All language subtitles for Above.Average.Presents.S04E10.Yeah.Thats.Too.On.the.Nose.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,612 --> 00:00:06,136 All right so this is a crazy story about my dad. 2 00:00:06,267 --> 00:00:08,660 9/11 happened when I was a senior in high school. 3 00:00:08,791 --> 00:00:10,923 All boy Catholic high school and my mom 4 00:00:11,054 --> 00:00:12,229 worked in the World Trade Center. 5 00:00:12,360 --> 00:00:13,665 So I didn't know what happened to her. 6 00:00:13,796 --> 00:00:14,536 I was worried. 7 00:00:14,666 --> 00:00:16,581 Was she OK? 8 00:00:16,712 --> 00:00:18,540 I started to cry hysterical because I 9 00:00:18,670 --> 00:00:20,063 thought my mother was dead. 10 00:00:20,194 --> 00:00:23,153 This kid, Frank, starts laughing at me while I'm 11 00:00:23,284 --> 00:00:25,025 crying about my mother. 12 00:00:25,155 --> 00:00:27,984 So I broke a chair over his head. 13 00:00:28,115 --> 00:00:29,246 That was bad. 14 00:00:29,377 --> 00:00:30,247 So my teacher was like, you're going 15 00:00:30,378 --> 00:00:31,683 to get thrown out of school. 16 00:00:31,814 --> 00:00:33,424 It's an all boy Catholic high school. 17 00:00:33,555 --> 00:00:35,948 That's a rule, you can't break chairs over people's heads. 18 00:00:36,079 --> 00:00:37,341 So I call my dad. 19 00:00:37,472 --> 00:00:39,213 Dad, yeah I just got expelled from school. 20 00:00:39,343 --> 00:00:40,562 I broke a chair of some kid's head. 21 00:00:40,692 --> 00:00:43,130 All right, I'll be there in 10 minutes. 22 00:00:43,260 --> 00:00:46,133 I was like you live 45 minutes away in Staten Island. 23 00:00:46,263 --> 00:00:48,265 There's no way you're going to be here in 10 minutes. 24 00:00:48,396 --> 00:00:52,226 12 minutes later somehow this guy shows up with the New York 25 00:00:52,356 --> 00:00:55,185 Yankees batting practice jacket, shorts, flip-flops, 26 00:00:55,316 --> 00:00:56,447 holding a cup of coffee. 27 00:00:56,578 --> 00:00:57,927 I was like this is insane. 28 00:00:58,058 --> 00:00:59,581 So he walks into school, he's like, all right. 29 00:00:59,711 --> 00:01:01,583 I need a meeting with the principal. 30 00:01:01,713 --> 00:01:03,541 You can't just get a meeting with the principal. 31 00:01:03,672 --> 00:01:06,718 He's like, get me a meeting with the principal. 32 00:01:06,849 --> 00:01:08,677 Two minutes later, we're in the principal's office. 33 00:01:08,807 --> 00:01:11,332 It's me, my dad, Brother Rob. 34 00:01:11,462 --> 00:01:14,509 He says, Brother Rob, what happened? 35 00:01:14,639 --> 00:01:16,598 Well, your son broke a chair over someone's head. 36 00:01:16,728 --> 00:01:18,991 And my dad is like, yeah, but he thought his mother was dead. 37 00:01:19,122 --> 00:01:20,341 The kid got emotional. 38 00:01:20,471 --> 00:01:21,907 There's got to be something we could do. 39 00:01:22,038 --> 00:01:24,475 And he goes what part of no don't you understand? 40 00:01:24,606 --> 00:01:26,303 Come on, there's got to be something we could do. 41 00:01:26,434 --> 00:01:27,565 We're two grown men. 42 00:01:27,696 --> 00:01:30,220 Are you some kind of idiot? 43 00:01:30,351 --> 00:01:31,265 I was like, oh, that was bad. 44 00:01:31,395 --> 00:01:32,570 You shouldn't have said that. 45 00:01:32,701 --> 00:01:34,268 He goes Chrissy, go stand by the door. 46 00:01:34,398 --> 00:01:35,269 I was like, what? 47 00:01:35,399 --> 00:01:38,054 Stand in front of the door. 48 00:01:38,185 --> 00:01:39,751 OK. 49 00:01:39,882 --> 00:01:42,102 So my dad says, look, I'm going to give you two options. 50 00:01:42,232 --> 00:01:44,016 The second one you're really not going to like. 51 00:01:44,147 --> 00:01:46,715 Option one, we figure out how to get my kid 52 00:01:46,845 --> 00:01:49,196 back in school diplomatically. 53 00:01:49,326 --> 00:01:51,633 Option two, this is going to suck for you. 54 00:01:51,763 --> 00:01:54,636 I come over and break both your frickin' kneecaps. 55 00:01:54,766 --> 00:01:56,942 Now you're going to think I heard that in a movie. 56 00:01:57,073 --> 00:01:58,466 I'm the guy they write the movie about. 57 00:01:58,596 --> 00:02:00,120 I don't care. 58 00:02:00,250 --> 00:02:01,773 I will call the cops right now, tell them where I live, 59 00:02:01,904 --> 00:02:03,993 what my birthday is, Social Security number. 60 00:02:04,124 --> 00:02:07,039 He goes, because guess what, I'd rather go to jail for the rest 61 00:02:07,170 --> 00:02:09,390 of my life than have you throw my kid out of school 62 00:02:09,520 --> 00:02:12,393 and have to listen to his mother's frickin' mouth. 63 00:02:12,523 --> 00:02:13,698 Choice is yours. 64 00:02:13,829 --> 00:02:16,353 Chrissy, put one minute on the clock. 65 00:02:16,484 --> 00:02:17,789 One minute on the clock. 66 00:02:17,920 --> 00:02:19,530 Do it. 67 00:02:19,661 --> 00:02:21,924 OK, so we're going to throw him off the basketball team. 68 00:02:22,054 --> 00:02:23,360 No. 69 00:02:23,491 --> 00:02:24,709 And he'll have detention before and after class 70 00:02:24,840 --> 00:02:26,058 the whole school year. 71 00:02:26,189 --> 00:02:27,234 I'm glad we could see eye to eye. 72 00:02:27,364 --> 00:02:28,583 Wait, Dad, just break his kneecaps. 73 00:02:28,713 --> 00:02:29,758 I don't want to get thrown off the team. 74 00:02:29,888 --> 00:02:30,889 My dad's like, shut up. 75 00:02:31,020 --> 00:02:31,977 You almost killed a kid. 76 00:02:32,108 --> 00:02:33,805 You've got to pay. 77 00:02:33,936 --> 00:02:35,198 I didn't get expelled though. 78 00:02:35,329 --> 00:02:37,200 And you know my dad and Brother Rob actually 79 00:02:37,331 --> 00:02:39,463 became pretty good friends. 80 00:02:39,594 --> 00:02:41,552 I'm pretty sure Brother Rob works for my dad. 81 00:02:41,683 --> 00:02:44,860 I've seen him making deliveries at sketchy areas of Brooklyn 82 00:02:44,990 --> 00:02:46,514 that I know my dad frequents. 83 00:02:46,644 --> 00:02:48,603 So yeah, that's my dad. 84 00:02:48,733 --> 00:02:50,300 He's a great guy. 85 00:02:50,431 --> 00:02:52,476 And if he kisses you on the cheek, 86 00:02:52,607 --> 00:02:53,521 you're probably getting whacked. 87 00:02:53,651 --> 00:02:55,087 So, sorry. 88 00:02:57,786 --> 00:02:58,830 OK, Mrs. Clinton, feel 89 00:02:58,961 --> 00:02:59,744 free to keep it pretty loose. 90 00:02:59,875 --> 00:03:01,616 Loose, no problem. 91 00:03:01,746 --> 00:03:04,184 OK, great and let's go for one. 92 00:03:04,314 --> 00:03:06,708 When I think about why I'm doing this, 93 00:03:06,838 --> 00:03:08,057 I think about my mother. 94 00:03:12,496 --> 00:03:13,802 Dorothy. 95 00:03:13,932 --> 00:03:15,282 I know. 96 00:03:15,412 --> 00:03:17,066 I know my mother's name. 97 00:03:17,197 --> 00:03:20,069 When I think about why I'm doing this, I think about my mother. 98 00:03:23,159 --> 00:03:24,769 Does my hair look real? 99 00:03:24,900 --> 00:03:28,512 I'm not some alien doing my best imitation of a human being 100 00:03:28,643 --> 00:03:30,949 so that I can become the first alien president. 101 00:03:35,519 --> 00:03:37,956 When I think about why I'm doing this. 102 00:03:38,087 --> 00:03:41,221 I think about my mother, Dorothy. 103 00:03:41,351 --> 00:03:42,744 OK, Mrs. Clinton, we can actually 104 00:03:42,874 --> 00:03:44,093 see you reading off your hand. 105 00:03:44,224 --> 00:03:46,051 When I think about why I'm doing this. 106 00:03:46,182 --> 00:03:51,013 I think about my mother, Donothy. 107 00:03:51,143 --> 00:03:53,102 So does everyone here love holiday? 108 00:03:53,233 --> 00:03:56,888 I enjoy holiday whenever I can holiday. 109 00:03:57,019 --> 00:03:58,455 OK, guys, we're going to take five. 110 00:03:58,586 --> 00:03:59,456 Matthew. 111 00:04:02,851 --> 00:04:04,635 OK, Mrs. Clinton, let's see the photo that you 112 00:04:04,766 --> 00:04:06,376 brought of your mother. 113 00:04:06,507 --> 00:04:08,509 There you go. 114 00:04:08,639 --> 00:04:10,162 Is that just a picture of you? 115 00:04:10,293 --> 00:04:11,512 No. 116 00:04:11,642 --> 00:04:12,991 When I was a little girl, I domesticated 117 00:04:13,122 --> 00:04:15,211 a canine which we then euthanized 118 00:04:15,342 --> 00:04:18,562 at the appropriate time. 119 00:04:18,693 --> 00:04:21,348 I did it myself. 120 00:04:21,478 --> 00:04:23,959 Is he going to be watching the whole time? 121 00:04:24,089 --> 00:04:25,265 The camera? 122 00:04:25,395 --> 00:04:27,397 Yes, him. 123 00:04:27,528 --> 00:04:28,311 Yes. 124 00:04:28,442 --> 00:04:29,312 Matthew. 125 00:04:31,619 --> 00:04:33,969 When she needed a champion, someone was there. 126 00:04:34,099 --> 00:04:35,187 OK, Let's do it again. 127 00:04:35,318 --> 00:04:36,667 Try not to blink so much. 128 00:04:36,798 --> 00:04:39,453 When she needed a champion, someone was there. 129 00:04:39,583 --> 00:04:40,932 Let's just split the difference. 130 00:04:41,063 --> 00:04:43,413 When she needed a champion, someone was there. 131 00:04:43,544 --> 00:04:44,936 Mrs. Clinton, that's not a person. 132 00:04:45,067 --> 00:04:46,547 That's a machine. 133 00:04:46,677 --> 00:04:48,592 Right. 134 00:04:48,723 --> 00:04:49,506 Him. 135 00:04:49,637 --> 00:04:50,986 I love soccer. 136 00:04:51,116 --> 00:04:51,900 Right? 137 00:04:52,030 --> 00:04:53,728 That's the game. 138 00:04:53,858 --> 00:04:55,382 Maybe let's not think about the word 139 00:04:55,512 --> 00:04:57,558 so much and just kind of just speak from your heart. 140 00:04:57,688 --> 00:04:58,472 My what? 141 00:04:58,602 --> 00:05:00,125 Oh my heart. 142 00:05:00,256 --> 00:05:01,126 Of course. 143 00:05:01,257 --> 00:05:02,519 My heart. 144 00:05:02,650 --> 00:05:03,607 Yes. 145 00:05:03,738 --> 00:05:04,478 Right there. 146 00:05:04,608 --> 00:05:06,436 Yep. 147 00:05:06,567 --> 00:05:07,611 Close enough. 148 00:05:07,742 --> 00:05:09,787 Matthew. 149 00:05:09,918 --> 00:05:12,964 After a long dusty day on the campaign trail, 150 00:05:13,095 --> 00:05:16,011 nothing feels better than just kicking back 151 00:05:16,141 --> 00:05:19,275 and sanitizing my genitals with a bleach solution 152 00:05:19,406 --> 00:05:20,842 that I apply with a hose. 153 00:05:23,497 --> 00:05:24,976 That's not in the script. 154 00:05:25,107 --> 00:05:27,675 That's why I'm doing this That's why I've always done 155 00:05:27,805 --> 00:05:36,945 this, for all the Dohertys. 156 00:05:39,991 --> 00:05:41,384 OK, I think we're done. 157 00:05:41,515 --> 00:05:42,298 Great. 158 00:05:42,429 --> 00:05:43,995 That was easy. 159 00:05:44,126 --> 00:05:45,432 Is this a podcast or-- 160 00:05:45,562 --> 00:05:46,563 No. 161 00:05:46,694 --> 00:05:48,696 No, it's a documentary. 162 00:05:48,826 --> 00:05:51,655 What were we talking about? 163 00:05:51,786 --> 00:05:53,091 Blujay. 164 00:05:53,222 --> 00:05:54,005 Oh that's right. 165 00:05:54,136 --> 00:05:55,572 Blujay died. 166 00:05:55,703 --> 00:05:58,793 He just went on his first mission and up and died. 167 00:06:02,231 --> 00:06:03,363 Spoiler alert. 168 00:06:14,417 --> 00:06:16,506 He was a good kid, just eager. 169 00:06:16,637 --> 00:06:19,901 He always wanted more, not just out of life 170 00:06:20,031 --> 00:06:22,251 but like from me personally, like in terms of service. 171 00:06:22,382 --> 00:06:23,861 Like he was always like, get me more peanuts. 172 00:06:23,992 --> 00:06:25,341 Can I have another beer? 173 00:06:25,472 --> 00:06:26,516 Can you change the channel in the frigging bar? 174 00:06:26,647 --> 00:06:28,170 I'm like, dude. I'm busy. 175 00:06:28,300 --> 00:06:32,740 He was my best friend but he pissed me off sometimes. 176 00:06:32,870 --> 00:06:35,003 Son of a bitch. 177 00:06:35,133 --> 00:06:36,047 What is it? 178 00:06:39,921 --> 00:06:43,228 I just realized that mother fucker never paid his bar tab. 179 00:06:43,359 --> 00:06:48,320 You know it's only when people are gone that you realize, 180 00:06:48,451 --> 00:06:53,151 hey, Holmes, can we get a little powder on the old pooper here. 181 00:06:53,282 --> 00:06:55,110 I know I'm disgusting. 182 00:06:55,240 --> 00:06:57,460 He just had it, you know? 183 00:06:57,591 --> 00:06:59,027 That certain quality of not caring 184 00:06:59,157 --> 00:07:01,725 about your own health or well-being, 185 00:07:01,856 --> 00:07:03,118 the integrity of your body. 186 00:07:03,248 --> 00:07:05,555 He was vindictive. 187 00:07:05,686 --> 00:07:07,383 He was a wiener. 188 00:07:07,514 --> 00:07:09,646 He was a tool. 189 00:07:09,777 --> 00:07:14,303 He was a goofus, but a good friend. 190 00:07:14,434 --> 00:07:16,044 He was a hero. 191 00:07:16,174 --> 00:07:18,046 He was a superhero. 192 00:07:18,176 --> 00:07:20,570 He tried to put his finger in my butthole once. 193 00:07:20,701 --> 00:07:22,572 I remember it like it was yesterday 194 00:07:22,703 --> 00:07:23,965 over there by the ladies room. 195 00:07:33,801 --> 00:07:36,456 I haven't had a dry dream since. 196 00:07:36,586 --> 00:07:40,721 I remember once Brick locked himself out of the Sidecar. 197 00:07:40,851 --> 00:07:42,853 Blujay let him use his cell phone. 198 00:07:42,984 --> 00:07:45,552 He let me use a cell phone to call a 24 hour locksmith, which 199 00:07:45,682 --> 00:07:47,945 was nice, even dialed for me, which 200 00:07:48,076 --> 00:07:52,950 was nicer because my hands as are made of brick. 201 00:07:53,081 --> 00:07:55,605 I think I broke his hand like 42 times that summer. 202 00:07:58,434 --> 00:08:01,916 Still feel pretty bad about that. 203 00:08:02,046 --> 00:08:04,179 I don't really know him at all. 204 00:08:04,309 --> 00:08:09,271 I guess you could say I admire him from afar. 205 00:08:09,401 --> 00:08:12,143 I haven't had a dry dream since. 206 00:08:12,274 --> 00:08:13,884 Blujay was a punk ass . 207 00:08:14,015 --> 00:08:16,670 Normal man. 208 00:08:16,800 --> 00:08:18,280 It's a Cheers reference. 209 00:08:18,410 --> 00:08:20,412 I figured it would caused more of a stir, you know, 210 00:08:20,543 --> 00:08:21,892 Blujay's death and all. 211 00:08:22,023 --> 00:08:24,373 Like, I mean I'm the one that found the body 212 00:08:24,504 --> 00:08:26,636 and I picked it up and brought it here 213 00:08:26,767 --> 00:08:29,509 and dumped it in the bar. 214 00:08:29,639 --> 00:08:32,424 Blujay's dead. 215 00:08:32,555 --> 00:08:33,295 Thanks. 216 00:08:33,425 --> 00:08:34,862 No sweat. 217 00:08:34,992 --> 00:08:37,429 He just deserved more, you know? 218 00:08:37,560 --> 00:08:41,346 He gave so much. 219 00:08:45,307 --> 00:08:46,613 More please. 220 00:08:46,743 --> 00:08:50,660 He also drank so much, just every day 221 00:08:50,791 --> 00:08:52,140 just bang, bang, bang, bang. 222 00:08:52,270 --> 00:08:53,924 Shot after shot after shot. 223 00:08:54,055 --> 00:08:55,491 Uh. 224 00:08:55,622 --> 00:08:58,233 Shot of whiskey, shot of vodka, shot of tequila, 225 00:08:58,363 --> 00:08:59,582 shot of piss. 226 00:08:59,713 --> 00:09:01,279 And bang, bang, bang. 227 00:09:01,410 --> 00:09:02,324 Ah. 228 00:09:02,454 --> 00:09:04,239 Shot, shot, shot, shot, shot. 229 00:09:04,369 --> 00:09:06,023 Me and Blujay got into it one night. 230 00:09:06,154 --> 00:09:07,634 He saw a YouTube video of me. 231 00:09:07,764 --> 00:09:09,374 Everybody's seen it. 232 00:09:09,505 --> 00:09:11,681 I was on this Nickelodeon show, "Guts," as a kid. 233 00:09:11,812 --> 00:09:13,074 I didn't do too well. 234 00:09:13,204 --> 00:09:15,424 Anyway, cut to this asshole in his pajamas 235 00:09:15,555 --> 00:09:18,296 with a pair of wings trying to get at Bruce. 236 00:09:18,427 --> 00:09:19,733 Not going to happen. 237 00:09:19,863 --> 00:09:22,866 He beat him until he said thank you. 238 00:09:22,997 --> 00:09:25,347 It was rude how much he bled. 239 00:09:25,477 --> 00:09:27,958 But Blujay also did some really good stuff. 240 00:09:28,089 --> 00:09:30,744 He did a bunch of great stuff, a whole bunch of great stuff. 241 00:09:40,231 --> 00:09:42,756 Still miss Blujay. 242 00:09:42,886 --> 00:09:45,193 Same shit, different day. 243 00:09:45,323 --> 00:09:47,282 Did find myself a nice little chippy though, 244 00:09:47,412 --> 00:09:48,762 goes by the name of Thunder Chunky 245 00:09:48,892 --> 00:09:50,328 and I think I'm going to make her my wife. 246 00:09:50,459 --> 00:09:51,765 Hi. 247 00:09:51,895 --> 00:09:53,027 I am Thunder Chunky. 248 00:09:53,157 --> 00:09:54,115 Yes, she is. 249 00:09:54,245 --> 00:09:55,116 Yeah, I know. 250 00:09:55,246 --> 00:09:56,508 It's kind of a weird name. 251 00:09:56,639 --> 00:10:00,556 But I was watching a rerun of "Fresh Prince." 252 00:10:00,687 --> 00:10:03,864 and it was spray painted behind Will 253 00:10:03,994 --> 00:10:04,865 during the opening credits. 254 00:10:04,995 --> 00:10:05,779 Yes, it's there. 255 00:10:05,909 --> 00:10:07,215 Google it. 256 00:10:07,345 --> 00:10:09,957 Yeah, and plus I have an ass that won't quit. 257 00:10:10,087 --> 00:10:13,221 So I felt like it kind of fit, you know? 258 00:10:13,351 --> 00:10:14,309 And then it just stuck. 259 00:10:14,439 --> 00:10:16,180 Yeah, it did. 260 00:10:16,311 --> 00:10:18,443 You know what else got stuck, right? 261 00:10:18,574 --> 00:10:19,880 - What do you-- - Right? 262 00:10:20,010 --> 00:10:21,055 - What are you doing? - Right, interviewer? 263 00:10:21,185 --> 00:10:22,099 Right? 264 00:10:22,230 --> 00:10:23,361 It's like a sexual innuendo. 265 00:10:23,492 --> 00:10:24,711 Yeah, I think I know what you're doing 266 00:10:24,841 --> 00:10:25,668 and I don't like it. OK? 267 00:10:25,799 --> 00:10:26,538 I'm sorry. 268 00:10:26,669 --> 00:10:29,541 It's OK. 269 00:10:29,672 --> 00:10:32,240 It's just like, you know my past so-- 270 00:10:32,370 --> 00:10:33,110 I'm sorry. 271 00:10:33,241 --> 00:10:34,503 I forgot. 272 00:10:34,634 --> 00:10:37,071 And that's OK. 273 00:10:37,201 --> 00:10:38,072 I love you. 274 00:10:38,202 --> 00:10:39,116 I love you too. 275 00:10:39,247 --> 00:10:41,684 Love you. 276 00:10:41,815 --> 00:10:44,774 It's hard to kiss you. 277 00:10:44,905 --> 00:10:45,775 Me? 278 00:10:45,906 --> 00:10:48,169 I'm taken her easy. 279 00:10:48,299 --> 00:10:49,561 Normal man. 280 00:10:49,692 --> 00:10:51,563 Hey, this is my girlfriend. 281 00:10:51,694 --> 00:10:53,348 Not so normal, right? 282 00:10:53,478 --> 00:10:54,610 Hi. 283 00:10:54,741 --> 00:10:58,005 I'm just living the dream, you know? 284 00:10:58,135 --> 00:10:59,223 Still got my bar. 285 00:10:59,354 --> 00:11:00,181 I love it. 286 00:11:00,311 --> 00:11:02,270 That's all I need. 287 00:11:02,400 --> 00:11:03,314 I have it all. 288 00:11:07,275 --> 00:11:08,972 Guess I'm only missing one thing. 289 00:11:19,461 --> 00:11:22,029 Shh. 290 00:11:22,159 --> 00:11:24,988 I just didn't want to pay my tab. 291 00:11:25,119 --> 00:11:26,511 Blujay's back . 292 00:11:43,006 --> 00:11:44,834 I'm having so much fun right now. 293 00:11:44,965 --> 00:11:46,444 Yeah, me too. 294 00:11:46,575 --> 00:11:49,796 It's sort of like the birds and the bees, you know? 295 00:11:49,926 --> 00:11:52,102 Yeah, probably. 296 00:11:52,233 --> 00:11:54,714 You know what the birds and the bees are, right? 297 00:11:54,844 --> 00:11:56,411 Of course. 298 00:11:56,541 --> 00:12:00,850 I mean, I know what it is but, what do you think it is? 299 00:12:00,981 --> 00:12:02,243 We're here to tell you 300 00:12:02,373 --> 00:12:05,768 about the birds and the bees, one of life's 301 00:12:05,899 --> 00:12:08,553 greatest mysteries. 302 00:12:08,684 --> 00:12:11,905 There are over 1,000 bird species 303 00:12:12,035 --> 00:12:15,647 and 25,000 species of bees. 304 00:12:15,778 --> 00:12:19,129 Birds build their nests in trees. 305 00:12:19,260 --> 00:12:22,567 Bees live in apiaries. 306 00:12:22,698 --> 00:12:26,136 They both make sounds but bees buzz, birds sing. 307 00:12:26,267 --> 00:12:31,272 And birds are big or small, but bees are always small. 308 00:12:31,402 --> 00:12:35,667 Birds come in many colors and birds have feather wings. 309 00:12:38,670 --> 00:12:42,936 Bees are mostly black and yellow and bees have clear wings. 310 00:12:45,590 --> 00:12:48,158 Yellow bellied sapsucker, ostrich, crow, blue jay, robin, 311 00:12:48,289 --> 00:12:51,205 flamingo, pigeon, penguin, turkey, seagull, Big Bird, 312 00:12:51,335 --> 00:12:52,380 parrot, chicken, eagle. 313 00:12:52,510 --> 00:12:53,381 Now we're on to bees. Watch out. 314 00:12:53,511 --> 00:12:54,861 They'll sting you. 315 00:12:54,991 --> 00:12:56,210 But not stingless bees, they cannot sting you. 316 00:12:56,340 --> 00:12:57,777 Bumble bee, honey been, mason bee, wallaby, 317 00:12:57,907 --> 00:12:59,561 white tailed bumble bee, hickory digger bee. 318 00:12:59,691 --> 00:13:07,090 Birds and bees that's all you need to know about sex. 319 00:13:09,876 --> 00:13:11,616 Yeah, OK, but what's a boner? 320 00:13:43,648 --> 00:13:46,477 Well? 321 00:13:46,608 --> 00:13:50,220 You didn't ask me anything. 322 00:13:50,351 --> 00:13:53,049 Interesting. 323 00:13:53,180 --> 00:13:57,227 So, Emily, hopefully you know why you're here. 324 00:13:57,358 --> 00:13:58,141 Well, yeah. 325 00:13:58,272 --> 00:13:59,099 Fine. 326 00:13:59,229 --> 00:14:00,100 I'll tell you. 327 00:14:00,230 --> 00:14:01,362 I'm looking for an assistant. 328 00:14:01,492 --> 00:14:03,320 I can be very difficult to work for. 329 00:14:07,847 --> 00:14:09,239 I'm laughing but that's not a joke. 330 00:14:09,370 --> 00:14:10,893 You'll see. 331 00:14:11,024 --> 00:14:13,156 I expect a lot from my assistants and pay is nothing. 332 00:14:13,287 --> 00:14:14,157 It's actually a terrible deal. 333 00:14:14,288 --> 00:14:15,637 But you know what they say. 334 00:14:18,248 --> 00:14:19,597 Um, I-- 335 00:14:25,560 --> 00:14:28,998 So, tell me about yourself. 336 00:14:29,129 --> 00:14:31,958 Well, I just graduated from Duke. 337 00:14:32,088 --> 00:14:34,264 Emily, Emily, Emily. 338 00:14:34,395 --> 00:14:36,484 That was a trick question. 339 00:14:36,614 --> 00:14:37,659 That was a statement. 340 00:14:37,789 --> 00:14:38,790 Good luck with everything. 341 00:14:38,921 --> 00:14:39,835 Thank you. 342 00:14:45,188 --> 00:14:48,365 Can you send the next one in? 343 00:14:48,496 --> 00:14:49,279 That's right. 344 00:14:49,410 --> 00:14:50,759 No assistant. 345 00:14:50,890 --> 00:14:52,500 Next. 346 00:14:52,630 --> 00:14:54,937 I have references from Larry David, Jim Carrey, Geena Davis, 347 00:14:55,068 --> 00:14:56,243 and Laura Flamboya. 348 00:14:56,373 --> 00:14:57,200 Nice try. 349 00:14:57,331 --> 00:14:58,071 Those are fake people. 350 00:14:58,201 --> 00:14:59,376 No, they're not. 351 00:14:59,507 --> 00:15:01,030 OK, name one person named Geena Davis 352 00:15:01,161 --> 00:15:02,379 who will hire you on the spot. 353 00:15:02,510 --> 00:15:03,293 Geena Davis. 354 00:15:03,424 --> 00:15:05,078 Out. 355 00:15:05,208 --> 00:15:06,906 And I've been working in the industry for over 20 years. 356 00:15:07,036 --> 00:15:07,776 Ew. 357 00:15:07,907 --> 00:15:08,995 How old are you? 358 00:15:09,125 --> 00:15:09,996 Just turned 38. 359 00:15:10,126 --> 00:15:11,606 Nope. 360 00:15:11,736 --> 00:15:14,391 And I'm happy to answer any questions you might have. 361 00:15:14,522 --> 00:15:15,392 Do you think I'm cute? 362 00:15:18,569 --> 00:15:20,615 I'm pretty sure I'm not allowed to answer that. 363 00:15:20,745 --> 00:15:24,140 How dare you? 364 00:15:24,271 --> 00:15:25,446 That was empty. 365 00:15:25,576 --> 00:15:26,751 The breeze did hurt my face a little. 366 00:15:26,882 --> 00:15:28,231 Get out. 367 00:15:28,362 --> 00:15:29,493 Bye, bye. 368 00:15:29,624 --> 00:15:30,538 Check, please. 369 00:15:30,668 --> 00:15:31,756 You didn't get it. 370 00:15:31,887 --> 00:15:32,801 Beat it. 371 00:15:32,932 --> 00:15:34,107 Hate you. 372 00:15:34,237 --> 00:15:35,108 Scram. 373 00:15:35,238 --> 00:15:36,239 But you ordered a salad. 374 00:15:36,370 --> 00:15:37,545 Oh, not you. 375 00:15:37,675 --> 00:15:38,720 I was talking to the person behind you. 376 00:15:38,850 --> 00:15:39,764 I think I'd make a really good-- 377 00:15:39,895 --> 00:15:42,289 Shoo! 378 00:15:42,419 --> 00:15:46,075 God, why is this so hard? 379 00:15:46,206 --> 00:15:47,468 You have an assistant, right? 380 00:15:47,598 --> 00:15:48,904 No, no I don't. 381 00:15:49,035 --> 00:15:51,428 Probably got the last good one, God darn you. 382 00:15:51,559 --> 00:15:52,821 Keep the change. 383 00:15:52,952 --> 00:15:54,431 Oh, that's not enough? 384 00:15:54,562 --> 00:15:55,737 See? 385 00:15:55,867 --> 00:15:58,870 I can't do anything for myself. 386 00:15:59,001 --> 00:15:59,784 Excuse me? 387 00:15:59,915 --> 00:16:00,785 Hi. 388 00:16:00,916 --> 00:16:03,527 I'm here for the interview. 389 00:16:03,658 --> 00:16:04,615 Should I come back? 390 00:16:04,746 --> 00:16:05,965 I heard unreasonable yelling. 391 00:16:06,095 --> 00:16:06,835 No. 392 00:16:06,966 --> 00:16:08,141 Now is fine. 393 00:16:08,271 --> 00:16:09,142 I was just-- 394 00:16:28,596 --> 00:16:30,076 Are you OK? 395 00:16:30,206 --> 00:16:30,946 Me? 396 00:16:31,077 --> 00:16:32,252 Yes, I'm good. 397 00:16:32,382 --> 00:16:33,122 Great, even. 398 00:16:33,253 --> 00:16:34,036 Are you OK? 399 00:16:34,167 --> 00:16:37,126 How was you there? 400 00:16:37,257 --> 00:16:39,041 You good? 401 00:16:39,172 --> 00:16:40,477 All good? 402 00:16:40,608 --> 00:16:41,696 Oh, listen. 403 00:16:41,826 --> 00:16:42,740 I changed my mind. 404 00:16:42,871 --> 00:16:43,741 I don't need a job anymore. 405 00:16:43,872 --> 00:16:44,829 No, please. 406 00:16:44,960 --> 00:16:46,266 Come in. sit. 407 00:16:46,396 --> 00:16:47,789 Just give me a second. 408 00:16:52,489 --> 00:16:53,882 Here is my resume. 409 00:16:54,013 --> 00:16:54,970 Wow. 410 00:16:55,101 --> 00:16:56,667 We spell our names the same. 411 00:16:56,798 --> 00:16:57,712 How do you pronounce yours? 412 00:16:57,842 --> 00:16:59,192 Same as yours. 413 00:16:59,322 --> 00:17:00,062 Are you sure? 414 00:17:00,193 --> 00:17:01,411 Mine is weird. 415 00:17:01,542 --> 00:17:03,805 There's a silent accent over the second B. 416 00:17:03,935 --> 00:17:05,372 So yours should be A-Bye? 417 00:17:07,983 --> 00:17:10,855 And she's funny, everyone. 418 00:17:10,986 --> 00:17:12,335 Who are you talking to? 419 00:17:12,466 --> 00:17:14,946 Are you hungry or thirsty or both or neither? 420 00:17:15,077 --> 00:17:16,383 I guess I'm kind of thirsty. 421 00:17:16,513 --> 00:17:17,862 OK, I have wine. 422 00:17:23,694 --> 00:17:24,782 I'll take the wine. 423 00:17:24,913 --> 00:17:27,002 Great. 424 00:17:27,133 --> 00:17:28,264 So, A-Bye-- 425 00:17:28,395 --> 00:17:29,135 That's you. 426 00:17:29,265 --> 00:17:30,701 What was your last job? 427 00:17:30,832 --> 00:17:32,573 What experience do you have? 428 00:17:32,703 --> 00:17:35,706 Let's get to know each other, mamacita. 429 00:17:35,837 --> 00:17:39,449 Well, I worked at an animal shelter for a week once. 430 00:17:39,580 --> 00:17:41,016 I had to kill a dog. 431 00:17:41,147 --> 00:17:41,930 You're hired. 432 00:17:42,061 --> 00:17:43,671 Seriously? 433 00:17:43,801 --> 00:17:46,456 As serious as that dog's death that you're responsible for. 434 00:17:46,587 --> 00:17:48,371 Now can you please pay that guy. 435 00:17:48,502 --> 00:17:51,461 I don't know how to count or how money works 436 00:17:51,592 --> 00:17:52,854 or how to flush a toilet. 437 00:17:52,984 --> 00:17:53,898 Help me. 438 00:17:57,424 --> 00:18:00,644 Hundreds choked to death in choking contest. 439 00:18:00,775 --> 00:18:04,518 Everyone makes mistakes, say charismatic, handsome surgeons. 440 00:18:04,648 --> 00:18:06,172 Are your friends and family in your house 441 00:18:06,302 --> 00:18:08,174 right now for your surprise birthday party? 442 00:18:08,304 --> 00:18:10,350 The answer could surprise you. 443 00:18:16,138 --> 00:18:17,966 And after facing years of adversity 444 00:18:18,097 --> 00:18:19,750 the first dinosaur baseball player 445 00:18:19,881 --> 00:18:21,709 begins his noble triumph today. 446 00:18:21,839 --> 00:18:26,496 You could say he's the Joan of Arc of dinosaurs of baseball. 447 00:18:26,627 --> 00:18:29,151 With Channel Four Waco Valley, I'm Lon Johnson. 448 00:18:29,282 --> 00:18:30,761 And that's a cut. 449 00:18:30,892 --> 00:18:32,502 Hey, just a thought. 450 00:18:32,633 --> 00:18:35,157 Maybe you should call him the dinosaur Jackie Robinson. 451 00:18:35,288 --> 00:18:36,550 Oh, no, I don't think that's good. 452 00:18:36,680 --> 00:18:39,727 I mean his name is Jackie Robinson. 453 00:18:39,857 --> 00:18:40,858 So. 454 00:18:40,989 --> 00:18:42,295 Yeah, and it's too on the nose. 455 00:18:42,425 --> 00:18:44,514 Joan of Arc is more of a thematic comparison. 456 00:18:44,645 --> 00:18:46,125 I'm just thinking it's almost exactly 457 00:18:46,255 --> 00:18:47,996 the same situation as the original Jackie Robinson. 458 00:18:48,127 --> 00:18:48,997 Yeah, right, right. 459 00:18:49,128 --> 00:18:50,433 Which is why thematically-- 460 00:18:50,564 --> 00:18:53,132 Joan of Arc of baseball of dinosaurs, 461 00:18:53,262 --> 00:18:54,655 it's just kind of confusing. 462 00:18:54,785 --> 00:18:56,483 Yes, but the bigger idea that we're trying to-- 463 00:18:56,613 --> 00:18:58,137 It doesn't really roll off the tongue. 464 00:18:58,267 --> 00:19:01,531 You didn't go to journalism school. 465 00:19:01,662 --> 00:19:03,316 You didn't go to journalism school. 466 00:19:03,446 --> 00:19:05,883 I did. 467 00:19:06,014 --> 00:19:08,712 Good comeback. 468 00:19:08,843 --> 00:19:11,106 Looks like Sandra Bullock was right all along. 469 00:19:11,237 --> 00:19:13,195 Stick around to find out why. 470 00:19:13,326 --> 00:19:15,980 Coming up a time where violence is the answer. 471 00:19:16,111 --> 00:19:19,288 We report live from the National Crossword finals. 472 00:19:19,419 --> 00:19:20,333 Hot togs. 473 00:19:20,463 --> 00:19:22,596 Get your hot tog 474 00:19:22,726 --> 00:19:23,597 Oh, I got to get me a hot tog. 475 00:19:23,727 --> 00:19:24,685 What? 476 00:19:24,815 --> 00:19:26,948 Hot toe Get your hot tah here. 477 00:19:27,078 --> 00:19:28,210 I'll take a hot tah. 478 00:19:28,341 --> 00:19:29,907 - Why are you saying that? - Hot tah. 479 00:19:30,038 --> 00:19:30,778 Hot tah please. 480 00:19:30,908 --> 00:19:31,692 You want a hot tow? 481 00:19:31,822 --> 00:19:32,649 You guys friends? 482 00:19:32,780 --> 00:19:33,650 One hot tow right here. 483 00:19:33,781 --> 00:19:34,782 Hot tow. 484 00:19:34,912 --> 00:19:35,783 Ketch or relish? - Don't matter. 485 00:19:35,913 --> 00:19:36,697 Don't matter. 486 00:19:36,827 --> 00:19:37,698 One hot tow, huh? 487 00:19:37,828 --> 00:19:38,742 Hot tow coming. 488 00:19:38,873 --> 00:19:39,830 Hot tow, hot tow right here. 489 00:19:39,961 --> 00:19:40,788 Excuse me. 490 00:19:40,918 --> 00:19:42,659 I'd also like a hot toh. 491 00:19:42,790 --> 00:19:45,271 Oooh. 492 00:19:45,401 --> 00:19:46,881 Racist. 493 00:19:47,011 --> 00:19:49,710 Man, not cool. 494 00:19:49,840 --> 00:19:52,321 Not cool at all. 495 00:19:52,452 --> 00:19:55,106 Are bears sleeping their lives away? 496 00:19:55,237 --> 00:19:59,023 Chicken pot pies, fact or fiction? 497 00:19:59,154 --> 00:20:01,461 Oh, man, bases look so much bigger up close. 498 00:20:01,591 --> 00:20:02,853 This is so awesome. 499 00:20:02,984 --> 00:20:04,942 I can't believe you got us down here. 500 00:20:05,073 --> 00:20:06,553 Did you ever think you'd see this day? 501 00:20:06,683 --> 00:20:07,858 I know. I know. 502 00:20:07,989 --> 00:20:09,512 He's like the John McCain of baseball. 503 00:20:09,643 --> 00:20:10,513 What? 504 00:20:10,644 --> 00:20:12,036 No, he's the Joan of Arc. 505 00:20:12,167 --> 00:20:13,081 He's Jackie Robinson. 506 00:20:13,212 --> 00:20:13,995 No. 507 00:20:14,125 --> 00:20:17,955 He's like Darren Jacobs. 508 00:20:18,086 --> 00:20:19,261 Who? 509 00:20:19,392 --> 00:20:23,134 Darren Jacobs, homeroom, 9th grade. 510 00:20:23,265 --> 00:20:24,048 Oh. 511 00:20:24,179 --> 00:20:25,049 Wow. 512 00:20:25,180 --> 00:20:26,268 He's totally Darren Jacobs. 513 00:20:26,399 --> 00:20:28,879 Like the Darren Jacobs of baseball. 514 00:20:29,010 --> 00:20:29,967 Yeah. Yeah. 515 00:20:30,098 --> 00:20:31,360 I know him. - That's good. 516 00:20:31,491 --> 00:20:32,883 Yeah, right. 517 00:20:33,014 --> 00:20:34,842 Yeah, Robinson up to bat and here's the pitch. 518 00:20:44,330 --> 00:20:46,027 Ow. 519 00:20:46,157 --> 00:20:47,376 We should probably have our own league. 520 00:20:47,507 --> 00:20:48,943 Yeah, this was a bad idea. 521 00:20:54,949 --> 00:20:57,168 Everyone knows Doritos rule snack time, 522 00:20:57,299 --> 00:21:00,868 but now Doritos has a big time new snack. 523 00:21:00,998 --> 00:21:03,436 Introducing the Doritos Big Chip. 524 00:21:03,566 --> 00:21:06,656 It's one big Dorito you share with your friends. 525 00:21:06,787 --> 00:21:08,484 So when you're watching a big game, 526 00:21:08,615 --> 00:21:11,748 bite into the big one, Doritos Big Chip. 527 00:21:11,879 --> 00:21:14,795 Big taste, big crunch. 528 00:21:14,925 --> 00:21:16,840 Big friends. 529 00:21:16,971 --> 00:21:18,015 Still hungry? 530 00:21:18,146 --> 00:21:19,974 Pour out some cool ranch dust. 531 00:21:20,104 --> 00:21:22,193 It's just a pile of cool ranch dust. 532 00:21:29,897 --> 00:21:31,028 Oh. 533 00:21:31,159 --> 00:21:33,814 oh. 534 00:21:33,944 --> 00:21:34,815 Ugh. 535 00:21:34,945 --> 00:21:36,338 I don't like this at all. 536 00:21:36,469 --> 00:21:38,079 I'm mad at my mouth. 537 00:21:38,209 --> 00:21:40,647 Tastes like a bunch of sand, like it's old sand. 538 00:21:40,777 --> 00:21:41,778 Why did you give me this chip? 539 00:21:41,909 --> 00:21:43,127 That's up. 540 00:21:43,258 --> 00:21:45,042 Why didn't you just get regular Doritos 541 00:21:45,173 --> 00:21:47,393 like we asked, Dan? 542 00:21:47,523 --> 00:21:48,568 I'm leaving. 543 00:21:48,698 --> 00:21:49,612 leaving. 544 00:21:49,743 --> 00:21:51,962 Getting the out of here. 545 00:21:52,093 --> 00:21:54,356 your Doritos. 36752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.