All language subtitles for Above.Average.Presents.S04E07.Dont.Spy.On.Me.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,096 --> 00:00:11,359 Oh, I love it when you speak Italian. 2 00:00:11,489 --> 00:00:12,969 God, I really like you. 3 00:00:13,100 --> 00:00:14,014 I really like you. 4 00:00:14,144 --> 00:00:14,884 It sucks. 5 00:00:19,715 --> 00:00:23,153 I have to tell you something. 6 00:00:23,284 --> 00:00:24,154 I'm a liar. 7 00:00:26,678 --> 00:00:27,462 Wait, what? 8 00:00:27,592 --> 00:00:29,246 I'm a liar. 9 00:00:29,377 --> 00:00:30,291 Don't worry. 10 00:00:30,421 --> 00:00:32,206 It's not sexually transmitted. 11 00:00:32,336 --> 00:00:35,252 I was born with it, but there's no treatment. 12 00:00:35,383 --> 00:00:38,038 So I have to lie a lot. 13 00:00:38,168 --> 00:00:40,214 Wait, so you're a pathological liar? 14 00:00:40,344 --> 00:00:43,695 I have HTL. 15 00:00:43,826 --> 00:00:45,262 Have to lie. 16 00:00:45,393 --> 00:00:47,699 Yeah, it's when the truth is inconvenient, 17 00:00:47,830 --> 00:00:52,008 so I have to lie to make life easier. 18 00:00:52,139 --> 00:00:52,922 That sounds really dumb. 19 00:00:53,053 --> 00:00:53,836 One second. 20 00:00:53,966 --> 00:00:57,622 Are you-- 21 00:00:57,753 --> 00:00:58,667 Hello? 22 00:00:58,797 --> 00:00:59,537 Hey. 23 00:00:59,668 --> 00:01:01,017 Oh, my God. 24 00:01:01,148 --> 00:01:02,671 Oh, no, I definitely want to hear about that. 25 00:01:02,801 --> 00:01:04,020 OK. 26 00:01:04,151 --> 00:01:05,065 OK, well, you have to come back later. 27 00:01:05,195 --> 00:01:05,935 I'm at work. 28 00:01:06,066 --> 00:01:07,980 Bye bye. 29 00:01:08,111 --> 00:01:09,199 Sorry, that was my mom. 30 00:01:09,330 --> 00:01:10,113 She-- 31 00:01:10,244 --> 00:01:11,288 That was not your mom. 32 00:01:11,419 --> 00:01:13,986 Oh, my God, I just had an attack. 33 00:01:14,117 --> 00:01:14,944 Of HTL? 34 00:01:15,075 --> 00:01:16,641 It took me, yeah. 35 00:01:16,772 --> 00:01:18,252 I think you're just using this disease to hide the fact 36 00:01:18,382 --> 00:01:19,818 that you're an asshole. 37 00:01:19,949 --> 00:01:21,646 You probably know somebody on the RRWTL spectrum. 38 00:01:21,777 --> 00:01:23,561 What is RRWTL? 39 00:01:23,692 --> 00:01:24,475 Really, really want to lie. 40 00:01:24,606 --> 00:01:26,260 Oh my God 41 00:01:26,390 --> 00:01:27,826 Look, I know I'm throwing a lot of technical stuff at you. 42 00:01:27,957 --> 00:01:28,914 No, you have not said one thing 43 00:01:29,045 --> 00:01:30,525 that's even remotely technical. 44 00:01:30,655 --> 00:01:33,093 Oncology doctors are studying my symptoms right now-- 45 00:01:33,223 --> 00:01:34,703 Oncology doctors study cancer. 46 00:01:34,833 --> 00:01:37,488 at the Mayo Clinic in Washington DC. 47 00:01:37,619 --> 00:01:39,403 There's no Mayo clinic in Washington DC. 48 00:01:39,534 --> 00:01:41,666 Oliver Sacks is writing a book. 49 00:01:41,797 --> 00:01:42,972 Oliver Sacks is very dead. 50 00:01:43,103 --> 00:01:44,887 It's called lying-a-phelia. 51 00:01:45,017 --> 00:01:47,019 That is the worst fake title I've ever heard in my life. 52 00:01:47,150 --> 00:01:48,195 It's called awakenings. 53 00:01:48,325 --> 00:01:49,718 No. 54 00:01:49,848 --> 00:01:50,980 Oh, my God, I just had another string of attacks. 55 00:01:51,111 --> 00:01:52,982 It must've been brought on by the stress 56 00:01:53,113 --> 00:01:54,375 of this conversation. 57 00:01:54,505 --> 00:01:55,463 Also, most people don't know where the Mayo 58 00:01:55,593 --> 00:01:57,073 Clinic is, so good for you. 59 00:01:57,204 --> 00:01:58,335 You're disgusting. 60 00:01:58,466 --> 00:01:59,989 Can you at least be a li-ally here? 61 00:02:00,120 --> 00:02:02,209 Is that a combination of liar and ally? 62 00:02:02,339 --> 00:02:03,123 No. 63 00:02:03,253 --> 00:02:04,167 Yes, it is. 64 00:02:04,298 --> 00:02:05,908 OK, can I call you next week. 65 00:02:06,038 --> 00:02:06,909 Please don't. 66 00:02:07,039 --> 00:02:08,258 Just one drink. 67 00:02:08,389 --> 00:02:12,132 I have, like, family in town and stuff. 68 00:02:12,262 --> 00:02:13,437 Oh, my God. 69 00:02:13,568 --> 00:02:14,308 That wasn't true. 70 00:02:14,438 --> 00:02:15,570 I'm a liar. 71 00:02:15,700 --> 00:02:16,571 Well, you have been your whole life. 72 00:02:16,701 --> 00:02:17,615 Now you know. 73 00:02:17,746 --> 00:02:19,443 I lie, like, all the time. 74 00:02:19,574 --> 00:02:20,357 It's OK. 75 00:02:20,488 --> 00:02:23,752 You can't control it. 76 00:02:23,882 --> 00:02:26,494 Living with H-- 77 00:02:26,624 --> 00:02:29,845 OK, since we're, kind of, being honest, 78 00:02:29,975 --> 00:02:32,630 earlier, I was lying when I said that I came. 79 00:02:32,761 --> 00:02:33,544 It's fine. 80 00:02:33,675 --> 00:02:35,155 I don't care, OK? 81 00:02:35,285 --> 00:02:36,591 Because you suffer from the same disease? 82 00:02:36,721 --> 00:02:38,245 No, because I don't care if you cum. 83 00:02:44,512 --> 00:02:48,168 Oh, Mr. Alan Alda. 84 00:02:48,298 --> 00:02:49,691 Sir-- no, I'm good. 85 00:02:49,821 --> 00:02:51,040 I'll stop. 86 00:02:51,171 --> 00:02:52,041 I'm going to stop doing this, but I-- 87 00:02:52,172 --> 00:02:53,042 Hello. How are you? 88 00:02:53,173 --> 00:02:54,304 Nice to meet you. - Yeah. 89 00:02:54,435 --> 00:02:55,218 I'm Rob King. I'm your biggest fan. 90 00:02:55,349 --> 00:02:56,350 It's-- - Oh, very nice. 91 00:02:56,480 --> 00:02:57,786 - This is-- - You got my book. 92 00:02:57,916 --> 00:02:58,961 - I just read it, and-- - It's so nice to hear. 93 00:02:59,091 --> 00:03:00,789 Yeah, I understood most of it. 94 00:03:00,919 --> 00:03:02,051 Oh. 95 00:03:02,182 --> 00:03:03,661 It's about communicating, and I-- 96 00:03:03,792 --> 00:03:05,010 I need help. 97 00:03:05,141 --> 00:03:06,838 Can I-- Can I ask you some questions? 98 00:03:06,969 --> 00:03:08,405 - I-- I have a-- - Yeah, no. 99 00:03:08,536 --> 00:03:09,319 rehearsal. 100 00:03:09,450 --> 00:03:10,538 Oh, great. 101 00:03:10,668 --> 00:03:12,453 Cool, I'll just rifle through these. 102 00:03:12,583 --> 00:03:14,890 You said you wrote this book to help people understand 103 00:03:15,020 --> 00:03:16,326 how to communicate better. 104 00:03:16,457 --> 00:03:17,849 What's the key to communicating with someone 105 00:03:17,980 --> 00:03:21,113 that's not as smart as you are? 106 00:03:21,244 --> 00:03:22,550 Someone who's not as smart as you are? 107 00:03:22,680 --> 00:03:23,812 Yeah. 108 00:03:23,942 --> 00:03:25,117 Well, to meet them where they are, 109 00:03:25,248 --> 00:03:27,555 you want to see what they do understand 110 00:03:27,685 --> 00:03:29,078 and what they care about. 111 00:03:29,209 --> 00:03:31,341 What do you care about in terms of communication? 112 00:03:31,472 --> 00:03:33,213 Like, who do you want to communicate with? 113 00:03:33,343 --> 00:03:34,344 I was just hoping you-- 114 00:03:34,475 --> 00:03:35,389 I just-- now. - Yeah. 115 00:03:35,519 --> 00:03:36,955 - Yeah. - Well, that's good. 116 00:03:37,086 --> 00:03:37,913 - OK. - So just listen. 117 00:03:43,832 --> 00:03:44,920 - Hello. - Hey. 118 00:03:45,050 --> 00:03:45,834 Hey, we-- - Sorry. 119 00:03:45,964 --> 00:03:46,835 - We did it. - Yeah. 120 00:03:46,965 --> 00:03:47,923 That was-- 121 00:03:48,053 --> 00:03:49,011 That was fantastic, wasn't it? 122 00:03:49,141 --> 00:03:50,360 It felt magical inside my body. 123 00:03:50,491 --> 00:03:51,840 Yeah. Well, that's great. 124 00:03:51,970 --> 00:03:53,058 Yeah. 125 00:03:53,189 --> 00:03:53,929 So I have-- 126 00:03:54,059 --> 00:03:55,365 I have a-- 127 00:03:55,496 --> 00:03:58,063 Regarding head versus heart communication. 128 00:03:58,194 --> 00:03:59,891 Yeah, I talked about that in the book. 129 00:04:00,022 --> 00:04:02,154 What do I do when my head is telling me to play it cool, 130 00:04:02,285 --> 00:04:07,116 but my heart just wants to give the person across me a hug? 131 00:04:07,247 --> 00:04:09,292 I think it would be good to know who the person is 132 00:04:09,423 --> 00:04:10,467 and if they want a hug. 133 00:04:10,598 --> 00:04:11,599 It's hypothetical. 134 00:04:11,729 --> 00:04:12,556 Say, it's you? 135 00:04:12,687 --> 00:04:13,514 I don't do much hugging. 136 00:04:13,644 --> 00:04:14,993 Yeah. 137 00:04:15,124 --> 00:04:16,647 I have to, like, know the person pretty well, 138 00:04:16,778 --> 00:04:17,909 so I hope you don't mind. - No. 139 00:04:18,040 --> 00:04:19,171 No, no, no, no, I mean-- 140 00:04:19,302 --> 00:04:20,434 - I mean, nothing personal. - Sure. 141 00:04:20,564 --> 00:04:21,652 Sure. 142 00:04:21,783 --> 00:04:22,653 You would-- you need at least five, 143 00:04:22,784 --> 00:04:25,177 six minutes to know someone. 144 00:04:25,308 --> 00:04:26,483 Maybe a little more. 145 00:04:26,614 --> 00:04:27,702 Yeah, OK. 146 00:04:27,832 --> 00:04:28,964 Just not a lot more. 147 00:04:29,094 --> 00:04:30,182 Sure, we'll check back at 10:00. 148 00:04:30,313 --> 00:04:31,358 We'll check back 10:00. - OK. 149 00:04:31,488 --> 00:04:33,185 OK. 150 00:04:33,316 --> 00:04:36,841 Do you have to be smart to seem smart? 151 00:04:36,972 --> 00:04:39,540 I think so. 152 00:04:39,670 --> 00:04:41,019 OK. 153 00:04:41,150 --> 00:04:42,586 Definite? 154 00:04:42,717 --> 00:04:43,674 But I would say yes. 155 00:04:43,805 --> 00:04:44,980 I mean, probably. 156 00:04:45,110 --> 00:04:47,722 You could be smart and not seem smart. 157 00:04:47,852 --> 00:04:48,723 Maybe that's it? 158 00:04:48,853 --> 00:04:51,029 Maybe that's it, you know. 159 00:04:51,160 --> 00:04:53,031 So I think the rehearsal is going to start now. 160 00:04:53,162 --> 00:04:57,775 Yeah, so I guess hug, I guess, now-- 161 00:04:57,906 --> 00:04:58,689 still? 162 00:04:58,820 --> 00:04:59,777 - I don't-- - Yeah. 163 00:04:59,908 --> 00:05:00,735 I don't hug much. I'm sorry. 164 00:05:00,865 --> 00:05:01,649 Yeah. 165 00:05:01,779 --> 00:05:02,911 No, that's fine. 166 00:05:03,041 --> 00:05:04,521 One final question? 167 00:05:04,652 --> 00:05:06,654 How can I get out of a conversation with someone? 168 00:05:06,784 --> 00:05:09,526 Like, if I'm at a party, and they kind of trap me. 169 00:05:09,657 --> 00:05:10,875 I don't want to be talking to them, 170 00:05:11,006 --> 00:05:12,747 but I don't want to know how to say it. 171 00:05:12,877 --> 00:05:15,837 And they don't understand any of my verbal cues 172 00:05:15,967 --> 00:05:18,492 or my nonverbal cues, and they keep talking about themselves. 173 00:05:18,622 --> 00:05:19,928 And the question goes on and on, and it's 174 00:05:20,058 --> 00:05:21,495 like three questions at once. 175 00:05:21,625 --> 00:05:23,061 And, like, maybe it's about their hair 176 00:05:23,192 --> 00:05:24,106 or maybe it's about fashion. 177 00:05:24,236 --> 00:05:25,150 And I don't care about fashion. 178 00:05:25,281 --> 00:05:27,109 And like, all I want to do is-- 179 00:05:27,239 --> 00:05:32,941 Mr. Al-- Oh, OK. 180 00:05:41,210 --> 00:05:42,907 A beloved houseplant disappears 181 00:05:43,038 --> 00:05:44,561 from outside its apartment. 182 00:05:44,692 --> 00:05:46,389 I came back, and it was gone. 183 00:05:46,520 --> 00:05:49,914 Was this plant the victim of foul play 184 00:05:50,045 --> 00:05:53,048 or did it simply make like a tree and abscond? 185 00:05:53,178 --> 00:05:53,962 Is he alive? 186 00:05:54,092 --> 00:05:55,355 Is he happy? 187 00:05:55,485 --> 00:05:57,966 Is he getting adequate, partial sunlight? 188 00:05:58,096 --> 00:06:02,013 Everyone can see you. 189 00:06:02,144 --> 00:06:05,539 Everyone can hear through the thin white walls. 190 00:06:09,543 --> 00:06:12,546 Saturday, August 10, 2014, 191 00:06:12,676 --> 00:06:15,810 a three-year-old ficus plant runs errands with its owner, 192 00:06:15,940 --> 00:06:17,072 Elizabeth. 193 00:06:17,202 --> 00:06:19,553 Liz places the plant on the sidewalk 194 00:06:19,683 --> 00:06:21,076 while she parks her car. 195 00:06:21,206 --> 00:06:22,904 My parking space is in the back of the building, 196 00:06:23,034 --> 00:06:24,645 and I didn't want to have to walk all 197 00:06:24,775 --> 00:06:26,603 the way around to the front. 198 00:06:26,734 --> 00:06:27,561 When I came back-- 199 00:06:30,433 --> 00:06:33,567 I remember I got this very frantic call from Liz. 200 00:06:33,697 --> 00:06:36,483 Is Ben with you? 201 00:06:36,613 --> 00:06:39,703 Ben is what she named the plant. 202 00:06:39,834 --> 00:06:42,010 I said, no, why? 203 00:06:42,140 --> 00:06:43,141 What's going on? 204 00:06:43,272 --> 00:06:46,841 That's when I got spooked. 205 00:06:46,971 --> 00:06:48,233 I told her to calm down. 206 00:06:48,364 --> 00:06:49,539 Maybe it was a mistake. 207 00:06:49,670 --> 00:06:50,497 Ben will be back. 208 00:06:53,282 --> 00:06:55,893 The next day, still no sign of Ben. 209 00:06:56,024 --> 00:06:58,243 Liz contacts Bill Watts, security 210 00:06:58,374 --> 00:06:59,680 for the apartment building. 211 00:06:59,810 --> 00:07:02,204 So it's Sunday afternoon, and I get a page-- 212 00:07:02,334 --> 00:07:04,119 911. 213 00:07:04,249 --> 00:07:05,642 Yes, a page. 214 00:07:05,773 --> 00:07:09,211 So I asked Bill, is there anything we can do? 215 00:07:09,341 --> 00:07:12,170 So that's when we checked the cameras. 216 00:07:12,301 --> 00:07:14,303 Liz and Bill discover the cameras 217 00:07:14,434 --> 00:07:15,870 are mere facsimiles. 218 00:07:16,000 --> 00:07:17,741 Four years on the job, nobody has ever 219 00:07:17,872 --> 00:07:20,178 asked to check the cameras. 220 00:07:20,309 --> 00:07:21,919 Got a good deal on them. 221 00:07:22,050 --> 00:07:24,705 Desperate for answers, Liz assembles her roommates. 222 00:07:24,835 --> 00:07:27,490 We put together a search party, looked for clues, 223 00:07:27,621 --> 00:07:28,404 walked around. 224 00:07:28,535 --> 00:07:30,362 Then a break. 225 00:07:30,493 --> 00:07:32,626 Eric finds what appears to be potting soil. 226 00:07:32,756 --> 00:07:35,280 So I saw this spot on the sidewalk, 227 00:07:35,411 --> 00:07:40,024 and we decided to send Andrew over to touch it. 228 00:07:40,155 --> 00:07:46,030 Later, tests conclude the spot was, in fact, feces. 229 00:07:46,161 --> 00:07:47,771 It was shit. 230 00:07:47,902 --> 00:07:50,731 After that, the lead's dried up. 231 00:07:55,823 --> 00:07:58,956 I got Ben as a gift. 232 00:07:59,087 --> 00:08:01,785 We've been together a long time. 233 00:08:01,916 --> 00:08:04,919 Unless you've had a plant, I don't 234 00:08:05,049 --> 00:08:06,573 think you could understand. 235 00:08:06,703 --> 00:08:07,922 I love that plant. 236 00:08:08,052 --> 00:08:09,227 We had a lot of fun together. 237 00:08:12,056 --> 00:08:13,188 Times were good. 238 00:08:13,318 --> 00:08:15,320 But there was a darkness. 239 00:08:15,451 --> 00:08:20,500 Sure, we had problems like anyone that owns a plant. 240 00:08:20,630 --> 00:08:23,415 I don't really even know exactly what I saw. 241 00:08:23,546 --> 00:08:26,157 I took my Croc off, and I was walking 242 00:08:26,288 --> 00:08:28,029 through the apartment barefoot. 243 00:08:28,159 --> 00:08:30,335 I nailed my toe right on his pot. 244 00:08:30,466 --> 00:08:32,512 She was-- she was screaming at it. 245 00:08:32,642 --> 00:08:34,078 And I was like, ow, Ben. 246 00:08:34,209 --> 00:08:36,428 I mean, really, really screaming. 247 00:08:36,559 --> 00:08:39,214 You stupid, piece of shit. 248 00:08:39,344 --> 00:08:40,476 I hate you. 249 00:08:40,607 --> 00:08:41,608 You're not my real son. 250 00:08:48,049 --> 00:08:51,487 It's hard not knowing. 251 00:08:51,618 --> 00:08:53,924 Did somebody take him? 252 00:08:54,055 --> 00:08:57,406 I think it could have been the 104th street perps. 253 00:08:57,537 --> 00:08:59,147 I mean, how can you really know what 254 00:08:59,277 --> 00:09:01,453 a plant is thinking, right? 255 00:09:01,584 --> 00:09:02,542 Maybe it just took off. 256 00:09:05,893 --> 00:09:12,247 I wonder, sometimes, is Ben still alive? 257 00:09:12,377 --> 00:09:13,857 I wish I didn't have those thoughts. 258 00:09:17,731 --> 00:09:19,994 Two years have passed since Ben, the house plant, 259 00:09:20,124 --> 00:09:21,343 went missing. 260 00:09:21,473 --> 00:09:24,302 Today, Liz has a new plant. 261 00:09:24,433 --> 00:09:28,655 I got Laura for my birthday, and she's-- 262 00:09:28,785 --> 00:09:30,570 she's really great. 263 00:09:30,700 --> 00:09:34,138 But just because I have this new love in my life, 264 00:09:34,269 --> 00:09:36,967 it doesn't mean that I'm just, like, 265 00:09:37,098 --> 00:09:39,709 giving up my hope for Ben. 266 00:09:50,764 --> 00:09:52,940 If you have any information on the whereabouts 267 00:09:53,070 --> 00:09:56,073 of Ben the ficus, please page Bill Watts of Park 268 00:09:56,204 --> 00:09:58,162 Stone Apartment Security. 269 00:09:58,293 --> 00:10:02,036 Yes, page him. 270 00:10:02,166 --> 00:10:05,909 You're joining us live at a ding dong ditch in progress. 271 00:10:06,040 --> 00:10:08,608 Is Waco Valley's new playground too safe? 272 00:10:08,738 --> 00:10:11,175 Local van owners say yes. 273 00:10:11,306 --> 00:10:13,961 Monkey see, monkey don't? 274 00:10:14,091 --> 00:10:15,745 Stay tuned. 275 00:10:15,876 --> 00:10:18,879 Lon Johnson here at Chubb's park pool for Channel 4 Waco Valley. 276 00:10:19,009 --> 00:10:20,663 With me to discuss the recent heat wave 277 00:10:20,794 --> 00:10:22,752 is Waco Valley Mayor Aldis Hunnicutt. 278 00:10:22,883 --> 00:10:24,319 Mayor, any thoughts on what people 279 00:10:24,449 --> 00:10:26,234 can do to escape the heat? 280 00:10:26,364 --> 00:10:28,149 I'm hungry. 281 00:10:28,279 --> 00:10:30,325 I left my hot dog in the car. 282 00:10:30,455 --> 00:10:33,589 And now, my tummy is grumbling. 283 00:10:33,720 --> 00:10:35,199 All right, cut. 284 00:10:35,330 --> 00:10:37,375 Can somebody get the mayor his hot dog from his car? 285 00:10:37,506 --> 00:10:39,203 It is probably too hot now. 286 00:10:39,334 --> 00:10:40,901 No, hot dogs don't get too hot, sir. 287 00:10:41,031 --> 00:10:43,512 It's a red hot dog with mustard. 288 00:10:43,643 --> 00:10:45,688 Whatever hot dog is back there, I'm sure it's fine. 289 00:10:45,819 --> 00:10:47,472 No, because there's a few. 290 00:10:47,603 --> 00:10:49,866 OK, get the one with mustard, the red hot dog with mustard. 291 00:10:49,997 --> 00:10:51,433 Yeah. 292 00:10:51,563 --> 00:10:53,217 Cause they're not all buying. 293 00:11:01,573 --> 00:11:03,837 Oh, man, the public pool. 294 00:11:03,967 --> 00:11:05,229 - Don't do that. - Everyone in-- 295 00:11:05,360 --> 00:11:06,317 - Please stop that. - in Waco Valley-- 296 00:11:06,448 --> 00:11:07,536 - No, I know. - is here. 297 00:11:07,667 --> 00:11:08,711 - Don't do that. - Sunshine, water-- 298 00:11:08,842 --> 00:11:09,625 It's very abrupt. 299 00:11:09,756 --> 00:11:11,061 towels, swimming. 300 00:11:11,192 --> 00:11:12,106 - Please finish the sentence. - You don't-- 301 00:11:12,236 --> 00:11:13,281 - Just stop. - understand. 302 00:11:13,411 --> 00:11:14,282 - No, I got it. - It's the place-- 303 00:11:14,412 --> 00:11:15,283 - Just be calm. - to be. 304 00:11:15,413 --> 00:11:16,284 - Just enjoy it. - Anyone? 305 00:11:16,414 --> 00:11:16,980 - I know. - Who's anyone? 306 00:11:17,111 --> 00:11:18,329 I understand. 307 00:11:18,460 --> 00:11:19,243 Don't get too crazy. - I'm going to swim. 308 00:11:19,374 --> 00:11:20,114 I'm out. - It's simple. 309 00:11:20,244 --> 00:11:21,506 Why are you like this? 310 00:11:26,773 --> 00:11:28,296 All right, let's do this. 311 00:11:32,866 --> 00:11:34,345 Georgia? 312 00:11:34,476 --> 00:11:36,478 Georgia, it is you. 313 00:11:36,608 --> 00:11:38,001 Sorry? 314 00:11:38,132 --> 00:11:39,916 I think you have me confused with maybe someone. 315 00:11:40,047 --> 00:11:41,962 Bernard said you passed away last week. 316 00:11:42,092 --> 00:11:43,267 Oh. Oh. 317 00:11:43,398 --> 00:11:44,399 Oh, I'm not. 318 00:11:44,529 --> 00:11:45,879 But you're alive. 319 00:11:46,009 --> 00:11:47,663 Ladies, it's Georgia. 320 00:11:47,794 --> 00:11:49,491 She's still alive. 321 00:11:49,621 --> 00:11:51,101 Oh, Georgia, it's you. 322 00:11:52,102 --> 00:11:54,409 Look at her. 323 00:11:54,539 --> 00:11:56,933 We heard you were dead. 324 00:11:57,064 --> 00:11:59,762 Give us a kiss. 325 00:11:59,893 --> 00:12:02,199 Who am I, really? 326 00:12:02,330 --> 00:12:03,505 Details at 11:00. 327 00:12:03,635 --> 00:12:05,420 Will this heat wave ever break? 328 00:12:05,550 --> 00:12:09,859 Sarcastic weatherman say, no, it'll be hot forever. 329 00:12:09,990 --> 00:12:13,036 Excuse me, I can't find my mommy. 330 00:12:13,167 --> 00:12:16,474 Oh, sure, let's see. 331 00:12:16,605 --> 00:12:17,824 OK, I-- 332 00:12:17,954 --> 00:12:19,739 That's enough touching right there, pedo. 333 00:12:19,869 --> 00:12:21,044 Oh. Oh. 334 00:12:21,175 --> 00:12:22,045 No, no, no, no, no. 335 00:12:22,176 --> 00:12:23,351 I know your type. 336 00:12:23,481 --> 00:12:24,700 First, it's, the hand on the shoulder. 337 00:12:24,831 --> 00:12:26,136 Then, it's let's get some ice cream. 338 00:12:26,267 --> 00:12:27,355 It's hot out. 339 00:12:27,485 --> 00:12:29,139 The ice cream melts, and then, bam, 340 00:12:29,270 --> 00:12:32,534 you're licking it off his fat, little naked, delicious body. 341 00:12:32,664 --> 00:12:33,709 He does do that. 342 00:12:33,840 --> 00:12:35,711 No, listen, this kid is lost. 343 00:12:35,842 --> 00:12:37,147 I'm just helping him find his family. 344 00:12:37,278 --> 00:12:39,454 Is that what you want to do SA? 345 00:12:39,584 --> 00:12:43,371 Lap up melty ice cream off this beautiful little brown boy? 346 00:12:43,501 --> 00:12:46,635 Lap, lap, lap. 347 00:12:50,552 --> 00:12:52,902 Lick him back, dude. 348 00:12:53,033 --> 00:12:54,338 Come on, little guy. 349 00:12:54,469 --> 00:12:56,210 Let's get you in your wet caramel skin 350 00:12:56,340 --> 00:12:57,298 away from this creep. 351 00:13:00,040 --> 00:13:02,782 Don't worry, you'll get the hang of it. 352 00:13:02,912 --> 00:13:05,045 And now, for a few retractions, 353 00:13:05,175 --> 00:13:07,961 global warming not garbage science. 354 00:13:08,091 --> 00:13:12,052 Hitler was not an OK guy who was just misunderstood. 355 00:13:12,182 --> 00:13:14,576 Davy Crockett not totally 356 00:13:14,706 --> 00:13:18,667 like a mayonnaise flocking to after all. 357 00:13:18,798 --> 00:13:19,755 Wow, what a day-- 358 00:13:19,886 --> 00:13:20,930 - Stop it. - at the pool. 359 00:13:21,061 --> 00:13:21,931 - Stop it. - I can't-- 360 00:13:22,062 --> 00:13:23,193 - Stop that. - believe-- 361 00:13:23,324 --> 00:13:24,064 Just-- 362 00:13:24,194 --> 00:13:24,891 how fun that was. 363 00:13:25,021 --> 00:13:26,327 stop, would you? 364 00:13:26,457 --> 00:13:29,809 Craig, did you grab that towel? 365 00:13:29,939 --> 00:13:31,158 Oh, that's Georgia. 366 00:13:31,288 --> 00:13:33,813 I'm helping her fake her death. 367 00:13:33,943 --> 00:13:35,771 Y'all know how to boost a car? 368 00:13:40,167 --> 00:13:41,951 Do you have a drug problem? 369 00:13:42,082 --> 00:13:43,605 Is your drug problem that your drug addiction 370 00:13:43,735 --> 00:13:45,607 is costing you too much money? 371 00:13:45,737 --> 00:13:47,043 Well, we have a solution for you. 372 00:13:47,174 --> 00:13:49,829 Just come on down to the Discount Drug Warehouse. 373 00:13:49,959 --> 00:13:51,613 Drugs, drugs, drugs, rocks. 374 00:13:51,743 --> 00:13:54,007 We've got tons of the stuff, literal tons, 375 00:13:54,137 --> 00:13:56,531 which we measure in kilos down at the Discount Drug Warehouse. 376 00:13:56,661 --> 00:13:57,445 We got cocaine. 377 00:13:57,575 --> 00:13:59,186 And that's not all. 378 00:13:59,316 --> 00:14:00,404 We've got weed, speed, uppers, downers, poppers, pumpers, 379 00:14:00,535 --> 00:14:01,841 jumpers, jammies, and sanka. 380 00:14:01,971 --> 00:14:03,538 Just listen to the satisfied customer. 381 00:14:03,668 --> 00:14:05,018 Thanks to the Discount Drug Warehouse, 382 00:14:05,148 --> 00:14:06,802 I bought a whole ounce of liquid PCP 383 00:14:06,933 --> 00:14:08,369 and still had money to pay my bill. 384 00:14:08,499 --> 00:14:10,414 So I bought some more PCP. 385 00:14:10,545 --> 00:14:12,112 those bills. 386 00:14:12,242 --> 00:14:15,115 At Discount Drug Warehouse, I always leave with a smile 387 00:14:15,245 --> 00:14:17,944 on my face because of the drug. 388 00:14:18,074 --> 00:14:20,033 Just listen to those testimonials. 389 00:14:20,163 --> 00:14:21,034 Oh, not testimonials. 390 00:14:21,164 --> 00:14:21,904 What is it? 391 00:14:22,035 --> 00:14:23,427 Oh, yes, just snorting. 392 00:14:23,558 --> 00:14:24,951 So if you need some drugs and you're not a cop, 393 00:14:25,081 --> 00:14:26,561 come on out of the Discount Drug Warehouse. 394 00:14:26,691 --> 00:14:29,956 If you don't know where it is, ask someone who does. 395 00:14:30,086 --> 00:14:32,741 We got discounts beyond your wildest hallucinations. 396 00:14:47,147 --> 00:14:48,800 Mom, mom, mom. 397 00:14:53,327 --> 00:14:54,197 Play the song. 398 00:15:02,292 --> 00:15:04,425 Offers available while supplies last. 399 00:15:09,865 --> 00:15:12,476 So you guys are a boy band, right? 400 00:15:12,607 --> 00:15:13,347 No. 401 00:15:13,477 --> 00:15:14,826 No. 402 00:15:14,957 --> 00:15:17,003 But at least one of you escaped from a boy band? 403 00:15:17,133 --> 00:15:18,134 Kind of looking at you, Dan. 404 00:15:22,095 --> 00:15:24,227 My name's Janessa Slater, and I'm a media coach. 405 00:15:24,358 --> 00:15:25,794 She's helped hundreds of bands. 406 00:15:25,925 --> 00:15:27,143 This is Sound Advice. 407 00:15:30,233 --> 00:15:32,105 So did you guys all made at Hogwarts? 408 00:15:32,235 --> 00:15:33,758 You know that's not a real place. 409 00:15:33,889 --> 00:15:35,673 OK, well, you guys don't really seem like real people 410 00:15:35,804 --> 00:15:36,544 to me. 411 00:15:36,674 --> 00:15:38,111 Thanks. 412 00:15:38,241 --> 00:15:42,202 More seemed like a bunch of lads, cartoon lads. 413 00:15:42,332 --> 00:15:44,117 So here's a question for you, guys. 414 00:15:44,247 --> 00:15:46,684 If you have, like, a sold out show, OK, 415 00:15:46,815 --> 00:15:50,427 and all these people are waiting outside of the concert venue. 416 00:15:50,558 --> 00:15:53,430 And then, all of a sudden, the doors open, everybody 417 00:15:53,561 --> 00:15:56,085 runs in, what would you call that? 418 00:15:56,216 --> 00:15:58,392 Would you call it the storming of the best deal? 419 00:16:02,874 --> 00:16:04,789 The storming of the best deal. 420 00:16:07,531 --> 00:16:08,315 It was a long-- 421 00:16:08,445 --> 00:16:09,403 To get to that. 422 00:16:09,533 --> 00:16:10,273 Was that a punch line? - Yeah. 423 00:16:10,404 --> 00:16:11,187 Oh. 424 00:16:11,318 --> 00:16:12,188 Oh. 425 00:16:12,319 --> 00:16:13,233 Oh. 426 00:16:13,363 --> 00:16:14,930 Too long, and it was too bad. 427 00:16:15,061 --> 00:16:17,411 Just the combination of the two was-- 428 00:16:17,541 --> 00:16:19,108 Well, why don't you come up with a better 429 00:16:19,239 --> 00:16:20,544 joke, Jerry Seinfeld? 430 00:16:20,675 --> 00:16:22,111 Oh, wait, you're not him. 431 00:16:25,723 --> 00:16:26,507 Neither are you. 432 00:16:26,637 --> 00:16:28,683 Is Louis CK over here? 433 00:16:28,813 --> 00:16:33,035 Then, you know, oh, it's-- 434 00:16:33,166 --> 00:16:35,429 I don't know, Pryor. 435 00:16:35,559 --> 00:16:38,388 Pryor's dead. 436 00:16:38,519 --> 00:16:40,521 And I'm sad about that. 437 00:16:40,651 --> 00:16:42,436 Sucks. 438 00:16:42,566 --> 00:16:44,873 So Dan, you've said that your hair is influenced 439 00:16:45,004 --> 00:16:47,528 by David Lynch and Eraserhead. 440 00:16:47,658 --> 00:16:49,051 But, to me, it looks more like it 441 00:16:49,182 --> 00:16:51,793 was influenced by kid and play. 442 00:16:51,923 --> 00:16:55,797 Oh, thanks, I'm not sure what that is, but thank you. 443 00:16:55,927 --> 00:17:00,715 Well, regardless, I think your hair is really great. 444 00:17:00,845 --> 00:17:02,238 Your-- your is nice, too. 445 00:17:02,369 --> 00:17:03,587 Oh, thank you. 446 00:17:12,814 --> 00:17:13,554 Are we done? 447 00:17:13,684 --> 00:17:14,772 Are we done? 448 00:17:14,903 --> 00:17:15,860 No, no, no, no, no, don't go. 449 00:17:15,991 --> 00:17:16,905 Don't go. 450 00:17:24,478 --> 00:17:25,740 Thank you. 451 00:17:25,870 --> 00:17:28,351 So in the video, for your song "Pompeii," Dan 452 00:17:28,482 --> 00:17:30,397 is running around LA, and he keeps seeing 453 00:17:30,527 --> 00:17:32,355 people with black demonize. 454 00:17:32,486 --> 00:17:36,055 So I'm just wondering how that's different from any other day 455 00:17:36,185 --> 00:17:37,708 in LA? 456 00:17:37,839 --> 00:17:38,709 I see that's-- 457 00:17:38,840 --> 00:17:40,363 That was quite good one. 458 00:17:40,494 --> 00:17:44,063 I actually have a lot of New York versus LA material. 459 00:17:44,193 --> 00:17:46,543 I've been, kind of, trying it out during open mics. 460 00:17:46,674 --> 00:17:48,110 - Can we-- can we hear? - Oh, cool. 461 00:17:48,241 --> 00:17:49,024 No kidding. 462 00:17:49,155 --> 00:17:51,374 Could you say some? 463 00:17:51,505 --> 00:17:52,332 Come on. 464 00:17:59,121 --> 00:18:00,427 I'm shy. 465 00:18:00,557 --> 00:18:02,820 So I've seen a lot of different short videos 466 00:18:02,951 --> 00:18:05,519 on the web of you guys, kind of, documenting your tour, 467 00:18:05,649 --> 00:18:06,868 like on YouTube. 468 00:18:06,998 --> 00:18:08,261 And I'm just wondering if you guys think 469 00:18:08,391 --> 00:18:10,698 it's a good idea to be participating in, like, 470 00:18:10,828 --> 00:18:13,440 silly little web videos? 471 00:18:13,570 --> 00:18:17,183 Because I feel like those can be career killers, OK? 472 00:18:17,313 --> 00:18:21,100 I can see now why you might say that, yeah. 473 00:18:21,230 --> 00:18:22,753 I'm here to help. 474 00:18:22,884 --> 00:18:25,626 Sound advice for all of us. 475 00:18:25,756 --> 00:18:28,890 I was fulfilling my dream of living by myself in New York 476 00:18:29,020 --> 00:18:32,154 City, then my sister moved in. 477 00:18:32,285 --> 00:18:34,939 I left my stupid job and my short husband 478 00:18:35,070 --> 00:18:39,901 to come move to New York City, teach my sister the ropes. 479 00:18:40,031 --> 00:18:40,771 I'm Belle. 480 00:18:40,902 --> 00:18:41,859 And I'm Bernice. 481 00:18:41,990 --> 00:18:43,774 And we're Livin' in the City. 482 00:18:46,603 --> 00:18:47,430 Shut up. 483 00:18:47,561 --> 00:18:49,780 Shut up. 484 00:18:49,911 --> 00:18:51,565 I'm just trying to think. 485 00:18:57,614 --> 00:18:59,181 The best part of my day is when 486 00:18:59,312 --> 00:19:03,446 I can just go in the bathroom and eat by myself. 487 00:19:03,577 --> 00:19:05,622 Hi, I'd like to place an order for delivery, please? 488 00:19:05,753 --> 00:19:07,972 One executive salad and a seltzer, please? 489 00:19:08,103 --> 00:19:09,148 Where are you ordering from? 490 00:19:09,278 --> 00:19:11,541 Hold on just for one second. 491 00:19:11,672 --> 00:19:12,629 Where are you ordering from? 492 00:19:12,760 --> 00:19:15,023 The Salad Place. 493 00:19:15,154 --> 00:19:16,546 Oh, sorry. 494 00:19:16,677 --> 00:19:17,634 I want something. 495 00:19:17,765 --> 00:19:18,766 Didn't you just have lunch? 496 00:19:18,896 --> 00:19:21,116 Don't spy on me. 497 00:19:21,247 --> 00:19:22,726 Actually, I would like something else. 498 00:19:22,857 --> 00:19:25,425 What do they have? 499 00:19:25,555 --> 00:19:27,601 Salad. 500 00:19:27,731 --> 00:19:28,602 I'm sorry. 501 00:19:28,732 --> 00:19:30,865 Don't apologize to them. 502 00:19:30,995 --> 00:19:32,954 I'm getting you a salad. 503 00:19:33,084 --> 00:19:34,173 Two executive salad, please. 504 00:19:34,303 --> 00:19:35,783 No. No. 505 00:19:35,913 --> 00:19:36,827 Order cancelled. 506 00:19:36,958 --> 00:19:37,741 No order. 507 00:19:37,872 --> 00:19:38,916 Thank you. 508 00:19:39,047 --> 00:19:40,309 I just had a salad for lunch. 509 00:19:40,440 --> 00:19:41,658 That's why I'm brushing my teeth, stupid. 510 00:19:41,789 --> 00:19:42,659 Sorry. 511 00:19:48,012 --> 00:19:49,231 Also, somebody stole my toothbrush. 512 00:19:49,362 --> 00:19:50,754 This one's yours. 513 00:19:50,885 --> 00:19:52,974 Don't dig stuff out of the trash. 514 00:19:59,067 --> 00:20:00,503 What if the phone rings? 515 00:20:00,634 --> 00:20:01,548 Get a new phone. 516 00:20:06,117 --> 00:20:09,686 You two have been paying a little too much attention to me 517 00:20:09,817 --> 00:20:10,861 today. 518 00:20:10,992 --> 00:20:11,775 Were the camera crew. 519 00:20:11,906 --> 00:20:13,821 It's our job. 520 00:20:13,951 --> 00:20:17,390 OK, two guys corner me in the-- 521 00:20:17,520 --> 00:20:20,567 against a brick wall, and they just want to talk. 522 00:20:20,697 --> 00:20:23,178 Bell's out for 10 minutes if you guys want to make stinky. 523 00:20:27,878 --> 00:20:28,662 Westworld. 524 00:20:28,792 --> 00:20:29,924 I'm so excited. 525 00:20:30,054 --> 00:20:31,230 What happened season one? 526 00:20:31,360 --> 00:20:32,753 Here are eight videos explaining it. 527 00:20:32,883 --> 00:20:34,189 They all disagree with each other. 528 00:20:34,320 --> 00:20:36,496 Wow, everything is confusing. 529 00:20:36,626 --> 00:20:38,149 Bernard is a robot? 530 00:20:38,280 --> 00:20:40,804 Yes, everyone's a robot, except that Harris, I think. 531 00:20:40,935 --> 00:20:41,762 This show is good. 532 00:20:41,892 --> 00:20:42,589 Just give it a second. 533 00:20:42,719 --> 00:20:44,286 It's good. 534 00:20:44,417 --> 00:20:45,940 Oh, my God, Dolores, you are creeping me. 535 00:20:46,070 --> 00:20:47,594 Out with those dog eyes. 536 00:20:47,724 --> 00:20:49,291 Do you have to murder everyone? 537 00:20:49,422 --> 00:20:51,075 Murder everyone, Dolores. 538 00:20:51,206 --> 00:20:52,599 They wronged you. 539 00:20:52,729 --> 00:20:54,209 Oh, my God, they're still in different timelines. 540 00:20:54,340 --> 00:20:57,081 Oh, man, my friends on Reddit are going to love this. 541 00:20:57,212 --> 00:20:58,605 Did you kept watching without me? 542 00:20:58,735 --> 00:21:00,302 Maeve you've just got reunited with her daughter. 543 00:21:00,433 --> 00:21:01,738 Oh, no. 544 00:21:01,869 --> 00:21:03,262 Who was Maeve again? 545 00:21:03,392 --> 00:21:05,568 Oh, OK, you either watch Westworld or you don't. 546 00:21:05,699 --> 00:21:06,830 And that's it, I'm done. 547 00:21:06,961 --> 00:21:08,484 And I am done with this show. 548 00:21:08,615 --> 00:21:09,529 I am done with-- 549 00:21:09,659 --> 00:21:11,313 Ed Harris, you cannot be killed. 550 00:21:11,444 --> 00:21:12,488 Oh. 551 00:21:12,619 --> 00:21:14,316 Man, somebody give Marcyn an Emmy. 552 00:21:14,447 --> 00:21:16,362 Can we get Marcyn out of here, please? 553 00:21:16,492 --> 00:21:18,015 I get that's how your program, but you 554 00:21:18,146 --> 00:21:19,800 are the dumbest character. 555 00:21:19,930 --> 00:21:21,715 Anthony Hopkins is back? 556 00:21:21,845 --> 00:21:24,283 Wait, does that make sense? 557 00:21:24,413 --> 00:21:25,153 I can make it-- 558 00:21:25,284 --> 00:21:26,633 I can make sense, yeah. 559 00:21:26,763 --> 00:21:27,808 You watch this every week? 560 00:21:27,938 --> 00:21:30,071 You shut up, I love this show. 561 00:21:30,201 --> 00:21:32,073 Suffering is what makes us human, but come on, let's speed 562 00:21:32,203 --> 00:21:33,422 up this final robot takeover. 563 00:21:33,553 --> 00:21:35,468 Slow down. 564 00:21:35,598 --> 00:21:37,513 Why is everything happening so fast? 565 00:21:37,644 --> 00:21:39,689 Oh, it was Ford's plan the whole time. 566 00:21:39,820 --> 00:21:41,561 That means the hosts are going to be-- 567 00:21:41,691 --> 00:21:44,041 Arnold one of them-- 568 00:21:44,172 --> 00:21:46,305 wow. 569 00:21:46,435 --> 00:21:47,218 Wait, was that good? 38763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.