Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:08,573
The front desk.
2
00:00:09,574 --> 00:00:10,836
Hi.
3
00:00:10,967 --> 00:00:12,490
I'm in room 514 and
I can't seem to get
4
00:00:12,621 --> 00:00:14,188
my bathtub drain to plug.
5
00:00:14,318 --> 00:00:16,190
Oh, well, did you try the
little metal lever in the tub?
6
00:00:16,320 --> 00:00:17,800
Yes, I did.
7
00:00:17,930 --> 00:00:19,715
And I also tried sticking
a bunch of socks in there
8
00:00:19,845 --> 00:00:21,064
to stop the plug.
9
00:00:21,195 --> 00:00:22,631
And all I got is a
bunch of wet socks.
10
00:00:22,761 --> 00:00:23,893
It didn't work either.
11
00:00:24,024 --> 00:00:26,113
It's an absolutely
unpluggable drain.
12
00:00:26,243 --> 00:00:29,812
An pluggable drain, it
sounds like a children's book.
13
00:00:29,942 --> 00:00:30,726
That's very funny.
14
00:00:30,856 --> 00:00:32,467
Is it?
15
00:00:32,597 --> 00:00:33,816
Yeah, because, actually, I
am a children's book author.
16
00:00:33,946 --> 00:00:35,035
- No way.
- Yes!
17
00:00:35,165 --> 00:00:36,384
What, uh-- what
have you written?
18
00:00:36,514 --> 00:00:38,386
OK, well, the first
was The Unstoppable
19
00:00:38,516 --> 00:00:41,650
Watch, then The Unrideable
Bike, The Untieable Shoe--
20
00:00:41,780 --> 00:00:43,086
I know all of these.
21
00:00:43,217 --> 00:00:44,914
My niece and nephew
just, they won't shut
22
00:00:45,045 --> 00:00:46,220
up about those stupid things.
23
00:00:46,350 --> 00:00:48,700
Aw, well, thank you.
24
00:00:48,831 --> 00:00:51,094
I'm actually working on
the newest in the series.
25
00:00:51,225 --> 00:00:52,530
It's called The Unpettable Cat.
26
00:00:52,661 --> 00:00:54,054
Oh.
27
00:00:54,184 --> 00:00:55,664
And it's about this
cat who cannot be petted.
28
00:00:55,794 --> 00:00:57,622
But there's this little
boy who does pet the cat
29
00:00:57,753 --> 00:00:59,189
and saves the town.
30
00:00:59,320 --> 00:01:00,973
I think you've got a
"New York Times" bestseller
31
00:01:01,104 --> 00:01:02,062
on your hands, there.
32
00:01:02,192 --> 00:01:03,498
Fingers crossed.
33
00:01:03,628 --> 00:01:05,543
Well, I'll give you all
these fingers crossed.
34
00:01:05,674 --> 00:01:07,763
Christopher, you're fun.
35
00:01:07,893 --> 00:01:09,417
You could write a
book about me called
36
00:01:09,547 --> 00:01:11,462
The Undateable Hotel Employee.
37
00:01:11,593 --> 00:01:14,030
Or I could take you upstairs
and we could have sex.
38
00:01:19,166 --> 00:01:22,647
Well, that's-- thats's, ah--
that's not a children's book.
39
00:01:22,778 --> 00:01:23,909
No, that's an adult book.
40
00:01:24,040 --> 00:01:24,823
Yeah.
41
00:01:26,521 --> 00:01:28,392
OK, well, you know, it's
just that, you know, this--
42
00:01:28,523 --> 00:01:30,133
this never happens, you know.
43
00:01:30,264 --> 00:01:32,048
And this is kind of--
you-- you get the job
44
00:01:32,179 --> 00:01:33,571
and you dream of this moment.
45
00:01:33,702 --> 00:01:34,877
And it happens, it's a
little-- little too much.
46
00:01:35,007 --> 00:01:35,791
You're being coy.
47
00:01:35,921 --> 00:01:37,140
I-- I'm not being coy.
48
00:01:37,271 --> 00:01:39,055
You're my little coy
boy, Christopher.
49
00:01:39,186 --> 00:01:42,363
It's like I'm in a pond
with a bunch of big goldfish.
50
00:01:42,493 --> 00:01:43,277
I don't get that.
51
00:01:43,407 --> 00:01:44,278
It's a koi pond.
52
00:01:44,408 --> 00:01:45,496
Oh.
53
00:01:45,627 --> 00:01:46,758
I gotta call
Manny and get, uh--
54
00:01:46,889 --> 00:01:47,846
Yeah, you call Manny.
55
00:01:47,977 --> 00:01:49,152
Maintenance.
56
00:01:49,283 --> 00:01:50,414
- You get him on the phone.
- Uh-huh.
57
00:01:50,545 --> 00:01:51,459
Manny?
- Manny.
58
00:01:51,589 --> 00:01:53,243
- Mhm.
- Hi, yeah.
59
00:01:53,374 --> 00:01:56,551
I need you to go up to 514 and
help a lady unplug her drain.
60
00:01:56,681 --> 00:01:57,987
Or plug it, I don't know.
61
00:01:58,118 --> 00:01:59,684
OK, thank you.
62
00:01:59,815 --> 00:02:01,512
Uh, manny will be
up in just a minute.
63
00:02:01,643 --> 00:02:02,948
Hey,
psst, come here.
64
00:02:03,079 --> 00:02:04,385
I got to tell you something.
65
00:02:04,515 --> 00:02:06,082
I don't
want to come over there.
66
00:02:06,213 --> 00:02:07,518
- You got to.
- I don't want to.
67
00:02:07,649 --> 00:02:09,085
- You have to.
- OK.
68
00:02:09,216 --> 00:02:10,391
- Hey, Christopher.
- What?
69
00:02:10,521 --> 00:02:11,174
You
know who remind me of?
70
00:02:11,305 --> 00:02:12,523
Who?
71
00:02:12,654 --> 00:02:13,568
The
little boy in my book
72
00:02:13,698 --> 00:02:14,438
that was afraid to pet the cat.
73
00:02:14,569 --> 00:02:15,265
Oh, yeah?
74
00:02:15,396 --> 00:02:16,745
But then he did it.
75
00:02:16,875 --> 00:02:18,355
And he was so happy,
because he saved the town.
76
00:02:18,486 --> 00:02:20,227
Huh?
77
00:02:20,357 --> 00:02:21,576
I'll see you in a few minutes.
78
00:02:21,706 --> 00:02:23,099
No, I don't think so.
79
00:02:23,230 --> 00:02:24,883
You're going to pet that
cat and save that down.
80
00:02:25,014 --> 00:02:26,494
Yes you are.
81
00:02:26,624 --> 00:02:28,148
See you.
82
00:02:28,278 --> 00:02:30,759
Uh, a little light, the
light, a little light headed.
83
00:02:30,889 --> 00:02:33,022
OK, gonna put my head
between my knees.
84
00:02:33,153 --> 00:02:33,936
At the front desk.
85
00:02:35,067 --> 00:02:35,764
The front desk.
86
00:02:38,767 --> 00:02:39,811
You goof.
87
00:02:39,942 --> 00:02:41,813
You guys I am so jealous.
88
00:02:41,944 --> 00:02:43,728
You two are going
to Mexico tomorrow.
89
00:02:43,859 --> 00:02:46,644
I mean, Jeff and I have
just been dying to go back.
90
00:02:46,775 --> 00:02:48,603
We had such a great time
when we were there in October.
91
00:02:48,733 --> 00:02:51,388
Oh, my god, Susan,
you guys travel so well.
92
00:02:51,519 --> 00:02:52,737
You're just always
so in the know.
93
00:02:52,868 --> 00:02:55,218
You have to tell us
what your tips are.
94
00:02:55,349 --> 00:02:57,351
Ah, but food
tips first, please.
95
00:02:57,481 --> 00:02:58,787
We have our Frommer's guide
96
00:02:58,917 --> 00:03:01,224
No, George, Julie, I'm
telling you right now.
97
00:03:01,355 --> 00:03:03,270
Throw that book
in the trash can.
98
00:03:03,400 --> 00:03:06,664
There is only one place you
need to go for really good,
99
00:03:06,795 --> 00:03:09,580
authentic, Mexican
cuisine, and that
100
00:03:09,711 --> 00:03:11,278
is a place called Señor Frogs.
101
00:03:11,408 --> 00:03:12,192
Oh, my god, yes.
102
00:03:12,322 --> 00:03:13,062
Señor Frog's!
103
00:03:13,193 --> 00:03:14,281
What's Señor Frogs?
104
00:03:14,411 --> 00:03:16,544
Oh, I can taste
the salsa right now.
105
00:03:16,674 --> 00:03:20,417
Oh, my god, it's this tiny,
hole-in-the-wall Mexican joint.
106
00:03:20,548 --> 00:03:23,115
The name means Mr. Frog's.
107
00:03:23,246 --> 00:03:25,248
And I'm telling you,
it is the real deal.
108
00:03:25,379 --> 00:03:27,555
Chips, guacamole, salsa--
109
00:03:27,685 --> 00:03:29,121
Oh, my god, the salsa.
110
00:03:29,252 --> 00:03:30,297
Ah.
111
00:03:30,427 --> 00:03:31,776
But don't ask them
for the recipe,
112
00:03:31,907 --> 00:03:33,256
because they'll
never give it to you.
113
00:03:33,387 --> 00:03:34,214
No, we tried.
114
00:03:34,344 --> 00:03:35,476
We tried.
115
00:03:35,606 --> 00:03:36,868
It was like, we'd
go in the kitchen.
116
00:03:36,999 --> 00:03:37,826
It's like, get out of
my kitchen, Señora.
117
00:03:37,956 --> 00:03:38,479
Adios.
- I know.
118
00:03:39,480 --> 00:03:40,481
That's goodbye.
119
00:03:40,611 --> 00:03:41,569
It really is, though.
120
00:03:41,699 --> 00:03:43,005
It's all the salsa you can eat.
121
00:03:43,135 --> 00:03:44,049
- All you can eat?
- Yes.
122
00:03:44,180 --> 00:03:44,920
Sign me up.
123
00:03:45,964 --> 00:03:47,314
Ah, George, you fatty.
124
00:03:47,444 --> 00:03:48,576
Oh, but it's the
chips and salsa.
125
00:03:48,706 --> 00:03:50,142
You got to get it.
126
00:03:50,273 --> 00:03:53,276
It's spelled chips y salsa,
however, on the menu.
127
00:03:53,407 --> 00:03:54,321
So keep an eye out for that.
128
00:03:54,451 --> 00:03:55,670
Yeah.
129
00:03:55,800 --> 00:03:57,585
How did you find
somewhere so authentic?
130
00:03:57,715 --> 00:03:59,543
Oh, my god, we
totally lucked out.
131
00:03:59,674 --> 00:04:02,329
Jeff and I were just walking
along this secluded beach
132
00:04:02,459 --> 00:04:03,678
called Sandals Resort.
133
00:04:03,808 --> 00:04:05,375
And suddenly I'm starving.
134
00:04:05,506 --> 00:04:06,289
Starving.
135
00:04:06,420 --> 00:04:07,159
Don't interrupt.
136
00:04:07,290 --> 00:04:08,770
So I'm starving.
137
00:04:08,900 --> 00:04:11,599
I'm like, all I want is
to find a little pueblo
138
00:04:11,729 --> 00:04:13,818
with some authentic, just
honest-to-goodness Mexican
139
00:04:13,949 --> 00:04:15,559
food.
140
00:04:15,690 --> 00:04:20,564
And like an oasis, I'd look
up, and I see Señor Frog's.
141
00:04:20,695 --> 00:04:22,653
And I'm like, why not, right?
142
00:04:22,784 --> 00:04:24,176
And the locals
just welcomed you?
143
00:04:24,307 --> 00:04:25,700
It might as well
have been Cheers,
144
00:04:25,830 --> 00:04:26,788
where everyone knows your name.
145
00:04:26,918 --> 00:04:28,746
That's a townie bar in Boston.
146
00:04:28,877 --> 00:04:30,966
The locals were so welcoming.
147
00:04:31,096 --> 00:04:33,577
And I guess there's a huge kind
of white looking population
148
00:04:33,708 --> 00:04:34,752
in that part of Mexico.
149
00:04:34,883 --> 00:04:36,276
And no one is over
the age of 22.
150
00:04:36,406 --> 00:04:37,929
And it is just so authentic.
- So authentic
151
00:04:38,060 --> 00:04:39,409
Oh, my gosh.
152
00:04:39,540 --> 00:04:41,498
My stomach is growling
just thinking about it.
153
00:04:41,629 --> 00:04:42,456
Ah!
154
00:04:42,586 --> 00:04:43,370
A little guacamole.
155
00:04:43,500 --> 00:04:44,632
Yeah.
156
00:04:44,762 --> 00:04:45,807
A little Margarita.
157
00:04:45,937 --> 00:04:47,112
Maybe-- maybe
they have drinks.
158
00:04:47,243 --> 00:04:48,505
But you don't go
there for the drinks.
159
00:04:48,636 --> 00:04:49,593
You go there for the food--
160
00:04:51,073 --> 00:04:52,030
- and the culture
- Oh, my gosh, yes.
161
00:04:52,161 --> 00:04:53,641
Oh, and the artwork.
162
00:04:53,771 --> 00:04:55,164
There are all these different
representations of this,
163
00:04:55,295 --> 00:04:56,818
you know, Mr. Frog character.
164
00:04:56,948 --> 00:04:58,472
I don't know if it's
native Mayan or Aztec or--
165
00:04:58,602 --> 00:05:00,256
Something.
166
00:05:00,387 --> 00:05:02,302
or whatever, but-- but the
Mexicans definitely worship him
167
00:05:02,432 --> 00:05:03,607
and it's definitely authentic.
168
00:05:03,738 --> 00:05:04,913
Oh, my god, I love
stuff like that.
169
00:05:05,043 --> 00:05:06,001
She does.
170
00:05:06,131 --> 00:05:07,219
Love, love, love, love, love.
171
00:05:07,350 --> 00:05:09,874
You know, we're
not touristy types.
172
00:05:10,005 --> 00:05:11,572
We like real stuff.
173
00:05:11,702 --> 00:05:13,574
You know, we walk by MoMA and
I'm just like, spit on it.
174
00:05:14,618 --> 00:05:15,445
Oh, yes, yes.
175
00:05:15,576 --> 00:05:17,142
We're not either.
176
00:05:17,273 --> 00:05:20,232
But I was like, if we are
going to a different country,
177
00:05:20,363 --> 00:05:22,322
then we are going to
play by their rules.
178
00:05:22,452 --> 00:05:23,888
You had to.
179
00:05:24,019 --> 00:05:26,761
I just wasn't expecting
their rules to be so tasty.
180
00:05:26,891 --> 00:05:28,023
Ah!
181
00:05:28,153 --> 00:05:29,372
More salsa, please.
182
00:05:29,503 --> 00:05:30,547
Oh, my god.
183
00:05:30,678 --> 00:05:32,636
Jeff ate the salsa
with the spoon.
184
00:05:32,767 --> 00:05:34,072
- I did.
- Why?
185
00:05:34,203 --> 00:05:35,726
Yeah, it's hard
not to, though.
186
00:05:35,857 --> 00:05:38,555
It's like you have one bite
of it and it's like, boom,
187
00:05:38,686 --> 00:05:41,123
I'm a Mexican now!
188
00:05:41,253 --> 00:05:42,342
Ole!
189
00:05:42,472 --> 00:05:43,778
Are you really Mexican?
190
00:05:43,908 --> 00:05:46,041
No, I'm half Black and
half Pacific Islander.
191
00:05:46,171 --> 00:05:47,390
So cool.
192
00:05:47,521 --> 00:05:48,348
That's why she's
got such great skin.
193
00:05:48,478 --> 00:05:49,349
God, right.
194
00:05:49,479 --> 00:05:50,262
You look really white, so--
195
00:05:54,223 --> 00:05:55,398
W-- Whitney Cummings.
196
00:05:55,529 --> 00:05:56,356
Sorry to scare you.
197
00:05:56,486 --> 00:05:57,748
Just, I'll let you finish.
198
00:05:57,879 --> 00:05:58,662
Thank you.
199
00:05:58,793 --> 00:05:59,576
Hi.
200
00:05:59,707 --> 00:06:00,751
Hi, I'm Robert--
201
00:06:00,882 --> 00:06:01,926
Rob King.
I'm your biggest fan.
202
00:06:02,057 --> 00:06:03,101
- Oh.
- Yeah.
203
00:06:03,232 --> 00:06:04,364
- That's so nice.
- Yeah.
204
00:06:04,494 --> 00:06:05,582
- Thank you.
- Yeah I was--
205
00:06:05,713 --> 00:06:06,757
I just-- I have your--
- Oh, whoa.
206
00:06:06,888 --> 00:06:08,063
- I was reading it.
- Uh-huh.
207
00:06:08,193 --> 00:06:10,239
Can I-- can I ask
you a question-- s?
208
00:06:10,370 --> 00:06:11,153
Sure.
209
00:06:11,283 --> 00:06:12,459
OK.
210
00:06:12,589 --> 00:06:14,025
Oh, those are marked up pages.
211
00:06:14,156 --> 00:06:15,810
Yeah, I was just--
it was just in case.
212
00:06:15,940 --> 00:06:17,986
Has-- has there ever been
a time where you felt
213
00:06:18,116 --> 00:06:19,466
you went too far with a joke?
214
00:06:19,596 --> 00:06:20,945
Yes, a lot of times.
215
00:06:21,076 --> 00:06:22,947
I did a show with
Carmen Electra.
216
00:06:23,078 --> 00:06:24,296
I actually write about
this in the book.
217
00:06:24,427 --> 00:06:26,255
And I wrote a bunch
of jokes about--
218
00:06:26,386 --> 00:06:28,083
that I thought were very funny.
219
00:06:28,213 --> 00:06:31,173
I mean, she did date Dennis
Rodman and Dave Navararo.
220
00:06:31,303 --> 00:06:32,392
Par for the course.
221
00:06:32,522 --> 00:06:34,045
So, um-- and
then I did a couple
222
00:06:34,176 --> 00:06:36,526
with Pam Anderson at a roast
that I think went too far.
223
00:06:36,657 --> 00:06:37,440
So, yeah.
224
00:06:37,571 --> 00:06:38,659
So I do regret those.
225
00:06:38,789 --> 00:06:40,008
I feel like they
were a little mean.
226
00:06:40,138 --> 00:06:40,922
I never want to hurt
someone's feelings.
227
00:06:41,052 --> 00:06:41,618
That's not--
- Yeah.
228
00:06:41,749 --> 00:06:42,793
my intention.
229
00:06:42,924 --> 00:06:43,620
You reveal so
much in your book.
230
00:06:43,751 --> 00:06:45,056
Mhm
231
00:06:45,187 --> 00:06:46,710
Do you ever worry
about people judging you?
232
00:06:46,841 --> 00:06:47,972
You know what, I do.
233
00:06:48,103 --> 00:06:49,321
I do.
234
00:06:49,452 --> 00:06:50,801
And I feel like I've
spent so much time
235
00:06:50,932 --> 00:06:53,587
as a comedian pretending
that doesn't bother me.
236
00:06:53,717 --> 00:06:55,415
But yes, it does.
237
00:06:55,545 --> 00:06:56,938
Do you struggle with that?
238
00:06:57,068 --> 00:06:58,069
It's, um-- not--
239
00:06:58,200 --> 00:06:59,897
I mean I'm fairly--
240
00:07:00,028 --> 00:07:01,116
You seem pretty self-aware.
241
00:07:01,246 --> 00:07:01,986
Thank you.
242
00:07:02,117 --> 00:07:03,379
Yeah.
243
00:07:03,510 --> 00:07:04,511
I mean, I have friends who--
244
00:07:04,641 --> 00:07:06,295
OK.
245
00:07:06,426 --> 00:07:08,906
maybe say to themselves that
things are fine, when they know
246
00:07:09,037 --> 00:07:10,168
deep down that they're not.
247
00:07:10,299 --> 00:07:12,649
So what's your,
uh, dating situation?
248
00:07:12,780 --> 00:07:13,694
- Uh.
- What are we on?
249
00:07:13,824 --> 00:07:14,608
Tinder?
250
00:07:14,738 --> 00:07:15,957
You know, just--
251
00:07:16,087 --> 00:07:17,219
Mhm.
252
00:07:17,349 --> 00:07:18,089
Pew, pew, pew pew.
253
00:07:18,220 --> 00:07:19,830
You shoot women?
254
00:07:19,961 --> 00:07:21,702
No, I regret that.
255
00:07:21,832 --> 00:07:22,616
OK.
256
00:07:22,746 --> 00:07:25,096
Just kind of letting--
257
00:07:25,227 --> 00:07:26,141
Is that a--
258
00:07:26,271 --> 00:07:27,403
chips fall where the may.
259
00:07:27,534 --> 00:07:28,491
Is that a backhanded
masturbation?
260
00:07:28,622 --> 00:07:29,405
No.
261
00:07:29,536 --> 00:07:30,537
No, no, I'm forehand.
262
00:07:30,667 --> 00:07:32,060
No, I--
263
00:07:32,190 --> 00:07:33,453
Where and-- where
do you meet girls?
264
00:07:33,583 --> 00:07:34,802
Uh.
265
00:07:34,932 --> 00:07:37,065
Do you just meet
girls, like, at bars?
266
00:07:37,195 --> 00:07:38,936
Or like on the dark web?
267
00:07:39,067 --> 00:07:40,068
Or?
268
00:07:40,198 --> 00:07:41,025
Yeah, I-- I-- I'm out.
I'm out.
269
00:07:41,156 --> 00:07:41,983
- OK
- Single--
270
00:07:42,113 --> 00:07:42,897
Oh, what's that?
271
00:07:43,027 --> 00:07:43,941
and ready to mingle.
272
00:07:44,072 --> 00:07:45,377
- What's happening?
- Yeah.
273
00:07:45,508 --> 00:07:46,640
I'm just going to tell
you right now, I'd just
274
00:07:46,770 --> 00:07:47,902
take it down a notch wtih that.
275
00:07:48,032 --> 00:07:49,294
Once it's in your
body, though, it's
276
00:07:49,425 --> 00:07:50,818
kind of like, maybe
we'll ride this pony.
277
00:07:50,948 --> 00:07:52,210
No, we won't.
278
00:07:52,341 --> 00:07:54,561
It's making me dizzy
and kind of nauseous.
279
00:07:54,691 --> 00:07:56,476
How would you say
your intimacy game is?
280
00:07:56,606 --> 00:07:57,955
- A-plus.
- Really?
281
00:07:58,086 --> 00:07:58,826
Yes.
282
00:07:58,956 --> 00:08:00,610
OK.
283
00:08:00,741 --> 00:08:04,135
Do you could gently stroke my
face and I'll let you know?
284
00:08:04,266 --> 00:08:05,049
Yeah.
285
00:08:05,180 --> 00:08:06,486
Go for it.
286
00:08:06,616 --> 00:08:07,356
OK.
287
00:08:07,487 --> 00:08:09,837
OK.
288
00:08:09,967 --> 00:08:10,751
OK, OK.
289
00:08:10,881 --> 00:08:12,100
So here's the thing.
290
00:08:12,230 --> 00:08:13,188
I need you to not look
like you're having
291
00:08:13,318 --> 00:08:15,233
an orgasm when you do it.
292
00:08:15,364 --> 00:08:16,496
Let's try it again.
293
00:08:16,626 --> 00:08:17,845
Start up here, a little higher.
- Ah.
294
00:08:17,975 --> 00:08:18,715
Maybe through the hair.
295
00:08:18,846 --> 00:08:19,629
Through the hair.
296
00:08:19,760 --> 00:08:20,630
Yeah, through the hair.
297
00:08:20,761 --> 00:08:21,544
OK.
298
00:08:21,675 --> 00:08:24,242
Down this way.
299
00:08:26,984 --> 00:08:28,246
OK, don't do that.
- No, no, I wasn--
300
00:08:28,377 --> 00:08:29,552
- Don't do that
- Yeah.
301
00:08:29,683 --> 00:08:30,814
- That was better.
- OK.
302
00:08:30,945 --> 00:08:31,728
That was better, right?
303
00:08:31,859 --> 00:08:32,947
Oh, yeah.
304
00:08:33,077 --> 00:08:33,991
OK, so have you
ever kissed a girl?
305
00:08:34,122 --> 00:08:34,949
- Sure.
- Have you?
306
00:08:35,079 --> 00:08:36,254
Yep.
307
00:08:36,385 --> 00:08:38,126
All right, let's
see what you got.
308
00:08:38,256 --> 00:08:39,562
OK, no.
- Yep, too fast.
309
00:08:39,693 --> 00:08:40,824
See, remember-- remember,
that was too fast.
310
00:08:40,955 --> 00:08:41,956
I know.
311
00:08:42,086 --> 00:08:43,348
That felt more
like an attack--
312
00:08:43,479 --> 00:08:44,698
- Don't want to attack you.
- than a kiss.
313
00:08:44,828 --> 00:08:46,047
No.
314
00:08:46,177 --> 00:08:47,352
Like, my brain's,
like, call the police.
315
00:08:47,483 --> 00:08:48,397
So you can't come at
a woman that fast.
316
00:08:48,528 --> 00:08:49,311
- Right.
- Just, like, slower.
317
00:08:49,441 --> 00:08:50,442
- Yeah.
- And check in.
318
00:08:50,573 --> 00:08:51,139
- Yep.
- Check in with me.
319
00:08:51,269 --> 00:08:52,227
Yeah.
320
00:08:52,357 --> 00:08:53,054
It's consensual, is the idea.
321
00:08:53,184 --> 00:08:54,185
That's--
322
00:08:54,316 --> 00:08:55,709
- We both want to do it.
- We do.
323
00:08:55,839 --> 00:08:57,319
You don't really do this
with your conversation.
324
00:08:57,449 --> 00:08:58,320
So I want to make sure you
can do it with your kissing,
325
00:08:58,450 --> 00:09:00,017
so that you don't go to jail.
326
00:09:00,148 --> 00:09:01,149
It's one of the nicest things
anyone's ever done for me.
327
00:09:01,279 --> 00:09:02,019
Mhm.
328
00:09:02,150 --> 00:09:03,020
OK, OK.
329
00:09:03,151 --> 00:09:03,934
So--
330
00:09:04,065 --> 00:09:05,327
Mhm.
331
00:09:05,457 --> 00:09:06,720
Mhm.
332
00:09:06,850 --> 00:09:08,417
Mhm.
333
00:09:08,548 --> 00:09:10,985
Mhm.
334
00:09:11,115 --> 00:09:13,030
Now you have to do something.
335
00:09:13,161 --> 00:09:14,423
Mm.
336
00:09:14,554 --> 00:09:15,772
- Close your eyes!
- Yeah, sure, I know.
337
00:09:15,903 --> 00:09:17,339
No, of course.
338
00:09:17,469 --> 00:09:18,949
I don't want to open my
eyes and see your weird bug
339
00:09:19,080 --> 00:09:20,298
eyes staring at me.
340
00:09:20,429 --> 00:09:23,127
So, so sorry, Um,
so are we dating now?
341
00:09:23,258 --> 00:09:25,303
No.
342
00:09:25,434 --> 00:09:26,870
Are we lovers, now?
343
00:09:27,001 --> 00:09:28,568
No.
344
00:09:28,698 --> 00:09:29,917
OK, you can't do any of that.
345
00:09:30,047 --> 00:09:33,355
Now, put your hand on
the back of my head.
346
00:09:37,794 --> 00:09:40,057
Good, good!
347
00:09:40,188 --> 00:09:41,102
Yeah.
348
00:09:41,232 --> 00:09:42,190
That was awesome.
349
00:09:42,320 --> 00:09:43,452
I wanna throw up.
350
00:09:43,583 --> 00:09:44,671
OK, d-- OK.
- I'm going to throw up.
351
00:09:44,801 --> 00:09:45,715
- Don't-- OK.
- I'm going to throw up.
352
00:09:45,846 --> 00:09:46,586
OK.
353
00:09:53,897 --> 00:09:55,377
Whose office is this?
354
00:09:57,466 --> 00:09:58,293
How was your weekend, man?
355
00:09:58,423 --> 00:09:59,381
Awesome, dude.
356
00:09:59,511 --> 00:10:00,687
I lost $1,200 in online poker.
357
00:10:01,731 --> 00:10:02,776
$1200, that's great.
358
00:10:02,906 --> 00:10:04,125
My girlfriend was so pissed.
359
00:10:04,255 --> 00:10:05,474
Hey, are we starting
the interview now?
360
00:10:05,605 --> 00:10:06,736
Yeah,
yeah, just one second.
361
00:10:06,867 --> 00:10:08,259
These guys over
here really funny.
362
00:10:08,390 --> 00:10:09,870
Girl, girl, you don't
get poker and stuff.
363
00:10:10,000 --> 00:10:11,480
You just don't
understand poker.
364
00:10:11,611 --> 00:10:12,612
Like, 'cause poker-- like,
yeah, because like that's
365
00:10:12,742 --> 00:10:14,265
what you do.
It's like you lose.
366
00:10:14,396 --> 00:10:15,310
You do.
You're like--
367
00:10:15,440 --> 00:10:16,877
Sorry about that.
368
00:10:17,007 --> 00:10:18,792
So, Sarah, why don't you
tell us how you got started?
369
00:10:18,922 --> 00:10:19,923
Oh it's actually not Sarah.
370
00:10:20,054 --> 00:10:20,837
It's N--
371
00:10:24,145 --> 00:10:26,495
From a very early age,
I knew that I was--
372
00:10:27,670 --> 00:10:29,237
going to be a woman, one day.
373
00:10:29,367 --> 00:10:33,371
As with all callings, you don't
choose it, it chooses you.
374
00:10:33,502 --> 00:10:35,635
Being a woman in the
entertainment industry
375
00:10:35,765 --> 00:10:39,377
gives you this really special
opportunity to work with so
376
00:10:39,508 --> 00:10:42,729
many different types of men.
377
00:10:42,859 --> 00:10:45,209
Uh, I mean you do have
to put in your time.
378
00:10:45,340 --> 00:10:47,951
I mean, I did get my foot
in the door as girl intern.
379
00:10:48,082 --> 00:10:50,954
And then I worked my way
up to assistant sweetie.
380
00:10:51,085 --> 00:10:52,695
And then I, like, freelance
little lady-ed a bit.
381
00:10:52,826 --> 00:10:54,566
Sorry, that's my cup.
382
00:10:54,697 --> 00:10:58,745
He-- um-- anyway,
and then I made
383
00:10:58,875 --> 00:11:03,401
my big break as associate
woman, and finally, woman.
384
00:11:03,532 --> 00:11:05,926
This is a coffee.
385
00:11:06,056 --> 00:11:07,579
Yeah, uh, I'm
doing this interview,
386
00:11:07,710 --> 00:11:09,016
right now, so I can't--
387
00:11:09,146 --> 00:11:11,540
Yeah, and I wanted-- a
latte, though, didn't I?
388
00:11:11,671 --> 00:11:14,108
Yeah, but maybe someone
else could help you.
389
00:11:14,238 --> 00:11:15,065
OK.
390
00:11:15,196 --> 00:11:16,023
Thanks, ma'am.
391
00:11:19,548 --> 00:11:22,594
Um, that's when
you know you're good.
392
00:11:23,900 --> 00:11:25,685
The variety keeps
it so exciting.
393
00:11:25,815 --> 00:11:27,338
I get to be a woman,
but I also get to be a--
394
00:11:27,469 --> 00:11:28,339
on-set
395
00:11:29,514 --> 00:11:30,211
babysitter, a therapist--
396
00:11:31,386 --> 00:11:33,693
uh, bartender, janitor, nurse.
397
00:11:34,737 --> 00:11:35,999
I mean, you name it.
398
00:11:38,480 --> 00:11:41,657
That's the first time that
Aaron Sorkin patted my head.
399
00:11:41,788 --> 00:11:43,485
Being a woman is great, for now.
400
00:11:43,615 --> 00:11:46,836
But one day I'd like to
be a female director.
401
00:11:46,967 --> 00:11:50,448
And if we're talking
dream job, director.
402
00:11:50,579 --> 00:11:53,190
My name is Nicole
Dip and I am a woman.
403
00:12:01,198 --> 00:12:08,771
The Past, the Present,
The Future, with Emily Heller.
404
00:12:08,902 --> 00:12:11,382
Hi, I'm celebrity
psychic Emily Heller.
405
00:12:11,513 --> 00:12:14,646
And I'm here with Academy Award
nominee, Haley Joel Osment.
406
00:12:14,777 --> 00:12:16,039
Haley, thank you for being here.
407
00:12:16,170 --> 00:12:17,780
Thank you.
408
00:12:17,911 --> 00:12:19,477
OK, so have you thought about
a question you want to ask?
409
00:12:19,608 --> 00:12:20,827
Yes.
410
00:12:20,957 --> 00:12:22,654
Yeah, um, I'm here
for a specific reason.
411
00:12:22,785 --> 00:12:25,614
I recently inherited some
money from a relative.
412
00:12:25,745 --> 00:12:28,356
And I don't know
whether to donate it,
413
00:12:28,486 --> 00:12:30,314
or is it going to be karmically
OK if I just, you know,
414
00:12:30,445 --> 00:12:31,968
take it?
415
00:12:32,099 --> 00:12:33,709
Keep it, or like, maybe
give it to your psychic, or--
416
00:12:33,840 --> 00:12:35,276
If that's it's
in the cards, sure.
417
00:12:35,406 --> 00:12:37,191
You know, I was in your
situation once before, too.
418
00:12:37,321 --> 00:12:38,583
Oh.
419
00:12:38,714 --> 00:12:40,063
You know, I stood
to inherit some money,
420
00:12:40,194 --> 00:12:42,022
but I had to stay overnight
in a haunted house--
421
00:12:42,152 --> 00:12:43,284
- Wow.
- in order to get it.
422
00:12:43,414 --> 00:12:44,241
Yeah, pretty rough.
423
00:12:44,372 --> 00:12:45,416
There was a lot of--
424
00:12:45,547 --> 00:12:46,766
That's a strange
condition for--
425
00:12:46,896 --> 00:12:48,376
Yeah, I mean a lot
of ghosts, you know.
426
00:12:48,506 --> 00:12:50,682
But I don't have to tell you
about seeing dead people,
427
00:12:50,813 --> 00:12:51,683
right?
428
00:12:51,814 --> 00:12:52,684
Yeah.
429
00:12:52,815 --> 00:12:53,729
You see dead people, right?
430
00:12:53,860 --> 00:12:54,904
- You got me, yeah.
- Yeah.
431
00:12:55,035 --> 00:12:56,340
All right.
432
00:12:56,471 --> 00:12:57,820
If we could avoid that
topic of conversation.
433
00:12:57,951 --> 00:12:59,517
OK.
Um, I'm sorry.
434
00:12:59,648 --> 00:13:00,780
I wasn't paying attention.
What did you not want me to say?
435
00:13:03,870 --> 00:13:05,828
I see dead people.
436
00:13:05,959 --> 00:13:07,134
- Yes.
- Yeah.
437
00:13:07,264 --> 00:13:08,526
OK.
- He said it.
438
00:13:08,657 --> 00:13:09,571
- We'll cut that out, right?
- He said that.
439
00:13:09,701 --> 00:13:10,398
All right.
440
00:13:10,528 --> 00:13:11,094
First card--
441
00:13:11,225 --> 00:13:11,791
The Chariot.
442
00:13:12,835 --> 00:13:14,619
The chariot.
443
00:13:14,750 --> 00:13:17,448
This is a very powerful person.
444
00:13:17,579 --> 00:13:21,583
His workers are kind of
like sitting around Um,
445
00:13:21,713 --> 00:13:23,280
maybe you should fire someone.
446
00:13:23,411 --> 00:13:24,673
Have you thought about that?
447
00:13:24,804 --> 00:13:25,848
No, I mean I don't
really employ anyone.
448
00:13:27,328 --> 00:13:28,459
So you do currently
have representation.
449
00:13:28,590 --> 00:13:29,547
That's not, like, a opening?
450
00:13:29,678 --> 00:13:30,331
- No.
- There's no openings?
451
00:13:30,461 --> 00:13:31,593
OK.
452
00:13:31,723 --> 00:13:32,724
No, there's
absolutely no opening--
453
00:13:32,855 --> 00:13:33,725
- Yeah, all right.
- whatsoever.
454
00:13:33,856 --> 00:13:35,640
Um, could we do like, um--
455
00:13:35,771 --> 00:13:37,120
like, just a clearer answer?
456
00:13:37,251 --> 00:13:38,426
Just like a--
- More--
457
00:13:38,556 --> 00:13:39,383
Let's just do this again.
OK.
458
00:13:40,776 --> 00:13:41,821
First
card-- the chariot.
459
00:13:42,909 --> 00:13:44,301
So, the chariot--
460
00:13:44,432 --> 00:13:46,782
um, OK, yeah, but
react like it's
461
00:13:46,913 --> 00:13:48,218
the first time you've seen it.
- Oh, OK.
462
00:13:48,349 --> 00:13:49,176
Just tell me-- tell
me what you need.
463
00:13:49,306 --> 00:13:50,090
Just react like a human.
464
00:13:52,048 --> 00:13:52,875
The Chariot.
465
00:13:53,006 --> 00:13:53,920
The chariot.
466
00:13:54,964 --> 00:13:55,704
Wow.
467
00:13:55,835 --> 00:13:56,618
But like a human.
468
00:13:57,837 --> 00:13:58,968
The chariot.
469
00:13:59,099 --> 00:14:00,100
The chariot.
470
00:14:02,232 --> 00:14:04,626
OK, that was, like,
a little gross.
471
00:14:04,756 --> 00:14:05,540
You can just relax.
472
00:14:05,670 --> 00:14:07,063
Dude, why-- I--
473
00:14:07,194 --> 00:14:09,892
I-- did want, like,
advice or-- or something.
474
00:14:10,023 --> 00:14:11,633
Well, I tell you what to
do with the money, later.
475
00:14:11,763 --> 00:14:13,635
But, like, for now, let's just,
like, go through the motions
476
00:14:13,765 --> 00:14:15,158
of this, and--
- Turn it over.
477
00:14:15,289 --> 00:14:16,943
You know, I'm trying really
hard to like you, but--
478
00:14:17,073 --> 00:14:18,118
OK.
479
00:14:18,248 --> 00:14:19,336
You know what I
have been craving?
480
00:14:19,467 --> 00:14:21,077
Have-- do you
remember, like, what
481
00:14:21,208 --> 00:14:22,078
were those drinks that we used
to have when we were little?
482
00:14:22,209 --> 00:14:23,253
They were like--
- Capri Sun?
483
00:14:23,384 --> 00:14:24,428
No, it was like
a box, and it was,
484
00:14:24,559 --> 00:14:26,213
like, kind of like, citrusy.
485
00:14:26,343 --> 00:14:28,128
Uh, uh, Hi-C.
486
00:14:28,258 --> 00:14:29,651
Dead people.
487
00:14:29,781 --> 00:14:30,739
Really?
488
00:14:30,870 --> 00:14:31,871
The chariot.
489
00:14:32,001 --> 00:14:32,872
The chariot.
490
00:14:35,570 --> 00:14:37,050
What is this?
- OK, I won't touch--
491
00:14:37,180 --> 00:14:38,399
- Off the table.
- the table.
492
00:14:38,529 --> 00:14:39,835
Do you want--
- You can touch the table.
493
00:14:39,966 --> 00:14:40,575
Just don't, like, grab
an invisible croissant.
494
00:14:40,705 --> 00:14:41,445
OK.
495
00:14:41,576 --> 00:14:43,056
OK.
496
00:14:43,186 --> 00:14:44,753
Um, by the way, when you're
in a Mexican restaurant,
497
00:14:44,884 --> 00:14:46,276
do you like your salsa, like--
498
00:14:46,407 --> 00:14:47,843
how do you like it?
499
00:14:47,974 --> 00:14:49,410
Like mild, medium, spicy?
500
00:14:49,540 --> 00:14:50,367
Spicy.
501
00:14:50,498 --> 00:14:51,934
Spicy dead people.
502
00:14:52,065 --> 00:14:53,675
God damn it.
503
00:14:53,805 --> 00:14:56,069
Yeah, you know, like, I've
been thinking about investing,
504
00:14:56,199 --> 00:14:57,461
too, you know?
505
00:14:57,592 --> 00:14:59,028
But the market right
now, it's been really--
506
00:14:59,159 --> 00:15:00,421
You know, what's the--
507
00:15:00,551 --> 00:15:01,901
Unpredictable.
508
00:15:02,031 --> 00:15:03,250
Yeah, well what's the
word for, like, that,
509
00:15:03,380 --> 00:15:05,078
but, like, it's a shorter word?
510
00:15:05,208 --> 00:15:06,601
I'm sorry, this one was
going to take forever.
511
00:15:06,731 --> 00:15:07,994
It was dicey.
512
00:15:08,124 --> 00:15:08,864
And then I was going
to say dead people.
513
00:15:08,995 --> 00:15:10,213
Great.
You done?
514
00:15:10,344 --> 00:15:11,911
Well, we're out
of time so, like--
515
00:15:12,041 --> 00:15:13,869
No, you didn't-- you
didn't answer my question.
516
00:15:14,000 --> 00:15:14,914
Oh, OK.
517
00:15:15,044 --> 00:15:16,350
Let me show you how it's done.
518
00:15:16,480 --> 00:15:18,787
OK, like, you flip the
card, and I'll be you.
519
00:15:18,918 --> 00:15:20,136
Academy Award nominee--
- You want me to--
520
00:15:20,267 --> 00:15:21,311
- Haley Joel Osment.
- Thank you, thank you.
521
00:15:21,442 --> 00:15:22,269
You want me to flip it?
- Yeah.
522
00:15:22,399 --> 00:15:23,879
Ready?
523
00:15:24,010 --> 00:15:24,793
The chariot.
524
00:15:24,924 --> 00:15:25,750
I see dead people.
525
00:15:25,881 --> 00:15:26,621
Come on.
526
00:15:33,497 --> 00:15:36,892
I need more shifts,
because I am broke.
527
00:15:37,023 --> 00:15:38,850
I'll see what I can do.
528
00:15:38,981 --> 00:15:41,462
You know we work
together, right?
529
00:15:41,592 --> 00:15:42,680
You're not my boss.
530
00:15:42,811 --> 00:15:44,639
Uh, seniority, Connor.
531
00:15:44,769 --> 00:15:46,510
Why do you think I make
more money than you?
532
00:15:46,641 --> 00:15:49,774
Do you make more
money than me?
533
00:15:49,905 --> 00:15:50,775
I should.
534
00:15:54,475 --> 00:15:55,606
Ugh.
535
00:15:55,737 --> 00:15:57,782
How many Starbursts
have you eaten?
536
00:15:57,913 --> 00:15:58,827
Over 10.
537
00:16:24,592 --> 00:16:27,116
That guy means business.
538
00:16:27,247 --> 00:16:29,118
Stop saying that every
time someone comes in here.
539
00:16:29,249 --> 00:16:30,119
Dammit!
540
00:16:33,296 --> 00:16:34,167
Sir?
541
00:16:34,297 --> 00:16:35,733
No fucking way.
542
00:16:35,864 --> 00:16:37,126
Uh, is there
anything in particular
543
00:16:37,257 --> 00:16:38,823
that you're looking for, sir?
544
00:16:38,954 --> 00:16:39,781
Mm.
545
00:16:41,870 --> 00:16:44,873
No, you can't take
that in the stall.
546
00:16:45,004 --> 00:16:46,831
What the hell is
he doing in there?
547
00:16:46,962 --> 00:16:49,095
He's probably
keeping his junk fresh.
548
00:16:49,225 --> 00:16:50,922
With hairspray?
549
00:16:51,053 --> 00:16:52,359
.
550
00:16:52,489 --> 00:16:53,447
Still too big.
551
00:16:53,577 --> 00:16:54,578
Need something smaller.
552
00:16:54,709 --> 00:16:55,579
Ha-ha.
553
00:16:55,710 --> 00:16:57,929
Sir, ca-- can we help you?
554
00:16:58,060 --> 00:17:00,019
You fellas ever
taken a dick pic?
555
00:17:00,149 --> 00:17:01,063
You mean, like, tonight?
556
00:17:01,194 --> 00:17:02,021
Any time.
557
00:17:02,151 --> 00:17:03,761
I met a woman.
558
00:17:03,892 --> 00:17:05,415
She gave me her number.
559
00:17:05,546 --> 00:17:07,939
But she's out there, right
now, talking to other guys.
560
00:17:08,070 --> 00:17:09,724
I got to do this now.
561
00:17:09,854 --> 00:17:11,813
Y-- you just met a
girl here, tonight,
562
00:17:11,943 --> 00:17:12,988
and you want to
send her a picture
563
00:17:13,119 --> 00:17:14,337
of your penis right now?
564
00:17:14,468 --> 00:17:15,904
Yeah.
565
00:17:16,035 --> 00:17:19,212
I want to show her what
could be in her, tonight,
566
00:17:19,342 --> 00:17:21,344
right now, right now.
567
00:17:21,475 --> 00:17:25,044
Sir, might I recommend the
table next to the DJ booth.
568
00:17:25,174 --> 00:17:26,349
You go underneath.
569
00:17:26,480 --> 00:17:27,916
The subwoofers are there.
570
00:17:28,047 --> 00:17:29,439
It's a great place to give--
- No.
571
00:17:29,570 --> 00:17:30,832
- or receive.
- Stop it.
572
00:17:30,962 --> 00:17:32,268
Stop.
573
00:17:32,399 --> 00:17:33,878
Uh, you know, I think
this is a bad idea, sir.
574
00:17:34,009 --> 00:17:35,315
Why not buy her a drink?
575
00:17:35,445 --> 00:17:36,664
Tell her she's pretty.
- Shut up.
576
00:17:36,794 --> 00:17:37,882
He doesn't know what
he's talking about.
577
00:17:38,013 --> 00:17:39,319
Sir, you're
following your heart,
578
00:17:39,449 --> 00:17:40,972
and that's what it's all about.
579
00:17:41,103 --> 00:17:43,236
Not enough guys do
that these days.
580
00:17:43,366 --> 00:17:45,194
See, the problem is scale.
581
00:17:45,325 --> 00:17:46,108
Mmm.
582
00:17:46,239 --> 00:17:47,805
Uh-huh.
583
00:17:47,936 --> 00:17:49,851
All the jars and cans you
guys have here are humongous.
584
00:17:49,981 --> 00:17:52,767
Yeah, this can is clearly
bigger than a penis.
585
00:17:52,897 --> 00:17:54,464
Why would you take
it in there with you?
586
00:17:54,595 --> 00:17:57,119
Well, you can't really tell
until they're side by side.
587
00:17:57,250 --> 00:17:58,381
This can is huge.
588
00:17:58,512 --> 00:18:01,297
Yeah, and my
is fantastic,
589
00:18:01,428 --> 00:18:02,820
but not that fantastic.
590
00:18:02,951 --> 00:18:04,518
Why don't you
just use your hand?
591
00:18:04,648 --> 00:18:05,954
Huge hands, see?
592
00:18:06,085 --> 00:18:07,608
Oh, my god.
593
00:18:07,738 --> 00:18:09,088
I'd get lost in those hands.
594
00:18:09,218 --> 00:18:10,741
Right?
595
00:18:10,872 --> 00:18:13,875
Sir, what you need to find
yourself is a small hand.
596
00:18:14,005 --> 00:18:17,139
The night is still young
and your hands are so big.
597
00:18:17,270 --> 00:18:18,793
No-- no time for that.
598
00:18:18,923 --> 00:18:21,100
I got to hit her
with this pic now.
599
00:18:21,230 --> 00:18:23,363
Who knows how many other
guys she gave her number to?
600
00:18:23,493 --> 00:18:27,454
They could all be sending her
dick pics at this very moment.
601
00:18:27,584 --> 00:18:28,629
Yeah, that's not happening.
602
00:18:28,759 --> 00:18:31,110
Show me your hands.
603
00:18:31,240 --> 00:18:32,589
Check it out.
604
00:18:32,720 --> 00:18:34,591
Let me hold your dick.
605
00:18:34,722 --> 00:18:36,724
No, still not small enough.
606
00:18:36,854 --> 00:18:37,638
Dammit!
607
00:18:37,768 --> 00:18:39,030
You?
608
00:18:39,161 --> 00:18:42,425
Sir, I'm not going
to hold your dick
609
00:18:42,556 --> 00:18:43,513
I'm going to hold your dick.
610
00:18:43,644 --> 00:18:44,514
OK.
611
00:18:49,215 --> 00:18:51,434
Oh, yeah, I look massive.
612
00:18:51,565 --> 00:18:52,957
All right.
613
00:18:53,088 --> 00:18:54,176
Wow, that-- you
sh-- that is disgusting.
614
00:18:54,307 --> 00:18:55,569
You should really
get that looked.
615
00:18:55,699 --> 00:18:57,005
I am right now.
616
00:18:57,136 --> 00:18:58,354
I am not a doctor.
617
00:18:58,485 --> 00:19:01,140
Then why are
you dressed like one?
618
00:19:01,270 --> 00:19:02,445
Hey, dude.
619
00:19:02,576 --> 00:19:03,751
I need you to help
me take a dick pic.
620
00:19:03,881 --> 00:19:04,969
Yes!
621
00:19:06,319 --> 00:19:08,059
And on the last
day, Claire and I
622
00:19:08,190 --> 00:19:10,453
did the most romantic thing.
623
00:19:10,584 --> 00:19:12,977
We rode on the
backs of two zebras,
624
00:19:13,108 --> 00:19:15,241
right into the African sunset.
625
00:19:15,371 --> 00:19:18,374
OK, you and Claire
did not ride zebras.
626
00:19:18,505 --> 00:19:19,288
Yes, we did.
627
00:19:19,419 --> 00:19:20,811
We wrote zebras.
628
00:19:20,942 --> 00:19:22,639
They're just like horses
except they have stripes.
629
00:19:22,770 --> 00:19:24,119
You would be dead right now.
630
00:19:24,250 --> 00:19:25,338
You can't ride zebras.
631
00:19:25,468 --> 00:19:26,252
Yes, you can.
632
00:19:26,382 --> 00:19:27,775
No, you can't.
633
00:19:27,905 --> 00:19:28,819
You can and I did.
634
00:19:30,647 --> 00:19:33,520
You can't ride
zebras like they're horses.
635
00:19:33,650 --> 00:19:37,393
You can't ride zebras
because they're wild animals.
636
00:19:37,524 --> 00:19:40,701
No, no, no, no.
637
00:19:40,831 --> 00:19:43,747
Zebras are smaller than horses.
638
00:19:43,878 --> 00:19:47,011
So the weight of a human
would snap their backs.
639
00:19:47,142 --> 00:19:50,058
Also, zebras are
super aggressive.
640
00:19:50,189 --> 00:19:53,714
They kick lions in the
face and it kills them.
641
00:19:53,844 --> 00:19:57,065
Zebras, there not
at all like horses.
642
00:19:57,196 --> 00:20:00,242
Zebras, won't see
no zebra rodeo.
643
00:20:00,373 --> 00:20:03,158
Zebras, bras they're
not your friend.
644
00:20:03,289 --> 00:20:05,465
And it's dangerous,
because you can
645
00:20:05,595 --> 00:20:07,510
only see half them at night.
646
00:20:10,296 --> 00:20:14,125
That's why you can't ride
zebras like they're horses.
647
00:20:14,256 --> 00:20:17,912
You can't ride zebras,
because they're wild animals.
648
00:20:22,612 --> 00:20:25,180
Would you believe
that I saw a zebra?
649
00:20:29,184 --> 00:20:30,054
Hi, there.
650
00:20:30,185 --> 00:20:31,882
Welcome to RVC Candle Hour.
651
00:20:32,013 --> 00:20:34,145
Now, we are so
excited to be unveiling
652
00:20:34,276 --> 00:20:37,410
a new line of Thanksgiving
scents for all of you to enjoy.
653
00:20:37,540 --> 00:20:40,587
This sweet cranberry sauce
candle will sure make your home
654
00:20:40,717 --> 00:20:42,589
smell like a sweet treat.
655
00:20:42,719 --> 00:20:44,765
Mmm.
656
00:20:44,895 --> 00:20:47,028
And introducing, for
the very first time,
657
00:20:47,158 --> 00:20:48,986
our Georgia Candle fan bag.
658
00:20:49,117 --> 00:20:51,989
Dozens of our loyal
customers wrote us to tell us
659
00:20:52,120 --> 00:20:53,643
about their favorite
seasonal scents
660
00:20:53,774 --> 00:20:56,124
and we're just so excited
to tell you about them.
661
00:20:56,255 --> 00:20:57,560
Our first one
comes from Chris,
662
00:20:57,691 --> 00:20:59,258
in Poughkeepsie, New York.
663
00:20:59,388 --> 00:21:02,217
Chris's scent suggestion is
Uncle Rick Crapped His Pants
664
00:21:02,348 --> 00:21:05,089
and Passed Out on the Floor From
Drinking Too Much Wine Product.
665
00:21:05,220 --> 00:21:07,875
I can just smell
that hefty dook
666
00:21:08,005 --> 00:21:11,052
seeping through his
pleated khakis, right now.
667
00:21:11,182 --> 00:21:12,575
Our next one comes from Brad.
668
00:21:12,706 --> 00:21:15,622
Brad suggested the seasonal
scent of Aunt Dianne
669
00:21:15,752 --> 00:21:18,538
Won't Stop Talking About
the Neighbors' Loud Sex
670
00:21:18,668 --> 00:21:19,713
and How She's Jealous.
671
00:21:19,843 --> 00:21:21,236
You know what, Brad?
672
00:21:21,367 --> 00:21:22,759
That is a smell that
reminds me of the holidays.
673
00:21:22,890 --> 00:21:24,370
Yeah, Brad.
674
00:21:24,500 --> 00:21:26,067
What other candles do we have?
675
00:21:26,197 --> 00:21:28,199
Imminent Divorce-- it's
that smell you could see
676
00:21:28,330 --> 00:21:29,505
coming since the wedding day.
677
00:21:29,636 --> 00:21:31,072
No one said anything.
678
00:21:31,202 --> 00:21:32,639
The Kid Clearly Isn't
Mine, but I'm going to take
679
00:21:32,769 --> 00:21:34,467
care of him as if he's my own.
680
00:21:34,597 --> 00:21:35,859
Table Anal--
The Smell of Doing
681
00:21:35,990 --> 00:21:37,339
It in the Butt on a Table.
682
00:21:37,470 --> 00:21:38,949
That's both festive
and a workout
683
00:21:39,080 --> 00:21:39,863
It is.
684
00:21:39,994 --> 00:21:41,169
Yeah.
685
00:21:41,300 --> 00:21:42,823
Sandra, from Pittsburgh,
Pennsylvania,
686
00:21:42,953 --> 00:21:45,608
wrote in the scent suggestion
Hot Turkey with Stuffing.
687
00:21:45,739 --> 00:21:48,176
Oh, ho, ho,
Sandra, I love that.
688
00:21:48,307 --> 00:21:49,917
Now that's a scent
I can get behind.
689
00:21:50,047 --> 00:21:51,266
You go, Sandra.
690
00:21:51,397 --> 00:21:53,486
Wait on the back,
it says, to clarify,
691
00:21:53,616 --> 00:21:57,403
it's hot turkey
stuffed with regret.
692
00:22:02,016 --> 00:22:03,191
Sandra, is that you baby?
693
00:22:05,846 --> 00:22:17,423
If so, just call in right now
and order, uh, Product 2 2 2--
694
00:22:17,553 --> 00:22:20,164
Product 2299.
695
00:22:23,037 --> 00:22:24,517
You all right, man?
696
00:22:24,647 --> 00:22:27,084
Yeah.
697
00:22:27,215 --> 00:22:28,129
You want to take a five?
698
00:22:28,259 --> 00:22:29,652
Yeah, can we take a fivey?
47546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.