All language subtitles for Above.Average.Presents.S04E03.Hey.Ethan.Bring.Me.a.Moon.Rock.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,611 --> 00:00:06,876 Ba-da-da-da-da, seven minutes in heaven. 2 00:00:07,007 --> 00:00:09,531 Oh, yeah. 3 00:00:09,661 --> 00:00:11,533 Hi, this is "7 Minutes in Heaven" with Mike O'Brien. 4 00:00:11,663 --> 00:00:14,362 Joining me today is Hoda Kotb from "The Today Show." 5 00:00:14,492 --> 00:00:15,754 Hi, Hoda. 6 00:00:15,885 --> 00:00:17,147 Look at us in the closet together, sexy. 7 00:00:17,278 --> 00:00:18,583 Look at us. How are you. 8 00:00:18,714 --> 00:00:19,541 Good, how are you? 9 00:00:19,671 --> 00:00:20,890 We got shoved in here. 10 00:00:21,021 --> 00:00:22,370 We're gonna make the most of it. - We are. 11 00:00:22,500 --> 00:00:23,806 And you brought my favorite beverage. 12 00:00:23,936 --> 00:00:24,937 Thank you for the red. - That's right. 13 00:00:25,068 --> 00:00:25,764 Cheers. - Cheers. 14 00:00:25,895 --> 00:00:26,678 All right. 15 00:00:26,809 --> 00:00:28,463 So here's the new game. 16 00:00:28,593 --> 00:00:30,682 Whisper in my ear the worst thing about Kathie Lee Gifford, 17 00:00:30,813 --> 00:00:31,596 and I won't tell any-- 18 00:00:31,727 --> 00:00:32,815 That is so rude. 19 00:00:32,945 --> 00:00:34,295 No! - Don't talk to them. 20 00:00:34,425 --> 00:00:35,165 You are evil. 21 00:00:35,296 --> 00:00:36,079 No, OK. 22 00:00:36,210 --> 00:00:37,341 You're the devil. 23 00:00:37,472 --> 00:00:39,039 The worst thing about her? 24 00:00:39,169 --> 00:00:40,866 The worst thing about Kathie Lee Gifford? 25 00:00:45,436 --> 00:00:46,176 Could you hear me? 26 00:00:46,307 --> 00:00:47,960 Yeah, I actually-- 27 00:00:48,091 --> 00:00:51,051 No, what I meant was everything she says is genius. 28 00:00:51,181 --> 00:00:52,226 - Yeah. - Brilliant. 29 00:00:52,356 --> 00:00:54,010 I don't-- so-- 30 00:00:54,141 --> 00:00:54,489 She's actually-- by the way, can I just say, in her honor-- 31 00:00:54,619 --> 00:00:55,707 Yeah. 32 00:00:55,838 --> 00:00:56,708 she's actually a great person. 33 00:00:56,839 --> 00:00:58,145 She'd take a bullet for me. 34 00:00:58,275 --> 00:00:59,929 And you know, she's a cool-- she's a cool kid. 35 00:01:00,060 --> 00:01:00,799 Yeah. 36 00:01:00,930 --> 00:01:01,974 Well, I'll-- I'll-- 37 00:01:02,105 --> 00:01:02,975 But what I told you is still true. 38 00:01:03,106 --> 00:01:04,020 Yeah. 39 00:01:04,151 --> 00:01:05,804 I'll be the one firing a bullet. 40 00:01:05,935 --> 00:01:07,197 Have you dated a pro athlete? 41 00:01:07,328 --> 00:01:08,068 No. 42 00:01:08,198 --> 00:01:11,071 Oh, kind of-- kind of. 43 00:01:11,201 --> 00:01:11,984 Give me. 44 00:01:12,115 --> 00:01:13,203 No, I mean, kind of. 45 00:01:13,334 --> 00:01:14,378 I think he was a pro athlete. 46 00:01:14,509 --> 00:01:15,249 But you didn't date. 47 00:01:15,379 --> 00:01:16,163 You just hooked up? 48 00:01:16,293 --> 00:01:17,599 No, I dated him. 49 00:01:17,729 --> 00:01:18,861 I actually married him. 50 00:01:18,991 --> 00:01:19,775 Oh, wow, you forget. 51 00:01:19,905 --> 00:01:21,255 But I have divorced-- 52 00:01:21,385 --> 00:01:22,430 No, I don't think of him as a pro athlete. 53 00:01:22,560 --> 00:01:23,779 I did play professional tennis for-- 54 00:01:23,909 --> 00:01:24,693 OK. 55 00:01:24,823 --> 00:01:25,911 for a period of time. 56 00:01:26,042 --> 00:01:26,869 OK. 57 00:01:26,999 --> 00:01:28,349 Was it Nadal or whatever? 58 00:01:28,479 --> 00:01:30,046 Not that dude? 59 00:01:30,177 --> 00:01:32,309 What is the-- what's the most annoying question you get? 60 00:01:32,440 --> 00:01:33,963 Maybe you get a lot of Kathie Lee. 61 00:01:34,094 --> 00:01:37,227 What's another, like, annoying question you get? 62 00:01:37,358 --> 00:01:38,924 Annoying? 63 00:01:39,055 --> 00:01:42,276 People ask-- oh, they always-- it's usually a statement. 64 00:01:42,406 --> 00:01:44,887 You're a lot-- I thought you were a lot fatter. 65 00:01:45,017 --> 00:01:46,018 I thought you were a lot fatter? 66 00:01:46,149 --> 00:01:47,063 Yeah. 67 00:01:47,194 --> 00:01:48,369 You seem so much bigger on TV. 68 00:01:48,499 --> 00:01:49,457 Turn around. - Wow. 69 00:01:49,587 --> 00:01:50,806 And I-- and you know what's-- 70 00:01:50,936 --> 00:01:51,850 Where are you hanging out, truck stops? 71 00:01:51,981 --> 00:01:53,287 No, just the mall. 72 00:01:53,417 --> 00:01:55,289 So you work one hour a day. 73 00:01:56,290 --> 00:01:58,640 What the hell? 74 00:01:58,770 --> 00:01:59,728 We have prep time. 75 00:01:59,858 --> 00:02:00,685 That's my question, OK. 76 00:02:00,816 --> 00:02:01,556 OK, here's what we do. 77 00:02:01,686 --> 00:02:02,470 We go in. 78 00:02:02,600 --> 00:02:03,558 We have to prep. 79 00:02:03,688 --> 00:02:05,037 We have to read the segments. 80 00:02:05,168 --> 00:02:06,343 You shoved me just now. 81 00:02:06,474 --> 00:02:07,518 What does La Toya Jackson have to say. 82 00:02:07,649 --> 00:02:08,780 - You just shoved me. - I know. 83 00:02:08,911 --> 00:02:09,607 Because-- - Don't shove me, please. 84 00:02:09,738 --> 00:02:10,478 I'm just tactile. 85 00:02:10,608 --> 00:02:11,696 But OK. 86 00:02:11,827 --> 00:02:13,568 And so we study our segments. 87 00:02:13,698 --> 00:02:14,917 We read the papers. 88 00:02:15,047 --> 00:02:16,484 And then at 5 to 10:00, we're on the air. 89 00:02:16,614 --> 00:02:18,964 So at 11:00, we've had quite a full day, 90 00:02:19,095 --> 00:02:22,054 as you can imagine-- sitting, having people put makeup on, 91 00:02:22,185 --> 00:02:22,968 reading. 92 00:02:23,099 --> 00:02:24,187 I get it. 93 00:02:24,318 --> 00:02:26,102 I got-- I'm a little sidetracked. 94 00:02:26,233 --> 00:02:28,278 Because there's a difference between being like, 95 00:02:28,409 --> 00:02:30,150 oh, I'm talking to you and-- but you pushed. 96 00:02:30,280 --> 00:02:31,325 I did? Wait, how did I do it? 97 00:02:31,455 --> 00:02:32,195 You pushed and-- 98 00:02:32,326 --> 00:02:33,109 No, that's love. 99 00:02:33,240 --> 00:02:34,066 No, this is nice. 100 00:02:34,197 --> 00:02:34,937 This is fine. 101 00:02:35,067 --> 00:02:36,373 But you gave a push. 102 00:02:36,504 --> 00:02:37,983 - Maybe I was getting defensive. - OK, all right. 103 00:02:38,114 --> 00:02:39,202 I don't-- I'll fess up to that. 104 00:02:39,333 --> 00:02:40,464 All right, the one hour a day thing. 105 00:02:40,595 --> 00:02:41,944 Yeah. 106 00:02:42,074 --> 00:02:43,511 What's your go-to karaoke song? 107 00:02:43,641 --> 00:02:44,947 We were talking about this earlier. 108 00:02:45,077 --> 00:02:47,819 Oh, my go-to karaoke song is I like Flo Rida. 109 00:02:47,950 --> 00:02:49,038 I like anything Flo Rida does. 110 00:02:49,169 --> 00:02:49,908 You know what mine is? 111 00:02:50,039 --> 00:02:50,866 I'm going to sing it. 112 00:02:50,996 --> 00:02:52,128 Apple bottom-- 113 00:02:52,259 --> 00:02:54,957 -jeans, boots with the fur. 114 00:02:55,087 --> 00:02:56,132 Go. 115 00:02:56,263 --> 00:02:58,700 Whole club is looking at her. 116 00:02:58,830 --> 00:03:00,702 She hit the floor. 117 00:03:00,832 --> 00:03:05,141 Next thing you know Shorty got low, low, low, low, low, low. 118 00:03:05,272 --> 00:03:06,011 I love that song. 119 00:03:06,142 --> 00:03:06,925 That's a great song. 120 00:03:07,056 --> 00:03:08,275 Why do we love it? 121 00:03:08,405 --> 00:03:09,276 It's simple. 122 00:03:09,406 --> 00:03:10,886 It's fun. 123 00:03:11,016 --> 00:03:12,670 It tells a story about someone walking into a building. 124 00:03:12,801 --> 00:03:14,237 Oh, yeah. 125 00:03:14,368 --> 00:03:16,805 What's the most drunk you've done an interview? 126 00:03:16,935 --> 00:03:18,676 First of all, we hardly drink. 127 00:03:18,807 --> 00:03:20,069 Yeah. 128 00:03:20,200 --> 00:03:20,939 Good. 129 00:03:21,070 --> 00:03:23,681 For the record. 130 00:03:23,812 --> 00:03:25,292 Well, that brings us to the end of the interview. 131 00:03:25,422 --> 00:03:26,206 OK. 132 00:03:26,336 --> 00:03:28,512 And so. 133 00:03:28,643 --> 00:03:30,688 So we're in the closet. 134 00:03:30,819 --> 00:03:31,646 So. 135 00:03:31,776 --> 00:03:32,473 And this is it. 136 00:03:32,603 --> 00:03:35,302 Yeah. 137 00:03:38,305 --> 00:03:40,220 He got lip, baby. 138 00:03:40,350 --> 00:03:41,569 My boyfriend's going to be mad at you. 139 00:03:41,699 --> 00:03:42,744 - I did get lip. - Yeah, you did. 140 00:03:42,874 --> 00:03:43,701 Sorry, lawyer guy. 141 00:03:43,832 --> 00:03:47,401 Oh, yeah. 142 00:03:49,141 --> 00:03:50,969 Six months ago, a virus spread across the Earth, 143 00:03:51,100 --> 00:03:53,407 turning 20% of humans into puppets. 144 00:03:53,537 --> 00:03:55,931 My name's Matt, and I'm one of them. 145 00:03:56,061 --> 00:03:57,628 Every puppet faces their own challenge. 146 00:03:58,890 --> 00:04:00,370 Mine is high school. 147 00:04:07,856 --> 00:04:08,857 OK, we're here. 148 00:04:08,987 --> 00:04:10,293 I'm so excited. 149 00:04:10,424 --> 00:04:13,209 And little brothers are not cool at parties. 150 00:04:13,340 --> 00:04:16,038 Wait 10 seconds, and when you start to mingle, 151 00:04:16,168 --> 00:04:17,953 you do not know me. 152 00:04:18,083 --> 00:04:18,910 Do I know you? 153 00:04:19,041 --> 00:04:20,216 No. 154 00:04:20,347 --> 00:04:23,611 Let's get this shit started! 155 00:04:23,741 --> 00:04:24,829 Will I know you? 156 00:04:24,960 --> 00:04:26,178 Of course, Bradley. 157 00:04:26,309 --> 00:04:27,223 Cool. 158 00:04:27,354 --> 00:04:28,572 Our first house party. 159 00:04:28,703 --> 00:04:29,660 I'm so excited. 160 00:04:33,577 --> 00:04:34,796 Has it been 10 seconds. 161 00:04:34,926 --> 00:04:36,101 Maybe. 162 00:04:36,232 --> 00:04:37,799 But we should probably play it safe. 163 00:04:42,238 --> 00:04:43,718 The kids are gone for the night. 164 00:04:43,848 --> 00:04:45,894 We can do anything we want. 165 00:04:46,024 --> 00:04:48,418 Uh, sorry, honey, I have some work to do here. 166 00:04:48,549 --> 00:04:50,812 Does this change your mind? 167 00:04:54,642 --> 00:04:55,817 No, it doesn't. 168 00:04:55,947 --> 00:04:56,948 But only because I-- 169 00:04:57,079 --> 00:04:58,994 I'm so swamped. 170 00:04:59,124 --> 00:05:00,604 OK, then. 171 00:05:00,735 --> 00:05:03,912 I have to take this to the laundry, anyway. 172 00:05:04,042 --> 00:05:04,956 Um-- 173 00:05:14,575 --> 00:05:15,532 I have to go to the bathroom. 174 00:05:23,888 --> 00:05:25,499 Get out of here! 175 00:05:25,629 --> 00:05:28,110 Get out of here! 176 00:05:28,240 --> 00:05:29,329 Sorry. 177 00:05:29,459 --> 00:05:30,591 Mm. 178 00:05:30,721 --> 00:05:31,635 What is that? 179 00:05:31,766 --> 00:05:32,593 I have no idea. 180 00:05:34,116 --> 00:05:34,856 Hi, girls. 181 00:05:34,986 --> 00:05:36,161 Mm! 182 00:05:36,292 --> 00:05:37,772 Oh-- oh, my god, I love your skin. 183 00:05:37,902 --> 00:05:39,164 Oh, thank you. 184 00:05:39,295 --> 00:05:41,602 See, Taylor, I told you I was pretty. 185 00:05:41,732 --> 00:05:43,038 - Wow. - Ethan. 186 00:05:43,168 --> 00:05:44,518 Hi. 187 00:05:44,648 --> 00:05:46,171 I was wondering when you were getting here. 188 00:05:46,302 --> 00:05:50,698 Babe, I have something to tell you, and it's way serious. 189 00:05:50,828 --> 00:05:52,874 I got a letter in the mail. 190 00:05:53,004 --> 00:05:57,313 I've been accepted to NASA Junior Astronaut School. 191 00:05:57,444 --> 00:05:58,662 Wait, this is in Florida. 192 00:05:58,793 --> 00:05:59,576 I know. 193 00:05:59,707 --> 00:06:01,143 That's the sucky part. 194 00:06:01,273 --> 00:06:03,101 And it starts on Monday, so I have to leave tonight. 195 00:06:03,232 --> 00:06:05,930 My dad is driving me to the airport right now. 196 00:06:06,061 --> 00:06:07,279 Right now? 197 00:06:07,410 --> 00:06:08,411 But what about us? 198 00:06:08,542 --> 00:06:09,847 You can come visit me. 199 00:06:09,978 --> 00:06:11,806 And they have the astronauts' ball in March. 200 00:06:11,936 --> 00:06:12,850 But Ethan-- 201 00:06:12,981 --> 00:06:13,851 Look, it's going to be OK. 202 00:06:13,982 --> 00:06:14,983 I have to go right now. 203 00:06:15,113 --> 00:06:16,550 I love you. 204 00:06:16,680 --> 00:06:17,464 OK, bye. 205 00:06:17,594 --> 00:06:19,291 I'll call you. 206 00:06:19,422 --> 00:06:22,033 Hey, Ethan, bring me a moon rock. 207 00:06:22,164 --> 00:06:23,034 All right, bud. 208 00:06:32,479 --> 00:06:33,741 - Yeah! - Drink! 209 00:06:33,871 --> 00:06:34,872 Drink! Drink! 210 00:06:35,003 --> 00:06:36,047 Drink! Yeah! 211 00:06:36,178 --> 00:06:37,745 OK, it's OK. 212 00:06:37,875 --> 00:06:38,746 Let it out. 213 00:06:42,532 --> 00:06:45,579 Um, hey, Claire. 214 00:06:45,709 --> 00:06:49,017 Matt, when did you get here? 215 00:06:49,147 --> 00:06:50,540 I've been here a while. 216 00:06:50,671 --> 00:06:52,629 Just haven't really moved from the couch much. 217 00:06:52,760 --> 00:06:55,763 Yeah, this couch is awesome. 218 00:06:55,893 --> 00:06:56,720 Are you OK? 219 00:06:56,851 --> 00:06:57,721 Me? 220 00:06:57,852 --> 00:07:00,594 Oh, yeah, I'm just great. 221 00:07:00,724 --> 00:07:03,292 My boyfriend is moving to Florida 222 00:07:03,423 --> 00:07:06,382 to be a space astronaut. 223 00:07:06,513 --> 00:07:07,818 Wow. 224 00:07:07,949 --> 00:07:10,125 Well, I think he's crazy to leave you for that. 225 00:07:10,255 --> 00:07:11,213 I agree. 226 00:07:11,343 --> 00:07:12,649 I mean it. 227 00:07:12,780 --> 00:07:14,608 The stars in your eyes are prettier than any 228 00:07:14,738 --> 00:07:16,218 stars he'll see in space. 229 00:07:17,524 --> 00:07:21,832 Oh, that was so sweet. 230 00:07:21,963 --> 00:07:23,443 I mean it. 231 00:07:23,573 --> 00:07:29,840 Matt, you are so cute. 232 00:07:29,971 --> 00:07:31,538 You mean like puppet cute? 233 00:07:31,668 --> 00:07:35,150 No, like guy cute. 234 00:07:40,460 --> 00:07:41,939 Hey, man, that your sister? 235 00:07:45,900 --> 00:07:46,988 I don't know her. 236 00:07:48,337 --> 00:07:51,253 G'day, mate, Mr. Peter Jackson. 237 00:07:51,383 --> 00:07:52,950 That's how you sound in your country. 238 00:07:54,169 --> 00:07:55,387 Yes, thank you for having me. 239 00:07:55,518 --> 00:07:57,738 "The Lord of the Rings," OK. 240 00:07:57,868 --> 00:08:01,045 First of all, this script is about 900 pages long. 241 00:08:01,176 --> 00:08:02,438 Ooh. 242 00:08:02,569 --> 00:08:04,875 And that's probably 800 pages too many. 243 00:08:05,006 --> 00:08:06,050 Actually, "Fellowship of the Ring" 244 00:08:06,181 --> 00:08:07,661 is the first third of the script, 245 00:08:07,791 --> 00:08:09,227 and we're going to break it up into three films, 246 00:08:09,358 --> 00:08:11,012 like, similar to the book. 247 00:08:11,142 --> 00:08:13,231 Wow, you sure move fast for a fat guy with tiny, stubby legs, 248 00:08:13,362 --> 00:08:14,494 huh? 249 00:08:14,624 --> 00:08:15,799 We haven't even approved this script. 250 00:08:15,930 --> 00:08:17,409 Who says we're going to approve three? 251 00:08:17,540 --> 00:08:18,759 So real quick note, and don't get too fixated on this, 252 00:08:18,889 --> 00:08:20,282 but I don't understand where any of this is, 253 00:08:20,412 --> 00:08:21,501 who these people are, or what's happening. 254 00:08:21,631 --> 00:08:22,719 Yes, that's why there's the prologue 255 00:08:22,850 --> 00:08:24,460 to sort of catch you up. 256 00:08:24,591 --> 00:08:26,767 For the first 10 pages here, you have some lady blabbing 257 00:08:26,897 --> 00:08:28,116 on and on about a ring. 258 00:08:28,246 --> 00:08:29,465 Wow. 259 00:08:29,596 --> 00:08:31,032 That is a boring way to start a movie. 260 00:08:31,162 --> 00:08:32,163 You know who likes to talk about 261 00:08:32,294 --> 00:08:33,556 rings it's all my ex-fiancées. 262 00:08:33,687 --> 00:08:35,123 I'm sorry. I'm confused. 263 00:08:35,253 --> 00:08:36,951 You confuse me by the way you talk and the things 264 00:08:37,081 --> 00:08:38,735 that you say. 265 00:08:38,866 --> 00:08:40,302 If this is so important, all this talking at the beginning, 266 00:08:40,432 --> 00:08:41,869 just make that the movie, right? 267 00:08:41,999 --> 00:08:43,435 Well, actually, I was thinking of making another film 268 00:08:43,566 --> 00:08:45,176 in the future, a prequel. 269 00:08:45,307 --> 00:08:46,700 Now Crocodile Chubby thinks that one movie is four movies. 270 00:08:46,830 --> 00:08:48,179 Let's focus on the one in front of us, 'kay, Pete 271 00:08:48,310 --> 00:08:49,441 OK. 272 00:08:49,572 --> 00:08:50,834 So after this long opening, we cut 273 00:08:50,965 --> 00:08:53,315 to our main character, who's this tiny little, 274 00:08:53,445 --> 00:08:55,012 ugly, hairy miniature man? 275 00:08:55,143 --> 00:08:56,100 Yes, Frodo Baggins. 276 00:08:56,231 --> 00:08:57,145 No one's going to want to watch 277 00:08:57,275 --> 00:08:59,277 a teensy hairball named Frodo. 278 00:08:59,408 --> 00:09:01,802 So why don't we just rename him something sexy in American, 279 00:09:01,932 --> 00:09:03,368 like Jay? 280 00:09:03,499 --> 00:09:04,761 You know, that was the name of my first boyfriend, 281 00:09:04,892 --> 00:09:06,154 who I'm still very much in love with. 282 00:09:06,284 --> 00:09:07,721 He died, of course. 283 00:09:07,851 --> 00:09:09,418 Can we talk about all the names while we're at it? 284 00:09:09,549 --> 00:09:12,552 Samwise Gamgee, Gandalf the magician? 285 00:09:12,682 --> 00:09:13,814 Wizard, not magician. 286 00:09:13,944 --> 00:09:15,903 Bilbo Baggins? 287 00:09:16,033 --> 00:09:18,558 I mean, I'm sorry, but I think these guys 288 00:09:18,688 --> 00:09:20,385 aren't the only tiny little ugly hairballs 289 00:09:20,516 --> 00:09:21,778 that are smoking the weed. 290 00:09:21,909 --> 00:09:24,564 Ooh, I found a big old doobs right here. 291 00:09:30,874 --> 00:09:32,397 I'm about to pass out. 292 00:09:32,528 --> 00:09:33,877 But it was worth it because we got to make fun of you. 293 00:09:34,008 --> 00:09:34,835 I am not high, and I didn't make up the names. 294 00:09:34,965 --> 00:09:36,358 Doesn't matter. 295 00:09:36,488 --> 00:09:37,315 Because now they're called Steve, Gary, and Bob. 296 00:09:37,446 --> 00:09:38,621 Oh, love it. 297 00:09:38,752 --> 00:09:39,840 And could we think of something better 298 00:09:39,970 --> 00:09:41,450 than this tiny, dinky ring, please? 299 00:09:41,581 --> 00:09:42,451 Oh, I hate the ring. 300 00:09:42,582 --> 00:09:43,974 It's tacky. 301 00:09:44,105 --> 00:09:45,280 The ring is the centerpiece of the entire story. 302 00:09:45,410 --> 00:09:46,542 Really? 303 00:09:46,673 --> 00:09:47,891 If it's so important, then why are 304 00:09:48,022 --> 00:09:50,154 people dropping it into rivers and losing it 305 00:09:50,285 --> 00:09:51,199 for hundreds of years? 306 00:09:51,329 --> 00:09:52,679 You know who wants rings? 307 00:09:52,809 --> 00:09:54,855 Cheap women and drug addicts with frosted tips. 308 00:09:54,985 --> 00:09:56,421 Give people what they really want-- 309 00:09:56,552 --> 00:09:57,945 a duffel bag full of cash. 310 00:09:58,075 --> 00:09:58,859 There it is. 311 00:09:58,989 --> 00:10:00,469 My ears are pricked. 312 00:10:00,600 --> 00:10:04,038 Jake finds a bag full of cash, just like the real Jake, 313 00:10:04,168 --> 00:10:06,562 and puts it in the back of his BMW. 314 00:10:06,693 --> 00:10:09,739 By the way, this is now set in contemporary downtown LA, 315 00:10:09,870 --> 00:10:11,262 not some fake, made-up country. 316 00:10:11,393 --> 00:10:13,003 That'd be cheaper and much less terrible. 317 00:10:13,134 --> 00:10:14,439 Jake opens his trunk. 318 00:10:14,570 --> 00:10:15,484 He's like, what should I do with all this money? 319 00:10:15,615 --> 00:10:16,877 Is it mine? Can I keep it? 320 00:10:17,007 --> 00:10:18,618 Should I spend it? 321 00:10:18,748 --> 00:10:20,271 That's a much more exciting dilemma than a teensy hairball 322 00:10:20,402 --> 00:10:22,317 crying about whether he should throw a ring in the trash 323 00:10:22,447 --> 00:10:23,535 or kiss his boyfriend, Sam. 324 00:10:23,666 --> 00:10:24,928 Yeah, I don't know if audiences are 325 00:10:25,059 --> 00:10:26,538 really ready for some weird, little-person, 326 00:10:26,669 --> 00:10:27,714 homoerotic jewelry movie. 327 00:10:27,844 --> 00:10:29,367 Frodo and Sam are not gay. 328 00:10:29,498 --> 00:10:31,543 Hey, we don't have anything against people being gays. 329 00:10:31,674 --> 00:10:33,807 These two teeny-tinies can bump shrubs any time they want. 330 00:10:33,937 --> 00:10:35,635 Some of us have friends of friends who are gays. 331 00:10:35,765 --> 00:10:37,854 Yeah, but for now, let's stick with sexy hetero Jake. 332 00:10:37,985 --> 00:10:39,247 Ooh, I can see the movie poster already. 333 00:10:39,377 --> 00:10:40,204 It's got Jake on it. 334 00:10:40,335 --> 00:10:41,553 Some low-slung pants. 335 00:10:41,684 --> 00:10:44,034 We can see his treasure trail. 336 00:10:44,165 --> 00:10:45,688 It's too many changes. 337 00:10:45,819 --> 00:10:47,429 I've already altered and cut the script significantly. 338 00:10:47,559 --> 00:10:49,039 - Oh, I don't care. - Yeah, that's fine. 339 00:10:49,170 --> 00:10:50,562 None of us care about the book. - All right. 340 00:10:50,693 --> 00:10:52,129 Well, I'll take my script to people who do care. 341 00:10:52,260 --> 00:10:53,914 Thank you. 342 00:10:54,044 --> 00:10:55,655 Yeah, while you're at it, go home and put on a clean shirt. 343 00:10:55,785 --> 00:10:57,178 It's always filthy. 344 00:10:57,308 --> 00:10:58,396 Yeah, and don't have a magician die at the end-- 345 00:10:58,527 --> 00:10:59,833 nothing sadder than a dead magician. 346 00:10:59,963 --> 00:11:00,964 He's not a magician. 347 00:11:01,095 --> 00:11:01,922 And he doesn't die! 348 00:11:02,052 --> 00:11:03,445 What did he say? 349 00:11:03,575 --> 00:11:04,576 Something about a sandwich-- a Reuben sandwich. 350 00:11:04,707 --> 00:11:06,013 Ooh, a Reuben. That sounds good. 351 00:11:06,143 --> 00:11:07,144 I'm in the mood for some meat. 352 00:11:07,275 --> 00:11:08,319 Mm, some creamy dressing. 353 00:11:08,450 --> 00:11:11,366 That does sound great. 354 00:11:11,496 --> 00:11:13,890 Hey, Allison, can you order us some Reuben sandwiches? 355 00:11:14,021 --> 00:11:17,589 Yeah, the fat man put us in the mood for food. 356 00:11:17,720 --> 00:11:19,200 Oh, I'm so sorry. 357 00:11:20,549 --> 00:11:21,898 Narrow lane in street discovered 358 00:11:22,029 --> 00:11:23,421 to be for bikes, not tiny cars. 359 00:11:25,336 --> 00:11:27,295 Turns out the Vatican doesn't recognize our Waco Valley Pope. 360 00:11:29,253 --> 00:11:32,909 In health news, new Groupon deal offers half off STD screenings 361 00:11:33,040 --> 00:11:34,476 for groups of three or more. 362 00:11:35,520 --> 00:11:37,131 OK. 363 00:11:37,261 --> 00:11:39,220 Now, I'm just going to take a quick look-see down south. 364 00:11:39,350 --> 00:11:40,525 OK, sure. 365 00:11:40,656 --> 00:11:41,962 Ha-ha. 366 00:11:42,092 --> 00:11:42,963 Mm. 367 00:11:44,486 --> 00:11:45,879 Um, hmm. 368 00:11:46,009 --> 00:11:48,011 Did you just say, mm? 369 00:11:48,142 --> 00:11:49,665 No, no, I said, hmm. 370 00:11:49,796 --> 00:11:51,319 - With an H. - Yeah. 371 00:11:51,449 --> 00:11:52,146 So something's wrong? 372 00:11:52,276 --> 00:11:53,060 Not at all. 373 00:11:53,190 --> 00:11:54,017 OK. 374 00:11:55,149 --> 00:11:59,501 Uh-oh, what's this? 375 00:11:59,631 --> 00:12:00,545 Wait, what? 376 00:12:00,676 --> 00:12:01,851 Is something wrong? - Wait. 377 00:12:01,982 --> 00:12:02,722 I'm not sure yet. 378 00:12:02,852 --> 00:12:03,679 Let me just keep-- 379 00:12:03,810 --> 00:12:04,593 Oh, man. 380 00:12:04,724 --> 00:12:05,855 Mm-hmm. 381 00:12:07,422 --> 00:12:08,902 Uh, you know, I think I gotta go, actually. 382 00:12:09,032 --> 00:12:09,816 Don't move. 383 00:12:09,946 --> 00:12:11,165 It might be serious. 384 00:12:11,295 --> 00:12:12,122 Oh, OK. 385 00:12:12,253 --> 00:12:13,733 Ow, my-- oh. 386 00:12:17,345 --> 00:12:18,520 Great. 387 00:12:18,650 --> 00:12:20,914 You have two days to live. 388 00:12:26,528 --> 00:12:28,356 Look, we're gonna make the most of these two days. 389 00:12:28,486 --> 00:12:30,140 Do you have one of those bucket lists things-- 390 00:12:30,271 --> 00:12:31,576 you know, things you always wanted to do? 391 00:12:31,707 --> 00:12:33,753 Yeah, but I never thought I'd use it. 392 00:12:33,883 --> 00:12:34,754 Oh, come on. 393 00:12:34,884 --> 00:12:36,146 $65? 394 00:12:36,277 --> 00:12:37,582 Parking in a red zone? 395 00:12:37,713 --> 00:12:38,758 Oh, I wish I was dead. 396 00:12:41,848 --> 00:12:43,240 Right. 397 00:12:48,245 --> 00:12:49,638 All you have to do is ask her questions. 398 00:12:49,769 --> 00:12:50,682 That's it. 399 00:12:50,813 --> 00:12:51,988 Get her to do all the talking. 400 00:12:52,119 --> 00:12:52,859 Hi, there. 401 00:12:52,989 --> 00:12:55,687 That's great lipstick. 402 00:12:55,818 --> 00:12:57,211 Where'd you get it? 403 00:12:57,341 --> 00:12:58,690 Why? 404 00:12:58,821 --> 00:13:01,955 You didn't-- you didn't want to try it, did you? 405 00:13:04,827 --> 00:13:05,828 OK, let's get you home. 406 00:13:09,310 --> 00:13:10,790 Woo. 407 00:13:10,920 --> 00:13:13,705 Woop-woop. 408 00:13:13,836 --> 00:13:16,578 Hey-- hey, man, do you still enjoy skydiving, 409 00:13:16,708 --> 00:13:18,449 or is it more like work to you now? 410 00:13:18,580 --> 00:13:19,450 I don't know. 411 00:13:19,581 --> 00:13:20,669 I guess a little of both. 412 00:13:20,800 --> 00:13:22,062 Oh, yeah, yeah, I get that. 413 00:13:22,192 --> 00:13:22,976 Totally. 414 00:13:29,199 --> 00:13:30,287 Hola. 415 00:13:30,418 --> 00:13:31,201 Hola. 416 00:13:33,508 --> 00:13:35,292 Scarlett, you're gonna be such a good mommy. 417 00:13:36,337 --> 00:13:38,992 Ah, yay. 418 00:13:40,645 --> 00:13:44,736 Not really what I had in mind but still pretty fun. 419 00:13:44,867 --> 00:13:46,434 Gentlemen, thanks for coming back. 420 00:13:46,564 --> 00:13:48,784 A bit of a blunder on my end, but it looks like you 421 00:13:48,915 --> 00:13:50,655 don't have two days to live. 422 00:13:50,786 --> 00:13:52,701 You have two years. 423 00:13:52,832 --> 00:13:54,659 Oh, god, what a relief. 424 00:13:54,790 --> 00:13:55,704 You hear that, buddy? 425 00:13:55,835 --> 00:13:59,621 So I'm still dying? 426 00:13:59,751 --> 00:14:02,058 Hey, ice cream on me. 427 00:14:02,189 --> 00:14:03,233 What? 428 00:14:03,364 --> 00:14:04,234 What a guy. 429 00:14:04,365 --> 00:14:06,062 This guy, huh? 430 00:14:06,193 --> 00:14:08,238 Are there any medicines I should be taking? 431 00:14:08,369 --> 00:14:09,587 Ice cream is so great. 432 00:14:09,718 --> 00:14:10,762 - Isn't it? - Like a penicillin-- 433 00:14:10,893 --> 00:14:11,676 Oh, my goodness, I-- 434 00:14:11,807 --> 00:14:12,721 or something? 435 00:14:12,852 --> 00:14:13,896 Oh, butter pecan, straight up. 436 00:14:14,027 --> 00:14:15,463 No kidding? Me, too. 437 00:14:15,593 --> 00:14:16,464 Hello? Yep. 438 00:14:16,594 --> 00:14:17,857 Oh, yeah. Guys? 439 00:14:17,987 --> 00:14:19,206 It's pretty much the best ice cream. 440 00:14:19,336 --> 00:14:19,728 This is the happiest day of my life. 441 00:14:21,382 --> 00:14:22,296 My name's Janessa Slater, and I'm a media coach 442 00:14:22,426 --> 00:14:23,166 who's helped hundreds of bands. 443 00:14:23,297 --> 00:14:25,647 This is "Sound Advice." 444 00:14:25,777 --> 00:14:27,475 I've listened to several of your albums, 445 00:14:27,605 --> 00:14:30,782 and I'm just wondering, why won't you cheer up? 446 00:14:30,913 --> 00:14:32,567 I'm actually feeling pretty good-- 447 00:14:32,697 --> 00:14:34,047 Oh, OK. 448 00:14:34,177 --> 00:14:36,440 in general, in life, you know-- positivity, 449 00:14:36,571 --> 00:14:37,485 Bob Marley and all that. 450 00:14:37,615 --> 00:14:38,790 - Right, right, right. - Yeah. 451 00:14:38,921 --> 00:14:40,053 Who is he? 452 00:14:40,183 --> 00:14:42,316 Bob Marley-- legend. 453 00:14:42,446 --> 00:14:43,926 I'll look him up on Hotmail. 454 00:14:44,057 --> 00:14:45,710 You know, there's so many things to be happy about, 455 00:14:45,841 --> 00:14:51,586 you know, for example gel manicures, you know? 456 00:14:51,716 --> 00:14:54,328 They last for up to three weeks. 457 00:14:54,458 --> 00:14:56,069 That makes me happy. 458 00:14:56,199 --> 00:14:57,635 I actually think gel manicures are 459 00:14:57,766 --> 00:15:02,684 probably not the healthiest thing for women to get. 460 00:15:02,814 --> 00:15:04,120 Oh. 461 00:15:04,251 --> 00:15:06,514 Yeah, I think soaking your fingers in acetone, 462 00:15:06,644 --> 00:15:08,908 probably not a great idea. 463 00:15:11,693 --> 00:15:13,347 Now I'm sad enough to write one of your albums. 464 00:15:16,002 --> 00:15:18,874 I'm actually a huge fan of your old group. 465 00:15:19,005 --> 00:15:20,049 Oh, Rilo Kiley? 466 00:15:20,180 --> 00:15:21,921 No, "Troop Beverly Hills." 467 00:15:22,051 --> 00:15:23,444 How are the gals? 468 00:15:23,574 --> 00:15:28,057 Well, I haven't seen them in many, many years, 469 00:15:28,188 --> 00:15:30,973 although my sister bumped into Shelley Long in a supermarket 470 00:15:31,104 --> 00:15:32,366 and got her phone number. 471 00:15:32,496 --> 00:15:34,194 Oh, did she look fabulous? 472 00:15:34,324 --> 00:15:35,412 I wasn't there. 473 00:15:35,543 --> 00:15:37,240 But I-- I would assume that she did. 474 00:15:37,371 --> 00:15:38,198 She looked fabulous. 475 00:15:38,328 --> 00:15:39,982 Yeah. 476 00:15:40,113 --> 00:15:42,028 But I was hoping we could talk a little bit about my music. 477 00:15:42,158 --> 00:15:43,464 That's-- - Oh, right, right, right. 478 00:15:43,594 --> 00:15:44,595 - That's why I'm here. - Right. 479 00:15:44,726 --> 00:15:45,640 That's right. 480 00:15:45,770 --> 00:15:47,250 So if we could refocus it. 481 00:15:47,381 --> 00:15:50,427 So there was a six-year span between when you released 482 00:15:50,558 --> 00:15:53,474 your last solo album, "Acid Tongue," and you're more 483 00:15:53,604 --> 00:15:55,215 recent one, "The Voyager." 484 00:15:55,345 --> 00:15:58,000 What were you doing in that time besides shopping 485 00:15:58,131 --> 00:16:00,089 at thrift stores for vintage dresses? 486 00:16:00,220 --> 00:16:02,657 Well, you have heard that weed is practically 487 00:16:02,787 --> 00:16:04,311 legal in California, right? 488 00:16:04,441 --> 00:16:06,574 Oh, yeah, of course. 489 00:16:06,704 --> 00:16:09,055 I love weed, you know? 490 00:16:09,185 --> 00:16:11,187 I love vapes. 491 00:16:11,318 --> 00:16:13,973 I love vaping, you know. 492 00:16:14,103 --> 00:16:19,282 I love rollin' Js. 493 00:16:19,413 --> 00:16:22,416 Got a pretty sweet gong back at my pad. 494 00:16:22,546 --> 00:16:23,373 Bong. 495 00:16:23,504 --> 00:16:24,896 Right, right. 496 00:16:25,027 --> 00:16:25,767 You sure? 497 00:16:25,897 --> 00:16:27,508 Yeah. 498 00:16:27,638 --> 00:16:29,162 If you want to hang later, I've got some really great stuff. 499 00:16:29,292 --> 00:16:30,598 It's got a ton of seeds. 500 00:16:30,728 --> 00:16:32,208 What's your favorite strain? 501 00:16:32,339 --> 00:16:33,775 Oh, of-- of-- 502 00:16:33,905 --> 00:16:34,645 Grass. 503 00:16:34,776 --> 00:16:36,473 Ganga? 504 00:16:36,604 --> 00:16:42,175 I like, you know, a crisp weed with hints of vanilla or musk. 505 00:16:42,305 --> 00:16:45,743 You're like a master sommelier but with weed. 506 00:16:45,874 --> 00:16:47,093 Right, right, right. 507 00:16:47,223 --> 00:16:48,790 I've done so much of the stuff, you know. 508 00:16:48,920 --> 00:16:50,183 Clearly. 509 00:16:50,313 --> 00:16:53,360 I'm always like doped out of my mizz-ind. 510 00:16:53,490 --> 00:16:54,839 I can tell. 511 00:16:54,970 --> 00:16:56,798 You know, I could really relate to your song, 512 00:16:56,928 --> 00:16:57,973 "Just One of the Guys." 513 00:16:58,104 --> 00:16:59,583 Because you know, I'm like that. 514 00:16:59,714 --> 00:17:01,237 I'm a real guy's girl. 515 00:17:01,368 --> 00:17:04,936 You know, I like to watch football and throw darts 516 00:17:05,067 --> 00:17:06,329 and, you know, eat wings. 517 00:17:06,460 --> 00:17:09,550 That's not really what the song is about. 518 00:17:09,680 --> 00:17:11,160 Oh. 519 00:17:11,291 --> 00:17:14,685 Well, it's more about being a woman in a man's world 520 00:17:14,816 --> 00:17:18,602 and being surrounded by men who opt to date women 521 00:17:18,733 --> 00:17:22,041 a lot younger than us. 522 00:17:22,171 --> 00:17:23,955 I guess I-- 523 00:17:24,086 --> 00:17:28,482 I guess I really do relate to the song, so. 524 00:17:28,612 --> 00:17:29,439 Are you all right? 525 00:17:32,138 --> 00:17:34,009 Can I get you a Kleenex? 526 00:17:34,140 --> 00:17:37,186 They're over there. 527 00:17:37,317 --> 00:17:41,277 Can you get me another coffee, too? 528 00:17:41,408 --> 00:17:44,280 And, like, a muffin or something to nosh on? 529 00:17:44,411 --> 00:17:45,847 Where's that gong? 530 00:17:45,977 --> 00:17:47,675 Can someone get us a gong full of green maj-ick? 531 00:17:50,504 --> 00:17:51,331 Please. 532 00:17:51,461 --> 00:17:52,767 Please. 533 00:17:52,897 --> 00:17:54,203 You're very nice. 534 00:17:54,334 --> 00:17:55,683 That'll take you far. 535 00:17:59,121 --> 00:18:01,297 Guys, we're gonna make a movie. 536 00:18:01,428 --> 00:18:03,386 The Asian shark who's now a US double agent 537 00:18:03,517 --> 00:18:06,085 lures all the other sharks back into the core! 538 00:18:06,215 --> 00:18:07,347 The core of the world! 539 00:18:08,522 --> 00:18:10,872 Ha. 540 00:18:11,002 --> 00:18:11,786 Ha. 541 00:18:21,839 --> 00:18:23,102 Hi, Eric. 542 00:18:23,232 --> 00:18:24,842 Eric, we're excited. 543 00:18:24,973 --> 00:18:26,496 Well, I'm here with John and Michael, 544 00:18:26,627 --> 00:18:28,019 and they're excited, too. 545 00:18:28,150 --> 00:18:30,283 OK, let's get right into it. 546 00:18:30,413 --> 00:18:33,677 Overall, we love the film, but we do have a few notes. 547 00:18:33,808 --> 00:18:35,462 All right, let's hear them. 548 00:18:35,592 --> 00:18:39,030 First, Michael, what kind of sharks are these, hammerhead? 549 00:18:39,161 --> 00:18:40,728 They could be hammerheads. 550 00:18:40,858 --> 00:18:42,947 I was thinking more like a mako or a reef. 551 00:18:43,078 --> 00:18:44,471 MC hammerhead. 552 00:18:44,601 --> 00:18:45,385 I'm sorry. 553 00:18:45,515 --> 00:18:46,690 Is that a note? 554 00:18:46,821 --> 00:18:48,692 Greg Chambers here, marketing. 555 00:18:48,823 --> 00:18:50,825 My concern's a little bit more big-picture. 556 00:18:50,955 --> 00:18:52,131 Do they have to be sharks? 557 00:18:52,261 --> 00:18:53,871 And does it have to be Earth? 558 00:18:54,002 --> 00:18:57,048 Because Mars and robots are testing like crazy right now. 559 00:18:57,179 --> 00:18:58,659 Yeah, it definitely has to be sharks. 560 00:18:58,789 --> 00:19:00,704 No, uh, the sharks are non-negotiable. 561 00:19:00,835 --> 00:19:01,618 Yeah. 562 00:19:01,749 --> 00:19:02,663 Fair enough. 563 00:19:02,793 --> 00:19:04,447 Hi, Linda Marshal, casting. 564 00:19:04,578 --> 00:19:06,014 Let me throw this hot idea at you, 565 00:19:06,145 --> 00:19:07,755 and I hope it doesn't burn you. 566 00:19:07,885 --> 00:19:11,019 Summer movie, Bieber, celebrity voice sharks, 567 00:19:11,150 --> 00:19:12,760 $100 million opening weekend. 568 00:19:12,890 --> 00:19:14,414 Yeah, we were actually thinking more like Andrew 569 00:19:14,544 --> 00:19:15,763 Garfield or Channing Tatum. 570 00:19:15,893 --> 00:19:16,764 You know what, Linda? 571 00:19:16,894 --> 00:19:18,461 Actually, we love that idea. 572 00:19:18,592 --> 00:19:20,115 We have some other names I want to run past you. 573 00:19:20,246 --> 00:19:21,682 We think the latest Bachelor would 574 00:19:21,812 --> 00:19:23,249 make a killer hammerhead shark. 575 00:19:23,379 --> 00:19:26,121 Can you, uh, describe his voice for me? 576 00:19:26,252 --> 00:19:28,819 And Harold and Kumar for the Chinese shark. 577 00:19:31,692 --> 00:19:32,997 Do you mean Harold, the Asian one? 578 00:19:33,128 --> 00:19:34,521 Both of them? 579 00:19:34,651 --> 00:19:36,871 You know, we can nail down casting later, guys. 580 00:19:37,001 --> 00:19:40,048 Were there any plot issues, likability? 581 00:19:40,179 --> 00:19:40,962 Yes, lots of them. 582 00:19:41,092 --> 00:19:41,876 Ha-ha. 583 00:19:42,006 --> 00:19:43,399 Don't be mad at us. 584 00:19:43,530 --> 00:19:44,574 She's kidding, Eric. 585 00:19:44,705 --> 00:19:47,098 But we do need a complete rewrite. 586 00:19:47,229 --> 00:19:48,274 Hey, guys. 587 00:19:48,404 --> 00:19:49,797 Hey. 588 00:19:49,927 --> 00:19:51,277 No, yeah, we're not on conference call, anymore. 589 00:19:51,407 --> 00:19:52,930 Uh-huh. 590 00:19:53,061 --> 00:19:56,325 Well, your team just told me that they love the idea. 591 00:19:56,456 --> 00:19:57,370 Right. 592 00:19:57,500 --> 00:19:59,415 Well, it's just a first draft. 593 00:19:59,546 --> 00:20:03,158 Yeah, um, guys, I don't think that bringing 594 00:20:03,289 --> 00:20:05,247 someone else in at this point would be good for the idea. 595 00:20:05,378 --> 00:20:06,117 No, no, no, no. 596 00:20:06,248 --> 00:20:07,118 We can do it. 597 00:20:07,249 --> 00:20:08,119 I-- we have a million ideas. 598 00:20:08,250 --> 00:20:10,296 Like, well, uh, Bieber. 599 00:20:10,426 --> 00:20:11,993 Justin Bieber is the lifeguard. 600 00:20:12,123 --> 00:20:13,081 Bieber is the lifeguard. 601 00:20:13,212 --> 00:20:14,082 - Bieber is-- - He's already-- 602 00:20:14,213 --> 00:20:15,039 the lifeguard. 603 00:20:15,170 --> 00:20:17,955 Guys, did you hear that? 604 00:20:18,086 --> 00:20:18,826 All right. 605 00:20:18,956 --> 00:20:21,829 Yes, OK. 606 00:20:21,959 --> 00:20:25,224 You got one week. 607 00:20:33,144 --> 00:20:35,495 So I couldn't get my foot all the way in there. 608 00:20:35,625 --> 00:20:37,148 And I was like, did I leave something in there? 609 00:20:37,279 --> 00:20:38,585 And I was like, oh, my tampons. 610 00:20:38,715 --> 00:20:40,021 Wait, ooh. 611 00:20:40,151 --> 00:20:42,110 Why would you keep your tampons in your boot? 612 00:20:42,241 --> 00:20:43,633 To keep them warm. 613 00:20:43,764 --> 00:20:44,895 Oh, yeah. 614 00:20:45,026 --> 00:20:46,201 Because there's nothing like sliding 615 00:20:46,332 --> 00:20:47,637 a toasty tampon up there. 616 00:20:47,768 --> 00:20:48,508 You got that right. 617 00:20:49,639 --> 00:20:51,685 Toasty tampons. 618 00:20:51,815 --> 00:20:52,642 Can I ask you a question? 619 00:20:52,773 --> 00:20:54,209 Sure. 620 00:20:54,340 --> 00:20:55,689 Who's that guy you brought with you to the bar? 621 00:20:55,819 --> 00:20:57,560 Oh, that's my date from last week. 622 00:20:57,691 --> 00:20:59,736 After we hooked up, he never left. 623 00:20:59,867 --> 00:21:01,999 So I guess he's my boyfriend now. 624 00:21:02,130 --> 00:21:02,913 Oh, I guess so. 625 00:21:03,044 --> 00:21:03,784 What's his name? 626 00:21:03,914 --> 00:21:07,701 Uh, oh, uh. 627 00:21:07,831 --> 00:21:08,571 Brad. 628 00:21:08,702 --> 00:21:10,007 What? 629 00:21:10,138 --> 00:21:11,487 I told you a million times. 630 00:21:11,618 --> 00:21:14,490 I put it on my jacket so that you would remember. 631 00:21:14,621 --> 00:21:15,709 My name is Brad. 632 00:21:15,839 --> 00:21:17,319 Come on. 633 00:21:17,450 --> 00:21:19,321 I wish you would be rad and stop talking right now. 634 00:21:19,452 --> 00:21:20,279 His name's Brad. 635 00:21:20,409 --> 00:21:22,411 Oh, what a classic name. 636 00:21:22,542 --> 00:21:23,891 - I know, right? - Uh-huh. 637 00:21:24,021 --> 00:21:24,892 Can I ask you a question. 638 00:21:25,022 --> 00:21:26,285 Oh, anything, girlfriend. 639 00:21:26,415 --> 00:21:27,634 Who's the guy that you brought to the bar? 640 00:21:27,764 --> 00:21:28,548 Oh, this? 641 00:21:28,678 --> 00:21:29,549 This is Devin. 642 00:21:29,679 --> 00:21:31,290 It's Derek. 643 00:21:31,420 --> 00:21:34,380 Ugh, he's homeless, but we have a very strong, supportive 644 00:21:34,510 --> 00:21:35,424 relationship. 645 00:21:35,555 --> 00:21:36,599 We're not in a relationship. 646 00:21:36,730 --> 00:21:40,124 Oh, he gives me that good, good D, 647 00:21:40,255 --> 00:21:42,823 and I give him a roof over his head. 648 00:21:42,953 --> 00:21:45,260 So you took in a homeless man? 649 00:21:45,391 --> 00:21:46,522 OK, he's cute. 650 00:21:46,653 --> 00:21:47,436 He's young. 651 00:21:47,567 --> 00:21:48,350 He's smart. 652 00:21:48,481 --> 00:21:50,787 And yes, he is homeless. 653 00:21:50,918 --> 00:21:53,529 But he's like my diamond in the rough. 654 00:21:53,660 --> 00:21:55,401 I met him at Whole Foods, and it was 655 00:21:55,531 --> 00:21:57,359 just like love at first sight. 656 00:21:59,753 --> 00:22:03,583 Come to me, sweet prince. 657 00:22:03,713 --> 00:22:05,367 Come on. 658 00:22:05,498 --> 00:22:06,934 Come on. 659 00:22:07,064 --> 00:22:08,544 Come on. 660 00:22:08,675 --> 00:22:09,415 Come on. 661 00:22:10,764 --> 00:22:12,113 And we've been together ever since. 662 00:22:12,243 --> 00:22:13,549 It's because I can't leave, though. 663 00:22:13,680 --> 00:22:14,898 Ha-ha. 664 00:22:15,029 --> 00:22:17,510 Can't leave, won't leave-- so many options. 665 00:22:19,120 --> 00:22:20,687 It seems like you should let him go. 666 00:22:20,817 --> 00:22:22,079 This is very illegal. 667 00:22:22,210 --> 00:22:23,777 Oh. 668 00:22:23,907 --> 00:22:28,564 Oh, Brian, do you mind taking care of that check for us? 669 00:22:28,695 --> 00:22:30,436 You didn't even offer me a drink. 670 00:22:30,566 --> 00:22:32,655 And my name is Brad. 671 00:22:32,786 --> 00:22:34,701 You just said be rad, remember? 672 00:22:34,831 --> 00:22:35,571 That was fun. 673 00:22:35,702 --> 00:22:36,877 That was a fun thing. 674 00:22:37,007 --> 00:22:40,271 I wish you would be more supportive! 675 00:22:40,402 --> 00:22:42,665 Oh, no, baby. 676 00:22:42,796 --> 00:22:45,755 Derek, baby, can you, like, pay the bill, please? 677 00:22:45,886 --> 00:22:47,453 Hey, lady, I don't have any money. 678 00:22:47,583 --> 00:22:48,367 Ugh. 679 00:22:48,497 --> 00:22:50,151 Outrageous! 680 00:22:50,281 --> 00:22:52,196 Wait, wait, wait! 681 00:22:59,726 --> 00:23:00,553 Can you call somebody? 682 00:23:00,683 --> 00:23:01,423 They're not moving. 45647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.