 66 00:01:53,896 --> 00:01:54,636 Come here. 67 00:01:54,766 --> 00:01:55,767 So she is the mater. 68 00:01:55,898 --> 00:01:57,204 Hi. 69 00:01:57,334 --> 00:01:59,467 Now, we're going to play a little game here. 70 00:01:59,597 --> 00:02:00,903 Amee has already answered these questions. 71 00:02:01,033 --> 00:02:02,383 Oh, so I heard. 72 00:02:02,513 --> 00:02:04,733 So now you are going to battle with Sasheer. 73 00:02:04,863 --> 00:02:07,518 Now see which of you can match most of Amee's answers. 74 00:02:07,649 --> 00:02:09,216 All right, now are you ready for the first question? 75 00:02:09,346 --> 00:02:10,086 Idris-- 76 00:02:10,217 --> 00:02:11,653 You better get this. 77 00:02:11,783 --> 00:02:17,224 The reason I get so blank is because I am Latina. 78 00:02:17,354 --> 00:02:18,529 Yo. 79 00:02:18,660 --> 00:02:19,661 And you hold your board and go. 80 00:02:19,791 --> 00:02:20,836 Reveal. 81 00:02:20,966 --> 00:02:21,706 Angry. 82 00:02:21,837 --> 00:02:23,143 Jumpy. 83 00:02:23,273 --> 00:02:24,318 Jumpy. 84 00:02:24,448 --> 00:02:25,710 Idris gets the point. Let's write that down. 85 00:02:27,190 --> 00:02:30,628 If Amy's parents found out she was living with Idris, 86 00:02:30,759 --> 00:02:32,804 they would blank. 87 00:02:32,935 --> 00:02:34,023 And reveal. 88 00:02:34,154 --> 00:02:36,721 They would freak out. 89 00:02:36,852 --> 00:02:37,548 They would-- 90 00:02:37,679 --> 00:02:39,376 Burn down the city. 91 00:02:39,507 --> 00:02:40,682 What? 92 00:02:40,812 --> 00:02:42,771 Because they're Latina. 93 00:02:42,901 --> 00:02:44,686 She's closer. 94 00:02:44,816 --> 00:02:46,731 You two meant the same thing, but she 95 00:02:46,862 --> 00:02:48,037 was a little more specific. 96 00:02:48,168 --> 00:02:49,908 She said they would stop supporting her financially. 97 00:02:50,039 --> 00:02:51,214 Oh. 98 00:02:51,345 --> 00:02:54,043 You have a lot of financial support. 99 00:02:54,174 --> 00:02:57,655 Idris has let his family down because, by age 25, 100 00:02:57,786 --> 00:02:58,439 he was not what? 101 00:02:58,569 --> 00:02:59,440 Reveal. 102 00:03:02,878 --> 00:03:03,922 Married. 103 00:03:04,053 --> 00:03:04,880 Oh, I thought they wanted-- 104 00:03:05,010 --> 00:03:05,968 She wrote kids. 105 00:03:06,098 --> 00:03:07,448 Didn't have kids. 106 00:03:07,578 --> 00:03:08,449 By 25? 107 00:03:08,579 --> 00:03:10,102 So many rule that she won. 108 00:03:10,233 --> 00:03:11,800 But hers was closer than yours. 109 00:03:11,930 --> 00:03:13,149 Yeah, doctors deliver babies. 110 00:03:13,280 --> 00:03:14,106 Yeah, the doctors deliver them. 111 00:03:17,240 --> 00:03:18,154 Would you like to stay together? 112 00:03:18,285 --> 00:03:19,024 I would love to. 113 00:03:19,155 --> 00:03:20,548 Yeah. 114 00:03:20,678 --> 00:03:22,376 See, his exact words were "I would love to," 115 00:03:22,506 --> 00:03:24,943 and you go "yeah." 116 00:03:25,074 --> 00:03:26,423 I'm not the type to like really 117 00:03:26,554 --> 00:03:28,164 express my emotions like that. 118 00:03:28,295 --> 00:03:29,731 I know that emotional intimacy is tough for you. 119 00:03:29,861 --> 00:03:32,299 Do you like to have sex with all the lights out and everything? 120 00:03:32,429 --> 00:03:33,387 All the lights out? 121 00:03:33,517 --> 00:03:34,779 That's something that it took me a while 122 00:03:34,910 --> 00:03:36,607 to get used to, actually. 123 00:03:36,738 --> 00:03:38,305 Do you like to have sex with the lights on or off? 124 00:03:38,435 --> 00:03:39,436 I do now. 125 00:03:39,567 --> 00:03:41,830 But before when I started, I always 126 00:03:41,960 --> 00:03:44,920 thought it's a shameful thing then I turn the lights off. 127 00:03:45,050 --> 00:03:46,095 Everyone would see me. 128 00:03:46,226 --> 00:03:47,227 I didn't want anyone to know what's going on. 129 00:03:47,357 --> 00:03:48,793 Even the person I'm having sex with. 130 00:03:48,924 --> 00:03:50,404 - Exactly. - You can't know I'm here. 131 00:03:54,059 --> 00:03:55,583 What are three things you love about yourself, Greg? 132 00:03:55,713 --> 00:03:57,280 What are three things you love about yourself? 133 00:03:57,411 --> 00:03:59,891 Well, I do like my dashing good looks. 134 00:04:07,159 --> 00:04:10,250 So, I guess the first time I was labeled a sociopath, 135 00:04:10,380 --> 00:04:11,773 I was seven. 136 00:04:11,903 --> 00:04:15,167 And I was with my girlfriend at the time, who was also seven. 137 00:04:15,298 --> 00:04:17,300 I feel like you still don't understand who I am, Jake. 138 00:04:17,431 --> 00:04:18,649 My therapist? 139 00:04:18,780 --> 00:04:20,521 I'm a building inspector. 140 00:04:20,651 --> 00:04:22,479 Your sister sent me here because she's worried 141 00:04:22,610 --> 00:04:25,656 you've made her backhouse so disgusting 142 00:04:25,787 --> 00:04:27,919 that it's unsafe for a human being to live here. 143 00:04:28,050 --> 00:04:30,879 Look, that bitch is always trying to kick me out 144 00:04:31,009 --> 00:04:32,359 of her backhouse, but I learned I 145 00:04:32,489 --> 00:04:34,012 have something called squatters rights 146 00:04:34,143 --> 00:04:36,667 from a Hebrew attorney Ofea. 147 00:04:36,798 --> 00:04:40,802 So unless she pays me $10,000 in the form of cash money, 148 00:04:40,932 --> 00:04:42,543 she can kick rocks. 149 00:04:42,673 --> 00:04:44,849 Yeah, I just need you to show me around 150 00:04:44,980 --> 00:04:48,375 so I can make my evaluation. 151 00:04:48,505 --> 00:04:50,072 This is a floor. 152 00:04:50,202 --> 00:04:51,595 This is a fridge. 153 00:04:51,726 --> 00:04:53,293 And this is a microwave. 154 00:04:53,423 --> 00:04:55,643 See, everything in the backhouse is normal-- 155 00:04:55,773 --> 00:04:56,992 it's not what you think. 156 00:04:57,122 --> 00:04:58,428 I don't need to note what you do in your spare time. 157 00:04:58,559 --> 00:05:00,082 I like it to be piping hot before I 158 00:05:00,212 --> 00:05:01,388 jam it in my own asshole. 159 00:05:01,518 --> 00:05:02,650 Do you have any pets in the backhouse? 160 00:05:02,780 --> 00:05:04,086 No. 161 00:05:04,216 --> 00:05:06,175 What about the six cats I've seen since I've been here? 162 00:05:06,306 --> 00:05:07,263 Meows that my problem? 163 00:05:07,394 --> 00:05:09,004 Some boys sit like this. 164 00:05:09,134 --> 00:05:10,701 Some boys sit like that. 165 00:05:10,832 --> 00:05:14,836 But the boys do sit like this, yes, like that. 166 00:05:14,966 --> 00:05:17,317 My question was, how often do you have people over? 167 00:05:17,447 --> 00:05:18,535 My name is Tim. 168 00:05:18,666 --> 00:05:22,365 I'm a building Inspector, not by choice. 169 00:05:22,496 --> 00:05:25,586 My wife recently left me for an A-list celebrity. 170 00:05:25,716 --> 00:05:27,675 We're divorced now, and I've lost custody 171 00:05:27,805 --> 00:05:29,677 of three of my four children. 172 00:05:29,807 --> 00:05:31,940 The one child I do have custody of is missing. 173 00:05:32,070 --> 00:05:33,115 She was last seen playing hopscotch. 174 00:05:34,421 --> 00:05:35,509 They found your daughter! 175 00:05:35,639 --> 00:05:36,379 I'm sorry. 176 00:05:36,510 --> 00:05:37,249 No, they didn't. 177 00:05:37,380 --> 00:05:39,817 I was sleeping. 178 00:05:39,948 --> 00:05:43,168 Oh, so, how did I do, Mr. Building Inspector? 179 00:05:43,299 --> 00:05:44,039 Are you serious? 180 00:05:44,169 --> 00:05:45,649 Yeah. 181 00:05:45,780 --> 00:05:46,911 Not only am I going to recommend that the backhouse 182 00:05:47,042 --> 00:05:48,565 here be torn down, I'm going to recommend 183 00:05:48,696 --> 00:05:50,611 that the entire property be condemned. 184 00:05:50,741 --> 00:05:53,744 So sorry that you feel that way. 185 00:05:53,875 --> 00:05:55,616 Where does that leave us? 186 00:05:55,746 --> 00:05:56,965 Well, let me tell you where that leaves us. 187 00:05:57,095 --> 00:05:59,489 I'm going to take my little report here over to my boss. 188 00:05:59,620 --> 00:06:00,664 He's going to look at it. 189 00:06:00,795 --> 00:06:02,536 Once he approves, we're going to walk it 190 00:06:02,666 --> 00:06:05,103 right on over to city council. 191 00:06:05,234 --> 00:06:06,670 They're going to vote again a year 192 00:06:06,801 --> 00:06:12,459 later who do not want another evaluation in 18 months. 193 00:06:16,811 --> 00:06:20,336 Do you have any respect for me or my position? 194 00:06:20,467 --> 00:06:22,077 I'm going to go. 195 00:06:22,207 --> 00:06:25,646 I hate my job. 196 00:06:30,912 --> 00:06:31,652 And I miss my kids. 197 00:06:35,873 --> 00:06:38,006 There's a man living underneath your sink. 198 00:06:38,136 --> 00:06:41,009 Well, he Airbnb-ed it for the week, so I can't exactly 199 00:06:41,139 --> 00:06:42,532 kick him out now, can I? 200 00:06:46,057 --> 00:06:54,022 I, uh, recently d-- drove out to the desert just to scream. 201 00:06:54,152 --> 00:06:57,199 I was fulfilling my dream of living by myself in New York 202 00:06:57,329 --> 00:07:00,768 City then my sister moved in. 203 00:07:00,898 --> 00:07:03,553 I left my stupid job and my short husband 204 00:07:03,684 --> 00:07:07,427 to come move to New York City, teach my sister the ropes. 205 00:07:07,557 --> 00:07:09,080 I'm Belle. 206 00:07:09,211 --> 00:07:09,994 And I'm Bernice. 207 00:07:10,125 --> 00:07:11,169 And we're-- 208 00:07:11,300 --> 00:07:12,083 Living in the city. 209 00:07:15,130 --> 00:07:15,870 Shut up. 210 00:07:16,000 --> 00:07:17,872 Shut up. 211 00:07:18,002 --> 00:07:19,047 I'm just trying to think. 212 00:07:22,877 --> 00:07:24,661 Belle's never had any style. 213 00:07:24,792 --> 00:07:27,142 She's never known how to show off what works about 214 00:07:27,272 --> 00:07:29,100 her and hide what doesn't. 215 00:07:29,231 --> 00:07:33,235 Like me, for example, I have a 6-inch diameter ward on my neck 216 00:07:33,365 --> 00:07:35,237 that you can't even see. 217 00:07:35,367 --> 00:07:37,979 Finally, here you go. 218 00:07:38,109 --> 00:07:39,154 Do I look OK? 219 00:07:39,284 --> 00:07:40,808 My date tonight is with a photographer, 220 00:07:40,938 --> 00:07:42,462 so I guess I'd better look flashy. 221 00:07:42,592 --> 00:07:44,899 Oh, you look like a pile of garbage. 222 00:07:45,029 --> 00:07:46,074 I do? 223 00:07:46,204 --> 00:07:47,292 Too much makeup? 224 00:07:47,423 --> 00:07:48,816 I couldn't tell you had any makeup on. 225 00:07:48,946 --> 00:07:49,686 Oh, Belle. 226 00:07:49,817 --> 00:07:50,948 Oh, no. 227 00:07:51,079 --> 00:07:53,995 I think he's going to be here any minute. 228 00:07:54,125 --> 00:07:57,694 You know what, I'm actually really glad you moved in here. 229 00:07:57,825 --> 00:07:59,566 I know I didn't want you to come at first. 230 00:07:59,696 --> 00:08:00,523 Because of our history? 231 00:08:00,654 --> 00:08:01,481 Yeah. 232 00:08:01,611 --> 00:08:04,353 But for once, I think mom was right. 233 00:08:04,484 --> 00:08:05,789 We do help each other out. 234 00:08:05,920 --> 00:08:08,836 I can't remember the last thing you ever did for me. 235 00:08:08,966 --> 00:08:10,446 I'll try harder. 236 00:08:10,577 --> 00:08:14,058 It's just you're sometimes-- 237 00:08:14,189 --> 00:08:14,972 I'm sometimes what? 238 00:08:19,760 --> 00:08:20,761 Nothing. 239 00:08:20,891 --> 00:08:22,632 I just have to let you be you. 240 00:08:22,763 --> 00:08:23,851 All right. 241 00:08:23,981 --> 00:08:26,201 Let's go fix your face. 242 00:08:26,331 --> 00:08:30,031 I never thought I'd be out on the dating scene, you know, 243 00:08:30,161 --> 00:08:31,728 but I'm not sad that I am. 244 00:08:34,296 --> 00:08:35,863 Let's cross now. 245 00:08:35,993 --> 00:08:38,735 You really think that looks better? 246 00:08:38,866 --> 00:08:42,086 Sometimes I don't know if you're trying to sabotage me or not. 247 00:08:42,217 --> 00:08:44,741 Look at me. 248 00:08:44,872 --> 00:08:49,659 I would never, ever, ever try to hurt you. 249 00:08:52,619 --> 00:08:53,620 He's here. 250 00:08:53,750 --> 00:08:55,491 He-- Hello. 251 00:09:00,017 --> 00:09:02,585 Hello. 252 00:09:02,716 --> 00:09:03,847 Uh, hi. 253 00:09:03,978 --> 00:09:05,066 I'm here to pick up Belle. 254 00:09:05,196 --> 00:09:06,371 Belle, oh, Belle. 255 00:09:06,502 --> 00:09:09,287 Belle, Belle, hell's Bells. 256 00:09:09,418 --> 00:09:10,245 Belle is not here. 257 00:09:10,375 --> 00:09:11,507 What? 258 00:09:11,638 --> 00:09:12,552 She was indisposed for the date. 259 00:09:12,682 --> 00:09:14,858 Oh, the date. 260 00:09:14,989 --> 00:09:15,990 Look at you. 261 00:09:16,120 --> 00:09:18,166 Look at you. 262 00:09:18,296 --> 00:09:20,385 Look at your face and your little tie. 263 00:09:20,516 --> 00:09:22,344 You're on a date, Mister. 264 00:09:22,474 --> 00:09:23,301 What is that? 265 00:09:23,432 --> 00:09:24,607 What is what? 266 00:09:24,738 --> 00:09:26,391 Your breath. 267 00:09:26,522 --> 00:09:28,611 It's, um, incredible. 268 00:09:28,742 --> 00:09:29,481 It could be anything. 269 00:09:29,612 --> 00:09:30,874 I eat small plates all day. 270 00:09:33,573 --> 00:09:35,444 Uh, so where is Belle? 271 00:09:35,575 --> 00:09:37,098 She's indisposed. 272 00:09:37,228 --> 00:09:39,579 Give me just a minute! 273 00:09:39,709 --> 00:09:42,059 Uh, we're going on a date. 274 00:09:42,190 --> 00:09:43,321 I don't think so. 275 00:09:43,452 --> 00:09:44,584 We're going on a date. 276 00:09:44,714 --> 00:09:46,847 You're just try to pull my poncho off. 277 00:09:46,977 --> 00:09:50,067 I should stop calling you Mr. Cute and call you Mr. Fresh. 278 00:09:50,198 --> 00:09:53,070 I like to date, you know, city guys. 279 00:09:53,201 --> 00:09:54,681 Keep it pretty casual. 280 00:09:54,811 --> 00:09:57,161 We'll just go out have dinner, drinks, maybe dancing. 281 00:09:57,292 --> 00:09:58,641 We don't always come home and get stinky. 282 00:10:01,644 --> 00:10:03,254 Just a second! 283 00:10:03,385 --> 00:10:04,342 It's for your own good. 284 00:10:31,848 --> 00:10:33,894 Gee, I hope you're having a good time because I'm-- 285 00:10:34,024 --> 00:10:36,244 I'm having a wonderful time. 286 00:10:39,160 --> 00:10:40,074 You got me giddy. 287 00:10:40,204 --> 00:10:41,989 I feel like I sat on a feather. 288 00:10:42,119 --> 00:10:44,818 You're having a-- a strange effect on me. 289 00:10:44,948 --> 00:10:46,167 My goodness, I was just-- 290 00:10:46,297 --> 00:10:48,299 I was just glad that you agreed to go on a date with me. 291 00:10:48,430 --> 00:10:50,258 You're so young and attractive. 292 00:10:50,388 --> 00:10:51,651 No really. 293 00:10:51,781 --> 00:10:54,697 You're so-- well, obviously, attractive. 294 00:10:54,828 --> 00:10:56,177 A blind man could see that. 295 00:10:56,307 --> 00:10:59,093 But with those dating sites, you never 296 00:10:59,223 --> 00:11:01,443 know if somebody just banged the word hottie 297 00:11:01,573 --> 00:11:03,880 and plopped any old photo on their profile. 298 00:11:04,011 --> 00:11:04,925 Heaven knows I've been tricked before, 299 00:11:05,055 --> 00:11:07,362 but you, you're just as beautiful in real life. 300 00:11:09,016 --> 00:11:10,626 Oh, sorry, I'm probably laying it on it too thick, you know. 301 00:11:10,757 --> 00:11:12,454 It's-- but it's been a while. 302 00:11:12,584 --> 00:11:17,720 See, I'm recently divorced, but I'm trying to move past it all. 303 00:11:17,851 --> 00:11:23,030 Maybe meet a nice lady who won't rip my heart out. 304 00:11:23,160 --> 00:11:25,728 But look, I don't want to talk about my ex-wife. 305 00:11:25,859 --> 00:11:27,687 I want to talk about you, Miss Pickles. 306 00:11:27,817 --> 00:11:29,645 Tell me about you. 307 00:11:29,776 --> 00:11:31,952 Oh, wait, wait, wait, wait. 308 00:11:32,082 --> 00:11:33,431 Before you get into that, you want to see my boys? 309 00:11:33,562 --> 00:11:34,694 I have twin gentlemen. 310 00:11:34,824 --> 00:11:35,738 Look at these cute pictures. 311 00:11:35,869 --> 00:11:38,001 This one is Sergeant. 312 00:11:38,132 --> 00:11:41,091 And that one there is Frances Anthony. 313 00:11:41,222 --> 00:11:43,659 Oh, they sort of hate me, but I'm going to win 314 00:11:43,790 --> 00:11:46,749 them back maybe with your help. 315 00:11:46,880 --> 00:11:48,359 See, I think you'd be a great mother. 316 00:11:48,490 --> 00:11:49,665 A sweet, sweet mommy. 317 00:11:49,796 --> 00:11:50,927 You could make us a family again. 318 00:11:51,058 --> 00:11:54,888 Oh, I can see us all on vacation in Bermuda. 319 00:11:55,018 --> 00:11:57,586 You and I drinking margaritas and the boys building sand 320 00:11:57,717 --> 00:11:59,414 forts looking for hermit crabs. 321 00:11:59,544 --> 00:12:02,156 I know my boys would be happy to have you tuck them in at night. 322 00:12:02,286 --> 00:12:05,725 Heck, I know I would. 323 00:12:05,855 --> 00:12:08,031 Oh, God, it feels good to laugh again. 324 00:12:08,162 --> 00:12:10,817 Mhm, I can picture our life together so clearly. 325 00:12:10,947 --> 00:12:12,993 Yeah, you would come into my workshop, and I would-- 326 00:12:13,123 --> 00:12:14,777 I would show you the treasures that I've made 327 00:12:14,908 --> 00:12:18,476 like, oh, a hat with wheels. 328 00:12:18,607 --> 00:12:20,522 Look, it made my-- my brain's on fire. 329 00:12:20,652 --> 00:12:22,045 You inspire me. 330 00:12:22,176 --> 00:12:24,047 I jumped into my first marriage, and it was 331 00:12:24,178 --> 00:12:25,919 a terrible, terrible mistake. 332 00:12:26,049 --> 00:12:28,660 But this time, I know I found the perfect woman. 333 00:12:28,791 --> 00:12:31,098 So what do you say? 334 00:12:31,228 --> 00:12:34,492 Miss Pickles, will you marry me? 335 00:12:35,711 --> 00:12:37,626 Oh, oh, sure, sure. 336 00:12:37,757 --> 00:12:39,976 Why don't you go to the bathroom and think about it? 337 00:12:40,107 --> 00:12:41,761 I'll just wait here on pins and needles. 338 00:12:41,891 --> 00:12:43,893 She knows how the game is played, I see. 339 00:12:44,024 --> 00:12:47,854 I'll just sit here and wait on tenterhooks 340 00:12:47,984 --> 00:12:50,030 and think about our-- our sweet, sweet future together. 341 00:12:51,379 --> 00:12:54,121 Mm-hmm, mm-hmm. 342 00:12:54,251 --> 00:12:56,297 99 bottles of beer in the wall. 343 00:12:56,427 --> 00:12:57,689 You kids settle down back there. 344 00:12:57,820 --> 00:12:58,603 I hope I don't have to stop. 345 00:12:58,734 --> 00:13:00,083 Ha-ha, I love these road games. 346 00:13:01,084 --> 00:13:03,043 Mhm, hello, Miss Pickles. 347 00:13:03,173 --> 00:13:04,087 Guess who's here? 348 00:13:05,219 --> 00:13:06,916 Oh, Pickles. 349 00:13:07,047 --> 00:13:10,093 This is going to go right into my mental scrapbook 350 00:13:10,224 --> 00:13:12,269 and now into my actual scrapbook. 351 00:13:12,400 --> 00:13:13,923 Excuse me, sir. 352 00:13:14,054 --> 00:13:15,751 Sir, your date just smeared her own 353 00:13:15,882 --> 00:13:17,405 on the walls of the lobby and ran 354 00:13:17,535 --> 00:13:18,449 screaming out into the street. 355 00:13:18,580 --> 00:13:21,322 Oh, very bad. 356 00:13:21,452 --> 00:13:23,846 So, um, what, you don't think she's going to be coming back? 357 00:13:23,977 --> 00:13:24,804 You know, I don't think so. 358 00:13:24,934 --> 00:13:25,674 I'm sorry. 359 00:13:27,154 --> 00:13:30,374 Well, hey, do you want to marry me? 360 00:13:30,505 --> 00:13:31,811 OK. 361 00:13:31,941 --> 00:13:33,073 Hi. 362 00:13:33,203 --> 00:13:36,467 I'm Dolores Santangelo, surrogate mother for hire. 363 00:13:36,598 --> 00:13:39,253 I'm polite, professional, and I have an unusually strong birth 364 00:13:39,383 --> 00:13:40,123 canal. 365 00:13:40,254 --> 00:13:41,385 So hire me. 366 00:13:41,516 --> 00:13:42,604 I want to have your baby. 367 00:13:46,042 --> 00:13:49,916 Well, this is a nice birthing suite. 368 00:13:50,046 --> 00:13:51,308 Yeah, it's like my go-to place. 369 00:13:51,439 --> 00:13:52,179 It's nice. 370 00:13:52,309 --> 00:13:54,181 It certainly is interesting. 371 00:13:54,311 --> 00:13:55,878 Dan. 372 00:13:56,009 --> 00:13:59,099 I mean, we're just happy to be having a baby finally. 373 00:13:59,229 --> 00:14:00,752 Does he really have to be here? 374 00:14:00,883 --> 00:14:04,017 Hey, my house, my rules. 375 00:14:04,147 --> 00:14:07,194 Douglas has used his house for a reasonable fee. 376 00:14:07,324 --> 00:14:09,936 You didn't mention he would be in the tub. 377 00:14:10,066 --> 00:14:11,372 That's the fee. 378 00:14:11,502 --> 00:14:14,592 Yeah, I mean, would you guys be willing to spend $40 379 00:14:14,723 --> 00:14:16,420 to use this place sans Doug? 380 00:14:16,551 --> 00:14:18,509 Yes, of course. 381 00:14:18,640 --> 00:14:20,076 Sans means without. 382 00:14:20,207 --> 00:14:20,947 We know. 383 00:14:21,077 --> 00:14:21,991 It must be nice. 384 00:14:22,122 --> 00:14:23,993 You know, could we please just focus? 385 00:14:24,124 --> 00:14:27,301 Hey, relax. 386 00:14:27,431 --> 00:14:28,780 Yeah, just give me a few minutes. 387 00:14:28,911 --> 00:14:30,260 This kid will shoot out on me like a torpedo. 388 00:14:30,391 --> 00:14:31,131 That sounds dangerous. 389 00:14:31,261 --> 00:14:33,568 "That sounds dangerous." 390 00:14:33,698 --> 00:14:35,439 This one time-- they sound like that couple from before. 391 00:14:35,570 --> 00:14:37,006 Oh, my God, their baby. 392 00:14:37,137 --> 00:14:38,399 Oh, man, whatever happened to them? 393 00:14:38,529 --> 00:14:39,879 I don't know. 394 00:14:40,009 --> 00:14:42,969 You know I never see them again unless you want another one. 395 00:14:43,099 --> 00:14:44,274 Oh, no. 396 00:14:44,405 --> 00:14:45,841 Oh, no. Oh-oh. 397 00:14:45,972 --> 00:14:46,711 Oh-oh. 398 00:14:46,842 --> 00:14:49,366 Whale! 399 00:14:49,497 --> 00:14:50,063 It's a whale! 400 00:14:53,762 --> 00:14:55,068 You watching this? 401 00:14:55,198 --> 00:14:56,460 Oh, wait, wait. She loves this. 402 00:14:56,591 --> 00:14:57,635 Go do it. 403 00:14:57,766 --> 00:14:58,506 I'm going to do it. 404 00:14:58,636 --> 00:15:00,856 The whale song. 405 00:15:00,987 --> 00:15:07,819 Whale, whale. 406 00:15:07,950 --> 00:15:09,169 It's whale song. 407 00:15:09,299 --> 00:15:10,344 It's like the whale's a microphone 408 00:15:10,474 --> 00:15:11,345 and I'm singing about. 409 00:15:11,475 --> 00:15:12,346 Whale. 410 00:15:19,875 --> 00:15:21,094 How are you doing that laughing? 411 00:15:24,619 --> 00:15:25,446 Whale. 412 00:15:25,576 --> 00:15:26,969 Oh, there it is. 413 00:15:27,100 --> 00:15:28,101 All right, there is your load. 414 00:15:29,189 --> 00:15:31,147 Oh, wow. 415 00:15:31,278 --> 00:15:32,714 It's a boy! 416 00:15:32,844 --> 00:15:34,281 I can tell by the penis. 417 00:15:34,411 --> 00:15:36,152 Hey. 418 00:15:36,283 --> 00:15:37,284 He's got a penis. 419 00:15:37,414 --> 00:15:38,546 We did it. 420 00:15:38,676 --> 00:15:40,374 Oh, my God. 421 00:15:40,504 --> 00:15:41,375 It worked. 422 00:15:41,505 --> 00:15:42,550 Aw. 423 00:15:42,680 --> 00:15:46,032 OK, well, time for me to go. 424 00:15:46,162 --> 00:15:48,512 That ice cream truck is not going to drive itself. 425 00:15:48,643 --> 00:15:50,036 I know what you're thinking. 426 00:15:50,166 --> 00:15:50,950 You're looking at the bathroom, and you're thinking, how does 427 00:15:51,080 --> 00:15:51,907 he have such a nice bathroom? 428 00:15:52,038 --> 00:15:52,952 He's an ice cream truck driver. 429 00:15:53,082 --> 00:15:54,257 You should see the rest of the house. 430 00:15:54,388 --> 00:15:56,085 It sucks. 431 00:15:56,216 --> 00:15:57,043 Dolores, thank you so-- 432 00:16:00,133 --> 00:16:01,569 where'd she go? 433 00:16:01,699 --> 00:16:02,962 It's like she disappeared. 434 00:16:03,092 --> 00:16:04,354 All right, time to get up. 435 00:16:04,485 --> 00:16:05,747 I'm going to need help. 436 00:16:05,877 --> 00:16:08,968 I going to need help getting up. 437 00:16:09,098 --> 00:16:09,881 Are you OK? 438 00:16:10,012 --> 00:16:11,971 I'm going to need help getting up. 439 00:16:13,146 --> 00:16:14,060 Hi. 440 00:16:14,190 --> 00:16:15,931 I'm Kelly, and this is the commentary 441 00:16:16,062 --> 00:16:18,020 track on getting to high. 442 00:16:20,980 --> 00:16:22,416 Right here was great. 443 00:16:22,546 --> 00:16:24,592 This is when I was in that good Tingley high, 444 00:16:24,722 --> 00:16:26,768 and everything was just richer. 445 00:16:26,898 --> 00:16:28,813 Ice cream. 446 00:16:28,944 --> 00:16:31,903 I felt a deeper appreciation for music like here 447 00:16:32,034 --> 00:16:34,906 when I played MC Hammer on my zipper. 448 00:16:35,037 --> 00:16:35,777 Stop. 449 00:16:35,907 --> 00:16:37,126 Kelly time. 450 00:16:37,257 --> 00:16:39,389 That was a really fun couple of hours. 451 00:16:39,520 --> 00:16:41,348 Hammer time. 452 00:16:41,478 --> 00:16:44,133 Oh, this is where I got horrible cotton mouth, 453 00:16:44,264 --> 00:16:46,570 and I was worried my lips might get stuck like that forever. 454 00:16:50,270 --> 00:16:55,710 Oh, the milk tastes like silk. 455 00:16:55,840 --> 00:16:59,061 That milk was like a day spa in my mouth. 456 00:16:59,192 --> 00:17:02,151 I just had to have some brownies to go with it. 457 00:17:02,282 --> 00:17:05,763 Where did my friends go? 458 00:17:05,894 --> 00:17:08,418 My compliments to the chef. 459 00:17:08,549 --> 00:17:12,857 But I wish someone had told me those were magic brownies. 460 00:17:12,988 --> 00:17:15,686 31, 32. 461 00:17:15,817 --> 00:17:17,862 This is where I started counting people because I 462 00:17:17,993 --> 00:17:19,864 was worried about fire code. 463 00:17:19,995 --> 00:17:23,303 Oh, then I got worried because everyone was staring at me. 464 00:17:23,433 --> 00:17:26,784 Why is everybody staring at me? 465 00:17:26,915 --> 00:17:29,918 Is it because I peed my pants? 466 00:17:30,049 --> 00:17:31,137 I didn't pee my pants. 467 00:17:31,267 --> 00:17:32,355 I mean, it's been years. 468 00:17:32,486 --> 00:17:33,922 Kel, come down. 469 00:17:34,053 --> 00:17:35,097 Why are the cops here? 470 00:17:35,228 --> 00:17:36,403 I'm too handsome to go to jail. 471 00:17:36,533 --> 00:17:38,100 Right here, I'm thinking, take a breath. 472 00:17:38,231 --> 00:17:39,101 This will all pass. 473 00:17:42,409 --> 00:17:45,803 Why is the clock rotating? 474 00:17:45,934 --> 00:17:47,936 Who's this girth? 475 00:17:51,853 --> 00:17:54,421 I really found comfort all wrapped up like a babushka. 476 00:17:54,551 --> 00:17:57,728 I rocked myself into a deep state of zen, vibrating 477 00:17:57,859 --> 00:17:58,990 and rhythm with the music. 478 00:17:59,121 --> 00:18:01,819 I saw all the atoms that made this room 479 00:18:01,950 --> 00:18:05,997 the entire Earth are made of, and I was a complete peace. 480 00:18:06,128 --> 00:18:07,782 And I passed out, woke up, and went home. 481 00:18:07,912 --> 00:18:09,088 Hi. 482 00:18:09,218 --> 00:18:10,437 I'm Mike, and this is the commentary 483 00:18:10,567 --> 00:18:12,308 track for drinking too much. 484 00:18:12,439 --> 00:18:13,309 I'm dead. 485 00:18:24,146 --> 00:18:28,194 Sarah, Sarah, Sarah, wake up. 486 00:18:28,324 --> 00:18:29,108 Sarah, can you hear me? 487 00:18:29,238 --> 00:18:30,674 OK. We got eyes. 488 00:18:30,805 --> 00:18:31,588 She's awake. 489 00:18:31,719 --> 00:18:33,460 Sir, I'm an EMT. 490 00:18:33,590 --> 00:18:35,723 We're in an ambulance on the way to the ER. 491 00:18:35,853 --> 00:18:36,767 My-- my leg. 492 00:18:36,898 --> 00:18:38,247 What happened? 493 00:18:38,378 --> 00:18:39,901 It looks like you took a little bit of a spill. 494 00:18:40,031 --> 00:18:41,207 Your legs are a little banged up. 495 00:18:41,337 --> 00:18:43,383 You passed out while hiking and fell. 496 00:18:43,513 --> 00:18:46,081 Sarah, we have on some IV fluids. 497 00:18:46,212 --> 00:18:47,996 When we found you, you were severely dehydrated, 498 00:18:48,127 --> 00:18:49,345 but you're going to be OK. 499 00:18:49,476 --> 00:18:50,738 Yeah, it's like 100 degrees outside. 500 00:18:50,868 --> 00:18:51,913 I'm not surprised. 501 00:18:52,043 --> 00:18:52,653 You got to be careful. 502 00:18:52,783 --> 00:18:54,350 I-- I'm scared. 503 00:18:54,481 --> 00:18:56,613 Sarah, I'm Jerry, and I'm here to help. 504 00:18:56,744 --> 00:18:58,180 A-- are you a doctor? 505 00:18:58,311 --> 00:19:00,139 No, I'm a stand up comedian. 506 00:19:00,269 --> 00:19:02,184 You're in an LOL ambulance. 507 00:19:02,315 --> 00:19:05,100 It's an ambulance equipped with a stand up comedian. 508 00:19:05,231 --> 00:19:06,928 I'm here to make you laugh and help 509 00:19:07,058 --> 00:19:10,540 you forget about the pain and trauma of your hiking accident. 510 00:19:10,671 --> 00:19:12,151 I'm sorry. 511 00:19:12,281 --> 00:19:13,456 Am I dreaming? 512 00:19:13,587 --> 00:19:16,764 No, but I have been accused of having dreamy eyes. 513 00:19:16,894 --> 00:19:17,895 And I'm guilty as charged. 514 00:19:21,247 --> 00:19:23,423 Take a look and see. 515 00:19:23,553 --> 00:19:25,512 You know, they say laughter is the best medicine, 516 00:19:25,642 --> 00:19:27,601 but if you asked me in college what the best 517 00:19:27,731 --> 00:19:31,170 medicine was, I'd have to say penicillin if you I mean, 518 00:19:31,300 --> 00:19:34,347 gonorrhea. 519 00:19:34,477 --> 00:19:35,391 Jerry. 520 00:19:35,522 --> 00:19:36,262 Oh. 521 00:19:36,392 --> 00:19:37,785 Oh, that's so true. 522 00:19:37,915 --> 00:19:39,613 Hey, do we have any "Star Wars" fans in the house? 523 00:19:39,743 --> 00:19:40,483 You got to believe that. 524 00:19:40,614 --> 00:19:41,528 Oh. 525 00:19:41,658 --> 00:19:42,833 My leg really hurts. 526 00:19:42,964 --> 00:19:44,618 Shh, I want to hear this one. 527 00:19:44,748 --> 00:19:46,446 So I had this neighbor. 528 00:19:46,576 --> 00:19:51,190 We'll just call him Jim because that's his name. 529 00:19:51,320 --> 00:19:52,321 I'm not going to change his name. 530 00:19:52,452 --> 00:19:54,280 Jim acts like we're best friends. 531 00:19:54,410 --> 00:19:56,499 He calls me bro, if you can believe that. 532 00:19:56,630 --> 00:19:57,631 You know, one day I said Jim, you 533 00:19:57,761 --> 00:19:59,154 know what, this isn't "Star Wars," 534 00:19:59,285 --> 00:20:01,765 and you don't Obi-Wan Ke-know me. 535 00:20:05,247 --> 00:20:07,206 My-- my leg really hurts. 536 00:20:07,336 --> 00:20:08,511 I think it might be broken. 537 00:20:08,642 --> 00:20:10,731 OK, I'll get you something for the pain. 538 00:20:10,861 --> 00:20:13,168 You know, sir, it looks like it's just a bad sprain. 539 00:20:13,299 --> 00:20:15,562 But we're going to get some X-rays just to be safe. 540 00:20:15,692 --> 00:20:17,738 The good news, Sarah, is that IV drip more than 541 00:20:17,868 --> 00:20:20,001 covers your two-drink minimum. 542 00:20:20,131 --> 00:20:20,871 Waitress. 543 00:20:21,002 --> 00:20:22,046 Aw. 544 00:20:22,177 --> 00:20:23,222 Oh, I'm sorry. 545 00:20:23,352 --> 00:20:25,398 He just gets me on the jokes. 546 00:20:25,528 --> 00:20:29,402 Speaking of segues, here's one right now. 547 00:20:29,532 --> 00:20:30,577 So I'm walking down the street today. 548 00:20:30,707 --> 00:20:33,319 This guy stops me asked me for money for his charity. 549 00:20:33,449 --> 00:20:34,233 Oh, hell no. 550 00:20:34,363 --> 00:20:36,104 I said, sir, the only charity I 551 00:20:36,235 --> 00:20:39,890 give money to is half Korean and dances at crazy girls. 552 00:20:40,021 --> 00:20:41,718 Oh, my God. 553 00:20:41,849 --> 00:20:43,111 Strip club. 554 00:20:43,242 --> 00:20:44,895 Please stop telling jokes. 555 00:20:45,026 --> 00:20:46,854 I'm in a lot of pain, and you are not funny. 556 00:20:46,984 --> 00:20:47,855 Shut up! 557 00:20:53,904 --> 00:20:55,123 Way to bring the room down. 558 00:20:55,254 --> 00:20:57,125 You can't talk like that. 559 00:20:57,256 --> 00:20:57,734 No, no, that's fine. 560 00:20:57,865 --> 00:20:58,909 That's fine. 561 00:20:59,040 --> 00:21:00,084 You know, I mean, I get-- 562 00:21:00,215 --> 00:21:02,435 I get paid either way. 563 00:21:02,565 --> 00:21:03,566 Just trying to make you feel better 564 00:21:03,697 --> 00:21:06,047 during this traumatic moment. 565 00:21:06,177 --> 00:21:08,832 Look, I'm sorry that I said that you weren't funny. 566 00:21:08,963 --> 00:21:10,660 No, no, no. 567 00:21:10,791 --> 00:21:11,966 Don't be sorry, you know. 568 00:21:12,096 --> 00:21:13,968 Hey, hey, you know, my comedy is not for everyone, 569 00:21:14,098 --> 00:21:15,361 and I know that. 570 00:21:15,491 --> 00:21:16,231 I'll be-- I'll be the first to say that 571 00:21:16,362 --> 00:21:17,450 Just. 572 00:21:17,580 --> 00:21:18,364 I'm a little freaked out. - No. 573 00:21:18,494 --> 00:21:19,234 I get-- I get it. 574 00:21:19,365 --> 00:21:20,496 You don't have to-- 575 00:21:20,627 --> 00:21:21,541 it's fine. I'm fine. 576 00:21:21,671 --> 00:21:22,411 I'm fine. 577 00:21:28,852 --> 00:21:32,595 You might as well keep going till we get to the ER. 578 00:21:32,726 --> 00:21:34,467 Really? 579 00:21:34,597 --> 00:21:37,121 Yeah, it's-- it's OK. 580 00:21:37,252 --> 00:21:38,253 It's not the worst-- 581 00:21:38,384 --> 00:21:40,081 So you heard of this thing called Zumba? 582 00:21:40,211 --> 00:21:42,910 A big exercise craze, lots of hip movements. 583 00:21:43,040 --> 00:21:46,130 It's sort of Latin. 584 00:21:46,261 --> 00:21:47,871 Not to be confused with Roomba. 585 00:21:48,002 --> 00:21:49,786 It's that little robot that cleans your floors. 586 00:21:49,917 --> 00:21:52,354 Which also could be considered sort of Latin. 587 00:21:52,485 --> 00:21:55,139 Oh. 588 00:21:55,270 --> 00:21:56,619 That's so bad. 589 00:21:56,750 --> 00:21:58,186 That is so bad. 590 00:21:58,317 --> 00:22:00,101 They're getting maids. 591 00:22:00,231 --> 00:22:02,451 Jerry got jokes. 592 00:22:02,582 --> 00:22:04,975 Oh, who likes impressions? 593 00:22:10,459 --> 00:22:11,286 Hey, Benjamin. 594 00:22:11,417 --> 00:22:13,114 Hey, Dan. 595 00:22:13,244 --> 00:22:15,246 You, uh, you hear about that new social marketing position? 596 00:22:15,377 --> 00:22:16,422 Yeah, yeah, yeah. 597 00:22:16,552 --> 00:22:17,727 I'm going to interview for it. 598 00:22:17,858 --> 00:22:18,728 Oh, cool. 599 00:22:18,859 --> 00:22:20,164 You'd be pretty good at that, I think. 600 00:22:20,295 --> 00:22:21,340 Thanks, ma'am. 601 00:22:21,470 --> 00:22:23,080 Yeah. 602 00:22:23,211 --> 00:22:25,474 You want to help me practice for my interview? 603 00:22:25,605 --> 00:22:26,345 Right now? 604 00:22:26,475 --> 00:22:27,694 Yeah, yeah, yeah. 605 00:22:27,824 --> 00:22:31,175 Just like, um, throw some interview questions at me. 606 00:22:31,306 --> 00:22:32,960 OK. 607 00:22:33,090 --> 00:22:34,135 Hey, Dan. 608 00:22:34,265 --> 00:22:34,875 Thanks for coming in. 609 00:22:35,005 --> 00:22:36,093 Oh, no problem. 610 00:22:36,224 --> 00:22:38,618 I just had walk through the door. 611 00:22:38,748 --> 00:22:44,580 Uh, OK, what would you say is your greatest flaw? 612 00:22:44,711 --> 00:22:50,934 I'm pretty lazy, and I hate lot of people. 613 00:22:51,065 --> 00:22:53,284 And I still think it's from coworkers. 614 00:22:56,375 --> 00:22:57,724 Like my bag of Twizzlers? 615 00:23:01,858 --> 00:23:03,817 Who am I talking to? 616 00:23:03,947 --> 00:23:06,080 Is this Benjamin or the interviewer? 617 00:23:06,210 --> 00:23:08,778 Uh, I'm the interviewer. 618 00:23:08,909 --> 00:23:12,782 Did you take Benjamin's Twizzlers? 619 00:23:12,913 --> 00:23:15,306 Are you going to tell Benjamin what they tell you here? 620 00:23:17,787 --> 00:23:19,702 No. 621 00:23:19,833 --> 00:23:22,270 OK. 622 00:23:22,401 --> 00:23:23,837 Yeah, I took the Twizzlers. 623 00:23:23,967 --> 00:23:25,708 Took the out of the whole bag. 624 00:23:25,839 --> 00:23:27,318 All right, well, I'm sorry, but we cannot 625 00:23:27,449 --> 00:23:31,497 have thieves working here. 626 00:23:31,627 --> 00:23:32,889 No, but I-- 627 00:23:33,020 --> 00:23:34,064 I already work here. 628 00:23:34,195 --> 00:23:34,935 You did work here. 629 00:23:35,065 --> 00:23:36,632 You're fired. 630 00:23:36,763 --> 00:23:39,766 OK, you know what, I don't even want the job. 631 00:23:39,896 --> 00:23:40,767 Oh, really? 632 00:23:40,897 --> 00:23:42,029 Yeah, you piece of ... 633 00:23:42,159 --> 00:23:44,901 Great, well, get out before I call security. 634 00:23:45,032 --> 00:23:45,902 Slam! 635 00:23:46,033 --> 00:23:47,121 Slam the door! 636 00:23:47,251 --> 00:23:48,296 Idiot. 637 00:23:48,427 --> 00:23:51,995 Won't be a president. 638 00:23:52,126 --> 00:23:54,345 So, how did I do? 43648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.