All language subtitles for Above.Average.Presents.S04E02.No.Im.Serious.I.Think.We.Should.Stop.Seeing.Each.Other.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,655 --> 00:00:06,528
Six months ago, a virus
spread across the Earth turning
2
00:00:06,658 --> 00:00:08,660
20% of humans into puppets.
3
00:00:08,791 --> 00:00:11,185
My name's Matt, and
I'm one of them.
4
00:00:11,315 --> 00:00:13,970
Every puppet faces
their own challenge.
5
00:00:14,101 --> 00:00:15,885
Mine is high school.
6
00:00:24,415 --> 00:00:25,547
I'm going to do it.
7
00:00:25,677 --> 00:00:27,114
Are you serious?
8
00:00:27,244 --> 00:00:29,377
I was a starting forward
in junior high, Bradley.
9
00:00:29,507 --> 00:00:30,987
Why can't I play in high school?
10
00:00:31,118 --> 00:00:33,729
Uh, well, maybe because
you're the size of the ball now.
11
00:00:33,859 --> 00:00:35,296
Thanks for the encouragement.
12
00:00:35,426 --> 00:00:36,949
I'm just being
realistic, Matt.
13
00:00:37,080 --> 00:00:38,734
Look, you can try
out if you want.
14
00:00:38,864 --> 00:00:40,823
But it's not like Coach Ellis
will ever let you on the team
15
00:00:40,953 --> 00:00:41,693
anyway.
16
00:00:41,824 --> 00:00:42,868
He hates puppets.
17
00:00:42,999 --> 00:00:45,219
Coach Ellis, I was kind of--
18
00:00:45,349 --> 00:00:46,089
Why?
19
00:00:46,220 --> 00:00:48,135
Didn't you hear?
20
00:00:48,265 --> 00:00:50,528
His human wife left him for one.
21
00:00:50,659 --> 00:00:51,790
Just sign the divorce papers.
22
00:00:51,921 --> 00:00:53,270
But I still love you, Pam.
23
00:00:53,401 --> 00:00:54,271
But I don't love you.
24
00:00:54,402 --> 00:00:55,229
I love Elrond.
25
00:00:56,621 --> 00:00:58,058
Damn, baby.
26
00:00:58,188 --> 00:00:59,450
Come on.
27
00:00:59,581 --> 00:01:01,322
Red Lobster Happy Hour
ends in 20 minutes.
28
00:01:03,280 --> 00:01:05,761
Red Lobster, Scott.
29
00:01:05,891 --> 00:01:06,979
Uh, I didn't know that.
30
00:01:07,110 --> 00:01:08,503
Yeah.
31
00:01:08,633 --> 00:01:09,634
Hey, why don't you sign
with me to be a towel boy?
32
00:01:09,765 --> 00:01:10,548
Uh.
33
00:01:10,679 --> 00:01:11,854
Hola, amigos.
34
00:01:11,984 --> 00:01:13,986
Everything awesome a qui?
35
00:01:14,117 --> 00:01:15,379
Hi, Mr. Peters.
36
00:01:15,510 --> 00:01:16,641
Mr. Peters?
37
00:01:16,772 --> 00:01:18,078
What?
38
00:01:18,208 --> 00:01:19,470
Mattie, look, I know
I'm your Spanish teacher
39
00:01:19,601 --> 00:01:21,255
but seriously call me RJ.
40
00:01:21,385 --> 00:01:23,648
I'm closer to you guys in
age than most of the faculty,
41
00:01:23,779 --> 00:01:25,520
you know.
42
00:01:25,650 --> 00:01:26,782
Ah, cool.
All right.
43
00:01:26,912 --> 00:01:28,218
So what's up?
44
00:01:28,349 --> 00:01:29,611
You guys trying out for
the basketball team?
45
00:01:29,741 --> 00:01:31,352
I was thinking maybe
if I was a human but--
46
00:01:31,482 --> 00:01:32,614
Hey.
47
00:01:32,744 --> 00:01:35,617
Matt, you can do
anything a human can.
48
00:01:35,747 --> 00:01:36,574
You understand me?
49
00:01:36,705 --> 00:01:38,054
You can fly a plane.
50
00:01:38,185 --> 00:01:40,143
You can lasso a bull.
51
00:01:40,274 --> 00:01:44,408
And you can play basketball.
52
00:01:44,539 --> 00:01:45,496
OK.
53
00:01:45,627 --> 00:01:49,587
Thanks, Mister-- uh, I mean, RJ.
54
00:01:49,718 --> 00:01:51,502
Hey, uh, you guys
follow me on Twitter yet?
55
00:01:51,633 --> 00:01:52,547
- Uh--
- Uh, not yet.
56
00:01:52,677 --> 00:01:53,417
No.
- Twitter no.
57
00:01:53,548 --> 00:01:55,550
Well, get on it.
58
00:01:55,680 --> 00:01:57,073
Adios, Kobe Bryant.
59
00:01:57,204 --> 00:02:00,381
Go!
60
00:02:00,511 --> 00:02:03,210
All right!
61
00:02:03,340 --> 00:02:05,864
Uh, can you seriously
not do the splits?
62
00:02:05,995 --> 00:02:07,083
Not like that, Sarah.
63
00:02:07,214 --> 00:02:08,040
Yeah, that's kinda weird.
64
00:02:08,171 --> 00:02:11,087
Uh, well then, you suck.
65
00:02:11,218 --> 00:02:12,393
Go, Comets!
66
00:02:12,523 --> 00:02:13,829
Shut up.
67
00:02:13,959 --> 00:02:15,570
I don't remember the
basket being that high.
68
00:02:15,700 --> 00:02:16,658
Hey!
69
00:02:16,788 --> 00:02:17,876
You two here to be towel boys?
70
00:02:18,007 --> 00:02:18,964
I am.
71
00:02:19,095 --> 00:02:20,009
Who needs a towel boy?
72
00:02:20,140 --> 00:02:20,923
I do, coach.
73
00:02:21,053 --> 00:02:22,011
All right, Paul.
74
00:02:22,142 --> 00:02:22,881
Oh, OK.
75
00:02:23,012 --> 00:02:24,318
We're starting already.
76
00:02:24,448 --> 00:02:25,710
I'm just excited to be
involved with the team.
77
00:02:25,841 --> 00:02:27,451
All right.
78
00:02:27,582 --> 00:02:29,584
Uh, my name is Matt Summers.
79
00:02:29,714 --> 00:02:31,020
I'm here to try
out for the team.
80
00:02:31,151 --> 00:02:32,021
Really?
81
00:02:32,152 --> 00:02:33,370
You come on to my court?
82
00:02:33,501 --> 00:02:35,764
Wanna try out for my
team, kiss my wife?
83
00:02:35,894 --> 00:02:38,332
Who the hell do you
think you are, Elrond?
84
00:02:38,462 --> 00:02:40,247
My name's Matt.
85
00:02:40,377 --> 00:02:43,206
Oh, right.
86
00:02:43,337 --> 00:02:44,599
Shoot puppet.
87
00:03:07,404 --> 00:03:08,753
Thanks for the opportunity.
88
00:03:11,974 --> 00:03:14,063
Guys, we're
gonna make a movie.
89
00:03:14,194 --> 00:03:18,198
Magic Eye Shark Movie.
90
00:03:18,328 --> 00:03:19,677
And we are
agreeing to do this.
91
00:03:19,808 --> 00:03:22,114
Yeah, tentatively committed.
92
00:03:30,906 --> 00:03:31,776
Pfft.
93
00:03:31,907 --> 00:03:34,431
Ch-ch-ch-- Mike Poulter.
94
00:03:34,562 --> 00:03:36,564
He's writing the new "Air
Bud Sings the Blues" movie,
95
00:03:36,694 --> 00:03:37,956
so he passed.
96
00:03:38,087 --> 00:03:39,610
What was that one again?
97
00:03:39,741 --> 00:03:41,482
Air Bud learns how to play
competitive blues guitar.
98
00:03:41,612 --> 00:03:42,526
Is he good at it?
99
00:03:42,657 --> 00:03:43,571
Very.
100
00:03:45,747 --> 00:03:46,835
- That's good.
- OK.
101
00:03:46,965 --> 00:03:47,879
So are the sharks
male or female?
102
00:03:48,010 --> 00:03:48,924
Oh, they're both.
103
00:03:49,054 --> 00:03:50,142
Are all of them Caucasian?
104
00:03:50,273 --> 00:03:51,231
Well, we could
have an Asian shark.
105
00:03:51,361 --> 00:03:52,101
Great.
That's perfect.
106
00:03:52,232 --> 00:03:53,624
OK.
107
00:03:53,755 --> 00:03:55,147
So all the sharks live
at the core of the Earth.
108
00:03:55,278 --> 00:03:56,627
And they have to keep on
swimming around in circles
109
00:03:56,758 --> 00:03:57,628
to keep the Earth rotated.
110
00:03:57,759 --> 00:03:58,586
So there can be gravity?
111
00:03:58,716 --> 00:03:59,848
Yes, exactly.
112
00:03:59,978 --> 00:04:01,328
But then something
has to stop them.
113
00:04:01,458 --> 00:04:03,678
There has to be an
outside force on Earth
114
00:04:03,808 --> 00:04:05,549
that prevents them from
being able to do their job.
115
00:04:05,680 --> 00:04:07,203
Oh, well, that
could be like "Fifty
116
00:04:07,334 --> 00:04:08,509
Shades of Grey" becoming a
national best seller, right?
117
00:04:08,639 --> 00:04:09,858
Or Honey Boo Boo
getting better ratings
118
00:04:09,988 --> 00:04:10,946
than the Republican
National Convention.
119
00:04:11,076 --> 00:04:12,687
It could be anything.
- Yeah.
120
00:04:12,817 --> 00:04:13,427
I mean, the point is the sharks
are not having a good time.
121
00:04:13,557 --> 00:04:14,341
No.
122
00:04:14,471 --> 00:04:15,472
It's bogus down there.
123
00:04:15,603 --> 00:04:16,778
And they're getting so POed.
124
00:04:16,908 --> 00:04:17,953
And they're gonna
have to bail, bro.
125
00:04:18,083 --> 00:04:18,867
Right.
126
00:04:18,997 --> 00:04:20,608
And then they decide--
127
00:04:20,738 --> 00:04:22,827
like, so hopping mad to jump
out of the core of the Earth
128
00:04:22,958 --> 00:04:24,133
into the ocean.
129
00:04:24,264 --> 00:04:25,134
Yeah.
130
00:04:35,666 --> 00:04:40,758
The Chinese shark,
what if he deals weed?
131
00:04:40,889 --> 00:04:41,672
Like on the side?
132
00:04:41,803 --> 00:04:42,543
Just a side job, right?
133
00:04:42,673 --> 00:04:43,457
Right.
134
00:04:43,587 --> 00:04:45,067
Supplemental income.
135
00:04:45,197 --> 00:04:46,547
So that when all of the sharks
busts through the sands,
136
00:04:46,677 --> 00:04:48,462
they're chasing around
the beach people.
137
00:04:48,592 --> 00:04:49,332
Beachgoers.
138
00:04:49,463 --> 00:04:50,246
Right.
139
00:04:50,377 --> 00:04:52,074
Beachgoers, whatever.
140
00:04:52,204 --> 00:04:54,381
He's left behind because
it's too busy selling weed.
141
00:04:54,511 --> 00:04:55,556
- Of course.
- Some kid.
142
00:04:55,686 --> 00:04:57,035
Yeah.
143
00:04:57,166 --> 00:04:58,036
All of a sudden,
lifeguard comes in nowhere,
144
00:04:58,167 --> 00:04:59,690
shoots him in the fin--
145
00:04:59,821 --> 00:05:01,126
for the sake of our script,
all lifeguards have guns.
146
00:05:01,257 --> 00:05:02,432
All the guns like in
the Speed Racer movie.
147
00:05:02,563 --> 00:05:03,303
Exactly.
Right.
148
00:05:03,433 --> 00:05:05,087
OK.
149
00:05:05,217 --> 00:05:05,696
Well, then, that's the perfect
opportunity for Lifeguard Rob
150
00:05:05,827 --> 00:05:06,654
to come in.
151
00:05:06,784 --> 00:05:08,177
Yes.
152
00:05:08,308 --> 00:05:09,352
And then he's got the big
old boss shark in a net,
153
00:05:09,483 --> 00:05:10,875
and he's gonna interrogate him.
154
00:05:11,006 --> 00:05:11,833
And he's going to find out
about their plan to stop
155
00:05:11,963 --> 00:05:12,877
the Earth from spinning.
156
00:05:13,008 --> 00:05:14,488
What if he can't interrogate?
157
00:05:14,618 --> 00:05:15,532
What?
158
00:05:15,663 --> 00:05:16,707
'Cause he needs a translator.
159
00:05:16,838 --> 00:05:17,882
Why would he
need a translator?
160
00:05:18,013 --> 00:05:19,754
Because the shark
speaks Chinese.
161
00:05:25,020 --> 00:05:25,934
Cream, no sugar.
162
00:05:26,064 --> 00:05:27,805
Give me that.
163
00:05:27,936 --> 00:05:30,895
I'm so close.
164
00:05:31,026 --> 00:05:31,940
Cancel my meeting.
165
00:05:32,070 --> 00:05:33,333
Wait.
166
00:05:33,463 --> 00:05:34,464
The one the Dutch
investors flew in for?
167
00:05:34,595 --> 00:05:35,857
Yes.
168
00:05:43,473 --> 00:05:45,562
So there are only two
groups of sharks left, right?
169
00:05:45,693 --> 00:05:46,955
Yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah.
170
00:05:47,085 --> 00:05:48,391
One group gets
inside a helicopter,
171
00:05:48,522 --> 00:05:49,653
and then the pilot
sharks salutes everybody.
172
00:05:49,784 --> 00:05:51,089
And then the
helicopter immediately
173
00:05:51,220 --> 00:05:53,048
crashes because sharks
can't fly helicopters.
174
00:05:53,178 --> 00:05:54,658
So everyone knows.
- Everyone knows that.
175
00:05:54,789 --> 00:05:56,268
All right.
176
00:05:56,399 --> 00:05:57,008
OK, so then everyone who's
read Fifty Shades of Grey
177
00:05:57,139 --> 00:05:58,227
has to apologize.
178
00:05:58,358 --> 00:05:59,707
And then the Asian
shark who's now
179
00:05:59,837 --> 00:06:01,361
a US double agent lures
all the other sharks back
180
00:06:01,491 --> 00:06:02,274
into the core!
181
00:06:02,405 --> 00:06:03,188
The core!
182
00:06:03,319 --> 00:06:04,276
The core of the moon!
183
00:06:12,894 --> 00:06:13,982
Hey, Marcia,
where's my meeting?
184
00:06:19,466 --> 00:06:20,510
I miss you.
185
00:06:20,641 --> 00:06:21,816
Girl, I miss you, too.
186
00:06:21,946 --> 00:06:24,558
I hate that we live
in different places.
187
00:06:24,688 --> 00:06:30,390
What if we move in together?
188
00:06:30,520 --> 00:06:31,913
OK, you ended that
like a question.
189
00:06:32,043 --> 00:06:33,828
So it seems like even you
know that's a bad idea.
190
00:06:33,958 --> 00:06:34,655
Oh.
Hi.
191
00:06:34,785 --> 00:06:35,482
So, so, so close.
192
00:06:35,612 --> 00:06:36,526
OK.
193
00:06:36,657 --> 00:06:38,180
Oh.
194
00:06:38,310 --> 00:06:40,182
Some things in this world
aren't beautiful like being
195
00:06:40,312 --> 00:06:41,575
homeless and deaf.
196
00:06:41,705 --> 00:06:43,577
Donate your beautiful money.
197
00:06:43,707 --> 00:06:44,969
That was really nice to read.
198
00:06:45,100 --> 00:06:46,101
Yeah.
199
00:06:46,231 --> 00:06:47,015
Here.
200
00:06:47,145 --> 00:06:48,016
Oh, I wanna see.
201
00:06:48,146 --> 00:06:49,191
I wanna see.
Oh, OK.
202
00:06:49,321 --> 00:06:50,584
I get it.
203
00:06:50,714 --> 00:06:52,237
You go to Cher first,
then you come to me
204
00:06:52,368 --> 00:06:54,675
and keep it personal.
205
00:06:54,805 --> 00:06:55,676
That was so nice.
206
00:06:55,806 --> 00:06:59,201
Excuse me.
207
00:06:59,331 --> 00:07:00,158
What?
208
00:07:00,289 --> 00:07:01,421
What a garbage monster.
209
00:07:01,551 --> 00:07:02,944
Shh.
210
00:07:03,074 --> 00:07:06,164
Oh, that deaf old garbage
monster can't hear me.
211
00:07:06,295 --> 00:07:08,036
What is a garbage monster?
212
00:07:08,166 --> 00:07:10,604
And if anything, he's actually
a pretty savvy businessman.
213
00:07:10,734 --> 00:07:13,215
Oh, no, no, no, no, no.
214
00:07:13,345 --> 00:07:16,871
Do not suggest that
we start doing that.
215
00:07:17,001 --> 00:07:18,786
I won't.
216
00:07:18,916 --> 00:07:21,397
Why didn't he
ask me for money?
217
00:07:21,528 --> 00:07:22,833
What do I look like?
218
00:07:22,964 --> 00:07:24,835
Do I look like a person
who doesn't have money?
219
00:07:24,966 --> 00:07:27,055
Well, you never
actually have any money.
220
00:07:27,185 --> 00:07:30,450
What?
221
00:07:30,580 --> 00:07:32,539
Yes, that was so good.
222
00:07:32,669 --> 00:07:34,976
I wanna give you like 20 bucks.
223
00:07:35,106 --> 00:07:36,368
Uh, ooh.
224
00:07:36,499 --> 00:07:38,327
Cher, can I borrow $20?
225
00:07:38,458 --> 00:07:40,547
You're such a garbage
monster sometimes.
226
00:07:40,677 --> 00:07:42,026
Garbage monster?
227
00:07:42,157 --> 00:07:43,593
I'm gonna use that one day.
228
00:07:43,724 --> 00:07:44,986
Thanks.
229
00:07:45,116 --> 00:07:47,684
It's from her purse
but from my heart.
230
00:07:51,819 --> 00:07:52,776
We could do that.
231
00:07:52,907 --> 00:07:54,212
We should dance for money.
232
00:07:54,343 --> 00:07:55,126
No.
233
00:07:55,257 --> 00:07:57,607
What?
234
00:07:57,738 --> 00:07:59,653
One time.
235
00:07:59,783 --> 00:08:02,220
That was one time.
236
00:08:02,351 --> 00:08:07,225
And regardless of the fact
that I am going to leave you
237
00:08:07,356 --> 00:08:11,142
with that check, I want
you to know that that man
238
00:08:11,273 --> 00:08:13,928
is indeed a garbage monster.
239
00:08:14,058 --> 00:08:14,929
Ach!
240
00:08:19,194 --> 00:08:20,108
What?
241
00:08:23,198 --> 00:08:25,896
That's fake.
242
00:08:26,027 --> 00:08:27,463
Uh, Jason Jones.
Hey.
243
00:08:27,594 --> 00:08:28,725
- Rob.
- Yeah.
244
00:08:28,856 --> 00:08:29,944
Hey!
245
00:08:30,074 --> 00:08:31,162
I used to recognize
you from the--
246
00:08:31,293 --> 00:08:32,163
Yeah, man.
I'm your biggest fan.
247
00:08:32,294 --> 00:08:33,643
- Uh, what?
- Yeah.
248
00:08:33,774 --> 00:08:34,905
'Cause I was-- that's
what I was gonna say.
249
00:08:35,036 --> 00:08:37,038
While you're here, can I--
250
00:08:37,168 --> 00:08:37,908
That's why I'm here, man.
251
00:08:38,039 --> 00:08:39,388
Yeah, yeah.
252
00:08:39,519 --> 00:08:40,476
You said that when it
comes to interviews--
253
00:08:40,607 --> 00:08:41,999
Yeah.
254
00:08:42,130 --> 00:08:43,784
you get more access
by being harder on people.
255
00:08:43,914 --> 00:08:45,089
That is true.
256
00:08:45,220 --> 00:08:46,917
If I ask you the
tough question,
257
00:08:47,048 --> 00:08:49,267
do you think we could
be best friends?
258
00:08:49,398 --> 00:08:50,704
That's not how best
friends work but yeah.
259
00:08:50,834 --> 00:08:51,835
You know, yeah, ask
me a tough question.
260
00:08:51,966 --> 00:08:53,271
Yeah.
261
00:08:53,402 --> 00:08:54,621
Did you always know
you're gonna be famous?
262
00:08:54,751 --> 00:08:55,622
That's not really a
tough question, man.
263
00:08:55,752 --> 00:08:57,319
No, no.
264
00:08:57,449 --> 00:08:59,626
I'm just like a poor kid from
Hamilton, Ontario, Canada.
265
00:08:59,756 --> 00:09:01,845
They made a musical about
your town, so that's--
266
00:09:01,976 --> 00:09:03,194
It's a different
Hamilton, but--
267
00:09:03,325 --> 00:09:04,108
Right.
268
00:09:04,239 --> 00:09:05,501
Um, the detour?
269
00:09:05,632 --> 00:09:06,850
Yeah.
270
00:09:06,981 --> 00:09:08,504
You guys take stuff
from your real lives
271
00:09:08,635 --> 00:09:09,418
and put it into the show?
272
00:09:09,549 --> 00:09:10,462
Yeah.
273
00:09:10,593 --> 00:09:11,333
Is this gonna be on the show?
274
00:09:11,463 --> 00:09:13,074
No.
275
00:09:13,204 --> 00:09:16,860
Um, for season three, what
do you think about, um, if you
276
00:09:16,991 --> 00:09:18,166
have like a long-lost brother?
277
00:09:18,296 --> 00:09:19,863
Well, we've already
shot season three,
278
00:09:19,994 --> 00:09:22,300
so I need a time machine
to go back and do it, so.
279
00:09:22,431 --> 00:09:25,086
Are you an inventor
of a time machine?
280
00:09:25,216 --> 00:09:27,044
Um, your character on
the show gets hurt a lot.
281
00:09:27,175 --> 00:09:28,263
Yes, he does.
Yes.
282
00:09:28,393 --> 00:09:29,351
I work with stuntmen.
283
00:09:29,481 --> 00:09:30,091
Maybe I could be one of them?
284
00:09:30,221 --> 00:09:31,048
Sure.
285
00:09:31,179 --> 00:09:32,702
You gotta feel pain.
286
00:09:32,833 --> 00:09:35,966
I don't feel much, but I
would do whatever you need.
287
00:09:36,097 --> 00:09:36,880
You ready?
288
00:09:37,011 --> 00:09:38,360
Yeah.
289
00:09:38,490 --> 00:09:40,188
I know what's right--
and what's not right.
290
00:09:40,318 --> 00:09:41,189
Right?
Um--
291
00:09:41,319 --> 00:09:42,059
It hurts.
292
00:09:42,190 --> 00:09:43,626
It hurt.
293
00:09:43,757 --> 00:09:45,367
I'm kinda back to being
your best friend actually.
294
00:09:45,497 --> 00:09:46,411
Full circle.
295
00:09:46,542 --> 00:09:47,848
Do you want hit me again then?
296
00:09:47,978 --> 00:09:49,284
I was hoping you'd say no.
297
00:09:49,414 --> 00:09:50,372
You can hit me
back if you want.
298
00:09:50,502 --> 00:09:52,243
I mean, I can take it.
299
00:09:52,374 --> 00:09:53,157
Don't you at me.
300
00:09:53,288 --> 00:09:54,158
I'm sorry.
301
00:09:54,289 --> 00:09:55,333
No, you-- I thought you--
302
00:09:55,464 --> 00:09:56,291
I have a stuntman
for that, OK?
303
00:09:59,468 --> 00:10:01,035
I get another meeting here, so.
304
00:10:01,165 --> 00:10:02,645
- Oh, OK.
- Get some ice on there.
305
00:10:02,776 --> 00:10:03,559
Yeah, it hurts.
306
00:10:03,690 --> 00:10:04,560
Yeah, it should.
307
00:10:04,691 --> 00:10:05,561
I know how to punch.
308
00:10:10,697 --> 00:10:12,612
Isn't it crazy
how next year we're
309
00:10:12,742 --> 00:10:14,483
gonna be in seventh grade?
310
00:10:14,614 --> 00:10:15,876
Yeah.
311
00:10:16,006 --> 00:10:19,009
We're gonna be kissing
girls like tomorrow.
312
00:10:19,140 --> 00:10:20,445
How do you know
I already haven't?
313
00:10:20,576 --> 00:10:21,359
Shut up.
314
00:10:21,490 --> 00:10:23,361
No, you haven't.
315
00:10:23,492 --> 00:10:25,059
Hey.
316
00:10:25,189 --> 00:10:27,975
My sister says that if you
practice kissing on your hand,
317
00:10:28,105 --> 00:10:29,237
it makes you like way better.
318
00:10:29,367 --> 00:10:30,281
Let's do it.
319
00:10:46,907 --> 00:10:49,561
Are we doing it right?
320
00:10:49,692 --> 00:10:52,042
Are you using tongue?
321
00:10:52,173 --> 00:10:54,088
What if she wants to have sex?
322
00:10:59,571 --> 00:11:00,964
We're gonna be pros at this.
323
00:11:01,095 --> 00:11:02,792
Yeah, our first time,
she's gonna be like, wow.
324
00:11:02,923 --> 00:11:06,796
You must have learned how to
do sex from Neve Campbell.
325
00:11:06,927 --> 00:11:08,885
I think I wanna try anal.
326
00:11:09,016 --> 00:11:10,278
They don't wanna
do that unless you
327
00:11:10,408 --> 00:11:13,368
prove you're really committed.
328
00:11:13,498 --> 00:11:15,631
I now pronounce
you man and hand.
329
00:11:20,418 --> 00:11:21,376
Wait.
330
00:11:21,506 --> 00:11:22,551
What if they wanna have kids?
331
00:11:22,682 --> 00:11:23,465
Come on, honey.
332
00:11:23,595 --> 00:11:24,509
Breathe, breathe.
333
00:11:24,640 --> 00:11:25,249
Push, honey.
Push, honey.
334
00:11:25,380 --> 00:11:26,207
Breathe.
335
00:11:26,337 --> 00:11:27,208
You're doing great.
336
00:11:27,338 --> 00:11:28,818
OK, one big push and--
337
00:11:30,341 --> 00:11:31,255
It's a hand.
338
00:11:31,386 --> 00:11:33,257
It's a beautiful baby hand.
339
00:11:33,388 --> 00:11:34,302
Did you hear that, honey?
340
00:11:34,432 --> 00:11:35,651
It's a hand.
341
00:11:35,782 --> 00:11:38,001
Blake, I have some bad news.
342
00:11:38,132 --> 00:11:39,829
Your hands lost a
lot of blood and--
343
00:11:43,180 --> 00:11:45,182
I miss you, hand.
344
00:11:45,313 --> 00:11:48,664
Sometimes I could still
hear you snapping.
345
00:11:48,795 --> 00:11:51,536
Oh, you love to snap.
346
00:11:51,667 --> 00:11:53,582
I met someone.
347
00:11:53,713 --> 00:11:54,757
I think you'd like her.
348
00:12:00,415 --> 00:12:02,460
Now we're ready for real girls
349
00:12:02,591 --> 00:12:03,853
Or--
350
00:12:17,258 --> 00:12:18,738
I think I still look
good if I do this.
351
00:12:18,868 --> 00:12:21,349
Look at how much
worse mine is than yours.
352
00:12:21,479 --> 00:12:23,786
I think if I went to
like a dance like this,
353
00:12:23,917 --> 00:12:25,179
I'd make more friends.
354
00:12:25,309 --> 00:12:27,398
I think if I try to
pick up a man like this,
355
00:12:27,529 --> 00:12:28,617
I would get punched in the face.
356
00:12:28,748 --> 00:12:29,531
You don't even
have a double chin.
357
00:12:29,661 --> 00:12:30,532
This is like Trump's face.
358
00:12:30,662 --> 00:12:31,751
Oh, shoot.
359
00:12:31,881 --> 00:12:32,621
I have to get ready
for my audition.
360
00:12:32,752 --> 00:12:33,535
For what?
361
00:12:33,665 --> 00:12:34,710
Oh, yeah.
362
00:12:34,841 --> 00:12:35,755
Good luck on that.
- Thank you.
363
00:12:35,885 --> 00:12:37,017
Wait.
364
00:12:37,147 --> 00:12:39,367
Will you run lines
with me, actually?
365
00:12:39,497 --> 00:12:40,760
Um, sure.
Yeah, yeah.
366
00:12:40,890 --> 00:12:41,717
OK.
Here.
367
00:12:41,848 --> 00:12:42,674
I highlighted your parts.
368
00:12:42,805 --> 00:12:43,675
What do I do?
369
00:12:43,806 --> 00:12:44,546
Just--
370
00:12:44,676 --> 00:12:45,503
Thank you.
371
00:12:45,634 --> 00:12:46,417
OK.
372
00:12:46,548 --> 00:12:47,723
Um, OK.
373
00:12:48,942 --> 00:12:50,421
OK.
374
00:12:50,552 --> 00:12:52,510
Uh, so how long do
you think you'll be gone?
375
00:12:52,641 --> 00:12:53,555
I think we should break up.
376
00:12:56,558 --> 00:12:57,559
What do you mean?
377
00:12:57,689 --> 00:12:58,952
Oh, no.
378
00:12:59,082 --> 00:13:03,217
It's um-- it's the first
line in the script.
379
00:13:03,347 --> 00:13:04,218
Oh.
380
00:13:04,348 --> 00:13:05,436
Right.
OK.
381
00:13:05,567 --> 00:13:06,524
Sorry, I thought--
382
00:13:06,655 --> 00:13:07,569
It's fine.
You can just--
383
00:13:07,699 --> 00:13:08,613
Right.
OK, right.
384
00:13:08,744 --> 00:13:09,527
Duh.
385
00:13:09,658 --> 00:13:11,138
OK.
386
00:13:11,268 --> 00:13:12,139
Break up?
387
00:13:12,269 --> 00:13:13,444
Where is this coming out of?
388
00:13:13,575 --> 00:13:14,837
No, I'm serious.
389
00:13:14,968 --> 00:13:17,013
I think we should stop
seeing each other.
390
00:13:17,144 --> 00:13:17,884
Wait.
391
00:13:18,014 --> 00:13:18,798
Like for real?
392
00:13:18,928 --> 00:13:20,495
OK, is this the thing?
393
00:13:20,625 --> 00:13:23,106
Or is this like-- is this real
life, or is this fake life?
394
00:13:23,237 --> 00:13:24,673
Or is it like second life?
395
00:13:24,804 --> 00:13:26,240
Scott, this is fake life.
396
00:13:26,370 --> 00:13:27,676
This is the scene.
- OK.
397
00:13:27,807 --> 00:13:29,460
But you like took the
script out of my hands.
398
00:13:29,591 --> 00:13:30,374
And it just felt like--
399
00:13:30,505 --> 00:13:31,636
It's method acting.
400
00:13:31,767 --> 00:13:32,768
Can we just continue please?
- Yes.
401
00:13:32,899 --> 00:13:33,638
OK.
Sure.
402
00:13:33,769 --> 00:13:35,118
Sorry.
Let's do it.
403
00:13:35,249 --> 00:13:36,859
The unattractive
boyfriend picks his nose.
404
00:13:36,990 --> 00:13:38,469
See?
405
00:13:38,600 --> 00:13:39,644
Like how did you know that
I was just gonna do that?
406
00:13:39,775 --> 00:13:40,907
Cut two.
407
00:13:41,037 --> 00:13:43,257
Exterior house--
moments later, boyfriend
408
00:13:43,387 --> 00:13:46,216
with a stupid look on his
face walks to his car confused
409
00:13:46,347 --> 00:13:47,348
about how he got there.
410
00:13:47,478 --> 00:13:49,306
How the f did I get here?
411
00:13:49,437 --> 00:13:50,481
He puts
his only belongings
412
00:13:50,612 --> 00:13:51,743
in the back of his car.
413
00:13:51,874 --> 00:13:53,441
OK, it's like
I'm doing things,
414
00:13:53,571 --> 00:13:54,877
and I don't mean
to be doing them.
415
00:13:55,008 --> 00:13:56,183
He sneezes once--
416
00:13:56,313 --> 00:13:57,097
twice--
417
00:13:58,185 --> 00:13:59,012
three times.
418
00:13:59,142 --> 00:14:00,013
Please.
419
00:14:00,143 --> 00:14:01,362
- He stops.
- Thank you.
420
00:14:01,492 --> 00:14:02,363
He gags.
421
00:14:02,493 --> 00:14:04,495
Oh my gosh.
422
00:14:04,626 --> 00:14:05,453
You're doing great, OK?
423
00:14:05,583 --> 00:14:06,497
It's all in the script.
424
00:14:06,628 --> 00:14:07,977
Like a Gypsy which.
425
00:14:08,108 --> 00:14:12,112
A sports car turns onto
the street screeching.
426
00:14:12,242 --> 00:14:14,679
Little does Scott know his
car will lose control--
427
00:14:14,810 --> 00:14:17,378
I do know you just said it.
428
00:14:17,508 --> 00:14:19,162
spearing his body
like a river tuna.
429
00:14:19,293 --> 00:14:20,120
OK.
430
00:14:20,250 --> 00:14:21,817
No, make it stop.
431
00:14:21,948 --> 00:14:23,210
His skull will be crushed.
432
00:14:23,340 --> 00:14:24,124
Babe, no.
433
00:14:24,254 --> 00:14:25,647
What?
434
00:14:25,777 --> 00:14:28,215
Blood will burst out of
every pore in his body.
435
00:14:28,345 --> 00:14:30,391
Will you stop reading?
436
00:14:30,521 --> 00:14:32,480
Hell will not be
kind to the boyfriend.
437
00:14:32,610 --> 00:14:39,313
For the love of God,
stop reading this script.
438
00:14:39,443 --> 00:14:41,010
Look, do you just want
to break up with me, OK?
439
00:14:41,141 --> 00:14:41,881
What?
440
00:14:42,011 --> 00:14:42,794
No.
441
00:14:42,925 --> 00:14:44,144
Hey, come on.
442
00:14:44,274 --> 00:14:45,972
I love you.
443
00:14:46,102 --> 00:14:47,538
I love you, too,
but this whole thing
444
00:14:47,669 --> 00:14:49,062
is like super weird.
445
00:14:49,192 --> 00:14:51,238
I'm like moving and
all these weird ways.
446
00:14:51,368 --> 00:14:54,676
If I get this part, we could--
447
00:14:54,806 --> 00:14:56,243
we would be great
for both of us.
448
00:14:56,373 --> 00:14:58,375
I can finally pay
the bent on-- rent--
449
00:14:58,506 --> 00:14:59,855
rent on time.
- What are you talking about?
450
00:14:59,986 --> 00:15:00,987
What are you looking at?
451
00:15:01,117 --> 00:15:02,553
Oh, come on.
452
00:15:02,684 --> 00:15:04,294
That's a cut.
453
00:15:04,425 --> 00:15:05,600
Was that OK?
454
00:15:05,730 --> 00:15:06,775
Where did all these
people come from?
455
00:15:06,906 --> 00:15:07,515
Yeah, that
was great, babe.
456
00:15:07,645 --> 00:15:08,733
Impressive.
457
00:15:08,864 --> 00:15:09,734
Mm-hmm.
458
00:15:09,865 --> 00:15:10,822
Oh, we've broken up, Scott.
459
00:15:10,953 --> 00:15:11,823
That's a wrap everybody.
460
00:15:11,954 --> 00:15:12,737
Thank you.
461
00:15:12,868 --> 00:15:13,608
Whoo.
462
00:15:14,870 --> 00:15:16,611
Sweetie, who's
that little guy?
463
00:15:16,741 --> 00:15:17,525
Awesome.
464
00:15:17,655 --> 00:15:18,918
I'm on my knees, OK?
465
00:15:28,057 --> 00:15:30,625
I'm sorry about the time that
I've filled out the adoption
466
00:15:30,755 --> 00:15:32,583
paper in your behalf, man.
467
00:15:32,714 --> 00:15:33,976
You're a real
son of a ...
468
00:15:34,107 --> 00:15:35,499
Why?
469
00:15:35,630 --> 00:15:36,631
What kind of sick person
goes out of their way
470
00:15:36,761 --> 00:15:37,762
to tell a kid he's adopted?
471
00:15:37,893 --> 00:15:39,460
Huh?
472
00:15:39,590 --> 00:15:40,809
That didn't happen, Sammy.
473
00:15:40,940 --> 00:15:43,420
Your mom and I, we
wished upon a stork--
474
00:15:43,551 --> 00:15:45,945
and look, there's a
Ninja Turtles in here.
475
00:15:46,075 --> 00:15:47,381
Why would you say that?
476
00:15:47,511 --> 00:15:48,643
Why would you say there
was a Ninja Turtle here?
477
00:15:48,773 --> 00:15:49,818
He knows he's not your kid.
478
00:15:49,949 --> 00:15:51,124
What do you--
what do you mean?
479
00:15:51,254 --> 00:15:52,386
He's five years old.
480
00:15:52,516 --> 00:15:53,430
He gets it.
481
00:15:53,561 --> 00:15:54,649
I'm 11.
482
00:15:54,779 --> 00:15:56,129
11.
483
00:15:56,259 --> 00:15:58,653
And Woody Allens don't
make Michael Jordans.
484
00:15:58,783 --> 00:16:00,655
Chinese people do, if
you know what I'm saying.
485
00:16:00,785 --> 00:16:02,483
What the-- he doesn't
know what you're saying.
486
00:16:02,613 --> 00:16:03,440
Sammy's my son.
487
00:16:03,571 --> 00:16:04,572
Listen, man.
488
00:16:04,702 --> 00:16:06,008
Take all that "I
don't see color"
489
00:16:06,139 --> 00:16:07,749
stuff back to the
Salvation Army, all right?
490
00:16:07,879 --> 00:16:08,663
What?
491
00:16:08,793 --> 00:16:10,012
Maybe you're my dad.
492
00:16:10,143 --> 00:16:11,318
No way.
493
00:16:11,448 --> 00:16:12,667
I always wrap it up.
494
00:16:12,797 --> 00:16:14,060
And besides, look,
your head is too small,
495
00:16:14,190 --> 00:16:15,713
and you still believe
in Ninja Turtles.
496
00:16:15,844 --> 00:16:16,888
Ain't no way you're my kid.
497
00:16:17,019 --> 00:16:18,499
We're eating the same dinner.
498
00:16:18,629 --> 00:16:20,414
Lots of people eat
hamburgers, little man.
499
00:16:26,986 --> 00:16:27,987
That's coincidence.
500
00:16:28,117 --> 00:16:29,336
You like samurai sports?
- No.
501
00:16:29,466 --> 00:16:31,033
Me neither.
You ever been to Florida?
502
00:16:31,164 --> 00:16:31,947
Never.
503
00:16:32,078 --> 00:16:32,992
Once.
504
00:16:33,122 --> 00:16:34,558
But that doesn't really count.
505
00:16:34,689 --> 00:16:36,865
If you were on a desert
island and you had your iPod
506
00:16:36,996 --> 00:16:38,954
and you could play one
song, what song would it be?
507
00:16:39,085 --> 00:16:39,868
Anything by--
508
00:16:39,999 --> 00:16:41,261
Bryan Adams!
509
00:16:41,391 --> 00:16:42,175
Oh.
510
00:16:42,305 --> 00:16:43,350
I want my son back
511
00:16:43,480 --> 00:16:44,873
Oh, come on.
512
00:16:45,004 --> 00:16:45,917
You think he's your son
just because you both like
513
00:16:46,048 --> 00:16:47,006
terrible Canadian music?
514
00:16:47,136 --> 00:16:48,659
Word association.
515
00:16:48,790 --> 00:16:50,226
I'll say titties.
You say--
516
00:16:50,357 --> 00:16:51,140
Paula Abdul?
517
00:16:51,271 --> 00:16:52,272
That's my son.
518
00:16:52,402 --> 00:16:53,577
God.
519
00:16:53,708 --> 00:16:55,840
Everything's gonna
be different, son.
520
00:16:55,971 --> 00:16:58,365
We're going to be inseparable
like mashed potatoes
521
00:16:58,495 --> 00:17:01,672
and cheese, like Puerto Ricans
with loud muffler noises
522
00:17:01,803 --> 00:17:05,198
and horns and say, .
523
00:17:05,328 --> 00:17:06,634
I love you, son.
524
00:17:06,764 --> 00:17:08,114
I love you, dad.
525
00:17:08,244 --> 00:17:09,724
Never leave you.
526
00:17:09,854 --> 00:17:11,073
Never.
527
00:17:14,163 --> 00:17:14,946
Hello?
528
00:17:15,077 --> 00:17:15,817
Oh.
529
00:17:15,947 --> 00:17:16,948
Yeah?
530
00:17:17,079 --> 00:17:19,603
She's hot?
531
00:17:19,734 --> 00:17:21,388
She's doing everything?
532
00:17:21,518 --> 00:17:23,825
Everybody?
533
00:17:23,955 --> 00:17:26,523
I'm on my way.
534
00:17:26,654 --> 00:17:27,872
Yeah.
535
00:17:28,003 --> 00:17:29,874
So your grandma's
really sick, so I'm
536
00:17:30,005 --> 00:17:32,181
going to have to go to
Canada and check her out, OK?
537
00:17:32,312 --> 00:17:34,140
Can you take care
of my son for me?
538
00:17:34,270 --> 00:17:35,054
His name is Sammy.
539
00:17:35,184 --> 00:17:36,142
I know who he is.
540
00:17:36,272 --> 00:17:37,230
- You forgive me, right?
- No.
541
00:17:37,360 --> 00:17:38,666
- Peace.
- No.
542
00:17:38,796 --> 00:17:40,102
OK.
543
00:17:40,233 --> 00:17:41,408
Well, I guess that's
Canadian for some day.
544
00:17:41,538 --> 00:17:42,365
Tony, I love you, man.
545
00:17:42,496 --> 00:17:43,236
It's Sammy.
546
00:17:43,366 --> 00:17:44,237
It's Sammy.
547
00:17:46,761 --> 00:17:48,154
Hey, Thingstarter.
548
00:17:48,284 --> 00:17:50,721
Like a lot of you, I enjoy
listening to audiobooks.
549
00:17:50,852 --> 00:17:53,246
But they're just not
the same experience
550
00:17:53,376 --> 00:17:57,032
as hearing books read in your
own internal reading voice.
551
00:17:57,163 --> 00:18:00,427
That's why I want you to
help me find my new project,
552
00:18:00,557 --> 00:18:02,733
audiobooks read by you.
553
00:18:02,864 --> 00:18:05,301
We'll bring you into a
professional recording studio
554
00:18:05,432 --> 00:18:07,956
to capture you reading
the entire book out loud.
555
00:18:08,087 --> 00:18:10,480
Crime and
punishment, page 182.
556
00:18:10,611 --> 00:18:13,092
Then after 9,
quick 12-hour sessions,
557
00:18:13,222 --> 00:18:15,790
you'll have your very own
personalized audiobook
558
00:18:15,920 --> 00:18:17,008
read by you.
559
00:18:17,139 --> 00:18:18,575
It gives you an
authentic reading
560
00:18:18,706 --> 00:18:21,187
experience with all the
time-saving benefits
561
00:18:21,317 --> 00:18:22,927
of an audiobook.
562
00:18:23,058 --> 00:18:25,756
Audiobooks read by you also
preserves the other things that
563
00:18:25,887 --> 00:18:27,932
make reading unique to you.
564
00:18:28,063 --> 00:18:29,282
We'll have you
mumble names so you
565
00:18:29,412 --> 00:18:30,587
don't know how to pronounce.
566
00:18:30,718 --> 00:18:32,894
"What do you think?"
shouted Razum--
567
00:18:33,024 --> 00:18:35,679
Raz something, louder than ever.
568
00:18:35,810 --> 00:18:38,073
And we'll preserve those
precious moments when
569
00:18:38,204 --> 00:18:39,814
your mind begins to wander.
570
00:18:39,944 --> 00:18:41,859
But in the second
m you're a bird.
571
00:18:41,990 --> 00:18:43,209
I bet a duck is a bird.
572
00:18:43,339 --> 00:18:44,601
A duck is definitely a bird.
573
00:18:44,732 --> 00:18:46,560
Why is my dad
always on Facebook?
574
00:18:46,690 --> 00:18:49,258
I think that guy at Home
Depot does have a crush on me.
575
00:18:49,389 --> 00:18:51,652
Wait, who is this character?
576
00:18:51,782 --> 00:18:53,349
I don't remember
any of these pages.
577
00:18:53,480 --> 00:18:55,090
The joy of a good
book also comes
578
00:18:55,221 --> 00:18:57,658
from letting others know that
you have good taste, which
579
00:18:57,788 --> 00:18:59,703
is why each
audiobook read by you
580
00:18:59,834 --> 00:19:02,184
comes with a dummy
book specially designed
581
00:19:02,315 --> 00:19:04,012
for you to hold while listening.
582
00:19:04,143 --> 00:19:06,362
The dummy book has
that real book smell
583
00:19:06,493 --> 00:19:08,495
and thoughtful notes
scribbled in the margins.
584
00:19:08,625 --> 00:19:09,670
But don't worry.
585
00:19:09,800 --> 00:19:11,237
The printed text
is just gibberish,
586
00:19:11,367 --> 00:19:13,804
so you won't accidentally
read anything.
587
00:19:13,935 --> 00:19:15,763
The feedback has
been great, and we're
588
00:19:15,893 --> 00:19:18,766
already starting to implement
some of your suggestions.
589
00:19:18,896 --> 00:19:21,334
For those of you that don't like
the sound of your own voice,
590
00:19:21,464 --> 00:19:24,946
now, there's audio books
read by you but not by you.
591
00:19:25,076 --> 00:19:26,600
We'll have a
trained actor listen
592
00:19:26,730 --> 00:19:28,950
to your recording then
rerecord it, keeping
593
00:19:29,080 --> 00:19:31,257
your specific reading cadence.
594
00:19:31,387 --> 00:19:33,128
You'll be amazed
how good you sound
595
00:19:33,259 --> 00:19:36,479
when your words come from the
voice of a professional talker.
596
00:19:36,610 --> 00:19:38,699
To go wrong in one's
own way is better than
597
00:19:38,829 --> 00:19:40,701
to go right in someone else's.
598
00:19:40,831 --> 00:19:42,877
For those of you that
have asked for an audiobook
599
00:19:43,007 --> 00:19:45,227
in your own voice but
don't know how to read,
600
00:19:45,358 --> 00:19:47,882
we also have audiobooks
repeated by you
601
00:19:48,012 --> 00:19:50,537
after being read by
someone else, where you can
602
00:19:50,667 --> 00:19:52,278
listen to an actor
read a book then
603
00:19:52,408 --> 00:19:54,105
repeat it in your own voice.
604
00:19:54,236 --> 00:19:56,630
And yes, we have a
solution for those
605
00:19:56,760 --> 00:19:59,763
who can't read and don't like
the sound of their own voice.
606
00:19:59,894 --> 00:20:03,680
audiobooks repeated by you
after being read by someone else
607
00:20:03,811 --> 00:20:05,465
but not by you.
608
00:20:05,595 --> 00:20:07,771
There is nothing in the world
more difficult than candor.
609
00:20:09,773 --> 00:20:10,644
Oh.
610
00:20:10,774 --> 00:20:11,775
There's nothing in the--
611
00:20:11,906 --> 00:20:12,994
Am I--
612
00:20:13,124 --> 00:20:14,038
No, I think--
no, I think it's--
613
00:20:14,169 --> 00:20:14,996
But I'm--
614
00:20:15,126 --> 00:20:16,824
Audiobooks read by you--
615
00:20:16,954 --> 00:20:18,956
just like reading a
book without actually
616
00:20:19,087 --> 00:20:22,221
reading a book by reading a book
and recording it in a studio.
617
00:20:27,095 --> 00:20:29,576
John Hughes, thank you
so much for coming in.
618
00:20:29,706 --> 00:20:31,447
We are huge fans of yours.
619
00:20:31,578 --> 00:20:33,232
Oh, thanks.
620
00:20:33,362 --> 00:20:36,278
I loved that Asian boy
character in "Sixty Candles."
621
00:20:36,409 --> 00:20:37,540
Where did you find him?
622
00:20:37,671 --> 00:20:38,759
Well, probably in Asia.
623
00:20:40,064 --> 00:20:44,591
So "Home Alone."
624
00:20:44,721 --> 00:20:46,984
This has all the makings
of a great Christmas movie.
625
00:20:47,115 --> 00:20:49,683
A nice white family takes
place during Christmas.
626
00:20:49,813 --> 00:20:50,684
Hard part's over.
627
00:20:50,814 --> 00:20:52,076
OK, good to know.
628
00:20:52,207 --> 00:20:53,600
But you lose me with
this opening scene.
629
00:20:53,730 --> 00:20:56,037
There's a big family dinner,
and they're all yelling.
630
00:20:56,167 --> 00:20:57,778
And they're fighting, and
they all hate each other.
631
00:20:57,908 --> 00:21:00,346
I hate this
perverted fat teenager buzz.
632
00:21:00,476 --> 00:21:02,913
And then at one point,
you've got a nasty bald uncle
633
00:21:03,044 --> 00:21:04,219
telling a child he's a jerk.
634
00:21:04,350 --> 00:21:05,786
Yeah,
I'm trying to depict
635
00:21:05,916 --> 00:21:07,918
an average American Family
but without the sugarcoat.
636
00:21:08,049 --> 00:21:10,051
Uh, we'll put a
little sugar on top for me
637
00:21:10,181 --> 00:21:12,836
this time because I like sugar.
638
00:21:12,967 --> 00:21:13,750
Cavities.
639
00:21:13,881 --> 00:21:15,404
It's like sweet tooth.
640
00:21:15,535 --> 00:21:17,798
So you need to make
the family nice and likable.
641
00:21:17,928 --> 00:21:21,149
That way the mother and the boy
won't have that terrible fight.
642
00:21:21,280 --> 00:21:22,585
And then she won't
accidentally leave
643
00:21:22,716 --> 00:21:23,891
him at home the next morning.
644
00:21:24,021 --> 00:21:25,066
Terry, problem solved.
645
00:21:25,196 --> 00:21:26,502
Yeah, I don't know.
646
00:21:26,633 --> 00:21:27,938
See, now we've
got a Christmas movie.
647
00:21:28,069 --> 00:21:31,377
The family is on a
holiday vacation in Paris.
648
00:21:31,507 --> 00:21:33,727
Oh, Christmas by
the Eiffel Tower.
649
00:21:33,857 --> 00:21:36,164
Ooh, la, la, la, la.
650
00:21:36,295 --> 00:21:38,166
And the family, they
could be confused by all
651
00:21:38,297 --> 00:21:39,559
these weird smelly foreigners.
- Yeah.
652
00:21:39,689 --> 00:21:40,821
I love that.
653
00:21:40,951 --> 00:21:42,866
Oh my God, those
creepy Frenchmen.
654
00:21:42,997 --> 00:21:44,259
I hate them.
655
00:21:44,390 --> 00:21:45,739
Ooh, Gerard
Depardieu, we can get
656
00:21:45,869 --> 00:21:47,349
him to play someone disgusting.
- Oh, yeah.
657
00:21:47,480 --> 00:21:48,394
It's so much better already.
658
00:21:48,524 --> 00:21:50,178
Those are big changes.
659
00:21:50,309 --> 00:21:51,788
Now we're going to cut
out all those crappy miserable
660
00:21:51,919 --> 00:21:53,486
family scenes in the airport.
661
00:21:53,616 --> 00:21:56,184
Uh, who wants to see a family
be miserable on Christmas?
662
00:21:56,315 --> 00:21:57,577
Oh, John Hughes does.
That's about it.
663
00:21:57,707 --> 00:21:59,361
You separate
a mother from her son,
664
00:21:59,492 --> 00:22:02,538
and then you force us to watch
her helpless and in pain?
665
00:22:02,669 --> 00:22:03,844
Merry Christmas to
you, John Hughes.
666
00:22:03,974 --> 00:22:04,845
OK.
667
00:22:04,975 --> 00:22:06,063
I didn't see it that way.
668
00:22:06,194 --> 00:22:07,021
And what
exactly is happening
669
00:22:07,151 --> 00:22:08,283
with this boy in Chicago?
670
00:22:08,414 --> 00:22:10,241
He's been abandoned
by his family,
671
00:22:10,372 --> 00:22:12,548
so he starts shaving
his face and pretending
672
00:22:12,679 --> 00:22:13,680
that he's an adult male.
673
00:22:13,810 --> 00:22:15,508
It's very
disconcerting behavior.
674
00:22:15,638 --> 00:22:18,206
He's slowly going
insane without his family,
675
00:22:18,337 --> 00:22:22,950
and so he becomes obsessed
with protecting his house.
676
00:22:23,080 --> 00:22:24,386
Am I reading this right?
677
00:22:24,517 --> 00:22:26,083
See, Kevin
is forced to grow up.
678
00:22:26,214 --> 00:22:27,781
There's no way we
would green-light a film, where
679
00:22:27,911 --> 00:22:30,218
you got a child having a bloody
street feud with a couple
680
00:22:30,349 --> 00:22:31,611
of deranged criminals.
Come on.
681
00:22:31,741 --> 00:22:33,177
If we're being
serious, they would
682
00:22:33,308 --> 00:22:34,788
shoot that dirty little rat
in the head on page two.
683
00:22:34,918 --> 00:22:35,789
Bang!
Kevin's dead.
684
00:22:35,919 --> 00:22:36,920
This movie's over.
685
00:22:37,051 --> 00:22:38,357
OK, roll credits.
686
00:22:38,487 --> 00:22:39,967
Look, this is meant
to be a family movie.
687
00:22:40,097 --> 00:22:41,447
Oh, OK.
688
00:22:41,577 --> 00:22:43,144
Somebody here didn't
grow up with a family.
689
00:22:43,274 --> 00:22:44,754
Let me tell you because this
is not family movie material.
690
00:22:44,885 --> 00:22:46,582
You think you know what a
family movie is, you idiot?
691
00:22:46,713 --> 00:22:48,105
He's an idiot.
692
00:22:48,236 --> 00:22:49,455
Is he an idiot?
- I think he's stupid.
693
00:22:49,585 --> 00:22:50,891
He doesn't get what
a family movie is.
694
00:22:51,021 --> 00:22:52,675
Yeah.
You know what?
695
00:22:52,806 --> 00:22:55,286
Some of the details you have in
here are extremely disturbing.
696
00:22:55,417 --> 00:22:56,853
This is more of a
Swedish torture film.
697
00:22:56,984 --> 00:22:58,464
Look, we're
going to play up the violence
698
00:22:58,594 --> 00:23:00,204
in, like, a fun cartoonish way.
699
00:23:00,335 --> 00:23:01,075
OK.
700
00:23:01,205 --> 00:23:02,555
So let me see.
701
00:23:02,685 --> 00:23:05,427
A man getting his head
burnt with a blowtorch.
702
00:23:05,558 --> 00:23:07,516
You think that's fun?
703
00:23:07,647 --> 00:23:09,475
Allison, can you call the
police on John Hughes?
704
00:23:09,605 --> 00:23:12,173
Whenever I see a nail
going through a man's foot,
705
00:23:12,303 --> 00:23:13,783
I consider that a bad Christmas.
706
00:23:13,914 --> 00:23:15,219
All right.
707
00:23:15,350 --> 00:23:17,526
Imagine an actor like
Joe Pesci, tough guy,
708
00:23:17,657 --> 00:23:19,180
fighting a seven-year-old kid.
709
00:23:19,310 --> 00:23:20,486
It's so over-the-top.
It's funny.
710
00:23:20,616 --> 00:23:21,922
Joe Pesci would
never agree to be
711
00:23:22,052 --> 00:23:24,272
in this pile of caca-dodo.
712
00:23:24,403 --> 00:23:25,534
You're not
getting the Pesc, OK?
713
00:23:25,665 --> 00:23:26,753
No, no.
714
00:23:26,883 --> 00:23:28,494
And people would
never laugh at him.
715
00:23:28,624 --> 00:23:30,583
People are terrified of that
angry little man including me.
716
00:23:30,713 --> 00:23:32,019
The only decent
person in this script
717
00:23:32,149 --> 00:23:33,324
is the old man with
the shovel, and he
718
00:23:33,455 --> 00:23:34,325
scares the crap out of me.
What is he?
719
00:23:34,456 --> 00:23:35,326
Kill the kid at the end?
720
00:23:35,457 --> 00:23:37,111
I didn't even get that far.
721
00:23:37,241 --> 00:23:38,373
Yeah, we're not going to
make this insane street fight
722
00:23:38,504 --> 00:23:39,722
house torture fetish movie.
723
00:23:39,853 --> 00:23:40,941
You're making a mistake
because this movie
724
00:23:41,071 --> 00:23:42,595
is going to be huge.
725
00:23:42,725 --> 00:23:44,248
I think you made
a big mistake when you wrote
726
00:23:44,379 --> 00:23:45,641
this and thought it was good.
727
00:23:45,772 --> 00:23:46,990
Thank you so much
for coming in, John.
728
00:23:47,121 --> 00:23:48,644
We really are huge
fans of yours.
49143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.