Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,091 --> 00:00:06,441
I got in a fight recently
with a stranger on the streets
2
00:00:06,571 --> 00:00:08,225
of New York City and it was
actually one of the better
3
00:00:08,356 --> 00:00:09,705
experiences that I've had.
4
00:00:09,835 --> 00:00:11,707
And that's astounding,
because normally,
5
00:00:11,837 --> 00:00:13,404
when you're in that
situation in New York,
6
00:00:13,535 --> 00:00:15,015
it means there's
like a crazy person
7
00:00:15,145 --> 00:00:16,059
grabbing you and being like--
8
00:00:16,190 --> 00:00:16,973
Kill yourself.
9
00:00:17,104 --> 00:00:18,366
Kill yourself.
10
00:00:18,496 --> 00:00:19,889
And you're like, hey,
man, I'm just trying
11
00:00:20,020 --> 00:00:21,412
to go to the biggest store.
12
00:00:21,543 --> 00:00:23,284
I got in a fight that
was the opposite of that.
13
00:00:23,414 --> 00:00:26,330
I was driving in Manhattan
and I had this whole row
14
00:00:26,461 --> 00:00:28,202
of green lights in front
of me, so I had some speed
15
00:00:28,332 --> 00:00:29,594
build up, some momentum.
16
00:00:29,725 --> 00:00:32,206
And there was this
guy in my lane
17
00:00:32,336 --> 00:00:34,208
just stopped at a green light.
18
00:00:34,338 --> 00:00:35,122
Come on, man.
19
00:00:35,252 --> 00:00:36,036
Move.
20
00:00:36,166 --> 00:00:37,863
He's not moving at all.
21
00:00:37,994 --> 00:00:40,431
Now, there's cars passing
them on both sides
22
00:00:40,562 --> 00:00:43,782
so I can't shift lanes
to go around this guy.
23
00:00:43,913 --> 00:00:47,743
My only option is to come up
behind him, hit the brakes,
24
00:00:47,873 --> 00:00:49,788
and lean on the
horn a little bit.
25
00:00:49,919 --> 00:00:51,312
Here's the horn.
26
00:00:51,442 --> 00:00:52,878
He moves on.
27
00:00:53,009 --> 00:00:55,490
And that should be
the end of this story.
28
00:00:55,620 --> 00:00:59,537
Instead, eventually, I hit
a red light and the guy
29
00:00:59,668 --> 00:01:01,104
pulls up next to me.
30
00:01:01,235 --> 00:01:03,715
He motions for me to
roll down the window.
31
00:01:03,846 --> 00:01:04,716
And he goes--
32
00:01:04,847 --> 00:01:05,761
What's the matter, man?
33
00:01:05,891 --> 00:01:07,502
You have some kind of big rush?
34
00:01:07,632 --> 00:01:12,115
And I went, no, I wasn't
honking at you to be aggressive.
35
00:01:12,246 --> 00:01:15,031
I was honking at you because
you were creating like a--
36
00:01:15,162 --> 00:01:17,468
like a really
dangerous situation.
37
00:01:17,599 --> 00:01:20,384
And then he got even
angrier and he goes--
38
00:01:20,515 --> 00:01:22,517
What do you mean by that?
39
00:01:22,647 --> 00:01:24,606
And I was like, well,
I feel like this one's
40
00:01:24,736 --> 00:01:27,478
pretty self explanatory, man.
41
00:01:27,609 --> 00:01:28,697
And he goes--
42
00:01:28,827 --> 00:01:31,308
Oh, we were talking
to each other.
43
00:01:31,439 --> 00:01:34,224
And I hadn't noticed that
the light turned green.
44
00:01:34,355 --> 00:01:38,663
And I go, I feel like we might
actually be on the same page
45
00:01:38,794 --> 00:01:40,230
about this one.
46
00:01:40,361 --> 00:01:41,449
I can see that you're
still very upset with me.
47
00:01:41,579 --> 00:01:42,841
I get that.
48
00:01:42,972 --> 00:01:44,626
But If you think about
it, we actually came
49
00:01:44,756 --> 00:01:46,236
together and like had a moment.
50
00:01:46,367 --> 00:01:47,585
And he tried to brush me off.
51
00:01:47,716 --> 00:01:48,543
He was like--
52
00:01:48,673 --> 00:01:49,587
All right, man.
53
00:01:49,718 --> 00:01:51,589
Whatever, we're cool.
54
00:01:51,720 --> 00:01:53,722
And I could have just
let the fight end there.
55
00:01:53,852 --> 00:01:55,767
But instead, I got
all emo about it.
56
00:01:55,898 --> 00:01:59,336
And I was like,
actually, we're not cool.
57
00:01:59,467 --> 00:02:02,296
Because now, you
hurt my feelings.
58
00:02:02,426 --> 00:02:03,645
And he's like--
59
00:02:03,775 --> 00:02:05,386
What do you mean I
hurt your feelings?
60
00:02:05,516 --> 00:02:07,692
And I'm like, well, you've
got out of town license plates.
61
00:02:07,823 --> 00:02:09,477
You're in-- you're in New York.
62
00:02:09,607 --> 00:02:11,914
You want to have a nice drive
with these two lovely ladies.
63
00:02:12,044 --> 00:02:14,046
And now you've made me the
villain in your mind, like I'm
64
00:02:14,177 --> 00:02:16,745
an impatient cliche New Yorker,
who's only worried about where
65
00:02:16,875 --> 00:02:18,486
he needs to go.
66
00:02:18,616 --> 00:02:21,924
When really, all I'm worried
about is all of our safety.
67
00:02:22,054 --> 00:02:23,099
And he thinks about it.
68
00:02:23,230 --> 00:02:23,969
He's like--
69
00:02:24,100 --> 00:02:25,188
You're right, man.
70
00:02:25,319 --> 00:02:26,537
I'm being an idiot.
71
00:02:26,668 --> 00:02:28,452
I don't-- don't know
what I'm mad about.
72
00:02:28,583 --> 00:02:30,454
And right then, the
light turned green
73
00:02:30,585 --> 00:02:31,673
and I started to pull away.
74
00:02:31,803 --> 00:02:33,414
And he goes--
- One more thing.
75
00:02:33,544 --> 00:02:35,416
And I thought he was going
to do that jerk move, where he
76
00:02:35,546 --> 00:02:37,548
like yells one last thing
and then gets out of there
77
00:02:37,679 --> 00:02:38,593
to win the fight like--
78
00:02:38,723 --> 00:02:40,682
Your forehead is too big.
79
00:02:40,812 --> 00:02:42,031
And then peel out.
So he goes--
80
00:02:42,162 --> 00:02:42,945
One more thing.
81
00:02:43,075 --> 00:02:46,340
And I go, what's up?
82
00:02:46,470 --> 00:02:48,168
My mother-in-law
says you're cute.
83
00:02:51,867 --> 00:02:54,304
It's the best fight
I've ever been in.
84
00:03:04,140 --> 00:03:05,010
All right.
85
00:03:05,141 --> 00:03:06,751
"Stranger Things" Season 2.
86
00:03:06,882 --> 00:03:08,013
Oh, my God.
87
00:03:08,144 --> 00:03:09,624
You really has
wrecked these kids.
88
00:03:09,754 --> 00:03:10,886
I'm not scared.
89
00:03:11,016 --> 00:03:12,540
No way.
90
00:03:12,670 --> 00:03:14,629
These kids are like 12 and
they're not scared, so ah.
91
00:03:14,759 --> 00:03:16,413
OK, I love seeing more
of the upside down,
92
00:03:16,544 --> 00:03:18,981
but do we have to keep
cutting to Barb's dead body?
93
00:03:19,111 --> 00:03:20,417
All right.
94
00:03:20,548 --> 00:03:22,550
Just one more episode
and I'm going to bed.
95
00:03:22,680 --> 00:03:23,420
It's a lie.
96
00:03:23,551 --> 00:03:25,117
That's never been true.
97
00:03:25,248 --> 00:03:27,468
Oh, yes, 11.
98
00:03:27,598 --> 00:03:30,166
Wait am I cool the
12-year-old murdering people?
99
00:03:30,297 --> 00:03:34,997
Yes, it's definitely different
than season 1, but it's good.
100
00:03:35,127 --> 00:03:35,867
No, it's good.
101
00:03:35,998 --> 00:03:37,086
It's totally good.
102
00:03:37,217 --> 00:03:39,393
No, go back to the lab.
103
00:03:39,523 --> 00:03:41,656
I don't care about
Nancy and Steve.
104
00:03:41,786 --> 00:03:43,397
Steve sucks.
105
00:03:43,527 --> 00:03:45,399
Oh, they're really laying
on this '80s nostalgia.
106
00:03:45,529 --> 00:03:46,835
Oh, "Ghostbusters."
107
00:03:46,965 --> 00:03:49,011
Winona Ryder, pull
yourself together.
108
00:03:49,141 --> 00:03:50,099
You are a mess.
109
00:03:50,230 --> 00:03:50,969
Oh, my God.
110
00:03:51,100 --> 00:03:52,275
Listen to the kids.
111
00:03:52,406 --> 00:03:54,799
Why won't you
listen to the kids?
112
00:03:54,930 --> 00:03:55,931
No, you stupid kids.
113
00:03:56,061 --> 00:03:56,932
Get out of there.
114
00:03:59,456 --> 00:04:00,283
No, sorry, man.
115
00:04:00,414 --> 00:04:01,153
Can't make it out tonight.
116
00:04:01,284 --> 00:04:02,981
Winona needs me.
117
00:04:03,112 --> 00:04:06,246
We can do this.
118
00:04:06,376 --> 00:04:08,117
So that's what the
monster looks like.
119
00:04:08,248 --> 00:04:09,161
It's not that scary.
120
00:04:11,990 --> 00:04:13,905
It's over?
121
00:04:14,036 --> 00:04:15,255
God, why didn't I space it out?
122
00:04:15,385 --> 00:04:16,517
Now, I have to wait
a whole other year.
123
00:04:20,042 --> 00:04:21,522
I've still got some
time before work.
124
00:04:24,438 --> 00:04:25,526
OK, why am I scared again?
125
00:04:31,662 --> 00:04:32,707
Hey.
126
00:04:32,837 --> 00:04:35,144
Hey.
127
00:04:35,275 --> 00:04:39,279
Did you hear about this crazy
new thing Beyonce did where
128
00:04:39,409 --> 00:04:44,109
she invented body heat, and
then she provided shelter
129
00:04:44,240 --> 00:04:47,722
for the ambiguously homeless,
and then she won the Nobel
130
00:04:47,852 --> 00:04:51,552
Prize for attending life?
131
00:04:51,682 --> 00:04:52,509
She really do all that?
132
00:04:52,640 --> 00:04:53,467
She did all that.
133
00:04:57,035 --> 00:04:59,386
How does she
manage all of that?
134
00:04:59,516 --> 00:05:00,430
I don't know.
135
00:05:00,561 --> 00:05:03,564
Beyonce is an alien.
136
00:05:03,694 --> 00:05:06,828
Beyonce, Beyonce alien.
137
00:05:10,310 --> 00:05:14,096
She comes from a planet
Beyonce in the galaxy
138
00:05:14,226 --> 00:05:16,446
of Destiny's Child.
139
00:05:16,577 --> 00:05:19,449
Her body is made up
of alien diamonds
140
00:05:19,580 --> 00:05:22,234
and her day has 36 hours.
141
00:05:22,365 --> 00:05:25,934
Beyonce is an alien.
142
00:05:26,064 --> 00:05:29,067
Beyonce, Beyonce alien.
143
00:05:29,198 --> 00:05:32,375
It's strange that she didn't
win "Star Search" because she
144
00:05:32,506 --> 00:05:35,204
comes from the stars.
145
00:05:35,335 --> 00:05:39,426
Her hair is cosmotronic
and her favorite candy
146
00:05:39,556 --> 00:05:41,645
bars are Mars bars.
147
00:05:41,776 --> 00:05:44,779
Her waist to hip ratio
is extraterrestrial.
148
00:05:44,909 --> 00:05:47,869
Her body, face, and arms and
legs are super celestial.
149
00:05:47,999 --> 00:05:50,567
Beyonce is not a human.
150
00:05:50,698 --> 00:05:52,047
No way.
151
00:05:52,177 --> 00:05:53,178
No way.
152
00:05:53,309 --> 00:05:57,226
Beyonce is an alien.
153
00:05:57,357 --> 00:05:59,968
Beyonce, Beyonce alien.
154
00:06:00,098 --> 00:06:01,317
Beyonce is an alien.
155
00:06:01,448 --> 00:06:03,580
Beyonce is an alien.
156
00:06:03,711 --> 00:06:06,278
Beyonce, Beyonce alien.
157
00:06:06,409 --> 00:06:07,192
Beyonce is an alien.
158
00:06:07,323 --> 00:06:09,673
Beyonce is an alien.
159
00:06:09,804 --> 00:06:12,502
Beyonce, Beyonce alien.
160
00:06:12,633 --> 00:06:13,503
Beyonce is an alien.
161
00:06:13,634 --> 00:06:15,505
Beyonce is an alien.
162
00:06:15,636 --> 00:06:18,160
She's got us looking
so spacey in love.
163
00:06:24,471 --> 00:06:25,385
You know what?
164
00:06:25,515 --> 00:06:27,256
That-- that make a lot of sense.
165
00:06:27,387 --> 00:06:28,431
Yeah, definitely.
166
00:06:28,562 --> 00:06:29,824
Definitely, it--
it explains a lot.
167
00:06:32,827 --> 00:06:34,002
They were cute.
They were fun.
168
00:06:34,132 --> 00:06:34,959
They were hip.
169
00:06:35,090 --> 00:06:36,004
They were amusing.
170
00:06:36,134 --> 00:06:37,005
I'd give them money.
171
00:06:39,573 --> 00:06:41,313
You didn't, though, right?
172
00:06:42,837 --> 00:06:46,188
She's Katie, a lady,
a lady named Katie.
173
00:06:53,978 --> 00:06:55,023
Hi.
174
00:06:55,153 --> 00:06:56,198
Just a manicure, please.
175
00:06:56,328 --> 00:06:57,242
Pick a color.
176
00:07:06,208 --> 00:07:08,558
Pick a color.
177
00:07:08,689 --> 00:07:11,039
Pick a color.
178
00:07:11,169 --> 00:07:13,520
Pick a color.
179
00:07:36,891 --> 00:07:38,153
Katie.
180
00:07:38,283 --> 00:07:39,546
Katie.
181
00:07:39,676 --> 00:07:40,460
Katie.
182
00:07:40,590 --> 00:07:41,373
Katie.
183
00:07:48,685 --> 00:07:49,860
Thank you.
184
00:07:49,991 --> 00:07:51,122
Thank you so much.
185
00:07:51,253 --> 00:07:53,385
This is the best day of my life.
186
00:07:53,516 --> 00:07:54,648
Will you be my best friend?
187
00:07:54,778 --> 00:07:55,649
No, thanks.
188
00:08:05,180 --> 00:08:11,273
Hey, good morning.
189
00:08:11,403 --> 00:08:12,840
What did you say?
190
00:08:18,976 --> 00:08:19,803
I-- I--
191
00:08:19,934 --> 00:08:22,110
I said, good morning.
192
00:08:22,240 --> 00:08:24,112
It's not a great morning.
193
00:08:24,242 --> 00:08:25,505
It's just good.
194
00:08:25,635 --> 00:08:27,942
Like a B on a report
card or daytime TV.
195
00:08:28,072 --> 00:08:29,683
Because I thought I
was better than good.
196
00:08:29,813 --> 00:08:30,727
You are.
197
00:08:30,858 --> 00:08:31,728
You're much better than good.
198
00:08:31,859 --> 00:08:33,991
You're-- you're really good.
199
00:08:34,122 --> 00:08:35,471
Thank you.
200
00:08:35,602 --> 00:08:37,081
You should really think
about the language you
201
00:08:37,212 --> 00:08:38,996
use before you say it, silly.
202
00:08:39,127 --> 00:08:43,784
Oh, I'm trying to say is I
had an amazing time last night.
203
00:08:43,914 --> 00:08:44,698
You did?
204
00:08:44,828 --> 00:08:45,568
Yeah.
205
00:08:45,699 --> 00:08:46,700
I had an amazing time.
206
00:08:46,830 --> 00:08:48,571
So it's all about you.
207
00:08:48,702 --> 00:08:50,355
I guess, my feelings
don't matter.
208
00:08:50,486 --> 00:08:51,574
I guess, I'm invisible.
209
00:08:51,705 --> 00:08:52,488
No, not.
210
00:08:52,619 --> 00:08:53,837
What am I?
211
00:08:53,968 --> 00:08:55,230
Like a ghost who helps
you make pottery?
212
00:08:55,360 --> 00:08:56,492
No, no, no.
213
00:08:56,623 --> 00:08:57,928
None-- none of that.
214
00:08:58,059 --> 00:08:59,451
I never said that-- it's
not-- not about just me.
215
00:08:59,582 --> 00:09:01,018
I meant, we-- you--
you and I. We--
216
00:09:01,149 --> 00:09:04,152
I-- I thought, we
had fun together.
217
00:09:04,282 --> 00:09:05,109
We had fun together?
218
00:09:05,240 --> 00:09:06,067
What am I?
219
00:09:06,197 --> 00:09:07,503
Like an Xbox game?
220
00:09:07,634 --> 00:09:09,592
Some lame small-town carnival--
221
00:09:09,723 --> 00:09:10,462
I didn't say that
222
00:09:10,593 --> 00:09:12,073
with shitty rides.
223
00:09:12,203 --> 00:09:14,379
Oh, let's just get drunk
and go to the lame carnival.
224
00:09:14,510 --> 00:09:15,903
That's fun.
- No, no, no.
225
00:09:16,033 --> 00:09:17,078
I-- I didn't mean--
226
00:09:17,208 --> 00:09:18,122
I mean, I didn't
mean that at all.
227
00:09:18,253 --> 00:09:19,254
I mean-- I mean, you're great.
228
00:09:19,384 --> 00:09:20,168
I'm great?
229
00:09:20,298 --> 00:09:21,604
Yeah, great.
230
00:09:21,735 --> 00:09:22,649
You know, because it's
not-- it's not good,
231
00:09:22,779 --> 00:09:23,824
which you didn't like.
232
00:09:23,954 --> 00:09:25,739
OK, I guess, the
word stupendous
233
00:09:25,869 --> 00:09:27,915
is only reserved for really
special people in your life.
234
00:09:28,045 --> 00:09:29,612
I don't say stupendous.
235
00:09:29,743 --> 00:09:31,092
And stupendous is not a word
that I use in everyday life.
236
00:09:31,222 --> 00:09:32,572
Really?
Because you just used it twice.
237
00:09:32,702 --> 00:09:33,790
You just said it Twice
238
00:09:33,921 --> 00:09:35,531
OK, right.
239
00:09:35,662 --> 00:09:37,402
This is not how I intended
this morning to go.
240
00:09:37,533 --> 00:09:39,143
You're taking everything
I'm saying-- you're taking
241
00:09:39,274 --> 00:09:41,668
everything that I'm
saying and you're spinning
242
00:09:41,798 --> 00:09:43,104
it to make it negative.
243
00:09:43,234 --> 00:09:44,627
Tell me what you want
me to say, I'll say it.
244
00:09:44,758 --> 00:09:45,933
Tell me I'm
prettier than Beyonce.
245
00:09:46,063 --> 00:09:46,977
You're prettier than Beyonce.
246
00:09:47,108 --> 00:09:48,065
Fuck you.
247
00:09:48,196 --> 00:09:49,850
No one's prettier than Beyonce.
248
00:09:49,980 --> 00:09:51,460
You told me to tell you that
you're prettier than Beyonce.
249
00:09:51,591 --> 00:09:52,461
I'd said it.
- Take it back.
250
00:09:52,592 --> 00:09:53,549
Say Beyonce is prettier than me.
251
00:09:53,680 --> 00:09:54,681
Beyonce is prettier than you.
252
00:09:54,811 --> 00:09:55,986
It's was a trap.
253
00:09:56,117 --> 00:09:57,031
You think Beyonce's
prettier than me?
254
00:09:57,161 --> 00:09:58,598
OK.
255
00:09:58,728 --> 00:10:00,600
Well, I'm just telling you
what you told me to say.
256
00:10:00,730 --> 00:10:02,036
No, that's not how it works.
257
00:10:02,166 --> 00:10:04,255
I want you to say
what you want to say,
258
00:10:04,386 --> 00:10:07,258
but I want what you want to say
to be what I want you to say.
259
00:10:07,389 --> 00:10:08,608
You're asking
me to be psychic.
260
00:10:08,738 --> 00:10:10,348
No.
261
00:10:10,479 --> 00:10:13,961
I'm not asking you to like have
superpowers like Wolverine.
262
00:10:14,091 --> 00:10:15,615
Well, Jean Gray.
263
00:10:15,745 --> 00:10:17,007
She's-- she's the one who
reads mind, just real quick.
264
00:10:17,138 --> 00:10:18,226
Sorry.
- What?
265
00:10:18,356 --> 00:10:20,184
She did that
X-Men that Wolverine
266
00:10:20,315 --> 00:10:21,229
killing powers.
- Oh, my God.
267
00:10:21,359 --> 00:10:22,970
I don't want you to be psychic.
268
00:10:23,100 --> 00:10:25,494
I just want you to know what
I'm thinking and then say it.
269
00:10:25,625 --> 00:10:26,495
OK, I will see you later.
270
00:10:26,626 --> 00:10:28,149
Oh, later.
271
00:10:28,279 --> 00:10:30,107
That makes sense because you
can't be specific with me
272
00:10:30,238 --> 00:10:31,848
because you don't think
I can keep a calendar.
273
00:10:31,979 --> 00:10:33,981
I don't care
about your calendar.
274
00:10:34,111 --> 00:10:35,635
I'm just trying to be nice.
275
00:10:35,765 --> 00:10:37,114
Trying to be nice.
276
00:10:37,245 --> 00:10:38,463
I get it.
277
00:10:38,594 --> 00:10:40,378
Because if you let
the truth come out,
278
00:10:40,509 --> 00:10:42,816
then you would tell me,
what you really think,
279
00:10:42,946 --> 00:10:44,992
which is that you think
my back is too muscular.
280
00:10:45,122 --> 00:10:48,082
OK, I just want you to
shut up and just listen
281
00:10:48,212 --> 00:10:49,649
to what I'm going to say, OK?
282
00:10:49,779 --> 00:10:51,825
Just take this
with zero subtext.
283
00:10:51,955 --> 00:10:55,132
I had a great time
with you last night.
284
00:10:55,263 --> 00:10:57,874
And I think you are beautiful.
285
00:10:58,005 --> 00:10:59,397
And you're obviously
horrible taking
286
00:10:59,528 --> 00:11:01,051
compliments, that's fine.
287
00:11:01,182 --> 00:11:03,227
I'm going to say this anyway
and put myself out there.
288
00:11:03,358 --> 00:11:04,620
You give me butterflies.
289
00:11:04,751 --> 00:11:08,189
And I haven't felt
that in a while.
290
00:11:08,319 --> 00:11:11,018
And I really want
to see you again.
291
00:11:11,148 --> 00:11:11,932
No bullshit.
292
00:11:12,062 --> 00:11:12,846
No games.
293
00:11:12,976 --> 00:11:15,239
Like I-- I like you.
294
00:11:18,852 --> 00:11:22,072
Can't believe
what I'm hearing.
295
00:11:22,203 --> 00:11:23,639
I mean it.
296
00:11:23,770 --> 00:11:26,511
I like you.
297
00:11:26,642 --> 00:11:29,166
I give you butterflies?
298
00:11:29,297 --> 00:11:30,515
Yeah.
299
00:11:30,646 --> 00:11:32,953
I mean, who gets butterflies?
300
00:11:33,083 --> 00:11:36,173
Special needs children when
they go on a field trip
301
00:11:36,304 --> 00:11:37,653
to the bubble factory.
302
00:11:37,784 --> 00:11:39,263
They get butterflies.
303
00:11:39,394 --> 00:11:40,612
Did you know that a butterfly
is actually an insect
304
00:11:40,743 --> 00:11:42,789
that was previously a worm.
305
00:11:42,919 --> 00:11:44,007
That's what I give you.
306
00:11:44,138 --> 00:11:45,313
I give you worms.
307
00:11:45,443 --> 00:11:46,575
And you like me.
308
00:11:46,706 --> 00:11:49,012
You know, I like
vanilla ice cream.
309
00:11:49,143 --> 00:11:51,188
I like when my friends
call me shell, shell.
310
00:11:51,319 --> 00:11:53,974
But I like, like you
and you only like me?
311
00:11:54,104 --> 00:11:55,192
You don't even like, like me.
312
00:11:55,323 --> 00:11:56,106
What the fuck?
313
00:11:56,237 --> 00:11:57,368
OK.
314
00:11:57,499 --> 00:11:59,066
You are clearly bad
shit crazy, so I
315
00:11:59,196 --> 00:12:02,330
hope you use the rest of today
to just go fuck yourself.
316
00:12:02,460 --> 00:12:03,374
Goodbye forever.
317
00:12:06,551 --> 00:12:10,599
That's like the sweetest thing
that anyone's ever said to me.
318
00:12:10,730 --> 00:12:12,383
Oh, God.
319
00:12:12,514 --> 00:12:14,472
Do you want to have more sex?
320
00:12:19,390 --> 00:12:21,566
OK.
321
00:12:21,697 --> 00:12:23,177
OK?
322
00:12:23,307 --> 00:12:24,439
OK?
323
00:12:24,569 --> 00:12:26,310
So just two letters,
O and K. I mean,
324
00:12:26,441 --> 00:12:29,531
you get to have sex with
this and it's just, OK?
325
00:12:29,661 --> 00:12:31,968
I can't even play that
at words with friends.
326
00:12:35,798 --> 00:12:37,539
The front desk.
327
00:12:37,669 --> 00:12:39,149
We'll send that right up.
328
00:12:39,280 --> 00:12:40,020
OK, bye, bye.
329
00:12:40,150 --> 00:12:41,935
Hello.
330
00:12:42,065 --> 00:12:42,849
I'd like to check in.
331
00:12:42,979 --> 00:12:43,763
I'm a physicist.
332
00:12:43,893 --> 00:12:44,851
I'm with the convention.
333
00:12:44,981 --> 00:12:45,808
Oh, yes.
334
00:12:45,939 --> 00:12:47,070
The physicists convention.
335
00:12:47,201 --> 00:12:49,638
Well I got your
welcome bag right here.
336
00:12:49,769 --> 00:12:51,814
So you got some
beakers, goggles.
337
00:12:51,945 --> 00:12:53,250
Got them.
338
00:12:53,381 --> 00:12:54,774
- Black and white cookie.
- Hey, that's new.
339
00:12:54,904 --> 00:12:56,123
- Yeah.
- Thank you very much.
340
00:12:56,253 --> 00:12:57,733
You know, Interesting
thing, this hotel
341
00:12:57,864 --> 00:13:00,518
is on a very unique point
in the time space continuum.
342
00:13:00,649 --> 00:13:03,173
I don't want to scare
you, but this hotel
343
00:13:03,304 --> 00:13:06,829
rests on what we, physicists,
call a corner in time.
344
00:13:06,960 --> 00:13:08,439
Oh, I never heard of that.
345
00:13:08,570 --> 00:13:11,529
Well, it's very theoretical,
but there is a chance,
346
00:13:11,660 --> 00:13:13,183
one on a billion,
that you and I could
347
00:13:13,314 --> 00:13:16,012
get caught in a time loop.
348
00:13:16,143 --> 00:13:18,406
You should put that
in a "Frommer's Guide,"
349
00:13:18,536 --> 00:13:19,842
get some more
people in the hotel.
350
00:13:19,973 --> 00:13:21,191
That's funny.
351
00:13:21,322 --> 00:13:23,063
Now, I don't want to
scare you, but there
352
00:13:23,193 --> 00:13:25,500
is a one in a billion
chance that you and I could
353
00:13:25,630 --> 00:13:27,023
get caught in a time loop.
354
00:13:27,154 --> 00:13:28,546
Sure.
355
00:13:28,677 --> 00:13:30,592
This hotel is on what
we call a corner in time.
356
00:13:30,722 --> 00:13:31,941
Right.
357
00:13:32,072 --> 00:13:33,856
And I don't want to
scare you, but there
358
00:13:33,987 --> 00:13:36,293
is a one in a billion
chance that you and I could
359
00:13:36,424 --> 00:13:38,513
get caught in a time loop.
360
00:13:38,643 --> 00:13:40,080
Right.
361
00:13:40,210 --> 00:13:41,995
And I don't want to scare
you, but A, this hotel
362
00:13:42,125 --> 00:13:45,694
is on a corner in
time, And B, this hotel
363
00:13:45,825 --> 00:13:46,869
is on a corner in time.
364
00:13:47,000 --> 00:13:48,262
You just said that.
365
00:13:48,392 --> 00:13:51,526
And B, we could get
caught in a time loop.
366
00:13:51,656 --> 00:13:52,962
- You went back to the--
- I'm a physicist--
367
00:13:53,093 --> 00:13:54,268
- Yeah, I know--
- here for the convention.
368
00:13:54,398 --> 00:13:55,008
I know.
369
00:13:55,138 --> 00:13:56,400
You said that.
370
00:13:56,531 --> 00:13:57,314
We, physicists, call
it a corner in time.
371
00:13:57,445 --> 00:13:58,402
Right.
I know all this.
372
00:13:58,533 --> 00:13:59,273
Christopher.
373
00:13:59,403 --> 00:14:00,970
Yes.
374
00:14:01,101 --> 00:14:03,451
You and Christopher could
be caught in a time corner.
375
00:14:03,581 --> 00:14:05,105
I'm a physicist.
- Yes, I know.
376
00:14:05,235 --> 00:14:06,106
Here for the hotel.
377
00:14:06,236 --> 00:14:07,194
I gave you your gift bag.
378
00:14:07,324 --> 00:14:08,151
And I'd like to check in.
379
00:14:08,282 --> 00:14:09,849
Oh, you already did.
380
00:14:09,979 --> 00:14:11,894
I'm a physicist and
for the convention.
381
00:14:12,025 --> 00:14:14,027
There is a theory
that theoretically, we
382
00:14:14,157 --> 00:14:17,726
could theorize ourselves
into a loop in time.
383
00:14:17,857 --> 00:14:18,596
I'm sorry.
384
00:14:18,727 --> 00:14:20,033
I can't keep this up.
385
00:14:20,163 --> 00:14:21,382
What's happening?
386
00:14:21,512 --> 00:14:22,426
I'm just messing with you.
387
00:14:22,557 --> 00:14:23,427
Oh.
388
00:14:23,558 --> 00:14:24,689
That's a physicist joke.
389
00:14:24,820 --> 00:14:26,343
So that mean, we
weren't in a time loop.
390
00:14:26,474 --> 00:14:27,649
You would never
be aware of it.
391
00:14:27,779 --> 00:14:29,912
Oh, well I feel like a boob.
392
00:14:30,043 --> 00:14:30,957
That's hilarious.
393
00:14:31,087 --> 00:14:31,871
I'm sorry.
394
00:14:32,001 --> 00:14:32,959
No, that's OK.
395
00:14:33,089 --> 00:14:34,177
I didn't want to scare you.
396
00:14:34,308 --> 00:14:35,091
No, no.
397
00:14:35,222 --> 00:14:36,397
Oh, OK.
398
00:14:36,527 --> 00:14:38,138
Well, yeah.
399
00:14:38,268 --> 00:14:39,661
We don't have anything like
that in the hotel business.
400
00:14:39,791 --> 00:14:43,404
Our biggest prank is leaving
the phone off the hook.
401
00:14:43,534 --> 00:14:44,448
So here's your key.
402
00:14:44,579 --> 00:14:45,797
Great.
403
00:14:45,928 --> 00:14:46,929
And, you know, if
you and your buddies
404
00:14:47,060 --> 00:14:50,411
are hanging out
tonight, I'm free.
405
00:14:50,541 --> 00:14:53,153
I'd love to hang.
406
00:14:53,283 --> 00:14:55,111
Yeah, maybe.
407
00:14:55,242 --> 00:14:58,158
Well, enjoy your
time at the convention.
408
00:14:58,288 --> 00:15:01,161
And I'll have a good
time at the front desk.
409
00:15:01,291 --> 00:15:02,205
The front desk.
410
00:15:31,278 --> 00:15:33,280
Hi, I'm Charles.
411
00:15:33,410 --> 00:15:34,629
I'll be your hangover today.
412
00:15:40,026 --> 00:15:42,419
Clearly, David Foster
Wallace is using the palm
413
00:15:42,550 --> 00:15:45,553
tree motif to symbolize
the protagonists quest
414
00:15:45,683 --> 00:15:47,120
for tranquility.
415
00:15:47,250 --> 00:15:48,817
Really?
416
00:15:48,948 --> 00:15:52,081
Now, see, I assumed it was
more about contrasting nature
417
00:15:52,212 --> 00:15:55,128
with the lifeless of
the entertainment.
418
00:15:55,258 --> 00:15:56,956
We must be reading
different novels
419
00:15:57,086 --> 00:16:01,351
here because to me, I think the
palm tree was representing--
420
00:16:01,482 --> 00:16:02,700
All right, nerds.
421
00:16:02,831 --> 00:16:05,138
It's time to skip
ahead to Chapter four.
422
00:16:05,268 --> 00:16:10,578
Go, go, go, go, go, go, go,
go, go, go, go, go, go, go, go.
423
00:16:10,708 --> 00:16:11,883
Yeah.
424
00:16:12,014 --> 00:16:12,884
It makes me
Grisham novels.
425
00:16:13,015 --> 00:16:13,755
Grisham.
426
00:16:13,885 --> 00:16:14,669
Grisham.
427
00:16:14,799 --> 00:16:16,366
Yeah.
428
00:16:16,497 --> 00:16:19,413
And then this is
the ...
429
00:16:21,110 --> 00:16:23,895
You can still party like
the night never ended.
430
00:16:26,942 --> 00:16:30,946
It was pulling
out for the homies.
431
00:16:31,077 --> 00:16:33,383
And members
support Public Radio.
432
00:16:33,514 --> 00:16:35,342
NPR.
433
00:16:35,472 --> 00:16:37,735
Oh.
434
00:16:37,866 --> 00:16:40,173
How's that feel?
435
00:16:48,877 --> 00:16:49,791
Wait a second.
436
00:16:55,318 --> 00:16:56,319
Honey?
437
00:16:56,450 --> 00:16:58,408
Where are you?
438
00:16:58,539 --> 00:17:04,632
I think I'm in an alley behind
the liquor store on Fifth.
439
00:17:04,762 --> 00:17:05,763
I'll be there in 10.
440
00:17:05,894 --> 00:17:07,113
Don't move.
441
00:17:07,243 --> 00:17:08,418
Yeah.
442
00:17:08,549 --> 00:17:09,419
Giddy up, good buddy.
443
00:17:12,074 --> 00:17:14,555
Right.
444
00:17:14,685 --> 00:17:15,556
Beautiful day, huh?
445
00:17:21,953 --> 00:17:24,608
Honey.
446
00:17:24,739 --> 00:17:25,696
Oh, Jesus.
447
00:17:29,787 --> 00:17:30,701
I'll give it back.
448
00:17:37,839 --> 00:17:38,753
Honey.
449
00:17:52,114 --> 00:17:53,028
Oh, God.
450
00:17:55,552 --> 00:17:58,599
You like classical
music, right?
451
00:18:03,256 --> 00:18:04,126
Is that bronze?
452
00:18:07,782 --> 00:18:10,001
I am never drinking again.
453
00:18:12,830 --> 00:18:16,182
That's what they all say.
454
00:18:16,312 --> 00:18:18,575
Can everybody say catfish?
455
00:18:18,706 --> 00:18:20,577
Catfish.
456
00:18:20,708 --> 00:18:22,318
Good job.
457
00:18:22,449 --> 00:18:23,537
Class dismissed.
458
00:18:23,667 --> 00:18:25,582
I'm going to .
459
00:18:25,713 --> 00:18:27,410
Just kidding.
460
00:18:27,541 --> 00:18:34,504
That was deception, which is the
theme of today's puppet show.
461
00:18:34,635 --> 00:18:35,940
Oh.
462
00:18:36,071 --> 00:18:37,942
Hello, boys and girls.
463
00:18:38,073 --> 00:18:40,858
My name is princess Esmeralda.
464
00:18:40,989 --> 00:18:43,513
And today, I meet my prince.
465
00:18:43,644 --> 00:18:47,256
I've been talking to him
online for five months.
466
00:18:47,387 --> 00:18:50,172
And his name is Prince Ralph.
467
00:18:50,303 --> 00:18:53,523
He is tall with a full
head of hair and teeth
468
00:18:53,654 --> 00:18:55,482
as white as a picket fence.
469
00:18:55,612 --> 00:18:57,397
I am so excited.
470
00:18:57,527 --> 00:19:01,314
We're meeting at a magical
place, my local panara.
471
00:19:05,187 --> 00:19:06,493
Esmeralda?
472
00:19:06,623 --> 00:19:09,670
Excuse me, monster, I'm
waiting for my prince.
473
00:19:09,800 --> 00:19:11,411
I am your prince.
474
00:19:11,541 --> 00:19:12,977
Ha ha ha.
475
00:19:13,108 --> 00:19:15,023
I'm bored with my
life and wanted
476
00:19:15,154 --> 00:19:18,940
an adventure at your
expense, miss dinner for one.
477
00:19:19,070 --> 00:19:21,638
There's nothing wrong
with a lean cuisine.
478
00:19:21,769 --> 00:19:26,034
Children, what just happened
to princess Esmeralda?
479
00:19:26,165 --> 00:19:26,904
Yeah.
480
00:19:27,035 --> 00:19:27,949
Well, she catfished.
481
00:19:28,079 --> 00:19:29,820
She was, yes.
482
00:19:29,951 --> 00:19:32,214
And what do we know
about princess Esmeralda?
483
00:19:32,345 --> 00:19:34,608
It's you.
484
00:19:34,738 --> 00:19:35,957
- Duh.
- Wow.
485
00:19:36,087 --> 00:19:37,741
OK.
486
00:19:37,872 --> 00:19:40,353
I was going to say that she is
kind and seems fun to hang out
487
00:19:40,483 --> 00:19:42,920
with, but also yeah, it's me.
488
00:19:43,051 --> 00:19:43,965
It was me.
489
00:19:44,095 --> 00:19:45,401
This was a version of me.
490
00:19:45,532 --> 00:19:47,011
Let's not-- and it's not over.
491
00:19:47,142 --> 00:19:48,187
What happened next?
492
00:19:48,317 --> 00:19:50,406
Well, princess
Esmeralda had just
493
00:19:50,537 --> 00:19:52,843
ordered her broccoli
cheddar soup
494
00:19:52,974 --> 00:19:55,281
in a caldron made of bread.
495
00:19:55,411 --> 00:19:56,499
Wow.
496
00:19:56,630 --> 00:19:57,935
And since she
ordered it to stay,
497
00:19:58,066 --> 00:20:01,374
she decided to confront
the evil prince Ralph.
498
00:20:01,504 --> 00:20:03,071
You lied about everything.
499
00:20:03,202 --> 00:20:04,855
So did you.
500
00:20:04,986 --> 00:20:07,945
You said you were a hot teacher,
and you look like a lunch lady.
501
00:20:08,076 --> 00:20:10,687
I would never refer
to myself as hot.
502
00:20:10,818 --> 00:20:12,298
OK, cute, yes.
503
00:20:12,428 --> 00:20:14,691
Lovable, absolutely.
504
00:20:14,822 --> 00:20:17,825
But hot is the word I reserved
for my broccoli cheddar bread
505
00:20:17,955 --> 00:20:19,566
bowl.
506
00:20:19,696 --> 00:20:22,003
And to make matters worse,
prince Ralph said he was going
507
00:20:22,133 --> 00:20:25,006
to the bathroom and then
just never came back,
508
00:20:25,136 --> 00:20:27,008
which was what I
was going to do.
509
00:20:27,138 --> 00:20:29,315
And then I got a
call from Mrs. Ralph,
510
00:20:29,445 --> 00:20:31,621
someone I didn't even
was still in the picture
511
00:20:31,752 --> 00:20:33,362
and she was screaming.
512
00:20:33,493 --> 00:20:34,755
You dirty slush.
513
00:20:34,885 --> 00:20:36,322
You home wrecker.
514
00:20:36,452 --> 00:20:39,281
This is all your fault.
And I was like, excuse me,
515
00:20:39,412 --> 00:20:42,415
I support women that
is one of my platforms.
516
00:20:42,545 --> 00:20:44,199
Also, he said he was separate.
517
00:20:44,330 --> 00:20:46,288
And she was like, well,
separate is a divorce.
518
00:20:46,419 --> 00:20:48,247
And I was like, well, it
isn't together either.
519
00:20:48,377 --> 00:20:49,987
Also, why are we fighting?
520
00:20:50,118 --> 00:20:51,467
Women should be
supporting women.
521
00:20:51,598 --> 00:20:53,948
And then this bitch
hung up on me.
522
00:21:04,654 --> 00:21:06,047
We'll put these down
and we'll just--
523
00:21:06,177 --> 00:21:07,701
I think that.
524
00:21:07,831 --> 00:21:09,703
And then-- so that-- that'll
be that with the puppets.
525
00:21:09,833 --> 00:21:12,445
Also, my soup was cold.
526
00:21:15,448 --> 00:21:17,276
Time for recess.
35869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.