All language subtitles for Above.Average.Presents.S03E12.Tim.Heidecker.also.drinks.water.Aparna.Nancherlas.New.York.moment.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,439 --> 00:00:06,354
What do
we as women really
2
00:00:06,484 --> 00:00:07,790
think about our appearance?
3
00:00:07,920 --> 00:00:09,487
The answers might surprise you.
4
00:00:09,618 --> 00:00:11,489
These three women are
about to take part
5
00:00:11,620 --> 00:00:14,231
in Dove True Beauty experiment.
6
00:00:14,362 --> 00:00:16,190
And they have no idea.
7
00:00:16,320 --> 00:00:20,672
How do you feel
about your appearance?
8
00:00:20,803 --> 00:00:21,586
Good.
9
00:00:21,717 --> 00:00:23,023
Pretty good.
10
00:00:23,153 --> 00:00:24,111
There's definitely
room for improvement.
11
00:00:24,241 --> 00:00:26,548
Um, I feel OK about it.
12
00:00:26,678 --> 00:00:30,030
You know, I have
good days, bad days.
13
00:00:30,160 --> 00:00:30,943
Yeah, that bad?
14
00:00:31,074 --> 00:00:31,857
OK.
15
00:00:31,988 --> 00:00:32,728
Um--
16
00:00:34,556 --> 00:00:36,384
Oh, I have a phone call
and I have to take this,
17
00:00:36,514 --> 00:00:37,689
but I'll be right back.
18
00:00:37,820 --> 00:00:38,951
Uh, there's a mirror
just right there.
19
00:00:39,082 --> 00:00:39,996
OK.
20
00:00:47,917 --> 00:00:50,746
The women think that
this is part of the interview
21
00:00:50,876 --> 00:00:52,574
because we told them that it is.
22
00:00:57,187 --> 00:00:57,970
Oh!
23
00:00:58,101 --> 00:01:01,496
My god!
24
00:01:01,626 --> 00:01:02,975
My god!
25
00:01:04,586 --> 00:01:06,544
What the !
26
00:01:14,596 --> 00:01:17,077
Wow, you must
hate what you see
27
00:01:17,207 --> 00:01:18,252
when you look in the mirror.
28
00:01:18,382 --> 00:01:19,209
What?
29
00:01:19,340 --> 00:01:20,602
Is that supposed to be me?
30
00:01:20,732 --> 00:01:24,519
Because I would never
believe that was me.
31
00:01:24,649 --> 00:01:27,087
That's not a mirror.
32
00:01:27,217 --> 00:01:28,131
It's not a mirror.
33
00:01:28,262 --> 00:01:29,828
You look in the mirror.
34
00:01:29,959 --> 00:01:32,918
And what you see is a
disgusting zoo animal.
35
00:01:33,049 --> 00:01:35,921
I don't think that I
look like a zoo animal.
36
00:01:36,052 --> 00:01:37,445
But is that the real you?
37
00:01:37,575 --> 00:01:38,750
No!
38
00:01:38,881 --> 00:01:41,318
Look at yourself
in the mirror.
39
00:01:41,449 --> 00:01:43,190
Do you feel unattractive?
40
00:01:43,320 --> 00:01:44,539
I bet you do.
41
00:01:44,669 --> 00:01:45,627
No, I don't.
42
00:01:45,757 --> 00:01:47,194
That's a man in a gorilla suit.
43
00:01:47,324 --> 00:01:50,545
An--
44
00:01:50,675 --> 00:01:52,286
animal in the room!
45
00:01:52,416 --> 00:01:53,330
I want to leave, please.
46
00:01:53,461 --> 00:01:55,680
I don't want the $25.
47
00:01:55,811 --> 00:01:56,768
I'd like to go.
48
00:01:56,899 --> 00:01:57,943
Is this the door?
49
00:02:01,251 --> 00:02:02,426
Is this a panel?
50
00:02:02,557 --> 00:02:06,300
Again, the women have no idea.
51
00:02:06,430 --> 00:02:10,652
What would you say if I
told you that that was
52
00:02:10,782 --> 00:02:13,002
not your face in the mirror?
53
00:02:13,133 --> 00:02:17,049
That was a gorilla man in
the mirror and not your face.
54
00:02:17,180 --> 00:02:18,703
I'd say, yeah.
55
00:02:18,834 --> 00:02:22,751
You thought that was you
and you totally fell for it.
56
00:02:22,881 --> 00:02:23,969
No.
57
00:02:24,100 --> 00:02:25,232
No, I-- no.
58
00:02:25,362 --> 00:02:27,321
What is wrong with everyone?
59
00:02:27,451 --> 00:02:30,062
What is wrong with
everyone here?
60
00:02:30,193 --> 00:02:32,891
I never thought that was
me in the mirror, not once.
61
00:02:33,022 --> 00:02:35,764
Well, you can-- you
can thank Dove, OK?
62
00:02:35,894 --> 00:02:38,375
Just thank-- thank
dove #truebeauty.
63
00:02:38,506 --> 00:02:39,289
No.
64
00:02:39,420 --> 00:02:40,160
Thank
65
00:02:40,290 --> 00:02:41,204
No.
66
00:02:41,335 --> 00:02:43,380
We showed you using science.
67
00:02:43,511 --> 00:02:45,426
No!
68
00:02:45,556 --> 00:02:46,427
Uh--
69
00:02:46,557 --> 00:02:47,863
Dove.
70
00:02:47,993 --> 00:02:49,865
You fell for our weird
psychology experiment.
71
00:02:49,995 --> 00:02:52,737
And it showed you you're not
actually a hideous monster,
72
00:02:52,868 --> 00:02:56,088
so where's our Nobel
Peace Prize or whatever?
73
00:02:57,655 --> 00:03:00,354
Ba, da, da,
da, 7 Minutes in Heaven.
74
00:03:00,484 --> 00:03:03,270
Oh, yeah!
75
00:03:03,400 --> 00:03:04,793
Hi, this is 7
Minutes in Heaven.
76
00:03:04,923 --> 00:03:06,011
I'm Mike O'Brien.
77
00:03:06,142 --> 00:03:07,187
I'm here with Elijah Wood.
Welcome.
78
00:03:07,317 --> 00:03:08,100
Thank you.
79
00:03:08,231 --> 00:03:09,058
Thanks for joining me.
80
00:03:09,189 --> 00:03:10,233
It's my pleasure.
81
00:03:10,364 --> 00:03:11,452
The new show "Wilfred"--
82
00:03:11,582 --> 00:03:12,409
Yes.
83
00:03:12,540 --> 00:03:14,237
is about you and a dog.
84
00:03:14,368 --> 00:03:17,980
Was that costume getting pretty
fresh by the end of the day?
85
00:03:18,110 --> 00:03:19,634
He-- you know what?
86
00:03:19,764 --> 00:03:21,375
I actually never smelled it.
87
00:03:21,505 --> 00:03:25,117
I knew the, um, the guy who
plays the bear for the Chicago
88
00:03:25,248 --> 00:03:26,423
Bears, Staley the Bear.
89
00:03:26,554 --> 00:03:28,208
Uh-huh.
90
00:03:28,338 --> 00:03:31,211
And there's this whole, like,
mascot subculture that, like,
91
00:03:31,341 --> 00:03:33,778
he'd slept with all the female
mascots from around the league
92
00:03:33,909 --> 00:03:35,432
or whatever.
- No!
93
00:03:35,563 --> 00:03:37,391
And they all hook up and
so, yeah, it's pretty great.
94
00:03:37,521 --> 00:03:39,001
We talked about that
a lot making the show.
95
00:03:39,131 --> 00:03:40,524
Oh, I bet.
96
00:03:40,655 --> 00:03:43,092
That the show might
actually appeal to furries.
97
00:03:43,223 --> 00:03:45,442
Because I always thought that
furries were specifically,
98
00:03:45,573 --> 00:03:47,444
like, a sexual sect.
99
00:03:47,575 --> 00:03:49,098
That that was their thing.
100
00:03:49,229 --> 00:03:51,013
But it's not entirely
sexual for them.
101
00:03:51,143 --> 00:03:53,450
It's also just about
like costume play
102
00:03:53,581 --> 00:03:54,669
and being in the costume.
103
00:03:54,799 --> 00:03:55,670
Oh, really?
104
00:03:55,800 --> 00:03:56,845
Do they cut a hole in it?
105
00:03:56,975 --> 00:03:57,759
Did this come up?
106
00:03:57,889 --> 00:03:59,064
I've heard that.
107
00:03:59,195 --> 00:04:00,152
I've heard that.
108
00:04:00,283 --> 00:04:01,371
What would you
say is your kink
109
00:04:01,502 --> 00:04:02,807
if you had to join some club?
110
00:04:02,938 --> 00:04:04,026
Do you like feet?
111
00:04:04,156 --> 00:04:06,637
Or you get tied up, I assume.
112
00:04:06,768 --> 00:04:09,379
It's not really a kink,
but I'm a breast man.
113
00:04:09,510 --> 00:04:10,250
Yeah.
114
00:04:10,380 --> 00:04:11,294
That would--
115
00:04:11,425 --> 00:04:13,253
That's super rare or obscure.
116
00:04:13,383 --> 00:04:15,385
No, there's nothing really
surprising about that.
117
00:04:15,516 --> 00:04:16,386
It's a classic, though.
118
00:04:16,517 --> 00:04:17,257
It's just like I like Coke.
119
00:04:17,387 --> 00:04:18,170
I like Budweiser.
120
00:04:18,301 --> 00:04:19,607
Yeah, it's classic.
121
00:04:19,737 --> 00:04:22,914
I'm always surprised how
many are not boob dudes.
122
00:04:23,045 --> 00:04:23,915
Yeah, I'm not really.
123
00:04:24,046 --> 00:04:25,221
No.
124
00:04:25,352 --> 00:04:26,353
And it doesn't
really matter, right?
125
00:04:26,483 --> 00:04:28,616
You're an ass guy or a leg guy.
126
00:04:28,746 --> 00:04:30,531
I like-- I like
butts and legs.
127
00:04:30,661 --> 00:04:31,880
I like stomachs a little bit.
128
00:04:32,010 --> 00:04:33,098
A little bit of a
paunch I don't mind too.
129
00:04:33,229 --> 00:04:34,361
I love it.
130
00:04:34,491 --> 00:04:35,753
You got to-- you
got to love that.
131
00:04:35,884 --> 00:04:37,494
Nice and soft.
132
00:04:37,625 --> 00:04:38,887
- Is Frodo here today?
- Fall asleep on it.
133
00:04:39,017 --> 00:04:39,801
What?
134
00:04:40,889 --> 00:04:41,933
So Frodo--
135
00:04:42,064 --> 00:04:43,674
Yeah.
136
00:04:43,805 --> 00:04:44,936
you're going to do him
again in "The Hobbit," right?
137
00:04:45,067 --> 00:04:45,850
Mm-hmm.
138
00:04:45,981 --> 00:04:48,766
We got the screenplay.
139
00:04:48,897 --> 00:04:51,291
And we have some lines
that are a little bit
140
00:04:51,421 --> 00:04:53,162
of a spoiler, so spoiler alert.
141
00:04:53,293 --> 00:04:56,557
But, um, if you can,
uh, read some of these.
142
00:04:56,687 --> 00:04:57,862
As Frodo?
143
00:04:57,993 --> 00:05:00,387
Um, yeah.
144
00:05:00,517 --> 00:05:03,172
I found this ring that
makes you invisible.
145
00:05:03,303 --> 00:05:05,522
Cripes, what a day!
146
00:05:05,653 --> 00:05:06,697
Right, he's so surprised.
147
00:05:06,828 --> 00:05:08,090
Yeah.
148
00:05:08,220 --> 00:05:10,397
Everyone shut the up.
149
00:05:10,527 --> 00:05:12,703
There's hobbits in that tree.
150
00:05:12,834 --> 00:05:15,532
On the count of three, let's
blast them to hobbit hell!
151
00:05:15,663 --> 00:05:16,490
And that's a--
152
00:05:16,620 --> 00:05:17,534
yeah.
153
00:05:17,665 --> 00:05:18,970
Yeah, yeah.
154
00:05:19,101 --> 00:05:20,102
So that's going to be
a super exciting scene.
155
00:05:20,232 --> 00:05:21,190
That is.
Um, what does that?
156
00:05:21,321 --> 00:05:22,670
Whelp?
- Yeah.
157
00:05:22,800 --> 00:05:23,584
Whelp.
158
00:05:23,714 --> 00:05:24,498
Whelp.
159
00:05:24,628 --> 00:05:25,760
Bilbo's dead.
160
00:05:25,890 --> 00:05:27,979
And the rebels
have been defeated.
161
00:05:28,110 --> 00:05:30,678
This is the end of the
movie, "The Hobbit," OK?
162
00:05:30,808 --> 00:05:31,896
So a huge spoiler.
163
00:05:32,027 --> 00:05:33,158
That's the ending.
164
00:05:33,289 --> 00:05:34,421
Oh, god, that's
the end of the film.
165
00:05:34,551 --> 00:05:36,858
This is called Closet Theater.
166
00:05:36,988 --> 00:05:38,250
Here's the premise
we're going to play
167
00:05:38,381 --> 00:05:39,469
out for a couple of seconds.
168
00:05:39,600 --> 00:05:40,992
OK.
169
00:05:41,123 --> 00:05:43,691
Two guys find themselves
both hiding in a closet.
170
00:05:43,821 --> 00:05:44,996
They're father and son.
171
00:05:45,127 --> 00:05:46,781
And I'll be father
and you can be son.
172
00:05:46,911 --> 00:05:49,827
They're both hiding from
their wives or girlfriend,
173
00:05:49,958 --> 00:05:53,222
who want them to go shopping
into, like, a clothing store.
174
00:05:53,353 --> 00:05:56,094
And we want to go
shopping at Home Depot.
175
00:05:56,225 --> 00:05:58,358
It's-- also, it's a
commercial for Home Depot.
176
00:05:58,488 --> 00:05:59,228
Ssh.
177
00:05:59,359 --> 00:06:01,230
Ssh.
178
00:06:01,361 --> 00:06:07,715
Look, dad, if we just stay in
here for another 15 minutes,
179
00:06:07,845 --> 00:06:08,629
they'll leave.
180
00:06:08,759 --> 00:06:10,239
Yeah.
181
00:06:10,370 --> 00:06:11,327
Because they can't-- they
don't know we're in here.
182
00:06:11,458 --> 00:06:12,372
No, then they'll go--
183
00:06:12,502 --> 00:06:13,329
Then they'll go--
184
00:06:13,460 --> 00:06:14,374
-clothing shopping.
185
00:06:14,504 --> 00:06:15,287
And we can go to Home Depot.
186
00:06:15,418 --> 00:06:16,724
Yeah.
187
00:06:16,854 --> 00:06:17,681
I love Home Depot.
188
00:06:17,812 --> 00:06:18,639
Yeah, it's really great.
189
00:06:18,769 --> 00:06:19,857
It's great.
190
00:06:19,988 --> 00:06:22,686
Um, how often does
your agent bring
191
00:06:22,817 --> 00:06:23,992
up your eyes on a daily basis.
192
00:06:24,122 --> 00:06:25,515
Like, you're down
about something
193
00:06:25,646 --> 00:06:27,299
and he's like, come on,
your eyes are killing it.
194
00:06:29,301 --> 00:06:30,041
No, don't get down.
195
00:06:30,172 --> 00:06:31,086
Your eyes rule.
196
00:06:31,216 --> 00:06:32,174
Your eyes are popping.
197
00:06:32,304 --> 00:06:33,088
They're blowing up.
198
00:06:33,218 --> 00:06:34,002
Looking great.
199
00:06:35,569 --> 00:06:36,787
Um, well, I've had
a really good time.
200
00:06:36,918 --> 00:06:38,093
So have I.
201
00:06:38,223 --> 00:06:39,877
And, um, it is 7
Minutes in Heaven.
202
00:06:40,008 --> 00:06:40,791
Yeah.
203
00:06:40,922 --> 00:06:41,792
So--
204
00:06:47,972 --> 00:06:49,234
I felt like that
was super smooth.
205
00:06:49,365 --> 00:06:50,105
It was.
206
00:06:50,235 --> 00:06:51,454
That was so smooth.
207
00:06:51,585 --> 00:06:52,803
That didn't really
ease me into it at all.
208
00:06:52,934 --> 00:06:54,239
No.
No.
209
00:06:54,370 --> 00:06:55,937
I've never been easing
anyone into a kiss.
210
00:06:56,067 --> 00:06:56,981
No--
211
00:06:57,112 --> 00:06:58,374
But if you had big boobs--
212
00:06:58,505 --> 00:06:59,593
one has ever been
happy or comfortable.
213
00:06:59,723 --> 00:07:00,507
- I would have been in.
- I know.
214
00:07:00,637 --> 00:07:01,812
Mine-- mine are tiny.
215
00:07:01,943 --> 00:07:03,205
They're tiny little boobies.
216
00:07:05,033 --> 00:07:06,338
I just spent seven minutes
in heaven with Elijah Wood.
217
00:07:06,469 --> 00:07:07,383
Thank you.
- Thank you.
218
00:07:07,514 --> 00:07:08,210
It was awesome.
219
00:07:08,340 --> 00:07:09,254
Oh, yeah!
220
00:07:11,953 --> 00:07:14,782
This Halloween, we'll show
you how to carve a human face
221
00:07:14,912 --> 00:07:16,653
so it looks like a pumpkin.
222
00:07:16,784 --> 00:07:19,395
Makeovers for serial killers?
223
00:07:19,526 --> 00:07:21,571
Stick around to find out why.
224
00:07:21,702 --> 00:07:23,312
We're here at the
Landline movieplex
225
00:07:23,443 --> 00:07:25,357
for the premiere
of "Sex Vampires 2,
226
00:07:25,488 --> 00:07:27,011
the Return of Blood ."
227
00:07:27,142 --> 00:07:28,926
This film marks
the first-ever time
228
00:07:29,057 --> 00:07:31,886
that has been used in
the title of a G-rated movie.
229
00:07:37,718 --> 00:07:39,937
And I like how they
eat salmon and pull
230
00:07:40,068 --> 00:07:40,938
that stuff out of the river.
231
00:07:41,069 --> 00:07:42,549
Yeah.
232
00:07:42,679 --> 00:07:43,941
I just don't see why
bears have to sleep so much.
233
00:07:44,072 --> 00:07:46,248
Guys, down here.
234
00:07:46,378 --> 00:07:47,336
- Goddamn--
- Oh, jeez!
235
00:07:47,467 --> 00:07:48,250
it!
236
00:07:48,380 --> 00:07:49,207
Come on.
237
00:07:49,338 --> 00:07:50,600
Excuse us, sorry.
238
00:07:50,731 --> 00:07:51,688
I'm right down here, guys.
239
00:07:51,819 --> 00:07:52,689
Excuse us.
240
00:07:52,820 --> 00:07:53,995
Just follow my voice.
241
00:07:54,125 --> 00:07:55,213
We-- we know where you are.
Excuse us.
242
00:07:55,344 --> 00:07:56,737
- It's me, Rocco.
- We hear you.
243
00:07:56,867 --> 00:07:57,868
Pardon us, excuse me.
Sorry.
244
00:07:57,999 --> 00:07:58,956
Yes, I'm sorry.
245
00:07:59,087 --> 00:08:01,350
Hey, great seats, huh?
246
00:08:01,481 --> 00:08:02,264
Yes, they're good.
247
00:08:02,394 --> 00:08:03,308
They're good seats.
248
00:08:03,439 --> 00:08:04,788
Shut up.
249
00:08:04,919 --> 00:08:06,964
Let's watch this mother-
-- in' movie.
250
00:08:07,095 --> 00:08:09,358
Jesus, it's a G-rated movie!
251
00:08:09,489 --> 00:08:11,055
In Frankenstein news.
252
00:08:11,186 --> 00:08:12,840
Fire still bad.
253
00:08:12,970 --> 00:08:15,973
And up next, we'll talk to
a local pediatrician whose
254
00:08:16,104 --> 00:08:19,760
real name is Dead Santa Claus.
255
00:08:19,890 --> 00:08:22,632
Oh, Bloodcock, woo!
256
00:08:22,763 --> 00:08:24,721
Oh, this is just great.
257
00:08:24,852 --> 00:08:26,549
Oscar, don't start anything.
258
00:08:26,680 --> 00:08:29,944
We got a couple of
dinosaurs in the front row.
259
00:08:30,074 --> 00:08:31,380
Ugh, just ignore him.
260
00:08:31,511 --> 00:08:33,774
Better turn off my cell phone.
261
00:08:33,904 --> 00:08:38,300
Don't want any dinosaurs
listening in on my phone calls.
262
00:08:38,430 --> 00:08:40,041
Is that a thing
we're known for?
263
00:08:40,171 --> 00:08:42,043
You're supposed to turn your
phone off anyway in the movies.
264
00:08:42,173 --> 00:08:45,220
Oh, better put away
this can of whiskey,
265
00:08:45,350 --> 00:08:49,224
wouldn't want any
dinosaurs to tattle on me.
266
00:08:49,354 --> 00:08:50,834
Pretty sure whiskey
doesn't come in a can.
267
00:08:50,965 --> 00:08:52,096
Certainly not good whiskey.
268
00:08:52,227 --> 00:08:53,881
Hey, everybody!
269
00:08:54,011 --> 00:08:56,666
No loud talking
during this movie.
270
00:08:56,797 --> 00:08:59,539
Dinosaurs are in here.
271
00:08:59,669 --> 00:09:01,192
Well, I do hate loud
talking, that's true.
272
00:09:01,323 --> 00:09:03,543
I want him to be
better at being racist.
273
00:09:03,673 --> 00:09:06,154
Still no ID for
body found in river.
274
00:09:06,284 --> 00:09:08,025
If you know of anyone
who meets the description
275
00:09:08,156 --> 00:09:12,769
of bloated and full of water,
please contact local police.
276
00:09:12,900 --> 00:09:15,772
A new type of dinner
that eats you!
277
00:09:15,903 --> 00:09:17,252
Yeah, I mean, I hear
what you're saying,
278
00:09:17,382 --> 00:09:19,341
but I don't think it was
supposed to make sense.
279
00:09:19,471 --> 00:09:20,298
Why would it not make sense?
280
00:09:20,429 --> 00:09:21,212
Oh, great.
281
00:09:21,343 --> 00:09:23,824
It's those dinosaurs.
282
00:09:23,954 --> 00:09:25,303
Now, Husker, stop it.
283
00:09:25,434 --> 00:09:27,218
Guess I better
buckle up my seat belt
284
00:09:27,349 --> 00:09:28,611
so I don't get
flung from the car
285
00:09:28,742 --> 00:09:30,352
when I hit that tree
in the middle of--
286
00:09:34,965 --> 00:09:36,227
I actually thought
Bloodcock was
287
00:09:36,358 --> 00:09:37,228
a pretty sympathetic character.
288
00:09:37,359 --> 00:09:38,665
Oh, totally.
289
00:09:38,795 --> 00:09:40,014
Yeah, I related to him
all over the place.
290
00:09:40,144 --> 00:09:42,669
Yeah, you know, I saw
a lot of you in him.
291
00:09:42,799 --> 00:09:45,976
OK, so let's watch this
Alexander Hamilton documentary.
292
00:09:46,107 --> 00:09:47,456
Not a documentary.
293
00:09:47,587 --> 00:09:49,676
It is a very popular
Broadway musical.
294
00:09:49,806 --> 00:09:50,894
It's called "Hamilton."
295
00:09:51,025 --> 00:09:52,548
It's so good.
296
00:09:52,679 --> 00:09:54,202
You've been
invited to the next
297
00:09:54,332 --> 00:09:56,291
performance by the show's
composer Lin-Manuel Miranda.
298
00:09:56,421 --> 00:09:57,684
- Manuel.
- Mm-hmm.
299
00:09:57,814 --> 00:09:58,728
So he's a--
300
00:09:58,859 --> 00:09:59,773
Puerto Rican-American.
301
00:09:59,903 --> 00:10:00,991
Right, that's the word.
302
00:10:01,122 --> 00:10:02,558
Uh, not that
we're hispandering,
303
00:10:02,689 --> 00:10:04,342
but if we were, 60% of
Latino voters are Democrats.
304
00:10:04,473 --> 00:10:05,256
Yeah.
305
00:10:05,387 --> 00:10:06,127
60%?
306
00:10:06,257 --> 00:10:07,215
Yeah.
307
00:10:08,608 --> 00:10:09,478
Yay, right.
308
00:10:10,522 --> 00:10:11,698
Yep,
309
00:10:11,828 --> 00:10:13,351
Let's tweet this.
310
00:10:13,482 --> 00:10:15,005
Let me tweet that immediately.
311
00:10:15,136 --> 00:10:18,008
OK, so we have, uh,
the soundtrack here
312
00:10:18,139 --> 00:10:20,228
for you to listen to,
so you can acquaint
313
00:10:20,358 --> 00:10:21,185
yourself with the songs.
314
00:10:21,316 --> 00:10:22,447
So here you go.
315
00:10:22,578 --> 00:10:23,492
If you can just put those on.
Oh.
316
00:10:23,623 --> 00:10:24,536
- She's going in breach.
- OK.
317
00:10:24,667 --> 00:10:25,407
Just put them over your head.
318
00:10:25,537 --> 00:10:26,321
Great.
319
00:10:26,451 --> 00:10:27,714
It's just headphones.
320
00:10:27,844 --> 00:10:28,715
Someone's got to push--
321
00:10:28,845 --> 00:10:29,933
push these down because I--
322
00:10:30,064 --> 00:10:30,934
Here we go.
323
00:10:34,459 --> 00:10:35,243
She's grooving.
324
00:10:35,373 --> 00:10:36,766
She's bopping.
325
00:10:36,897 --> 00:10:39,073
This is a
great campaign back story.
326
00:10:39,203 --> 00:10:41,771
We should start telling people
I'm an immigrant orphan.
327
00:10:41,902 --> 00:10:43,512
We absolutely can't.
328
00:10:43,643 --> 00:10:44,731
People know
she's not a orphan.
329
00:10:44,861 --> 00:10:46,341
- Yeah.
- Ugh, I wish we could though.
330
00:10:46,471 --> 00:10:49,039
Studies show that 96% of
orphans vote for other orphans.
331
00:10:49,170 --> 00:10:50,214
How can that even
be true, Glenn?
332
00:10:50,345 --> 00:10:51,389
Who did that orphan study?
333
00:10:51,520 --> 00:10:52,390
The orphan lobby,
I think it was.
334
00:10:52,521 --> 00:10:53,653
What?
335
00:10:53,783 --> 00:10:54,828
Are they lobbying
for more orphans?
336
00:10:54,958 --> 00:10:56,220
Rights of orph--
orphan rights.
337
00:10:56,351 --> 00:10:57,221
You know,
we should get someone
338
00:10:57,352 --> 00:10:58,440
to write a musical about me.
339
00:10:58,570 --> 00:11:00,485
You know,
Hillary Clinton.
340
00:11:00,616 --> 00:11:03,314
You know, my name
is Hillary Clinton.
341
00:11:03,445 --> 00:11:04,838
Something like that.
- OK, yeah.
342
00:11:04,968 --> 00:11:06,274
We're going to look into that.
343
00:11:06,404 --> 00:11:09,103
Hillary [rapping badly]...
344
00:11:09,233 --> 00:11:12,410
Hillary
And then we'll
345
00:11:12,541 --> 00:11:13,934
have someone write the raps.
346
00:11:14,064 --> 00:11:15,065
I'll
send some emails.
347
00:11:15,196 --> 00:11:16,632
Good.
348
00:11:16,763 --> 00:11:17,764
Who do we email about
writing the words in later?
349
00:11:17,894 --> 00:11:19,069
- Duncan Sheik?
- Oh!
350
00:11:19,200 --> 00:11:20,331
- He'd be good.
- He's very--
351
00:11:20,462 --> 00:11:22,116
Maybe,
you know, [SINGING
352
00:11:22,246 --> 00:11:26,424
LOUDLY] Hillary, Hillary, and
Hillary, the Hillary sisters.
353
00:11:26,555 --> 00:11:27,948
Squirt!
354
00:11:28,078 --> 00:11:29,079
- Did she say squirt?
- It's not squirt, is it?
355
00:11:29,210 --> 00:11:30,037
Is that what she's hearing?
356
00:11:30,167 --> 00:11:30,951
The words are workman.
357
00:11:31,081 --> 00:11:31,995
Squirt.
358
00:11:32,126 --> 00:11:32,866
I'm saying what you're saying.
359
00:11:32,996 --> 00:11:34,519
No, work.
360
00:11:34,650 --> 00:11:35,651
They're
looking for a little squirt,
361
00:11:35,782 --> 00:11:36,826
squirt.
- Work, work.
362
00:11:36,957 --> 00:11:37,522
Right,
they say it twice.
363
00:11:37,653 --> 00:11:38,436
Squirt, squirt.
364
00:11:38,567 --> 00:11:39,699
Double squirt.
365
00:11:39,829 --> 00:11:40,787
How is she still
getting it wrong?
366
00:11:40,917 --> 00:11:42,049
- OK.
- What did you think?
367
00:11:42,179 --> 00:11:43,311
- It's good.
- What did you think?
368
00:11:43,441 --> 00:11:44,355
Well, it's pretty good.
369
00:11:44,486 --> 00:11:45,661
It's no Nixon in China.
370
00:11:45,792 --> 00:11:47,097
- Fun show, just by the title.
- Yeah.
371
00:11:47,228 --> 00:11:48,403
So, ma'am, we should
probably head over
372
00:11:48,533 --> 00:11:49,926
to the Richard Rodgers Theater.
373
00:11:50,057 --> 00:11:52,886
We have balcony seats, ah!
374
00:11:53,016 --> 00:11:54,278
I'm not sitting
in the balcony.
375
00:11:54,409 --> 00:11:55,540
That's where
presidents get shot.
376
00:11:55,671 --> 00:11:58,587
Well, you're not
actually president--
377
00:11:58,718 --> 00:11:59,936
yet.
378
00:12:00,067 --> 00:12:01,633
You know what?
379
00:12:01,764 --> 00:12:03,331
Honestly, the balcony is great.
380
00:12:03,461 --> 00:12:05,637
Uh, tickets anywhere are going
for a minimum $1,000 each.
381
00:12:05,768 --> 00:12:06,769
$1,000.
382
00:12:06,900 --> 00:12:08,031
Oh, my god.
383
00:12:08,162 --> 00:12:09,206
To most people,
that's a lot of money.
384
00:12:09,337 --> 00:12:10,860
Maybe I'll have
to do 90 seconds
385
00:12:10,991 --> 00:12:13,210
of a Goldman Sachs speech.
386
00:12:25,440 --> 00:12:27,659
I was singing, still.
387
00:12:27,790 --> 00:12:30,880
Were you under the assumption
that we're equal human beings?
388
00:12:31,011 --> 00:12:32,490
You eat nuts for lunch.
389
00:12:32,621 --> 00:12:34,710
You eat mashed-up
nuts for lunch,
390
00:12:34,841 --> 00:12:36,581
like some kind of a baby bird.
391
00:12:36,712 --> 00:12:39,671
I eat nuts for lunch like
some kind of baby bird.
392
00:12:40,716 --> 00:12:42,370
We've all been there.
393
00:12:42,500 --> 00:12:44,676
You see a problem in society,
post your thoughts on Facebook,
394
00:12:44,807 --> 00:12:46,853
and the problem
instantly goes away.
395
00:12:46,983 --> 00:12:50,987
But did you ever wonder how your
status update fixes the world?
396
00:12:51,118 --> 00:12:56,036
Today, on Big Thick Ideas,
social media activism,
397
00:12:56,166 --> 00:12:58,516
the process by which
sharing political commentary
398
00:12:58,647 --> 00:13:01,693
with your friends creates
real, lasting change.
399
00:13:01,824 --> 00:13:03,434
It's a multi-step process.
400
00:13:03,565 --> 00:13:06,394
First, you post an
opinion, tweet a hashtag,
401
00:13:06,524 --> 00:13:08,004
or share an article.
402
00:13:08,135 --> 00:13:09,397
Can you feel it?
403
00:13:09,527 --> 00:13:11,616
The changing of the
world has already begun.
404
00:13:11,747 --> 00:13:14,054
Next, your post is
liked and shared
405
00:13:14,184 --> 00:13:17,448
among the same 10 acquaintances
who already agree with you.
406
00:13:17,579 --> 00:13:20,756
This generates a special
heat that triggers an alarm
407
00:13:20,887 --> 00:13:22,236
in the president's bedroom.
408
00:13:22,366 --> 00:13:24,064
The president calls a
meeting with the Joint
409
00:13:24,194 --> 00:13:28,503
Chiefs, the Supreme Court,
Warren Buffett, and PEM-TEDs.
410
00:13:28,633 --> 00:13:30,026
PEM what?
411
00:13:30,157 --> 00:13:31,985
Don't worry, dudes,
I'll explain.
412
00:13:32,115 --> 00:13:35,902
PEM-TEDs are politicians
elected in midterm elections
413
00:13:36,032 --> 00:13:37,555
that you didn't vote in.
414
00:13:37,686 --> 00:13:38,992
These leaders are important.
415
00:13:39,122 --> 00:13:40,863
And they care about
what you think.
416
00:13:40,994 --> 00:13:42,778
The PEM-TEDs work with
everyone to create
417
00:13:42,909 --> 00:13:45,476
the perfect, no-drawback
solution to the problem
418
00:13:45,607 --> 00:13:47,000
you posted about.
419
00:13:47,130 --> 00:13:49,654
What about lobbyists
and filibusters?
420
00:13:49,785 --> 00:13:51,178
Just change your avatar.
421
00:13:51,308 --> 00:13:53,876
This makes political
foes have to go pee-pee.
422
00:13:54,007 --> 00:13:56,574
Goodbye obstruction
and hello change.
423
00:13:56,705 --> 00:13:59,186
To seal the deal, ask
your friends to sign
424
00:13:59,316 --> 00:14:01,405
a non-binding, online petition.
425
00:14:01,536 --> 00:14:02,798
And boom!
426
00:14:02,929 --> 00:14:04,321
Congratulations, dude.
427
00:14:04,452 --> 00:14:06,802
Your social media activism
is joining a long line
428
00:14:06,933 --> 00:14:10,371
of past success stories, like
ending racism, eliminating
429
00:14:10,501 --> 00:14:13,765
mass shootings, and getting the
Mindy Project back on the air.
430
00:14:13,896 --> 00:14:17,378
Next time on Big Thick
Ideas, the science of lust.
431
00:14:17,508 --> 00:14:18,596
I like that.
432
00:14:18,727 --> 00:14:20,468
Why are we
unattracted to women
433
00:14:20,598 --> 00:14:24,385
who won't wear silk nightgowns
like my ex-girlfriend did?
434
00:14:29,085 --> 00:14:30,173
We need some
snacks in this car.
435
00:14:30,304 --> 00:14:31,218
I got one.
436
00:14:31,348 --> 00:14:32,741
What do you got?
437
00:14:32,872 --> 00:14:33,655
I think we got it back--
You want some of these.
438
00:14:33,785 --> 00:14:34,569
You want some of this.
439
00:14:34,699 --> 00:14:36,353
Let me see what this is.
440
00:14:36,484 --> 00:14:37,311
Kind Bars?
441
00:14:42,751 --> 00:14:44,709
Here they come,
guys, here they come.
442
00:14:44,840 --> 00:14:46,146
OK, here they come.
443
00:14:46,276 --> 00:14:47,974
Hi, Alec.
444
00:14:48,104 --> 00:14:48,931
Mr. Baldwin.
445
00:14:49,062 --> 00:14:50,498
How are you?
446
00:14:50,628 --> 00:14:51,673
- What a pleasure to meet you.
- Nice to meet you.
447
00:14:51,803 --> 00:14:52,587
- You are a fine citizen.
- Am I?
448
00:14:52,717 --> 00:14:53,936
You should run for mayor.
449
00:14:54,067 --> 00:14:54,981
Funny you should say that.
450
00:15:00,421 --> 00:15:01,901
This is Greg.
- Hi, Greg.
451
00:15:02,031 --> 00:15:03,467
Who is our driver.
452
00:15:03,598 --> 00:15:05,165
He'll chime in every now
and then, but not that much
453
00:15:05,295 --> 00:15:07,384
because he's a complete disaster
in personal relationships.
454
00:15:07,515 --> 00:15:08,995
A confirmed bachelor for
the rest of his life.
455
00:15:09,125 --> 00:15:10,083
Breaks his mother's heart.
456
00:15:10,213 --> 00:15:12,694
Sometimes it's
better that way.
457
00:15:12,824 --> 00:15:13,564
How did they meet?
458
00:15:13,695 --> 00:15:14,522
How did they meet?
459
00:15:14,652 --> 00:15:16,306
How did you meet?
460
00:15:16,437 --> 00:15:19,353
We've known each other for
some 38 or 39 years as friends.
461
00:15:19,483 --> 00:15:20,876
For a very, very,
very long time.
462
00:15:21,007 --> 00:15:22,486
Mm.
463
00:15:22,617 --> 00:15:24,662
Eventually, her slate
cleared and my slate cleared,
464
00:15:24,793 --> 00:15:26,142
we were already in our 50s.
465
00:15:26,273 --> 00:15:27,622
Before your slates
cleared, did you have kind
466
00:15:27,752 --> 00:15:28,884
of a feeling for each other?
467
00:15:29,015 --> 00:15:30,364
Oh, yeah.
Oh, you did?
468
00:15:30,494 --> 00:15:31,713
I always thought she
was just beautiful.
469
00:15:31,843 --> 00:15:33,106
Aw!
470
00:15:33,236 --> 00:15:35,935
He was a musician, a
really damn good one.
471
00:15:36,065 --> 00:15:37,762
Did you perform for her?
Did you sing her a love song?
472
00:15:37,893 --> 00:15:39,460
- Yeah!
- I wrote songs for her.
473
00:15:39,590 --> 00:15:41,810
Did all that
wonderful silly stuff.
474
00:15:44,508 --> 00:15:47,033
What would you like to see
change or get better in this?
475
00:15:47,163 --> 00:15:48,251
You did say he's
not-- he doesn't
476
00:15:48,382 --> 00:15:49,818
have the neat thing down.
477
00:15:49,949 --> 00:15:52,821
I internalize it as a lack
of consideration for me.
478
00:15:52,952 --> 00:15:55,650
That he doesn't care
that I'm the one
479
00:15:55,780 --> 00:15:58,131
picking up after
him when he spills
480
00:15:58,261 --> 00:15:59,828
chocolate syrup on the counter.
481
00:15:59,959 --> 00:16:02,874
So he spills chocolate
syrup on the counter.
482
00:16:03,005 --> 00:16:04,267
Guilty as charged.
483
00:16:04,398 --> 00:16:06,356
What is it that he
would like changed?
484
00:16:06,487 --> 00:16:09,925
When she retreats into media,
the bubble goes around her.
485
00:16:10,056 --> 00:16:12,145
Oh, common problem.
486
00:16:12,275 --> 00:16:14,016
I have this
illusion in my mind
487
00:16:14,147 --> 00:16:18,064
that if the apartment burst into
flames and I came into the room
488
00:16:18,194 --> 00:16:19,848
and she had the headphones
on and I said, Josie,
489
00:16:19,979 --> 00:16:21,284
we have to go.
490
00:16:21,415 --> 00:16:22,068
She would burn to death
watching Rachel Maddow.
491
00:16:24,374 --> 00:16:25,767
Hold on.
Switch.
492
00:16:25,897 --> 00:16:26,637
Oh!
493
00:16:26,768 --> 00:16:28,204
OK, switch, OK.
494
00:16:28,335 --> 00:16:29,205
What's going on?
495
00:16:29,336 --> 00:16:30,076
We insulted him.
496
00:16:30,206 --> 00:16:32,904
No, no, no, no.
497
00:16:33,035 --> 00:16:33,775
Hi!
498
00:16:33,905 --> 00:16:35,168
Hi!
499
00:16:35,298 --> 00:16:36,647
I was in the other car.
500
00:16:36,778 --> 00:16:38,345
I'm here to continue.
501
00:16:38,475 --> 00:16:40,782
What advice does she have
for her daughter about love?
502
00:16:40,912 --> 00:16:42,044
That's a good question.
503
00:16:42,175 --> 00:16:43,263
- Oh, that's a great--
- Oh, my gosh.
504
00:16:43,393 --> 00:16:44,786
question.
505
00:16:44,916 --> 00:16:46,570
You got to feel like the
guy really treasures you.
506
00:16:46,701 --> 00:16:48,050
You got to feel like
the guy really treas--
507
00:16:48,181 --> 00:16:49,312
and you feel like that.
- Yeah.
508
00:16:49,443 --> 00:16:50,618
Basically, right?
509
00:16:50,748 --> 00:16:52,576
What advice would
you give to Olivia?
510
00:16:52,707 --> 00:16:54,709
First off, she's
young and she should
511
00:16:54,839 --> 00:16:56,537
be ready to make mistakes.
512
00:16:56,667 --> 00:16:58,147
Don't take it too
seriously in the beginning.
513
00:16:58,278 --> 00:16:59,018
That's true.
She's 23.
514
00:16:59,148 --> 00:16:59,931
Yeah.
515
00:17:00,062 --> 00:17:02,282
Yeah, OK.
516
00:17:02,412 --> 00:17:05,372
Look at each other
and hold hands
517
00:17:05,502 --> 00:17:08,027
and you're going to say
three things that you love.
518
00:17:08,157 --> 00:17:10,246
Tell him to sing the three
things he likes about her.
519
00:17:12,074 --> 00:17:14,685
I love the fact
that you fight for everything.
520
00:17:17,253 --> 00:17:20,387
And you won't let
them bring you down.
521
00:17:20,517 --> 00:17:23,607
I love the fact that
you're passionate,
522
00:17:23,738 --> 00:17:25,827
and you get all around town.
523
00:17:25,957 --> 00:17:27,481
He's even rhyming it.
524
00:17:27,611 --> 00:17:30,092
I love the
fact that you forgive me.
525
00:17:30,223 --> 00:17:31,441
Aw!
526
00:17:31,572 --> 00:17:33,269
Even when
I don't deserve it.
527
00:17:33,400 --> 00:17:35,010
Aw!
528
00:17:35,141 --> 00:17:37,273
When I wipe
the Bosco off the counter.
529
00:17:37,404 --> 00:17:39,319
-the
Bosco off the counter,
530
00:17:39,449 --> 00:17:42,800
well before you serve it.
531
00:17:42,931 --> 00:17:45,890
I love the fact that you're
going to change the world,
532
00:17:46,021 --> 00:17:47,544
even if the world won't change.
533
00:17:50,112 --> 00:17:53,594
I love the fact that
you care so much
534
00:17:53,724 --> 00:17:57,032
and you're willing to let
go if it's not happening.
535
00:17:57,163 --> 00:17:58,947
That was very sweet.
536
00:17:59,078 --> 00:18:00,775
Would it upset you to
know that actually Waylon
537
00:18:00,905 --> 00:18:01,906
Jennings wrote that song?
538
00:18:03,430 --> 00:18:04,779
We're done, baby, thank you.
539
00:18:07,216 --> 00:18:08,826
Hi, I'm Dawn.
And I'm Jim.
540
00:18:08,957 --> 00:18:10,828
And this is
the commentary track for being
541
00:18:10,959 --> 00:18:12,091
in love with a friend.
Cheers.
542
00:18:12,221 --> 00:18:13,614
Cheers.
543
00:18:13,744 --> 00:18:14,484
So me
and Dawn have been working
544
00:18:14,615 --> 00:18:16,007
together for five years.
545
00:18:16,138 --> 00:18:16,834
And
we've always been secretly
546
00:18:16,965 --> 00:18:18,575
attracted to each other.
547
00:18:18,706 --> 00:18:19,750
But we've also
been in other relationships,
548
00:18:19,881 --> 00:18:21,404
so we've never hooked up.
549
00:18:21,535 --> 00:18:22,797
Although,
a lot of people think that
550
00:18:22,927 --> 00:18:23,972
we're dating.
That's true.
551
00:18:24,103 --> 00:18:24,973
And I love it when
they think that.
552
00:18:25,104 --> 00:18:26,192
Oh, me too.
553
00:18:26,322 --> 00:18:27,845
Look at that guy.
554
00:18:27,976 --> 00:18:29,499
Man, this
guy really loved his soda.
555
00:18:29,630 --> 00:18:30,587
What was his deal?
556
00:18:30,718 --> 00:18:31,980
You know it!
557
00:18:32,111 --> 00:18:32,937
Wait,
hold on, hold on,
558
00:18:33,068 --> 00:18:34,200
you're so cute right here.
559
00:18:34,330 --> 00:18:35,853
Maybe if I just
open it a little bit,
560
00:18:35,984 --> 00:18:38,595
I'll get that sweet
fructosey treat.
561
00:18:38,726 --> 00:18:41,903
I need my sweet fructose
to warm my belly for the winter.
562
00:18:42,033 --> 00:18:42,773
Mm.
563
00:18:42,904 --> 00:18:43,687
Oh.
564
00:18:43,818 --> 00:18:45,428
Oh, no!
565
00:18:45,559 --> 00:18:47,300
Oh, my god!
566
00:18:47,430 --> 00:18:49,432
Oh, my
god, I love your laugh.
567
00:18:49,563 --> 00:18:51,304
Sometimes,
I over laugh at the office
568
00:18:51,434 --> 00:18:53,044
just so you'll come over
to my desk and hang out.
569
00:18:53,175 --> 00:18:55,003
I wouldn't
mind bending you over that desk.
570
00:18:55,134 --> 00:18:56,265
Oh, in my dreams.
571
00:18:56,396 --> 00:18:57,223
Our dreams.
572
00:18:58,224 --> 00:18:59,442
Uh, where's Christie?
573
00:18:59,573 --> 00:19:00,487
Uh--
574
00:19:03,272 --> 00:19:04,839
I
definitely just asked
575
00:19:04,969 --> 00:19:06,928
about your girlfriend because
I was picturing us together
576
00:19:07,058 --> 00:19:08,190
and I felt guilty.
577
00:19:08,321 --> 00:19:09,931
Just think how guilty
578
00:19:10,061 --> 00:19:11,541
I feel when I'm having sex with
her and pretending it's you.
579
00:19:11,672 --> 00:19:13,456
Jim, I do that too.
580
00:19:13,587 --> 00:19:14,370
Really?
581
00:19:14,501 --> 00:19:15,284
Yes!
582
00:19:15,415 --> 00:19:16,546
Suck it, Roger.
583
00:19:16,677 --> 00:19:18,200
How's Roger?
584
00:19:18,331 --> 00:19:19,114
Good.
585
00:19:19,245 --> 00:19:20,376
Oh.
- Sideline.
586
00:19:20,507 --> 00:19:21,856
And I, like, went
back like this.
587
00:19:21,986 --> 00:19:23,771
And as I'm up there,
boom, I'm on the floor.
588
00:19:23,901 --> 00:19:26,643
We actually just booked a
trip to Chicago next weekend.
589
00:19:26,774 --> 00:19:28,036
Roger.
590
00:19:28,167 --> 00:19:29,342
Hey, Chicago's great.
591
00:19:29,472 --> 00:19:31,431
It's a perfect place
for a Pescatarian
592
00:19:31,561 --> 00:19:32,388
with a gluten allergy.
593
00:19:33,694 --> 00:19:35,130
And did they make
salmon kielbasa?
594
00:19:35,261 --> 00:19:37,872
Uh, I guess I'll just
stick with a no-dish pizza.
595
00:19:38,002 --> 00:19:40,918
Oh, my god,
that was so quick and sexy.
596
00:19:41,049 --> 00:19:42,659
I just want to spit
down your throat.
597
00:19:42,790 --> 00:19:44,705
I don't even know what that
means, I just want to do it.
598
00:19:44,835 --> 00:19:46,228
When
you smirk like that,
599
00:19:46,359 --> 00:19:48,796
it makes me want to sit
on your face till you die,
600
00:19:48,926 --> 00:19:50,276
in a good way.
Oh, I get it.
601
00:19:50,406 --> 00:19:51,190
More beer?
602
00:19:51,320 --> 00:19:53,714
Oh, yes, please.
603
00:19:53,844 --> 00:19:55,803
Oh, wow, this feeling.
604
00:19:55,933 --> 00:19:57,370
I could tell we both
want to kiss each other,
605
00:19:57,500 --> 00:19:59,372
but neither of us is willing
to make that first move.
606
00:19:59,502 --> 00:20:00,938
There
is an ancient Yagan
607
00:20:01,069 --> 00:20:03,245
word for that feeling, it's
called
608
00:20:03,376 --> 00:20:05,465
That's beautifully depressing.
609
00:20:05,595 --> 00:20:07,249
God, you're so hot.
610
00:20:07,380 --> 00:20:08,555
I want to eat your
611
00:20:08,685 --> 00:20:09,773
Oh, well, make sure
612
00:20:09,904 --> 00:20:11,166
you tuck your napkin
into your shirt
613
00:20:11,297 --> 00:20:12,515
because it's coming your way.
614
00:20:12,646 --> 00:20:14,213
Oh, mommy, feed me.
615
00:20:14,343 --> 00:20:15,953
I hope you're
ready to tip your server.
616
00:20:16,084 --> 00:20:17,607
I'm ready to
stick that tip in a little bit
617
00:20:17,738 --> 00:20:19,087
more inside my server.
618
00:20:19,218 --> 00:20:20,697
Oh,
that's more than 20%!
619
00:20:20,828 --> 00:20:21,785
Oh, that's--
30%!
620
00:20:21,916 --> 00:20:23,483
50%!
621
00:20:23,613 --> 00:20:24,745
Oh, my god,
you're such a big tipper!
622
00:20:24,875 --> 00:20:25,702
Oh,
I'm a huge tipper.
623
00:20:27,095 --> 00:20:28,488
Well, I'm going to go.
624
00:20:28,618 --> 00:20:29,402
Cool.
625
00:20:29,532 --> 00:20:30,316
I'll talk to you later.
626
00:20:30,446 --> 00:20:31,839
Yep.
627
00:20:31,969 --> 00:20:33,101
Oh, yeah,
I got side lip there.
628
00:20:33,232 --> 00:20:34,102
I'm going
629
00:20:34,233 --> 00:20:36,322
to use that in my spank bank.
630
00:20:40,239 --> 00:20:41,805
Hey.
631
00:20:41,936 --> 00:20:43,154
Yeah?
632
00:20:43,285 --> 00:20:47,768
Have you ever, um,
you know, at work?
633
00:20:47,898 --> 00:20:49,465
Every what?
634
00:20:49,596 --> 00:20:51,511
You know.
635
00:20:51,641 --> 00:20:52,468
No!
636
00:20:52,599 --> 00:20:53,382
What?
637
00:20:53,513 --> 00:20:54,905
No!
638
00:20:55,036 --> 00:20:56,037
Me neither.
639
00:20:56,167 --> 00:20:57,038
It's crazy.
640
00:21:03,349 --> 00:21:06,308
Have you ever thought about it?
641
00:21:06,439 --> 00:21:07,309
No.
642
00:21:10,965 --> 00:21:11,835
Yeah, me neither.
643
00:21:15,622 --> 00:21:17,145
You jerked off in
here, didn't you?
644
00:21:17,276 --> 00:21:18,668
Yeah, while you were on break.
645
00:21:25,632 --> 00:21:26,502
You want to take another break?
646
00:21:26,633 --> 00:21:27,547
No.
647
00:21:49,525 --> 00:21:52,746
Oh, hi, sorry, um, just here
to change the toilet paper.
648
00:21:52,876 --> 00:21:54,356
What?
649
00:21:54,487 --> 00:21:56,140
Oh, that still doesn't
have any toilet paper in it.
650
00:21:56,271 --> 00:21:57,751
You ever use
one of these things?
651
00:21:57,881 --> 00:21:58,839
A toilet?
652
00:21:58,969 --> 00:22:00,623
No, idiot, a pregnancy test.
653
00:22:00,754 --> 00:22:02,756
Uh, no, I never have.
654
00:22:02,886 --> 00:22:03,670
Um--
655
00:22:03,800 --> 00:22:05,106
you know what?
656
00:22:05,236 --> 00:22:06,586
I'm going to finish up
here real quickly, so--
657
00:22:06,716 --> 00:22:08,849
Wait.
658
00:22:08,979 --> 00:22:10,633
I think I'm supposed
to pee on this.
659
00:22:10,764 --> 00:22:12,374
Uh, yeah.
660
00:22:12,505 --> 00:22:13,549
I think so.
661
00:22:13,680 --> 00:22:14,463
I'm just going to
close the door.
662
00:22:15,769 --> 00:22:16,900
Wow, you're
peeing already, OK.
663
00:22:17,031 --> 00:22:18,119
Guys have it so easy.
664
00:22:18,249 --> 00:22:19,642
You can aim.
665
00:22:19,773 --> 00:22:20,948
Right.
666
00:22:21,078 --> 00:22:22,645
Ours just like
comes out everywhere.
667
00:22:22,776 --> 00:22:23,733
It's like a like--
668
00:22:23,864 --> 00:22:24,821
Like a sprinkler.
669
00:22:24,952 --> 00:22:26,432
It's like an elephant trunk.
670
00:22:26,562 --> 00:22:28,564
Wow, OK, that's an image.
671
00:22:28,695 --> 00:22:31,785
It comes out like
it's like sh, aw.
672
00:22:31,915 --> 00:22:35,484
Like, psh, ta, ch,
ch, ga, ga, ch, ga.
673
00:22:35,615 --> 00:22:36,703
That's really gross.
674
00:22:36,833 --> 00:22:38,095
All right, I
think that's enough.
675
00:22:38,226 --> 00:22:39,662
Do you think that's enough?
- Peeing?
676
00:22:39,793 --> 00:22:40,533
Probably.
677
00:22:40,663 --> 00:22:42,491
And now we wait.
678
00:22:42,622 --> 00:22:43,884
I don't have to.
679
00:22:44,014 --> 00:22:45,233
You probably want this
moment to yourself.
680
00:22:45,364 --> 00:22:46,626
So--
681
00:22:46,756 --> 00:22:47,975
I really don't want
to be alone right now.
682
00:22:48,105 --> 00:22:49,803
This is, like, huge.
683
00:22:49,933 --> 00:22:51,282
This is my life.
684
00:22:51,413 --> 00:22:52,588
Ugh.
685
00:22:52,719 --> 00:22:53,589
Don't put
it near your face.
686
00:22:53,720 --> 00:22:55,156
It doesn't smell good.
687
00:22:55,286 --> 00:22:59,073
OK, I'm here if you need me.
688
00:22:59,203 --> 00:23:00,335
Thank you.
689
00:23:00,466 --> 00:23:03,338
So, uh, do you
have a husband or--
690
00:23:03,469 --> 00:23:04,426
No.
691
00:23:04,557 --> 00:23:05,296
Oh, a-- a boyfriend.
692
00:23:05,427 --> 00:23:06,950
No.
693
00:23:07,081 --> 00:23:08,822
You know, I'm getting
too personal, I'm sorry.
694
00:23:08,952 --> 00:23:10,476
No, I met a guy here
at the club tonight.
695
00:23:10,606 --> 00:23:12,913
And then we went and had
sex in the men's bathroom.
696
00:23:13,043 --> 00:23:14,305
Wait, you had sex tonight?
697
00:23:14,436 --> 00:23:15,829
Yeah.
Jealous?
698
00:23:17,091 --> 00:23:18,222
How long ago?
699
00:23:18,353 --> 00:23:21,443
I don't know,
like 10 minutes ago.
700
00:23:21,574 --> 00:23:22,836
Wow.
701
00:23:22,966 --> 00:23:25,708
He put his dick in--
702
00:23:25,839 --> 00:23:27,101
Yip, I got that.
703
00:23:27,231 --> 00:23:29,233
It's just, that's not
how pregnancy works.
704
00:23:29,364 --> 00:23:31,845
It doesn't happen that fast.
705
00:23:31,975 --> 00:23:33,629
OK, doctor bathroom.
706
00:23:33,760 --> 00:23:36,153
Oh, my god!
707
00:23:36,284 --> 00:23:37,981
What?
708
00:23:38,112 --> 00:23:38,852
I can't believe it.
709
00:23:38,982 --> 00:23:39,766
What is it?
710
00:23:39,896 --> 00:23:40,767
I'm not pregnant, see?
711
00:23:40,897 --> 00:23:41,681
I'm not pregnant.
712
00:23:41,811 --> 00:23:42,856
Are you serious?
713
00:23:42,986 --> 00:23:44,423
I am so happy
I'm not preggers.
714
00:23:44,553 --> 00:23:45,511
You can still be pregnant.
715
00:23:45,641 --> 00:23:47,295
You took the test way too soon.
716
00:23:47,426 --> 00:23:48,557
Phew.
717
00:23:48,688 --> 00:23:50,603
So am I going to
be a dad or what?
718
00:23:50,733 --> 00:23:52,213
Not yet, whatever
your name is.
719
00:23:52,343 --> 00:23:53,083
Phil.
720
00:23:53,214 --> 00:23:54,302
You want to try again?
721
00:23:54,433 --> 00:23:55,216
No.
722
00:23:55,346 --> 00:23:58,219
I'm going to college.
723
00:23:58,349 --> 00:23:59,655
Just the Tip
724
00:23:59,786 --> 00:24:01,918
OK.
725
00:24:02,049 --> 00:24:03,354
I'm not high-fiving you.
48808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.