Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,656 --> 00:00:11,707
The past, the present,
the future with Emily Heller--
2
00:00:11,837 --> 00:00:14,971
brought to you by Bongo
Subs, fighting to a bongo.
3
00:00:15,102 --> 00:00:16,712
Hello.
4
00:00:16,842 --> 00:00:18,888
I'm psychic Emily Heller, and
I'm sitting here with actor
5
00:00:19,019 --> 00:00:20,846
and comedian Janine Garafolo.
6
00:00:20,977 --> 00:00:22,587
Janine, welcome.
7
00:00:22,718 --> 00:00:23,588
Thank you for having me.
8
00:00:23,719 --> 00:00:24,676
Thank you so much for coming.
9
00:00:24,807 --> 00:00:25,590
Thank you for inviting me.
10
00:00:25,721 --> 00:00:26,809
Oh, of course, of course.
11
00:00:26,939 --> 00:00:27,897
Sorry, I didn't
mean to-- continue.
12
00:00:28,028 --> 00:00:28,854
Go ahead.
- No, no, no.
13
00:00:28,985 --> 00:00:29,812
What did you--
- No.
14
00:00:29,942 --> 00:00:31,161
- OK.
- Cards.
15
00:00:31,292 --> 00:00:32,641
Are you prepared
to see what the cards
16
00:00:32,771 --> 00:00:33,859
have in store for you?
17
00:00:33,990 --> 00:00:35,209
I am.
18
00:00:35,339 --> 00:00:36,906
But in the interest
of full disclosure,
19
00:00:37,037 --> 00:00:39,604
I have to admit
that I don't fully
20
00:00:39,735 --> 00:00:40,779
believe in-- in the tarot.
21
00:00:40,910 --> 00:00:41,693
You know what?
22
00:00:41,824 --> 00:00:43,304
That's fine.
23
00:00:43,434 --> 00:00:45,393
What matters is that you're
here, and you're open,
24
00:00:45,523 --> 00:00:47,699
and you're wrong.
25
00:00:47,830 --> 00:00:50,398
Have you thought about a
question you like answered?
26
00:00:50,528 --> 00:00:56,186
Will I ever be able to
overcome my debilitating
27
00:00:56,317 --> 00:01:00,625
anxiety vis-a-vis auditioning?
28
00:01:00,756 --> 00:01:01,757
It started around 2001--
29
00:01:01,887 --> 00:01:03,367
2002.
30
00:01:03,498 --> 00:01:05,500
And it seems to have gotten
worse over the years.
31
00:01:05,630 --> 00:01:07,284
I liked the '90s.
32
00:01:07,415 --> 00:01:08,503
'90s were nice.
33
00:01:08,633 --> 00:01:09,460
I hear good things.
34
00:01:09,591 --> 00:01:10,374
No, they were good.
35
00:01:10,505 --> 00:01:11,549
I was there.
36
00:01:11,680 --> 00:01:12,637
I liked it.
37
00:01:12,768 --> 00:01:13,682
I heard they were funky fresh.
38
00:01:13,812 --> 00:01:15,553
Fresh like bongo subs.
39
00:01:15,684 --> 00:01:18,904
First card-- five of pentacles.
40
00:01:19,035 --> 00:01:22,343
In the context of
tarot, what is a pentacle?
41
00:01:22,473 --> 00:01:25,955
Oh, it's like-- it's like
a tentacle but with a P.
42
00:01:26,086 --> 00:01:27,348
Tentacle like I'm tethered.
43
00:01:27,478 --> 00:01:28,827
I'm sucked-- tentacles.
44
00:01:28,958 --> 00:01:30,307
Like a jelly-- jelly fish--
45
00:01:30,438 --> 00:01:31,874
If that's what you're
seeing in the cards--
46
00:01:32,004 --> 00:01:32,918
No.
I'm not seeing.
47
00:01:33,049 --> 00:01:34,137
I'm just trying to understand.
48
00:01:34,268 --> 00:01:35,443
And I'm not mad.
49
00:01:35,573 --> 00:01:36,357
I just sounded like
I was mad at you.
50
00:01:36,487 --> 00:01:37,445
I'm not.
51
00:01:37,575 --> 00:01:38,968
This is what I'm talking about.
52
00:01:39,099 --> 00:01:40,230
I don't want you to not
like me, and I'm not mad.
53
00:01:40,361 --> 00:01:41,231
Please don't get mad at me.
I'm real--
54
00:01:41,362 --> 00:01:42,058
I'm not mad at you at all.
55
00:01:42,189 --> 00:01:43,277
I'm not mad at you.
56
00:01:43,407 --> 00:01:46,018
Next
card-- the empress.
57
00:01:46,149 --> 00:01:49,892
The empress-- she
basically represents a--
58
00:01:50,022 --> 00:01:51,981
reaping what you
sow in a good way.
59
00:01:52,112 --> 00:01:53,200
She's fertility.
60
00:01:53,330 --> 00:01:54,114
She's life.
61
00:01:54,244 --> 00:01:56,377
I'm a barren.
62
00:01:56,507 --> 00:01:58,118
Thank God.
63
00:01:58,248 --> 00:02:00,511
I mean, you know, I made it
through with nary a pregnancy
64
00:02:00,642 --> 00:02:02,339
scare.
65
00:02:02,470 --> 00:02:03,732
And I can't tell you how many
times I've had unprotected sex.
66
00:02:03,862 --> 00:02:04,646
Well, you could.
67
00:02:04,776 --> 00:02:05,516
I could-- I won't.
68
00:02:05,647 --> 00:02:06,735
OK.
69
00:02:06,865 --> 00:02:08,650
I don't want to
set a bad example.
70
00:02:08,780 --> 00:02:11,783
Next card-- nine of pentacles.
71
00:02:11,914 --> 00:02:13,872
What's the bird
represented ??
72
00:02:14,003 --> 00:02:16,266
Just a fun little friend.
73
00:02:16,397 --> 00:02:17,485
It's just a fun
little happy friend.
74
00:02:17,615 --> 00:02:18,703
Really?
75
00:02:18,834 --> 00:02:19,922
Oh, no. it's just
a bird.
76
00:02:20,052 --> 00:02:23,012
Next
card-- five of cups
77
00:02:23,143 --> 00:02:25,362
Does this make you feel
any sort of emotions?
78
00:02:25,493 --> 00:02:26,842
Or--
79
00:02:26,972 --> 00:02:30,106
It actually oddly looks
like a child, giving a--
80
00:02:30,237 --> 00:02:33,109
a lady who happens
to be suffering
81
00:02:33,240 --> 00:02:34,284
from primordial dwarfism.
82
00:02:34,415 --> 00:02:35,590
That, I am not joking at all.
83
00:02:35,720 --> 00:02:37,287
But that's what that looks like.
84
00:02:37,418 --> 00:02:43,511
It looks like a primordial
dwarf lady being given a flower
85
00:02:43,641 --> 00:02:46,209
by a child, who actually is
probably far younger than her
86
00:02:46,340 --> 00:02:50,344
but has to bend at the waist
to lean down to this tiny lady.
87
00:02:50,474 --> 00:02:51,867
You know, this one's
kind of bullshit anyway.
88
00:02:51,997 --> 00:02:54,783
So let's just skip this one.
89
00:02:54,913 --> 00:02:56,698
Mystery card.
90
00:02:56,828 --> 00:02:58,352
So this is the outcome card.
91
00:02:58,482 --> 00:03:01,093
Good or bad, whatever's
going to happen,
92
00:03:01,224 --> 00:03:03,531
it's going to come down to this
card regardless of what else
93
00:03:03,661 --> 00:03:04,401
we've been saying.
94
00:03:04,532 --> 00:03:05,837
So are you ready?
95
00:03:05,968 --> 00:03:07,317
Yeah.
96
00:03:07,448 --> 00:03:09,101
OK.
97
00:03:09,232 --> 00:03:10,712
Two for
one at Bongo Subs.
98
00:03:10,842 --> 00:03:12,583
Talk about the best
card in the deck--
99
00:03:12,714 --> 00:03:14,890
two for one at Bongo Subs.
100
00:03:15,020 --> 00:03:15,804
Tell them about it.
101
00:03:15,934 --> 00:03:16,718
Bongo.
102
00:03:16,848 --> 00:03:18,198
Thanks, Emily.
103
00:03:18,328 --> 00:03:20,722
Bango Subs uses only the
freshest ingredients.
104
00:03:20,852 --> 00:03:22,506
We bake our bread on site.
105
00:03:22,637 --> 00:03:25,248
We don't make our sandwiches
until you order it.
106
00:03:25,379 --> 00:03:26,728
That's a Bongo promise.
107
00:03:27,816 --> 00:03:28,599
Bongo style.
108
00:03:28,730 --> 00:03:29,774
So you go ahead.
109
00:03:29,905 --> 00:03:32,255
Bite into a Bongo at Bongo Subs.
110
00:03:32,386 --> 00:03:36,825
And now I am mad at you, and
I have to go to the bathroom.
111
00:03:36,955 --> 00:03:38,000
You forgot your--
112
00:03:38,130 --> 00:03:38,914
your card.
113
00:03:39,044 --> 00:03:39,784
I forgot nothing.
114
00:03:42,657 --> 00:03:45,442
Yes, Susan and
I are busy people.
115
00:03:45,573 --> 00:03:48,228
But it's-- it's-- it's important
to make time for friends.
116
00:03:48,358 --> 00:03:50,708
Yes, I'm so glad
we're doing this.
117
00:03:50,839 --> 00:03:56,540
Well, we actually had a reason
for asking you out tonight.
118
00:03:56,671 --> 00:03:57,585
We're having a baby.
119
00:03:57,715 --> 00:03:59,064
Oh!
120
00:03:59,195 --> 00:04:03,808
Well, Andrew, Jenny,
hold onto your seats.
121
00:04:03,939 --> 00:04:05,854
Because I'm Susan and I--
122
00:04:05,984 --> 00:04:08,117
We have equally exciting news.
123
00:04:08,248 --> 00:04:09,031
Stop it.
124
00:04:09,161 --> 00:04:10,467
So you guys?
125
00:04:10,598 --> 00:04:13,514
We won at the Log
Flume at Great Adventure.
126
00:04:13,644 --> 00:04:14,515
Wait.
127
00:04:14,645 --> 00:04:16,473
You-- you-- what did you do?
128
00:04:16,604 --> 00:04:19,259
How great is it
that we are both
129
00:04:19,389 --> 00:04:22,697
having these two equally
huge amazing experiences
130
00:04:22,827 --> 00:04:24,960
at the same time?
131
00:04:25,090 --> 00:04:25,874
Yeah.
132
00:04:29,921 --> 00:04:32,054
Yeah, so-- so, we're actually--
we're like three months on.
133
00:04:32,184 --> 00:04:33,229
No.
Ah-uh.
134
00:04:33,360 --> 00:04:34,186
Oh, oh, my god.
135
00:04:34,317 --> 00:04:35,797
This is so crazy.
136
00:04:35,927 --> 00:04:38,147
Because our Log Flume
experience was three months ago.
137
00:04:38,278 --> 00:04:40,149
God, we wanted to
tell you guys sooner.
138
00:04:40,280 --> 00:04:42,107
But we just weren't ready
to talk about it until now.
139
00:04:42,238 --> 00:04:44,806
It's the same exact
thing as you guys.
140
00:04:44,936 --> 00:04:45,981
I mean, it's a
little different.
141
00:04:46,111 --> 00:04:47,765
Oh, Andrew, stop it.
142
00:04:47,896 --> 00:04:49,593
Jeff and I's Log
Flume experience
143
00:04:49,724 --> 00:04:51,508
was only slightly more profound.
144
00:04:51,639 --> 00:04:53,510
Pregnancy is news, too.
145
00:04:53,641 --> 00:04:56,470
Please don't let our
experience overshadow yours.
146
00:04:56,600 --> 00:04:57,732
We won't.
147
00:04:57,862 --> 00:04:59,516
Now, if we can
give you any advice--
148
00:04:59,647 --> 00:05:01,736
You're going to give
us pregnancy advice?
149
00:05:01,866 --> 00:05:03,041
Yes, it is--
150
00:05:03,172 --> 00:05:06,001
just to submit to
the experience.
151
00:05:06,131 --> 00:05:07,785
Like Jeff, do you
remember when there
152
00:05:07,916 --> 00:05:11,006
was a moment we were just about
to reach the top of the Flume?
153
00:05:11,136 --> 00:05:15,489
And I just looked at him, and
I said, do we put our hands up?
154
00:05:15,619 --> 00:05:16,751
I do remember that.
155
00:05:16,881 --> 00:05:18,579
Because I said, YOLO,
and then we did.
156
00:05:18,709 --> 00:05:21,669
God, promise us you, guys,
will not forget to YOLO.
157
00:05:21,799 --> 00:05:26,369
Just YOLO, and then get ready
for everything to change.
158
00:05:26,500 --> 00:05:29,590
I mean, I'm telling you
when we had sex PLF--
159
00:05:29,720 --> 00:05:30,547
Pre-Log Flume.
160
00:05:30,678 --> 00:05:33,681
Yeah, it was fulfilling.
161
00:05:33,811 --> 00:05:34,986
But ALF--
162
00:05:35,117 --> 00:05:35,900
After Log Flume--
163
00:05:36,031 --> 00:05:37,032
I-- I got it.
164
00:05:37,162 --> 00:05:38,425
What Susan
is trying to say
165
00:05:38,555 --> 00:05:41,602
is that now when we have sex--
166
00:05:41,732 --> 00:05:44,082
tell me if this is TMI--
167
00:05:44,213 --> 00:05:50,785
my penis swells in this new
way that's really wonderful.
168
00:05:50,915 --> 00:05:51,960
Is that TMI?
169
00:05:52,090 --> 00:05:53,091
No.
No, it's not.
170
00:05:53,222 --> 00:05:54,615
It really was for me, yeah.
171
00:05:54,745 --> 00:05:58,488
We are all friends here,
and it's great to share.
172
00:05:58,619 --> 00:06:00,838
Well, speaking of
sharing, we actually
173
00:06:00,969 --> 00:06:02,187
just got our sonogram photo.
174
00:06:02,318 --> 00:06:03,928
No, no, no, no.
175
00:06:04,059 --> 00:06:05,277
Stop it, Jenny.
176
00:06:05,408 --> 00:06:06,583
Tell me you're lying.
177
00:06:06,714 --> 00:06:07,671
- I'm not.
- You are lying.
178
00:06:07,802 --> 00:06:09,194
- No, I'm not.
- Yes, you are.
179
00:06:09,325 --> 00:06:10,152
- I'm not lying.
- You are a liar.
180
00:06:10,282 --> 00:06:10,674
I'm not lying.
I'm not.
181
00:06:10,805 --> 00:06:11,893
Jenny--
182
00:06:12,023 --> 00:06:13,024
We have a photo
of the Log Flume.
183
00:06:14,548 --> 00:06:15,592
But guess what?
184
00:06:15,723 --> 00:06:16,811
You can't touch it.
185
00:06:16,941 --> 00:06:18,421
Because we want
this photo to last.
186
00:06:18,552 --> 00:06:20,554
And, unfortunately, you
have oils in your hands.
187
00:06:20,684 --> 00:06:22,120
- Everybody's got--
- Terrible oil--
188
00:06:22,251 --> 00:06:23,208
Terrible oil--
189
00:06:23,339 --> 00:06:24,558
-erode the photo.
190
00:06:24,688 --> 00:06:25,994
But you can look at it.
You guys--
191
00:06:26,124 --> 00:06:27,256
Do you our faces?
Yeah, look at--
192
00:06:27,387 --> 00:06:28,388
Do you see the
excitement in our faces.
193
00:06:28,518 --> 00:06:29,084
They're not even
looking at it.
194
00:06:29,214 --> 00:06:29,954
Oh, I'm not--
195
00:06:30,085 --> 00:06:33,131
Andrew, Jenny, shh.
196
00:06:33,262 --> 00:06:36,831
Now, I am going to
tell you something
197
00:06:36,961 --> 00:06:39,747
that I promise will come in
handy in these next few months
198
00:06:39,877 --> 00:06:43,141
as your nervousness and
your excitement grows.
199
00:06:43,272 --> 00:06:44,578
There was a moment.
200
00:06:44,708 --> 00:06:47,319
This was like a split second.
201
00:06:47,450 --> 00:06:53,413
I looked at him and just
with my eyes, I communicated.
202
00:06:53,543 --> 00:06:57,025
But what if we get wet?
203
00:06:57,155 --> 00:06:59,636
You know
what happened next?
204
00:06:59,767 --> 00:07:00,681
Baby, tell them.
205
00:07:00,811 --> 00:07:01,595
You know what happened next?
206
00:07:01,725 --> 00:07:02,465
Tell it to them, baby.
207
00:07:02,596 --> 00:07:04,641
Without words--
208
00:07:04,772 --> 00:07:06,208
Just with our eyes.
209
00:07:06,338 --> 00:07:11,169
With our eyes, I said,
so what if we get wet?
210
00:07:11,300 --> 00:07:13,171
It's all part of God's plan.
211
00:07:13,302 --> 00:07:14,869
It's not God's plan.
212
00:07:14,999 --> 00:07:20,831
And Jenny, when that new
baby comes out of your flume--
213
00:07:20,962 --> 00:07:21,745
Very inappropriate.
214
00:07:21,876 --> 00:07:24,444
Maybe you'll get wet.
215
00:07:24,574 --> 00:07:25,967
Andrew, maybe you'll get wet.
216
00:07:26,097 --> 00:07:27,229
You know what?
217
00:07:27,359 --> 00:07:28,752
Either way, all
part of God's plan.
218
00:07:28,883 --> 00:07:29,623
Oh, my god.
219
00:07:29,753 --> 00:07:32,103
That was so beautiful.
220
00:07:32,234 --> 00:07:35,019
Jeff, are you still
writing poetry?
221
00:07:35,150 --> 00:07:35,933
Sometimes.
222
00:07:36,064 --> 00:07:38,022
God, you have to.
223
00:07:38,153 --> 00:07:38,936
Where is it?
224
00:07:39,067 --> 00:07:40,198
Don't hide it from me.
225
00:07:40,329 --> 00:07:42,505
OK, so
like do you guys maybe
226
00:07:42,636 --> 00:07:43,593
have any questions for us?
227
00:07:43,724 --> 00:07:44,812
Like what we're going through?
228
00:07:44,942 --> 00:07:46,901
What it's maybe
like to be pregnant?
229
00:07:47,031 --> 00:07:49,120
Anything at all?
230
00:07:49,251 --> 00:07:51,688
You know, it's
funny you ask that.
231
00:07:51,819 --> 00:07:52,602
Yeah.
232
00:07:52,733 --> 00:07:54,386
No.
233
00:07:54,517 --> 00:07:55,387
Yeah, Jenny.
234
00:07:55,518 --> 00:07:58,086
I'm-- I'm just not curious.
235
00:07:58,216 --> 00:07:59,696
Is that crazy?
236
00:07:59,827 --> 00:08:02,786
I just-- I really don't care.
237
00:08:02,917 --> 00:08:05,702
I think it's all this talk
about the Log Flume, you know?
238
00:08:11,969 --> 00:08:13,623
We now take
you live to Capitol Hill,
239
00:08:13,754 --> 00:08:15,669
where a congressional hearing on
people who pay for pornography
240
00:08:15,799 --> 00:08:17,366
is underway.
241
00:08:17,497 --> 00:08:19,847
Mr. Diflippio, you're aware
that you can get pornography
242
00:08:19,977 --> 00:08:21,022
on the internet for free?
243
00:08:21,152 --> 00:08:22,153
Of course.
244
00:08:22,284 --> 00:08:23,633
I'm not a jerk.
245
00:08:23,764 --> 00:08:24,982
I'm aware of the internet
and how it works.
246
00:08:25,113 --> 00:08:27,071
And yet, you
still pay for it.
247
00:08:27,202 --> 00:08:29,117
Yeah I sure do.
248
00:08:29,247 --> 00:08:30,945
The porno I'm watching
is the highest
249
00:08:31,075 --> 00:08:32,512
quality porno that's out there.
250
00:08:32,642 --> 00:08:35,427
It's so much worse
to hear it called porno.
251
00:08:35,558 --> 00:08:36,907
Once
you see this stuff,
252
00:08:37,038 --> 00:08:39,431
you'll never go back to
that regular free garbage.
253
00:08:39,562 --> 00:08:42,957
But at the end of the day,
it's still just pornography.
254
00:08:43,087 --> 00:08:45,307
Oh, I'm sorry.
255
00:08:45,437 --> 00:08:48,484
Is a filet mignon
just a piece of meat?
256
00:08:48,615 --> 00:08:51,400
Is a Ferrari just a car?
257
00:08:51,531 --> 00:08:55,099
Is Celine Dion just a singer?
258
00:08:55,230 --> 00:08:57,841
OK, it's Dion, sir.
259
00:08:57,972 --> 00:09:01,410
What's the difference between
free pornography and the kind
260
00:09:01,541 --> 00:09:02,411
you pay for?
261
00:09:02,542 --> 00:09:05,588
Let's see--
262
00:09:05,719 --> 00:09:11,507
cinematography, actors,
story lines, sound mixing.
263
00:09:11,638 --> 00:09:13,074
I'm sure.
264
00:09:13,204 --> 00:09:15,293
No pop-ups.
No thumbnails on videos
265
00:09:15,424 --> 00:09:16,947
that look OK.
266
00:09:17,078 --> 00:09:18,427
But when you click on them,
they're just weird stuff.
267
00:09:18,558 --> 00:09:20,124
You know what I'm
talking about--
268
00:09:20,255 --> 00:09:24,825
excrement, cartoon monsters
just plowing it at each other.
269
00:09:24,955 --> 00:09:26,000
OK, OK, yup.
270
00:09:26,130 --> 00:09:27,697
But it's just so easy.
271
00:09:27,828 --> 00:09:29,220
I mean, there are plenty of
short little clips for free
272
00:09:29,351 --> 00:09:31,483
online any time you want.
273
00:09:31,614 --> 00:09:34,095
Well, excuse me.
274
00:09:34,225 --> 00:09:36,010
If I don't want to
watch 30-second clips
275
00:09:36,140 --> 00:09:40,057
of some amateur girl getting
railed by her boyfriend.
276
00:09:40,188 --> 00:09:43,060
I want to watch Jesse
Jane and Tara Patrick
277
00:09:43,191 --> 00:09:46,063
as two rival Pirates who
find a treasure map shaped
278
00:09:46,194 --> 00:09:49,676
like boobies that leads them
to a mysterious cave guarded
279
00:09:49,806 --> 00:09:51,112
by skeletons.
280
00:09:51,242 --> 00:09:53,244
But when they get to the
entrance of that cave,
281
00:09:53,375 --> 00:09:56,552
the skeletons turn into
beautiful naked men.
282
00:09:56,683 --> 00:09:59,207
And the only way to
defeat those naked men
283
00:09:59,337 --> 00:10:04,081
is to have sex with them
so hard their bones break.
284
00:10:04,212 --> 00:10:06,127
After they defeat
the men, the women
285
00:10:06,257 --> 00:10:07,868
get to the treasure chest.
286
00:10:07,998 --> 00:10:10,261
Their hands touch
above the chest.
287
00:10:10,392 --> 00:10:13,743
Their chests touch
above the chest.
288
00:10:13,874 --> 00:10:18,487
And right then and there, the
treasure chest disappears.
289
00:10:18,618 --> 00:10:20,010
Because the treasure
wasn't gold.
290
00:10:20,141 --> 00:10:22,404
It was finding the
loving embrace that only
291
00:10:22,534 --> 00:10:24,972
another woman could give you.
292
00:10:25,102 --> 00:10:28,279
And then they make
love in a series
293
00:10:28,410 --> 00:10:32,240
of choreographed
scissored movements.
294
00:10:32,370 --> 00:10:35,678
If you could get me that,
then you can have my credit
295
00:10:35,809 --> 00:10:37,245
card information any day.
296
00:10:40,857 --> 00:10:44,469
Ladies and gentlemen,
I pay for porno.
297
00:10:56,177 --> 00:10:58,440
I'll try that.
298
00:10:58,570 --> 00:10:59,702
We'll be
back in a few minutes
299
00:10:59,833 --> 00:11:01,443
with this continuing
investigation
300
00:11:01,573 --> 00:11:04,054
and join us tomorrow for the
Congressional Hearing on people
301
00:11:04,185 --> 00:11:05,142
who dress up their dogs.
302
00:11:10,060 --> 00:11:11,671
Now, remember,
Newbie, you always want
303
00:11:11,801 --> 00:11:13,020
to keep the dog on the leash.
304
00:11:13,150 --> 00:11:14,848
I know how to walk a dog.
305
00:11:14,978 --> 00:11:17,633
Hey, how was your
interview with Dianne?
306
00:11:17,764 --> 00:11:20,027
I don't want to talk about it.
307
00:11:20,157 --> 00:11:21,332
You're interested
in walking dogs?
308
00:11:24,379 --> 00:11:27,164
Hit me.
309
00:11:27,295 --> 00:11:28,426
You're in good hands.
310
00:11:28,557 --> 00:11:31,691
Steve trained me,
and he's the best.
311
00:11:31,821 --> 00:11:32,648
Hi, I'm Steve.
312
00:11:32,779 --> 00:11:33,997
Welcome to Brizzlers.
313
00:11:34,128 --> 00:11:35,129
We're having a great
day here Brizzlers--
314
00:11:35,259 --> 00:11:36,347
home of the Brizzler burger.
315
00:11:36,478 --> 00:11:37,827
Specials today
include clam fries,
316
00:11:37,958 --> 00:11:40,047
duck rings, nachos
locos, and, as always,
317
00:11:40,177 --> 00:11:41,831
our world famous
Brizzler burger.
318
00:11:41,962 --> 00:11:43,964
I'll be right back to take your
order here at Brizzlers-- home
319
00:11:44,094 --> 00:11:45,661
of the Brizzler burger,
where we're having a Brizzler
320
00:11:45,792 --> 00:11:48,142
burger and a great day.
321
00:11:48,272 --> 00:11:49,099
Sorry about that.
322
00:11:52,581 --> 00:11:53,625
This isn't dog poop.
323
00:12:00,023 --> 00:12:01,111
Diane's Dog Walker.
324
00:12:01,242 --> 00:12:02,591
Steve, it's Rochelle.
325
00:12:02,722 --> 00:12:03,810
I own the dog you walk.
326
00:12:03,940 --> 00:12:05,246
Oh, I actually don't walk--
327
00:12:05,376 --> 00:12:06,943
I don't care, Steve.
328
00:12:07,074 --> 00:12:09,293
Look, it's been a day-- a
Tuesday, if I'm not mistaken.
329
00:12:09,424 --> 00:12:10,338
Where's that Paisley?
330
00:12:10,468 --> 00:12:12,383
Are you walking him right now?
331
00:12:12,514 --> 00:12:13,733
I'm having a dinner
party tonight,
332
00:12:13,863 --> 00:12:15,386
and I need to have
that Paisley here
333
00:12:15,517 --> 00:12:16,953
to-- seem a little relatable.
334
00:12:17,084 --> 00:12:18,215
I'll have him back in a jiffy.
335
00:12:22,263 --> 00:12:24,526
My phone's empty.
336
00:12:24,656 --> 00:12:27,616
It ran out of juice.
337
00:12:27,747 --> 00:12:29,749
I don't know why
he's pooping so much.
338
00:12:29,879 --> 00:12:31,141
Are we lost?
339
00:12:31,272 --> 00:12:32,186
No.
340
00:12:59,169 --> 00:13:00,649
I'm getting dizzy.
341
00:13:00,780 --> 00:13:02,651
Do you have any water?
342
00:13:02,782 --> 00:13:08,004
No, just for the dog.
343
00:13:08,135 --> 00:13:09,049
Oh.
344
00:13:09,179 --> 00:13:12,052
I don't know what I'm doing.
345
00:13:12,182 --> 00:13:13,444
I wish Steve was here.
346
00:13:17,753 --> 00:13:18,710
John.
347
00:13:18,841 --> 00:13:19,668
Steve.
348
00:13:19,799 --> 00:13:23,672
John-- Replacement.
349
00:13:23,803 --> 00:13:25,195
Replacement, biscuit now.
350
00:13:29,591 --> 00:13:30,505
Come on.
Come on.
351
00:13:30,635 --> 00:13:31,549
Damn it.
352
00:13:37,033 --> 00:13:40,167
John, you lived.
353
00:13:40,297 --> 00:13:41,690
That's right, Brad Paisley.
354
00:13:41,821 --> 00:13:43,431
Let's get you home.
355
00:13:43,561 --> 00:13:44,998
You too, Replacement.
356
00:13:45,128 --> 00:13:46,738
It's Amanda, actually.
357
00:13:46,869 --> 00:13:47,739
Mm-hmm.
358
00:13:54,964 --> 00:13:56,531
There he is.
359
00:13:56,661 --> 00:13:58,315
Oh, come here.
360
00:13:58,446 --> 00:13:59,229
Oh.
361
00:13:59,360 --> 00:14:00,143
I got him.
362
00:14:00,274 --> 00:14:02,276
I got him.
363
00:14:02,406 --> 00:14:03,190
Hello.
364
00:14:03,320 --> 00:14:04,452
It's Dianne.
365
00:14:04,582 --> 00:14:05,888
I heard you did great today.
366
00:14:06,019 --> 00:14:07,847
Want your old job back?
367
00:14:07,977 --> 00:14:09,544
Yeah, yeah, I'll take it.
368
00:14:09,674 --> 00:14:10,458
Bye.
369
00:14:10,588 --> 00:14:11,459
Bye.
370
00:14:14,201 --> 00:14:14,984
Mmm.
371
00:14:15,115 --> 00:14:16,246
Sleepy.
372
00:14:16,377 --> 00:14:17,508
I'd invite you
all into the party.
373
00:14:17,639 --> 00:14:19,162
But sadly, you weren't invited.
374
00:14:19,293 --> 00:14:20,642
So--
Of course.
375
00:14:20,772 --> 00:14:21,817
Yes, of course.
376
00:14:21,948 --> 00:14:22,731
Have a good night.
377
00:14:22,862 --> 00:14:24,167
Yeah.
378
00:14:24,298 --> 00:14:26,256
Guys, that was Dianne.
379
00:14:26,387 --> 00:14:27,954
She just offered me my job back.
380
00:14:28,084 --> 00:14:29,738
Steve, that's great.
381
00:14:29,869 --> 00:14:31,392
I hear you're the
best in the biz.
382
00:14:31,522 --> 00:14:33,785
Oh, you're fired.
383
00:14:33,916 --> 00:14:34,830
What?
384
00:14:34,961 --> 00:14:36,266
Oh, he said, you were fired.
385
00:14:36,397 --> 00:14:38,486
I heard it clearly from inside.
386
00:14:38,616 --> 00:14:40,053
?
387
00:14:40,183 --> 00:14:41,054
Yeah.
388
00:14:43,230 --> 00:14:44,057
Mmm.
389
00:14:44,187 --> 00:14:45,667
This is good.
390
00:14:48,670 --> 00:14:52,543
It's a few weeks old
391
00:14:54,241 --> 00:14:55,024
Move it.
392
00:14:55,155 --> 00:14:56,634
Here we go.
393
00:14:56,765 --> 00:14:57,548
Hey, hey.
394
00:14:57,679 --> 00:14:58,810
All right.
395
00:14:58,941 --> 00:15:00,160
Ah, hey, Cougars, come on.
396
00:15:00,290 --> 00:15:01,683
Let's play some defense, huh?
397
00:15:01,813 --> 00:15:02,945
You got a son down there?
398
00:15:03,076 --> 00:15:04,729
Yeah, right over there.
399
00:15:04,860 --> 00:15:06,644
It's actually his
first varsity game--
400
00:15:06,775 --> 00:15:09,343
just got called up as a
freshman, which is pretty cool.
401
00:15:09,473 --> 00:15:11,040
Freshman, ouch.
402
00:15:11,171 --> 00:15:12,085
Hang in there, pal.
403
00:15:12,215 --> 00:15:13,303
It seems bleak now.
404
00:15:13,434 --> 00:15:15,653
But you're closer
than you think.
405
00:15:15,784 --> 00:15:16,524
Closer to what?
406
00:15:16,654 --> 00:15:19,701
Graduation day.
407
00:15:19,831 --> 00:15:20,745
Graduation day?
408
00:15:20,876 --> 00:15:21,790
Yeah, it's freedom.
409
00:15:21,921 --> 00:15:22,922
Just picture it.
410
00:15:23,052 --> 00:15:24,924
Your son right over there--
411
00:15:25,054 --> 00:15:26,708
diploma in hand.
412
00:15:26,838 --> 00:15:30,190
You, in these bleachers,
watching, shedding the shackles
413
00:15:30,320 --> 00:15:33,062
of parenthood once and for all.
414
00:15:33,193 --> 00:15:35,064
OK, don't you guys think
that's a little bit harsh?
415
00:15:35,195 --> 00:15:36,109
Hey!
416
00:15:36,239 --> 00:15:38,198
Do you want to hear about harsh?
417
00:15:38,328 --> 00:15:41,201
I spent the last 17
years on the inside--
418
00:15:41,331 --> 00:15:43,159
the last six in solitary.
419
00:15:43,290 --> 00:15:44,030
Solitary?
420
00:15:44,160 --> 00:15:45,553
Yeah, my wife left me.
421
00:15:45,683 --> 00:15:48,991
Come May 22-- the
nightmare is over.
422
00:15:49,122 --> 00:15:52,038
And I can re-enter society
with a clean slate.
423
00:15:52,168 --> 00:15:53,343
Sounds like heaven.
424
00:15:53,474 --> 00:15:54,954
How much time
do you have left?
425
00:15:55,084 --> 00:15:59,784
I got 15 months left on
this, six years on my youngest.
426
00:15:59,915 --> 00:16:02,091
Oh, consecutive
kids will get you.
427
00:16:02,222 --> 00:16:04,180
Luckily, I did my two
mostly concurrent.
428
00:16:04,311 --> 00:16:07,096
This is the end of my bid--
the priors off to college.
429
00:16:07,227 --> 00:16:09,055
OK, guys, come on.
430
00:16:09,185 --> 00:16:10,752
Having kids isn't
like a prison sentence
431
00:16:10,882 --> 00:16:12,667
that you serve and move on from.
432
00:16:12,797 --> 00:16:14,147
He's right.
433
00:16:14,277 --> 00:16:16,366
Kids are for life.
434
00:16:16,497 --> 00:16:20,240
I did mine for 26 years in.
435
00:16:20,370 --> 00:16:23,939
But by the time I got out,
I had forgotten who I was.
436
00:16:24,070 --> 00:16:29,553
In society, they only see
you as a label of X parent.
437
00:16:29,684 --> 00:16:31,991
You can't even vote in Florida.
438
00:16:32,121 --> 00:16:33,775
I don't think that's true.
439
00:16:33,905 --> 00:16:36,952
And just when I got back
on my feet, readjusted
440
00:16:37,083 --> 00:16:40,521
to life in the free world,
my youngest lost his job
441
00:16:40,651 --> 00:16:42,305
and moved back in.
442
00:16:42,436 --> 00:16:46,396
Now, I'm doing six years with
kids that ain't even my own.
443
00:16:46,527 --> 00:16:47,963
You mean your grandkids?
444
00:16:48,094 --> 00:16:50,966
That is so sad.
445
00:16:51,097 --> 00:16:53,664
OK, I'm going to
find another seat.
446
00:16:53,795 --> 00:16:54,796
Excuse me.
447
00:16:59,192 --> 00:17:01,237
I spent the best
years of my life
448
00:17:01,368 --> 00:17:03,326
and a family of my own creation.
449
00:17:13,554 --> 00:17:15,164
Oh, hey, Jeffrey Tamburo.
450
00:17:15,295 --> 00:17:16,383
- Security?
- This is crazy.
451
00:17:16,513 --> 00:17:17,297
Excuse me.
452
00:17:17,427 --> 00:17:18,907
Security?
453
00:17:19,038 --> 00:17:20,430
You don't need this.
I'm saying, I'm totally safe.
454
00:17:20,561 --> 00:17:21,866
I was just reading your book.
455
00:17:21,997 --> 00:17:23,520
This is so weird that
you're in the office.
456
00:17:23,651 --> 00:17:24,782
Oh, I did write that book.
457
00:17:24,913 --> 00:17:25,827
Yeah, Rob King,
I'm your biggest fan.
458
00:17:25,957 --> 00:17:27,002
Hi, Rob.
How are you?
459
00:17:27,133 --> 00:17:27,872
I'm Jeffrey Tamburo.
460
00:17:28,003 --> 00:17:29,178
I know it.
461
00:17:29,309 --> 00:17:30,571
I could just-- and
it's good-- the TV.
462
00:17:30,701 --> 00:17:31,789
Well, it's nice meeting you.
463
00:17:31,920 --> 00:17:33,835
You know, hey,
while, you're here.
464
00:17:33,965 --> 00:17:35,271
Can I-- can I ask
you some questions?
465
00:17:35,402 --> 00:17:36,403
- I have-- I have people.
- Great.
466
00:17:36,533 --> 00:17:37,882
So I'll be quick.
467
00:17:38,013 --> 00:17:40,363
After writing this
memoir, how do you
468
00:17:40,494 --> 00:17:42,365
feel about opening up about
your personal experiences?
469
00:17:42,496 --> 00:17:43,671
Not good.
470
00:17:43,801 --> 00:17:45,107
On page 94, you
talked about attaboy.
471
00:17:45,238 --> 00:17:46,674
- I do.
- Yeah.
472
00:17:46,804 --> 00:17:47,675
How did you know, it was 94?
473
00:17:47,805 --> 00:17:49,285
And I don't know-- guessed.
474
00:17:49,416 --> 00:17:51,592
And you say, this is straight
from the gut passion.
475
00:17:51,722 --> 00:17:53,550
This is praise, and
it's the secret of life.
476
00:17:53,681 --> 00:17:54,812
- Everyone needs it.
- Everyone.
477
00:17:54,943 --> 00:17:55,857
And I'm not messing around.
478
00:17:55,987 --> 00:17:56,814
Everyone needs it.
479
00:17:56,945 --> 00:17:58,033
Everyone, including you.
480
00:17:58,164 --> 00:18:00,296
Could you just--
481
00:18:00,427 --> 00:18:01,515
Next question.
482
00:18:01,645 --> 00:18:02,516
Just hoping,
you'd say the words.
483
00:18:02,646 --> 00:18:03,734
That's fine.
That's cool.
484
00:18:03,865 --> 00:18:04,779
OK, go.
485
00:18:04,909 --> 00:18:06,476
What are you most proud of?
486
00:18:06,607 --> 00:18:08,609
I-- I think I'm proud
of writing the book.
487
00:18:08,739 --> 00:18:10,001
And I'm proud of--
488
00:18:10,132 --> 00:18:11,525
I have a nice trifecta going.
489
00:18:11,655 --> 00:18:13,309
I have the Larry Sanders Show.
490
00:18:13,440 --> 00:18:14,180
Hey, now.
491
00:18:14,310 --> 00:18:15,616
Yeah.
492
00:18:15,746 --> 00:18:17,270
George and Oscar from
"Arrested Development--"
493
00:18:17,400 --> 00:18:19,054
no touching.
494
00:18:19,185 --> 00:18:22,318
And then, Maura Fefferman
from "Transparent."
495
00:18:22,449 --> 00:18:23,232
Yeah.
496
00:18:23,363 --> 00:18:24,407
Yes, queen?
497
00:18:24,538 --> 00:18:25,887
You see?
498
00:18:26,017 --> 00:18:27,149
The three shout outs.
- That was very nice.
499
00:18:27,280 --> 00:18:28,846
Thank you.
500
00:18:28,977 --> 00:18:29,891
What's something that Hank
Kingsley, George Bluth, and
501
00:18:30,021 --> 00:18:31,284
Maura Fefferman have in common?
502
00:18:31,414 --> 00:18:34,374
Their heart-- all three
have a-- a big heart.
503
00:18:34,504 --> 00:18:35,636
Yeah, and they're all Jewish.
504
00:18:35,766 --> 00:18:37,420
All my characters are Jewish.
505
00:18:37,551 --> 00:18:39,205
There's three
degrees of Judaism.
506
00:18:39,335 --> 00:18:41,120
Orthodox-- you speak
on the Hebrew, OK?
507
00:18:41,250 --> 00:18:42,556
I can't.
508
00:18:42,686 --> 00:18:44,340
Conservative-- I didn't
ask you if you could.
509
00:18:44,471 --> 00:18:46,908
A conservative-- you
do Hebrew and English.
510
00:18:47,038 --> 00:18:51,042
And reform-- all you have
to do is sing show tunes.
511
00:18:51,173 --> 00:18:52,392
Are you reform?
512
00:18:52,522 --> 00:18:55,873
The sun
will come out tomorrow.
513
00:18:56,004 --> 00:18:58,006
Bet
your bottom dollar
514
00:18:58,137 --> 00:19:04,404
that tomorrow there'll be sun.
515
00:19:04,534 --> 00:19:06,101
We'll work on it.
516
00:19:06,232 --> 00:19:08,016
Arrested Development season
five was just announced?
517
00:19:08,147 --> 00:19:09,278
Yeah, we're going
to do Arrested
518
00:19:09,409 --> 00:19:10,671
Development season five.
519
00:19:10,801 --> 00:19:12,542
And we just finished
Transparent season four.
520
00:19:12,673 --> 00:19:14,196
What's the plot?
521
00:19:14,327 --> 00:19:16,111
The last time, I was there.
522
00:19:16,242 --> 00:19:18,505
They buried me as Saddam
Hussein in the sand.
523
00:19:18,635 --> 00:19:21,682
So-- and I think we'll
probably doing some wall stuff,
524
00:19:21,812 --> 00:19:23,118
you know?
525
00:19:23,249 --> 00:19:25,338
We're, you know, I'm
glad we're coming back.
526
00:19:25,468 --> 00:19:26,774
You know, you
mentioned how important
527
00:19:26,904 --> 00:19:28,428
it is to get people attaboys.
528
00:19:28,558 --> 00:19:29,864
It is.
529
00:19:29,994 --> 00:19:31,170
Praise-- and-- and do
you feel it's important
530
00:19:31,300 --> 00:19:32,388
to give everybody attaboys?
531
00:19:32,519 --> 00:19:33,911
I do.
532
00:19:34,042 --> 00:19:34,825
Do you need an attaboy?
533
00:19:34,956 --> 00:19:35,696
Oh, come on.
534
00:19:35,826 --> 00:19:36,827
Give me one.
535
00:19:36,958 --> 00:19:37,741
Oh, look at me.
536
00:19:37,872 --> 00:19:39,656
Uh-huh.
537
00:19:39,787 --> 00:19:41,789
Attaboy!
538
00:19:46,576 --> 00:19:50,537
The sun
will come out tomorrow.
539
00:19:55,324 --> 00:19:56,804
- What flavor did you get?
- Ginger.
540
00:19:56,934 --> 00:19:58,197
- Yeah, that's so good.
- It's really good.
541
00:19:58,327 --> 00:19:59,720
You want to try?
- No, I'm good.
542
00:19:59,850 --> 00:20:00,764
Are you sure?
Come on.
543
00:20:00,895 --> 00:20:02,418
Yeah, I don't like to share.
544
00:20:02,549 --> 00:20:04,377
I have a thing about germs.
545
00:20:04,507 --> 00:20:05,247
Are you serious?
546
00:20:05,378 --> 00:20:06,422
Yeah, I know.
547
00:20:06,553 --> 00:20:07,902
You can't even
catch it that way.
548
00:20:15,475 --> 00:20:16,302
Catch what?
549
00:20:22,090 --> 00:20:23,004
What I have.
550
00:20:23,134 --> 00:20:23,874
What?
551
00:20:24,005 --> 00:20:25,398
What I have.
552
00:20:31,578 --> 00:20:33,275
Jesus, Lynn.
553
00:20:33,406 --> 00:20:34,145
Where have you been?
554
00:20:34,276 --> 00:20:36,800
Ah, nowhere-- out.
555
00:20:36,931 --> 00:20:38,324
So do you think I'm an idiot?
556
00:20:38,454 --> 00:20:40,848
You're soaked in sweat, and
your eyes are bloodshot.
557
00:20:40,978 --> 00:20:43,981
OK, I was catching Pokemon.
558
00:20:44,112 --> 00:20:45,374
That's all.
- Alone?
559
00:20:45,505 --> 00:20:46,288
Jesus Christ.
560
00:20:46,419 --> 00:20:47,158
That is pathetic.
561
00:20:47,289 --> 00:20:48,464
It's 4:00 AM.
562
00:20:48,595 --> 00:20:49,683
I've been catching
them alone though.
563
00:20:49,813 --> 00:20:51,032
Because I heard
about one Pokemon--
564
00:20:51,162 --> 00:20:52,468
Vaporeon, out on Fifth Avenue.
565
00:20:52,599 --> 00:20:53,991
And so I want to go get it.
I got there.
566
00:20:54,122 --> 00:20:55,602
I met a whole bunch
of other trainers.
567
00:20:55,732 --> 00:20:57,386
And so all of us, we ended
up down by the river, just
568
00:20:57,517 --> 00:20:58,909
catching all night.
569
00:20:59,040 --> 00:21:01,042
It's never-- it's never
just one with you, is it?
570
00:21:01,172 --> 00:21:03,784
And so what if I do catch
a few Pokemon after work?
571
00:21:03,914 --> 00:21:05,089
So what?
572
00:21:05,220 --> 00:21:09,006
You reek of augmented
reality and pee.
573
00:21:09,137 --> 00:21:11,661
Did you-- yep,
you paid yourself.
574
00:21:11,792 --> 00:21:13,054
OK, oh, right.
575
00:21:13,184 --> 00:21:15,012
I'm supposed to take
a bathroom break right
576
00:21:15,143 --> 00:21:16,100
when my Squirtle is evolving.
577
00:21:16,231 --> 00:21:17,667
Get real.
Lynn.
578
00:21:17,798 --> 00:21:18,886
You know, it was fine
when you were just catching
579
00:21:19,016 --> 00:21:20,583
six or seven after work.
580
00:21:20,714 --> 00:21:23,282
But now, it's-- what?
581
00:21:23,412 --> 00:21:24,239
What is it?
582
00:21:24,370 --> 00:21:25,675
What is that?
583
00:21:25,806 --> 00:21:26,850
Oh, there's a Charmander
right next to you.
584
00:21:26,981 --> 00:21:27,895
Let me just catch
him real quick.
585
00:21:28,025 --> 00:21:29,331
It'll be the last one.
586
00:21:29,462 --> 00:21:30,550
That's what you said at
dinner with my parents.
587
00:21:30,680 --> 00:21:31,638
And then you went
out a Poke Bender
588
00:21:31,768 --> 00:21:33,857
and spent $300 in the App Store.
589
00:21:33,988 --> 00:21:35,206
Yeah, well, if
I don't catch him,
590
00:21:35,337 --> 00:21:37,034
then it's a waste of
the lure, isn't it?
591
00:21:37,165 --> 00:21:39,167
You put a lure in our home?
592
00:21:39,298 --> 00:21:40,908
Oh my, god.
593
00:21:41,038 --> 00:21:43,824
Is that why all those teens
and unemployed men are outside?
594
00:21:43,954 --> 00:21:45,304
Oh my, god!
595
00:21:45,434 --> 00:21:46,653
Hell, yeah!
596
00:21:46,783 --> 00:21:48,002
Did you just
catch a Charmander
597
00:21:48,132 --> 00:21:49,743
while my back was turned?
598
00:21:49,873 --> 00:21:50,918
Baby, I'm not
going to lie to you.
599
00:21:51,048 --> 00:21:52,398
I caught the Charmander.
600
00:21:52,528 --> 00:21:53,573
But look, I'm going to
put it on an airplane
601
00:21:53,703 --> 00:21:54,530
mode and problem solved.
602
00:21:54,661 --> 00:21:55,618
No.
603
00:21:55,749 --> 00:21:57,359
It's-- it's not enough for me.
604
00:21:57,490 --> 00:21:59,535
You need to delete the app, or
you can delete our marriage.
605
00:21:59,666 --> 00:22:00,449
Fine.
606
00:22:00,580 --> 00:22:01,711
I'll delete the app.
607
00:22:01,842 --> 00:22:03,539
But I just bought
30 new pokeballs.
608
00:22:03,670 --> 00:22:06,281
So as soon as the pokeballs
are done, then I will.
609
00:22:06,412 --> 00:22:08,065
Oh, my god.
610
00:22:08,196 --> 00:22:09,458
Hey.
611
00:22:09,589 --> 00:22:10,329
Hey, hey, hey.
612
00:22:10,459 --> 00:22:11,504
Oh, my god.
613
00:22:11,634 --> 00:22:12,679
I can't deal with this.
614
00:22:12,809 --> 00:22:15,725
I'm a celebrity chef, OK?
615
00:22:15,856 --> 00:22:19,250
I'm going to delete the
app now for both of us.
616
00:22:19,381 --> 00:22:20,382
That's right in the trash.
- OK.
617
00:22:20,513 --> 00:22:21,296
OK?
618
00:22:21,427 --> 00:22:22,297
OK.
619
00:22:24,647 --> 00:22:27,215
I sure hope life is
fun without Pokemon Go.
620
00:22:27,346 --> 00:22:28,869
I think you should just
take up drinking again.
621
00:22:28,999 --> 00:22:30,131
- I've been thinking of it.
- Yeah.
622
00:22:30,261 --> 00:22:31,045
Yeah.
42188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.