All language subtitles for Above.Average.Presents.S03E12.Tim.Heidecker.also.drinks.water.Aparna.Nancherlas.New.York.moment.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,439 --> 00:00:06,354 What do we as women really 2 00:00:06,484 --> 00:00:07,790 think about our appearance? 3 00:00:07,920 --> 00:00:09,487 The answers might surprise you. 4 00:00:09,618 --> 00:00:11,489 These three women are about to take part 5 00:00:11,620 --> 00:00:14,231 in Dove True Beauty experiment. 6 00:00:14,362 --> 00:00:16,190 And they have no idea. 7 00:00:16,320 --> 00:00:20,672 How do you feel about your appearance? 8 00:00:20,803 --> 00:00:21,586 Good. 9 00:00:21,717 --> 00:00:23,023 Pretty good. 10 00:00:23,153 --> 00:00:24,111 There's definitely room for improvement. 11 00:00:24,241 --> 00:00:26,548 Um, I feel OK about it. 12 00:00:26,678 --> 00:00:30,030 You know, I have good days, bad days. 13 00:00:30,160 --> 00:00:30,943 Yeah, that bad? 14 00:00:31,074 --> 00:00:31,857 OK. 15 00:00:31,988 --> 00:00:32,728 Um-- 16 00:00:34,556 --> 00:00:36,384 Oh, I have a phone call and I have to take this, 17 00:00:36,514 --> 00:00:37,689 but I'll be right back. 18 00:00:37,820 --> 00:00:38,951 Uh, there's a mirror just right there. 19 00:00:39,082 --> 00:00:39,996 OK. 20 00:00:47,917 --> 00:00:50,746 The women think that this is part of the interview 21 00:00:50,876 --> 00:00:52,574 because we told them that it is. 22 00:00:57,187 --> 00:00:57,970 Oh! 23 00:00:58,101 --> 00:01:01,496 My god! 24 00:01:01,626 --> 00:01:02,975 My god! 25 00:01:04,586 --> 00:01:06,544 What the ! 26 00:01:14,596 --> 00:01:17,077 Wow, you must hate what you see 27 00:01:17,207 --> 00:01:18,252 when you look in the mirror. 28 00:01:18,382 --> 00:01:19,209 What? 29 00:01:19,340 --> 00:01:20,602 Is that supposed to be me? 30 00:01:20,732 --> 00:01:24,519 Because I would never believe that was me. 31 00:01:24,649 --> 00:01:27,087 That's not a mirror. 32 00:01:27,217 --> 00:01:28,131 It's not a mirror. 33 00:01:28,262 --> 00:01:29,828 You look in the mirror. 34 00:01:29,959 --> 00:01:32,918 And what you see is a disgusting zoo animal. 35 00:01:33,049 --> 00:01:35,921 I don't think that I look like a zoo animal. 36 00:01:36,052 --> 00:01:37,445 But is that the real you? 37 00:01:37,575 --> 00:01:38,750 No! 38 00:01:38,881 --> 00:01:41,318 Look at yourself in the mirror. 39 00:01:41,449 --> 00:01:43,190 Do you feel unattractive? 40 00:01:43,320 --> 00:01:44,539 I bet you do. 41 00:01:44,669 --> 00:01:45,627 No, I don't. 42 00:01:45,757 --> 00:01:47,194 That's a man in a gorilla suit. 43 00:01:47,324 --> 00:01:50,545 An-- 44 00:01:50,675 --> 00:01:52,286 animal in the room! 45 00:01:52,416 --> 00:01:53,330 I want to leave, please. 46 00:01:53,461 --> 00:01:55,680 I don't want the $25. 47 00:01:55,811 --> 00:01:56,768 I'd like to go. 48 00:01:56,899 --> 00:01:57,943 Is this the door? 49 00:02:01,251 --> 00:02:02,426 Is this a panel? 50 00:02:02,557 --> 00:02:06,300 Again, the women have no idea. 51 00:02:06,430 --> 00:02:10,652 What would you say if I told you that that was 52 00:02:10,782 --> 00:02:13,002 not your face in the mirror? 53 00:02:13,133 --> 00:02:17,049 That was a gorilla man in the mirror and not your face. 54 00:02:17,180 --> 00:02:18,703 I'd say, yeah. 55 00:02:18,834 --> 00:02:22,751 You thought that was you and you totally fell for it. 56 00:02:22,881 --> 00:02:23,969 No. 57 00:02:24,100 --> 00:02:25,232 No, I-- no. 58 00:02:25,362 --> 00:02:27,321 What is wrong with everyone? 59 00:02:27,451 --> 00:02:30,062 What is wrong with everyone here? 60 00:02:30,193 --> 00:02:32,891 I never thought that was me in the mirror, not once. 61 00:02:33,022 --> 00:02:35,764 Well, you can-- you can thank Dove, OK? 62 00:02:35,894 --> 00:02:38,375 Just thank-- thank dove #truebeauty. 63 00:02:38,506 --> 00:02:39,289 No. 64 00:02:39,420 --> 00:02:40,160 Thank 65 00:02:40,290 --> 00:02:41,204 No. 66 00:02:41,335 --> 00:02:43,380 We showed you using science. 67 00:02:43,511 --> 00:02:45,426 No! 68 00:02:45,556 --> 00:02:46,427 Uh-- 69 00:02:46,557 --> 00:02:47,863 Dove. 70 00:02:47,993 --> 00:02:49,865 You fell for our weird psychology experiment. 71 00:02:49,995 --> 00:02:52,737 And it showed you you're not actually a hideous monster, 72 00:02:52,868 --> 00:02:56,088 so where's our Nobel Peace Prize or whatever? 73 00:02:57,655 --> 00:03:00,354 Ba, da, da, da, 7 Minutes in Heaven. 74 00:03:00,484 --> 00:03:03,270 Oh, yeah! 75 00:03:03,400 --> 00:03:04,793 Hi, this is 7 Minutes in Heaven. 76 00:03:04,923 --> 00:03:06,011 I'm Mike O'Brien. 77 00:03:06,142 --> 00:03:07,187 I'm here with Elijah Wood. Welcome. 78 00:03:07,317 --> 00:03:08,100 Thank you. 79 00:03:08,231 --> 00:03:09,058 Thanks for joining me. 80 00:03:09,189 --> 00:03:10,233 It's my pleasure. 81 00:03:10,364 --> 00:03:11,452 The new show "Wilfred"-- 82 00:03:11,582 --> 00:03:12,409 Yes. 83 00:03:12,540 --> 00:03:14,237 is about you and a dog. 84 00:03:14,368 --> 00:03:17,980 Was that costume getting pretty fresh by the end of the day? 85 00:03:18,110 --> 00:03:19,634 He-- you know what? 86 00:03:19,764 --> 00:03:21,375 I actually never smelled it. 87 00:03:21,505 --> 00:03:25,117 I knew the, um, the guy who plays the bear for the Chicago 88 00:03:25,248 --> 00:03:26,423 Bears, Staley the Bear. 89 00:03:26,554 --> 00:03:28,208 Uh-huh. 90 00:03:28,338 --> 00:03:31,211 And there's this whole, like, mascot subculture that, like, 91 00:03:31,341 --> 00:03:33,778 he'd slept with all the female mascots from around the league 92 00:03:33,909 --> 00:03:35,432 or whatever. - No! 93 00:03:35,563 --> 00:03:37,391 And they all hook up and so, yeah, it's pretty great. 94 00:03:37,521 --> 00:03:39,001 We talked about that a lot making the show. 95 00:03:39,131 --> 00:03:40,524 Oh, I bet. 96 00:03:40,655 --> 00:03:43,092 That the show might actually appeal to furries. 97 00:03:43,223 --> 00:03:45,442 Because I always thought that furries were specifically, 98 00:03:45,573 --> 00:03:47,444 like, a sexual sect. 99 00:03:47,575 --> 00:03:49,098 That that was their thing. 100 00:03:49,229 --> 00:03:51,013 But it's not entirely sexual for them. 101 00:03:51,143 --> 00:03:53,450 It's also just about like costume play 102 00:03:53,581 --> 00:03:54,669 and being in the costume. 103 00:03:54,799 --> 00:03:55,670 Oh, really? 104 00:03:55,800 --> 00:03:56,845 Do they cut a hole in it? 105 00:03:56,975 --> 00:03:57,759 Did this come up? 106 00:03:57,889 --> 00:03:59,064 I've heard that. 107 00:03:59,195 --> 00:04:00,152 I've heard that. 108 00:04:00,283 --> 00:04:01,371 What would you say is your kink 109 00:04:01,502 --> 00:04:02,807 if you had to join some club? 110 00:04:02,938 --> 00:04:04,026 Do you like feet? 111 00:04:04,156 --> 00:04:06,637 Or you get tied up, I assume. 112 00:04:06,768 --> 00:04:09,379 It's not really a kink, but I'm a breast man. 113 00:04:09,510 --> 00:04:10,250 Yeah. 114 00:04:10,380 --> 00:04:11,294 That would-- 115 00:04:11,425 --> 00:04:13,253 That's super rare or obscure. 116 00:04:13,383 --> 00:04:15,385 No, there's nothing really surprising about that. 117 00:04:15,516 --> 00:04:16,386 It's a classic, though. 118 00:04:16,517 --> 00:04:17,257 It's just like I like Coke. 119 00:04:17,387 --> 00:04:18,170 I like Budweiser. 120 00:04:18,301 --> 00:04:19,607 Yeah, it's classic. 121 00:04:19,737 --> 00:04:22,914 I'm always surprised how many are not boob dudes. 122 00:04:23,045 --> 00:04:23,915 Yeah, I'm not really. 123 00:04:24,046 --> 00:04:25,221 No. 124 00:04:25,352 --> 00:04:26,353 And it doesn't really matter, right? 125 00:04:26,483 --> 00:04:28,616 You're an ass guy or a leg guy. 126 00:04:28,746 --> 00:04:30,531 I like-- I like butts and legs. 127 00:04:30,661 --> 00:04:31,880 I like stomachs a little bit. 128 00:04:32,010 --> 00:04:33,098 A little bit of a paunch I don't mind too. 129 00:04:33,229 --> 00:04:34,361 I love it. 130 00:04:34,491 --> 00:04:35,753 You got to-- you got to love that. 131 00:04:35,884 --> 00:04:37,494 Nice and soft. 132 00:04:37,625 --> 00:04:38,887 - Is Frodo here today? - Fall asleep on it. 133 00:04:39,017 --> 00:04:39,801 What? 134 00:04:40,889 --> 00:04:41,933 So Frodo-- 135 00:04:42,064 --> 00:04:43,674 Yeah. 136 00:04:43,805 --> 00:04:44,936 you're going to do him again in "The Hobbit," right? 137 00:04:45,067 --> 00:04:45,850 Mm-hmm. 138 00:04:45,981 --> 00:04:48,766 We got the screenplay. 139 00:04:48,897 --> 00:04:51,291 And we have some lines that are a little bit 140 00:04:51,421 --> 00:04:53,162 of a spoiler, so spoiler alert. 141 00:04:53,293 --> 00:04:56,557 But, um, if you can, uh, read some of these. 142 00:04:56,687 --> 00:04:57,862 As Frodo? 143 00:04:57,993 --> 00:05:00,387 Um, yeah. 144 00:05:00,517 --> 00:05:03,172 I found this ring that makes you invisible. 145 00:05:03,303 --> 00:05:05,522 Cripes, what a day! 146 00:05:05,653 --> 00:05:06,697 Right, he's so surprised. 147 00:05:06,828 --> 00:05:08,090 Yeah. 148 00:05:08,220 --> 00:05:10,397 Everyone shut the up. 149 00:05:10,527 --> 00:05:12,703 There's hobbits in that tree. 150 00:05:12,834 --> 00:05:15,532 On the count of three, let's blast them to hobbit hell! 151 00:05:15,663 --> 00:05:16,490 And that's a-- 152 00:05:16,620 --> 00:05:17,534 yeah. 153 00:05:17,665 --> 00:05:18,970 Yeah, yeah. 154 00:05:19,101 --> 00:05:20,102 So that's going to be a super exciting scene. 155 00:05:20,232 --> 00:05:21,190 That is. Um, what does that? 156 00:05:21,321 --> 00:05:22,670 Whelp? - Yeah. 157 00:05:22,800 --> 00:05:23,584 Whelp. 158 00:05:23,714 --> 00:05:24,498 Whelp. 159 00:05:24,628 --> 00:05:25,760 Bilbo's dead. 160 00:05:25,890 --> 00:05:27,979 And the rebels have been defeated. 161 00:05:28,110 --> 00:05:30,678 This is the end of the movie, "The Hobbit," OK? 162 00:05:30,808 --> 00:05:31,896 So a huge spoiler. 163 00:05:32,027 --> 00:05:33,158 That's the ending. 164 00:05:33,289 --> 00:05:34,421 Oh, god, that's the end of the film. 165 00:05:34,551 --> 00:05:36,858 This is called Closet Theater. 166 00:05:36,988 --> 00:05:38,250 Here's the premise we're going to play 167 00:05:38,381 --> 00:05:39,469 out for a couple of seconds. 168 00:05:39,600 --> 00:05:40,992 OK. 169 00:05:41,123 --> 00:05:43,691 Two guys find themselves both hiding in a closet. 170 00:05:43,821 --> 00:05:44,996 They're father and son. 171 00:05:45,127 --> 00:05:46,781 And I'll be father and you can be son. 172 00:05:46,911 --> 00:05:49,827 They're both hiding from their wives or girlfriend, 173 00:05:49,958 --> 00:05:53,222 who want them to go shopping into, like, a clothing store. 174 00:05:53,353 --> 00:05:56,094 And we want to go shopping at Home Depot. 175 00:05:56,225 --> 00:05:58,358 It's-- also, it's a commercial for Home Depot. 176 00:05:58,488 --> 00:05:59,228 Ssh. 177 00:05:59,359 --> 00:06:01,230 Ssh. 178 00:06:01,361 --> 00:06:07,715 Look, dad, if we just stay in here for another 15 minutes, 179 00:06:07,845 --> 00:06:08,629 they'll leave. 180 00:06:08,759 --> 00:06:10,239 Yeah. 181 00:06:10,370 --> 00:06:11,327 Because they can't-- they don't know we're in here. 182 00:06:11,458 --> 00:06:12,372 No, then they'll go-- 183 00:06:12,502 --> 00:06:13,329 Then they'll go-- 184 00:06:13,460 --> 00:06:14,374 -clothing shopping. 185 00:06:14,504 --> 00:06:15,287 And we can go to Home Depot. 186 00:06:15,418 --> 00:06:16,724 Yeah. 187 00:06:16,854 --> 00:06:17,681 I love Home Depot. 188 00:06:17,812 --> 00:06:18,639 Yeah, it's really great. 189 00:06:18,769 --> 00:06:19,857 It's great. 190 00:06:19,988 --> 00:06:22,686 Um, how often does your agent bring 191 00:06:22,817 --> 00:06:23,992 up your eyes on a daily basis. 192 00:06:24,122 --> 00:06:25,515 Like, you're down about something 193 00:06:25,646 --> 00:06:27,299 and he's like, come on, your eyes are killing it. 194 00:06:29,301 --> 00:06:30,041 No, don't get down. 195 00:06:30,172 --> 00:06:31,086 Your eyes rule. 196 00:06:31,216 --> 00:06:32,174 Your eyes are popping. 197 00:06:32,304 --> 00:06:33,088 They're blowing up. 198 00:06:33,218 --> 00:06:34,002 Looking great. 199 00:06:35,569 --> 00:06:36,787 Um, well, I've had a really good time. 200 00:06:36,918 --> 00:06:38,093 So have I. 201 00:06:38,223 --> 00:06:39,877 And, um, it is 7 Minutes in Heaven. 202 00:06:40,008 --> 00:06:40,791 Yeah. 203 00:06:40,922 --> 00:06:41,792 So-- 204 00:06:47,972 --> 00:06:49,234 I felt like that was super smooth. 205 00:06:49,365 --> 00:06:50,105 It was. 206 00:06:50,235 --> 00:06:51,454 That was so smooth. 207 00:06:51,585 --> 00:06:52,803 That didn't really ease me into it at all. 208 00:06:52,934 --> 00:06:54,239 No. No. 209 00:06:54,370 --> 00:06:55,937 I've never been easing anyone into a kiss. 210 00:06:56,067 --> 00:06:56,981 No-- 211 00:06:57,112 --> 00:06:58,374 But if you had big boobs-- 212 00:06:58,505 --> 00:06:59,593 one has ever been happy or comfortable. 213 00:06:59,723 --> 00:07:00,507 - I would have been in. - I know. 214 00:07:00,637 --> 00:07:01,812 Mine-- mine are tiny. 215 00:07:01,943 --> 00:07:03,205 They're tiny little boobies. 216 00:07:05,033 --> 00:07:06,338 I just spent seven minutes in heaven with Elijah Wood. 217 00:07:06,469 --> 00:07:07,383 Thank you. - Thank you. 218 00:07:07,514 --> 00:07:08,210 It was awesome. 219 00:07:08,340 --> 00:07:09,254 Oh, yeah! 220 00:07:11,953 --> 00:07:14,782 This Halloween, we'll show you how to carve a human face 221 00:07:14,912 --> 00:07:16,653 so it looks like a pumpkin. 222 00:07:16,784 --> 00:07:19,395 Makeovers for serial killers? 223 00:07:19,526 --> 00:07:21,571 Stick around to find out why. 224 00:07:21,702 --> 00:07:23,312 We're here at the Landline movieplex 225 00:07:23,443 --> 00:07:25,357 for the premiere of "Sex Vampires 2, 226 00:07:25,488 --> 00:07:27,011 the Return of Blood ." 227 00:07:27,142 --> 00:07:28,926 This film marks the first-ever time 228 00:07:29,057 --> 00:07:31,886 that has been used in the title of a G-rated movie. 229 00:07:37,718 --> 00:07:39,937 And I like how they eat salmon and pull 230 00:07:40,068 --> 00:07:40,938 that stuff out of the river. 231 00:07:41,069 --> 00:07:42,549 Yeah. 232 00:07:42,679 --> 00:07:43,941 I just don't see why bears have to sleep so much. 233 00:07:44,072 --> 00:07:46,248 Guys, down here. 234 00:07:46,378 --> 00:07:47,336 - Goddamn-- - Oh, jeez! 235 00:07:47,467 --> 00:07:48,250 it! 236 00:07:48,380 --> 00:07:49,207 Come on. 237 00:07:49,338 --> 00:07:50,600 Excuse us, sorry. 238 00:07:50,731 --> 00:07:51,688 I'm right down here, guys. 239 00:07:51,819 --> 00:07:52,689 Excuse us. 240 00:07:52,820 --> 00:07:53,995 Just follow my voice. 241 00:07:54,125 --> 00:07:55,213 We-- we know where you are. Excuse us. 242 00:07:55,344 --> 00:07:56,737 - It's me, Rocco. - We hear you. 243 00:07:56,867 --> 00:07:57,868 Pardon us, excuse me. Sorry. 244 00:07:57,999 --> 00:07:58,956 Yes, I'm sorry. 245 00:07:59,087 --> 00:08:01,350 Hey, great seats, huh? 246 00:08:01,481 --> 00:08:02,264 Yes, they're good. 247 00:08:02,394 --> 00:08:03,308 They're good seats. 248 00:08:03,439 --> 00:08:04,788 Shut up. 249 00:08:04,919 --> 00:08:06,964 Let's watch this mother- -- in' movie. 250 00:08:07,095 --> 00:08:09,358 Jesus, it's a G-rated movie! 251 00:08:09,489 --> 00:08:11,055 In Frankenstein news. 252 00:08:11,186 --> 00:08:12,840 Fire still bad. 253 00:08:12,970 --> 00:08:15,973 And up next, we'll talk to a local pediatrician whose 254 00:08:16,104 --> 00:08:19,760 real name is Dead Santa Claus. 255 00:08:19,890 --> 00:08:22,632 Oh, Bloodcock, woo! 256 00:08:22,763 --> 00:08:24,721 Oh, this is just great. 257 00:08:24,852 --> 00:08:26,549 Oscar, don't start anything. 258 00:08:26,680 --> 00:08:29,944 We got a couple of dinosaurs in the front row. 259 00:08:30,074 --> 00:08:31,380 Ugh, just ignore him. 260 00:08:31,511 --> 00:08:33,774 Better turn off my cell phone. 261 00:08:33,904 --> 00:08:38,300 Don't want any dinosaurs listening in on my phone calls. 262 00:08:38,430 --> 00:08:40,041 Is that a thing we're known for? 263 00:08:40,171 --> 00:08:42,043 You're supposed to turn your phone off anyway in the movies. 264 00:08:42,173 --> 00:08:45,220 Oh, better put away this can of whiskey, 265 00:08:45,350 --> 00:08:49,224 wouldn't want any dinosaurs to tattle on me. 266 00:08:49,354 --> 00:08:50,834 Pretty sure whiskey doesn't come in a can. 267 00:08:50,965 --> 00:08:52,096 Certainly not good whiskey. 268 00:08:52,227 --> 00:08:53,881 Hey, everybody! 269 00:08:54,011 --> 00:08:56,666 No loud talking during this movie. 270 00:08:56,797 --> 00:08:59,539 Dinosaurs are in here. 271 00:08:59,669 --> 00:09:01,192 Well, I do hate loud talking, that's true. 272 00:09:01,323 --> 00:09:03,543 I want him to be better at being racist. 273 00:09:03,673 --> 00:09:06,154 Still no ID for body found in river. 274 00:09:06,284 --> 00:09:08,025 If you know of anyone who meets the description 275 00:09:08,156 --> 00:09:12,769 of bloated and full of water, please contact local police. 276 00:09:12,900 --> 00:09:15,772 A new type of dinner that eats you! 277 00:09:15,903 --> 00:09:17,252 Yeah, I mean, I hear what you're saying, 278 00:09:17,382 --> 00:09:19,341 but I don't think it was supposed to make sense. 279 00:09:19,471 --> 00:09:20,298 Why would it not make sense? 280 00:09:20,429 --> 00:09:21,212 Oh, great. 281 00:09:21,343 --> 00:09:23,824 It's those dinosaurs. 282 00:09:23,954 --> 00:09:25,303 Now, Husker, stop it. 283 00:09:25,434 --> 00:09:27,218 Guess I better buckle up my seat belt 284 00:09:27,349 --> 00:09:28,611 so I don't get flung from the car 285 00:09:28,742 --> 00:09:30,352 when I hit that tree in the middle of-- 286 00:09:34,965 --> 00:09:36,227 I actually thought Bloodcock was 287 00:09:36,358 --> 00:09:37,228 a pretty sympathetic character. 288 00:09:37,359 --> 00:09:38,665 Oh, totally. 289 00:09:38,795 --> 00:09:40,014 Yeah, I related to him all over the place. 290 00:09:40,144 --> 00:09:42,669 Yeah, you know, I saw a lot of you in him. 291 00:09:42,799 --> 00:09:45,976 OK, so let's watch this Alexander Hamilton documentary. 292 00:09:46,107 --> 00:09:47,456 Not a documentary. 293 00:09:47,587 --> 00:09:49,676 It is a very popular Broadway musical. 294 00:09:49,806 --> 00:09:50,894 It's called "Hamilton." 295 00:09:51,025 --> 00:09:52,548 It's so good. 296 00:09:52,679 --> 00:09:54,202 You've been invited to the next 297 00:09:54,332 --> 00:09:56,291 performance by the show's composer Lin-Manuel Miranda. 298 00:09:56,421 --> 00:09:57,684 - Manuel. - Mm-hmm. 299 00:09:57,814 --> 00:09:58,728 So he's a-- 300 00:09:58,859 --> 00:09:59,773 Puerto Rican-American. 301 00:09:59,903 --> 00:10:00,991 Right, that's the word. 302 00:10:01,122 --> 00:10:02,558 Uh, not that we're hispandering, 303 00:10:02,689 --> 00:10:04,342 but if we were, 60% of Latino voters are Democrats. 304 00:10:04,473 --> 00:10:05,256 Yeah. 305 00:10:05,387 --> 00:10:06,127 60%? 306 00:10:06,257 --> 00:10:07,215 Yeah. 307 00:10:08,608 --> 00:10:09,478 Yay, right. 308 00:10:10,522 --> 00:10:11,698 Yep, 309 00:10:11,828 --> 00:10:13,351 Let's tweet this. 310 00:10:13,482 --> 00:10:15,005 Let me tweet that immediately. 311 00:10:15,136 --> 00:10:18,008 OK, so we have, uh, the soundtrack here 312 00:10:18,139 --> 00:10:20,228 for you to listen to, so you can acquaint 313 00:10:20,358 --> 00:10:21,185 yourself with the songs. 314 00:10:21,316 --> 00:10:22,447 So here you go. 315 00:10:22,578 --> 00:10:23,492 If you can just put those on. Oh. 316 00:10:23,623 --> 00:10:24,536 - She's going in breach. - OK. 317 00:10:24,667 --> 00:10:25,407 Just put them over your head. 318 00:10:25,537 --> 00:10:26,321 Great. 319 00:10:26,451 --> 00:10:27,714 It's just headphones. 320 00:10:27,844 --> 00:10:28,715 Someone's got to push-- 321 00:10:28,845 --> 00:10:29,933 push these down because I-- 322 00:10:30,064 --> 00:10:30,934 Here we go. 323 00:10:34,459 --> 00:10:35,243 She's grooving. 324 00:10:35,373 --> 00:10:36,766 She's bopping. 325 00:10:36,897 --> 00:10:39,073 This is a great campaign back story. 326 00:10:39,203 --> 00:10:41,771 We should start telling people I'm an immigrant orphan. 327 00:10:41,902 --> 00:10:43,512 We absolutely can't. 328 00:10:43,643 --> 00:10:44,731 People know she's not a orphan. 329 00:10:44,861 --> 00:10:46,341 - Yeah. - Ugh, I wish we could though. 330 00:10:46,471 --> 00:10:49,039 Studies show that 96% of orphans vote for other orphans. 331 00:10:49,170 --> 00:10:50,214 How can that even be true, Glenn? 332 00:10:50,345 --> 00:10:51,389 Who did that orphan study? 333 00:10:51,520 --> 00:10:52,390 The orphan lobby, I think it was. 334 00:10:52,521 --> 00:10:53,653 What? 335 00:10:53,783 --> 00:10:54,828 Are they lobbying for more orphans? 336 00:10:54,958 --> 00:10:56,220 Rights of orph-- orphan rights. 337 00:10:56,351 --> 00:10:57,221 You know, we should get someone 338 00:10:57,352 --> 00:10:58,440 to write a musical about me. 339 00:10:58,570 --> 00:11:00,485 You know, Hillary Clinton. 340 00:11:00,616 --> 00:11:03,314 You know, my name is Hillary Clinton. 341 00:11:03,445 --> 00:11:04,838 Something like that. - OK, yeah. 342 00:11:04,968 --> 00:11:06,274 We're going to look into that. 343 00:11:06,404 --> 00:11:09,103 Hillary [rapping badly]... 344 00:11:09,233 --> 00:11:12,410 Hillary And then we'll 345 00:11:12,541 --> 00:11:13,934 have someone write the raps. 346 00:11:14,064 --> 00:11:15,065 I'll send some emails. 347 00:11:15,196 --> 00:11:16,632 Good. 348 00:11:16,763 --> 00:11:17,764 Who do we email about writing the words in later? 349 00:11:17,894 --> 00:11:19,069 - Duncan Sheik? - Oh! 350 00:11:19,200 --> 00:11:20,331 - He'd be good. - He's very-- 351 00:11:20,462 --> 00:11:22,116 Maybe, you know, [SINGING 352 00:11:22,246 --> 00:11:26,424 LOUDLY] Hillary, Hillary, and Hillary, the Hillary sisters. 353 00:11:26,555 --> 00:11:27,948 Squirt! 354 00:11:28,078 --> 00:11:29,079 - Did she say squirt? - It's not squirt, is it? 355 00:11:29,210 --> 00:11:30,037 Is that what she's hearing? 356 00:11:30,167 --> 00:11:30,951 The words are workman. 357 00:11:31,081 --> 00:11:31,995 Squirt. 358 00:11:32,126 --> 00:11:32,866 I'm saying what you're saying. 359 00:11:32,996 --> 00:11:34,519 No, work. 360 00:11:34,650 --> 00:11:35,651 They're looking for a little squirt, 361 00:11:35,782 --> 00:11:36,826 squirt. - Work, work. 362 00:11:36,957 --> 00:11:37,522 Right, they say it twice. 363 00:11:37,653 --> 00:11:38,436 Squirt, squirt. 364 00:11:38,567 --> 00:11:39,699 Double squirt. 365 00:11:39,829 --> 00:11:40,787 How is she still getting it wrong? 366 00:11:40,917 --> 00:11:42,049 - OK. - What did you think? 367 00:11:42,179 --> 00:11:43,311 - It's good. - What did you think? 368 00:11:43,441 --> 00:11:44,355 Well, it's pretty good. 369 00:11:44,486 --> 00:11:45,661 It's no Nixon in China. 370 00:11:45,792 --> 00:11:47,097 - Fun show, just by the title. - Yeah. 371 00:11:47,228 --> 00:11:48,403 So, ma'am, we should probably head over 372 00:11:48,533 --> 00:11:49,926 to the Richard Rodgers Theater. 373 00:11:50,057 --> 00:11:52,886 We have balcony seats, ah! 374 00:11:53,016 --> 00:11:54,278 I'm not sitting in the balcony. 375 00:11:54,409 --> 00:11:55,540 That's where presidents get shot. 376 00:11:55,671 --> 00:11:58,587 Well, you're not actually president-- 377 00:11:58,718 --> 00:11:59,936 yet. 378 00:12:00,067 --> 00:12:01,633 You know what? 379 00:12:01,764 --> 00:12:03,331 Honestly, the balcony is great. 380 00:12:03,461 --> 00:12:05,637 Uh, tickets anywhere are going for a minimum $1,000 each. 381 00:12:05,768 --> 00:12:06,769 $1,000. 382 00:12:06,900 --> 00:12:08,031 Oh, my god. 383 00:12:08,162 --> 00:12:09,206 To most people, that's a lot of money. 384 00:12:09,337 --> 00:12:10,860 Maybe I'll have to do 90 seconds 385 00:12:10,991 --> 00:12:13,210 of a Goldman Sachs speech. 386 00:12:25,440 --> 00:12:27,659 I was singing, still. 387 00:12:27,790 --> 00:12:30,880 Were you under the assumption that we're equal human beings? 388 00:12:31,011 --> 00:12:32,490 You eat nuts for lunch. 389 00:12:32,621 --> 00:12:34,710 You eat mashed-up nuts for lunch, 390 00:12:34,841 --> 00:12:36,581 like some kind of a baby bird. 391 00:12:36,712 --> 00:12:39,671 I eat nuts for lunch like some kind of baby bird. 392 00:12:40,716 --> 00:12:42,370 We've all been there. 393 00:12:42,500 --> 00:12:44,676 You see a problem in society, post your thoughts on Facebook, 394 00:12:44,807 --> 00:12:46,853 and the problem instantly goes away. 395 00:12:46,983 --> 00:12:50,987 But did you ever wonder how your status update fixes the world? 396 00:12:51,118 --> 00:12:56,036 Today, on Big Thick Ideas, social media activism, 397 00:12:56,166 --> 00:12:58,516 the process by which sharing political commentary 398 00:12:58,647 --> 00:13:01,693 with your friends creates real, lasting change. 399 00:13:01,824 --> 00:13:03,434 It's a multi-step process. 400 00:13:03,565 --> 00:13:06,394 First, you post an opinion, tweet a hashtag, 401 00:13:06,524 --> 00:13:08,004 or share an article. 402 00:13:08,135 --> 00:13:09,397 Can you feel it? 403 00:13:09,527 --> 00:13:11,616 The changing of the world has already begun. 404 00:13:11,747 --> 00:13:14,054 Next, your post is liked and shared 405 00:13:14,184 --> 00:13:17,448 among the same 10 acquaintances who already agree with you. 406 00:13:17,579 --> 00:13:20,756 This generates a special heat that triggers an alarm 407 00:13:20,887 --> 00:13:22,236 in the president's bedroom. 408 00:13:22,366 --> 00:13:24,064 The president calls a meeting with the Joint 409 00:13:24,194 --> 00:13:28,503 Chiefs, the Supreme Court, Warren Buffett, and PEM-TEDs. 410 00:13:28,633 --> 00:13:30,026 PEM what? 411 00:13:30,157 --> 00:13:31,985 Don't worry, dudes, I'll explain. 412 00:13:32,115 --> 00:13:35,902 PEM-TEDs are politicians elected in midterm elections 413 00:13:36,032 --> 00:13:37,555 that you didn't vote in. 414 00:13:37,686 --> 00:13:38,992 These leaders are important. 415 00:13:39,122 --> 00:13:40,863 And they care about what you think. 416 00:13:40,994 --> 00:13:42,778 The PEM-TEDs work with everyone to create 417 00:13:42,909 --> 00:13:45,476 the perfect, no-drawback solution to the problem 418 00:13:45,607 --> 00:13:47,000 you posted about. 419 00:13:47,130 --> 00:13:49,654 What about lobbyists and filibusters? 420 00:13:49,785 --> 00:13:51,178 Just change your avatar. 421 00:13:51,308 --> 00:13:53,876 This makes political foes have to go pee-pee. 422 00:13:54,007 --> 00:13:56,574 Goodbye obstruction and hello change. 423 00:13:56,705 --> 00:13:59,186 To seal the deal, ask your friends to sign 424 00:13:59,316 --> 00:14:01,405 a non-binding, online petition. 425 00:14:01,536 --> 00:14:02,798 And boom! 426 00:14:02,929 --> 00:14:04,321 Congratulations, dude. 427 00:14:04,452 --> 00:14:06,802 Your social media activism is joining a long line 428 00:14:06,933 --> 00:14:10,371 of past success stories, like ending racism, eliminating 429 00:14:10,501 --> 00:14:13,765 mass shootings, and getting the Mindy Project back on the air. 430 00:14:13,896 --> 00:14:17,378 Next time on Big Thick Ideas, the science of lust. 431 00:14:17,508 --> 00:14:18,596 I like that. 432 00:14:18,727 --> 00:14:20,468 Why are we unattracted to women 433 00:14:20,598 --> 00:14:24,385 who won't wear silk nightgowns like my ex-girlfriend did? 434 00:14:29,085 --> 00:14:30,173 We need some snacks in this car. 435 00:14:30,304 --> 00:14:31,218 I got one. 436 00:14:31,348 --> 00:14:32,741 What do you got? 437 00:14:32,872 --> 00:14:33,655 I think we got it back-- You want some of these. 438 00:14:33,785 --> 00:14:34,569 You want some of this. 439 00:14:34,699 --> 00:14:36,353 Let me see what this is. 440 00:14:36,484 --> 00:14:37,311 Kind Bars? 441 00:14:42,751 --> 00:14:44,709 Here they come, guys, here they come. 442 00:14:44,840 --> 00:14:46,146 OK, here they come. 443 00:14:46,276 --> 00:14:47,974 Hi, Alec. 444 00:14:48,104 --> 00:14:48,931 Mr. Baldwin. 445 00:14:49,062 --> 00:14:50,498 How are you? 446 00:14:50,628 --> 00:14:51,673 - What a pleasure to meet you. - Nice to meet you. 447 00:14:51,803 --> 00:14:52,587 - You are a fine citizen. - Am I? 448 00:14:52,717 --> 00:14:53,936 You should run for mayor. 449 00:14:54,067 --> 00:14:54,981 Funny you should say that. 450 00:15:00,421 --> 00:15:01,901 This is Greg. - Hi, Greg. 451 00:15:02,031 --> 00:15:03,467 Who is our driver. 452 00:15:03,598 --> 00:15:05,165 He'll chime in every now and then, but not that much 453 00:15:05,295 --> 00:15:07,384 because he's a complete disaster in personal relationships. 454 00:15:07,515 --> 00:15:08,995 A confirmed bachelor for the rest of his life. 455 00:15:09,125 --> 00:15:10,083 Breaks his mother's heart. 456 00:15:10,213 --> 00:15:12,694 Sometimes it's better that way. 457 00:15:12,824 --> 00:15:13,564 How did they meet? 458 00:15:13,695 --> 00:15:14,522 How did they meet? 459 00:15:14,652 --> 00:15:16,306 How did you meet? 460 00:15:16,437 --> 00:15:19,353 We've known each other for some 38 or 39 years as friends. 461 00:15:19,483 --> 00:15:20,876 For a very, very, very long time. 462 00:15:21,007 --> 00:15:22,486 Mm. 463 00:15:22,617 --> 00:15:24,662 Eventually, her slate cleared and my slate cleared, 464 00:15:24,793 --> 00:15:26,142 we were already in our 50s. 465 00:15:26,273 --> 00:15:27,622 Before your slates cleared, did you have kind 466 00:15:27,752 --> 00:15:28,884 of a feeling for each other? 467 00:15:29,015 --> 00:15:30,364 Oh, yeah. Oh, you did? 468 00:15:30,494 --> 00:15:31,713 I always thought she was just beautiful. 469 00:15:31,843 --> 00:15:33,106 Aw! 470 00:15:33,236 --> 00:15:35,935 He was a musician, a really damn good one. 471 00:15:36,065 --> 00:15:37,762 Did you perform for her? Did you sing her a love song? 472 00:15:37,893 --> 00:15:39,460 - Yeah! - I wrote songs for her. 473 00:15:39,590 --> 00:15:41,810 Did all that wonderful silly stuff. 474 00:15:44,508 --> 00:15:47,033 What would you like to see change or get better in this? 475 00:15:47,163 --> 00:15:48,251 You did say he's not-- he doesn't 476 00:15:48,382 --> 00:15:49,818 have the neat thing down. 477 00:15:49,949 --> 00:15:52,821 I internalize it as a lack of consideration for me. 478 00:15:52,952 --> 00:15:55,650 That he doesn't care that I'm the one 479 00:15:55,780 --> 00:15:58,131 picking up after him when he spills 480 00:15:58,261 --> 00:15:59,828 chocolate syrup on the counter. 481 00:15:59,959 --> 00:16:02,874 So he spills chocolate syrup on the counter. 482 00:16:03,005 --> 00:16:04,267 Guilty as charged. 483 00:16:04,398 --> 00:16:06,356 What is it that he would like changed? 484 00:16:06,487 --> 00:16:09,925 When she retreats into media, the bubble goes around her. 485 00:16:10,056 --> 00:16:12,145 Oh, common problem. 486 00:16:12,275 --> 00:16:14,016 I have this illusion in my mind 487 00:16:14,147 --> 00:16:18,064 that if the apartment burst into flames and I came into the room 488 00:16:18,194 --> 00:16:19,848 and she had the headphones on and I said, Josie, 489 00:16:19,979 --> 00:16:21,284 we have to go. 490 00:16:21,415 --> 00:16:22,068 She would burn to death watching Rachel Maddow. 491 00:16:24,374 --> 00:16:25,767 Hold on. Switch. 492 00:16:25,897 --> 00:16:26,637 Oh! 493 00:16:26,768 --> 00:16:28,204 OK, switch, OK. 494 00:16:28,335 --> 00:16:29,205 What's going on? 495 00:16:29,336 --> 00:16:30,076 We insulted him. 496 00:16:30,206 --> 00:16:32,904 No, no, no, no. 497 00:16:33,035 --> 00:16:33,775 Hi! 498 00:16:33,905 --> 00:16:35,168 Hi! 499 00:16:35,298 --> 00:16:36,647 I was in the other car. 500 00:16:36,778 --> 00:16:38,345 I'm here to continue. 501 00:16:38,475 --> 00:16:40,782 What advice does she have for her daughter about love? 502 00:16:40,912 --> 00:16:42,044 That's a good question. 503 00:16:42,175 --> 00:16:43,263 - Oh, that's a great-- - Oh, my gosh. 504 00:16:43,393 --> 00:16:44,786 question. 505 00:16:44,916 --> 00:16:46,570 You got to feel like the guy really treasures you. 506 00:16:46,701 --> 00:16:48,050 You got to feel like the guy really treas-- 507 00:16:48,181 --> 00:16:49,312 and you feel like that. - Yeah. 508 00:16:49,443 --> 00:16:50,618 Basically, right? 509 00:16:50,748 --> 00:16:52,576 What advice would you give to Olivia? 510 00:16:52,707 --> 00:16:54,709 First off, she's young and she should 511 00:16:54,839 --> 00:16:56,537 be ready to make mistakes. 512 00:16:56,667 --> 00:16:58,147 Don't take it too seriously in the beginning. 513 00:16:58,278 --> 00:16:59,018 That's true. She's 23. 514 00:16:59,148 --> 00:16:59,931 Yeah. 515 00:17:00,062 --> 00:17:02,282 Yeah, OK. 516 00:17:02,412 --> 00:17:05,372 Look at each other and hold hands 517 00:17:05,502 --> 00:17:08,027 and you're going to say three things that you love. 518 00:17:08,157 --> 00:17:10,246 Tell him to sing the three things he likes about her. 519 00:17:12,074 --> 00:17:14,685 I love the fact that you fight for everything. 520 00:17:17,253 --> 00:17:20,387 And you won't let them bring you down. 521 00:17:20,517 --> 00:17:23,607 I love the fact that you're passionate, 522 00:17:23,738 --> 00:17:25,827 and you get all around town. 523 00:17:25,957 --> 00:17:27,481 He's even rhyming it. 524 00:17:27,611 --> 00:17:30,092 I love the fact that you forgive me. 525 00:17:30,223 --> 00:17:31,441 Aw! 526 00:17:31,572 --> 00:17:33,269 Even when I don't deserve it. 527 00:17:33,400 --> 00:17:35,010 Aw! 528 00:17:35,141 --> 00:17:37,273 When I wipe the Bosco off the counter. 529 00:17:37,404 --> 00:17:39,319 -the Bosco off the counter, 530 00:17:39,449 --> 00:17:42,800 well before you serve it. 531 00:17:42,931 --> 00:17:45,890 I love the fact that you're going to change the world, 532 00:17:46,021 --> 00:17:47,544 even if the world won't change. 533 00:17:50,112 --> 00:17:53,594 I love the fact that you care so much 534 00:17:53,724 --> 00:17:57,032 and you're willing to let go if it's not happening. 535 00:17:57,163 --> 00:17:58,947 That was very sweet. 536 00:17:59,078 --> 00:18:00,775 Would it upset you to know that actually Waylon 537 00:18:00,905 --> 00:18:01,906 Jennings wrote that song? 538 00:18:03,430 --> 00:18:04,779 We're done, baby, thank you. 539 00:18:07,216 --> 00:18:08,826 Hi, I'm Dawn. And I'm Jim. 540 00:18:08,957 --> 00:18:10,828 And this is the commentary track for being 541 00:18:10,959 --> 00:18:12,091 in love with a friend. Cheers. 542 00:18:12,221 --> 00:18:13,614 Cheers. 543 00:18:13,744 --> 00:18:14,484 So me and Dawn have been working 544 00:18:14,615 --> 00:18:16,007 together for five years. 545 00:18:16,138 --> 00:18:16,834 And we've always been secretly 546 00:18:16,965 --> 00:18:18,575 attracted to each other. 547 00:18:18,706 --> 00:18:19,750 But we've also been in other relationships, 548 00:18:19,881 --> 00:18:21,404 so we've never hooked up. 549 00:18:21,535 --> 00:18:22,797 Although, a lot of people think that 550 00:18:22,927 --> 00:18:23,972 we're dating. That's true. 551 00:18:24,103 --> 00:18:24,973 And I love it when they think that. 552 00:18:25,104 --> 00:18:26,192 Oh, me too. 553 00:18:26,322 --> 00:18:27,845 Look at that guy. 554 00:18:27,976 --> 00:18:29,499 Man, this guy really loved his soda. 555 00:18:29,630 --> 00:18:30,587 What was his deal? 556 00:18:30,718 --> 00:18:31,980 You know it! 557 00:18:32,111 --> 00:18:32,937 Wait, hold on, hold on, 558 00:18:33,068 --> 00:18:34,200 you're so cute right here. 559 00:18:34,330 --> 00:18:35,853 Maybe if I just open it a little bit, 560 00:18:35,984 --> 00:18:38,595 I'll get that sweet fructosey treat. 561 00:18:38,726 --> 00:18:41,903 I need my sweet fructose to warm my belly for the winter. 562 00:18:42,033 --> 00:18:42,773 Mm. 563 00:18:42,904 --> 00:18:43,687 Oh. 564 00:18:43,818 --> 00:18:45,428 Oh, no! 565 00:18:45,559 --> 00:18:47,300 Oh, my god! 566 00:18:47,430 --> 00:18:49,432 Oh, my god, I love your laugh. 567 00:18:49,563 --> 00:18:51,304 Sometimes, I over laugh at the office 568 00:18:51,434 --> 00:18:53,044 just so you'll come over to my desk and hang out. 569 00:18:53,175 --> 00:18:55,003 I wouldn't mind bending you over that desk. 570 00:18:55,134 --> 00:18:56,265 Oh, in my dreams. 571 00:18:56,396 --> 00:18:57,223 Our dreams. 572 00:18:58,224 --> 00:18:59,442 Uh, where's Christie? 573 00:18:59,573 --> 00:19:00,487 Uh-- 574 00:19:03,272 --> 00:19:04,839 I definitely just asked 575 00:19:04,969 --> 00:19:06,928 about your girlfriend because I was picturing us together 576 00:19:07,058 --> 00:19:08,190 and I felt guilty. 577 00:19:08,321 --> 00:19:09,931 Just think how guilty 578 00:19:10,061 --> 00:19:11,541 I feel when I'm having sex with her and pretending it's you. 579 00:19:11,672 --> 00:19:13,456 Jim, I do that too. 580 00:19:13,587 --> 00:19:14,370 Really? 581 00:19:14,501 --> 00:19:15,284 Yes! 582 00:19:15,415 --> 00:19:16,546 Suck it, Roger. 583 00:19:16,677 --> 00:19:18,200 How's Roger? 584 00:19:18,331 --> 00:19:19,114 Good. 585 00:19:19,245 --> 00:19:20,376 Oh. - Sideline. 586 00:19:20,507 --> 00:19:21,856 And I, like, went back like this. 587 00:19:21,986 --> 00:19:23,771 And as I'm up there, boom, I'm on the floor. 588 00:19:23,901 --> 00:19:26,643 We actually just booked a trip to Chicago next weekend. 589 00:19:26,774 --> 00:19:28,036 Roger. 590 00:19:28,167 --> 00:19:29,342 Hey, Chicago's great. 591 00:19:29,472 --> 00:19:31,431 It's a perfect place for a Pescatarian 592 00:19:31,561 --> 00:19:32,388 with a gluten allergy. 593 00:19:33,694 --> 00:19:35,130 And did they make salmon kielbasa? 594 00:19:35,261 --> 00:19:37,872 Uh, I guess I'll just stick with a no-dish pizza. 595 00:19:38,002 --> 00:19:40,918 Oh, my god, that was so quick and sexy. 596 00:19:41,049 --> 00:19:42,659 I just want to spit down your throat. 597 00:19:42,790 --> 00:19:44,705 I don't even know what that means, I just want to do it. 598 00:19:44,835 --> 00:19:46,228 When you smirk like that, 599 00:19:46,359 --> 00:19:48,796 it makes me want to sit on your face till you die, 600 00:19:48,926 --> 00:19:50,276 in a good way. Oh, I get it. 601 00:19:50,406 --> 00:19:51,190 More beer? 602 00:19:51,320 --> 00:19:53,714 Oh, yes, please. 603 00:19:53,844 --> 00:19:55,803 Oh, wow, this feeling. 604 00:19:55,933 --> 00:19:57,370 I could tell we both want to kiss each other, 605 00:19:57,500 --> 00:19:59,372 but neither of us is willing to make that first move. 606 00:19:59,502 --> 00:20:00,938 There is an ancient Yagan 607 00:20:01,069 --> 00:20:03,245 word for that feeling, it's called 608 00:20:03,376 --> 00:20:05,465 That's beautifully depressing. 609 00:20:05,595 --> 00:20:07,249 God, you're so hot. 610 00:20:07,380 --> 00:20:08,555 I want to eat your 611 00:20:08,685 --> 00:20:09,773 Oh, well, make sure 612 00:20:09,904 --> 00:20:11,166 you tuck your napkin into your shirt 613 00:20:11,297 --> 00:20:12,515 because it's coming your way. 614 00:20:12,646 --> 00:20:14,213 Oh, mommy, feed me. 615 00:20:14,343 --> 00:20:15,953 I hope you're ready to tip your server. 616 00:20:16,084 --> 00:20:17,607 I'm ready to stick that tip in a little bit 617 00:20:17,738 --> 00:20:19,087 more inside my server. 618 00:20:19,218 --> 00:20:20,697 Oh, that's more than 20%! 619 00:20:20,828 --> 00:20:21,785 Oh, that's-- 30%! 620 00:20:21,916 --> 00:20:23,483 50%! 621 00:20:23,613 --> 00:20:24,745 Oh, my god, you're such a big tipper! 622 00:20:24,875 --> 00:20:25,702 Oh, I'm a huge tipper. 623 00:20:27,095 --> 00:20:28,488 Well, I'm going to go. 624 00:20:28,618 --> 00:20:29,402 Cool. 625 00:20:29,532 --> 00:20:30,316 I'll talk to you later. 626 00:20:30,446 --> 00:20:31,839 Yep. 627 00:20:31,969 --> 00:20:33,101 Oh, yeah, I got side lip there. 628 00:20:33,232 --> 00:20:34,102 I'm going 629 00:20:34,233 --> 00:20:36,322 to use that in my spank bank. 630 00:20:40,239 --> 00:20:41,805 Hey. 631 00:20:41,936 --> 00:20:43,154 Yeah? 632 00:20:43,285 --> 00:20:47,768 Have you ever, um, you know, at work? 633 00:20:47,898 --> 00:20:49,465 Every what? 634 00:20:49,596 --> 00:20:51,511 You know. 635 00:20:51,641 --> 00:20:52,468 No! 636 00:20:52,599 --> 00:20:53,382 What? 637 00:20:53,513 --> 00:20:54,905 No! 638 00:20:55,036 --> 00:20:56,037 Me neither. 639 00:20:56,167 --> 00:20:57,038 It's crazy. 640 00:21:03,349 --> 00:21:06,308 Have you ever thought about it? 641 00:21:06,439 --> 00:21:07,309 No. 642 00:21:10,965 --> 00:21:11,835 Yeah, me neither. 643 00:21:15,622 --> 00:21:17,145 You jerked off in here, didn't you? 644 00:21:17,276 --> 00:21:18,668 Yeah, while you were on break. 645 00:21:25,632 --> 00:21:26,502 You want to take another break? 646 00:21:26,633 --> 00:21:27,547 No. 647 00:21:49,525 --> 00:21:52,746 Oh, hi, sorry, um, just here to change the toilet paper. 648 00:21:52,876 --> 00:21:54,356 What? 649 00:21:54,487 --> 00:21:56,140 Oh, that still doesn't have any toilet paper in it. 650 00:21:56,271 --> 00:21:57,751 You ever use one of these things? 651 00:21:57,881 --> 00:21:58,839 A toilet? 652 00:21:58,969 --> 00:22:00,623 No, idiot, a pregnancy test. 653 00:22:00,754 --> 00:22:02,756 Uh, no, I never have. 654 00:22:02,886 --> 00:22:03,670 Um-- 655 00:22:03,800 --> 00:22:05,106 you know what? 656 00:22:05,236 --> 00:22:06,586 I'm going to finish up here real quickly, so-- 657 00:22:06,716 --> 00:22:08,849 Wait. 658 00:22:08,979 --> 00:22:10,633 I think I'm supposed to pee on this. 659 00:22:10,764 --> 00:22:12,374 Uh, yeah. 660 00:22:12,505 --> 00:22:13,549 I think so. 661 00:22:13,680 --> 00:22:14,463 I'm just going to close the door. 662 00:22:15,769 --> 00:22:16,900 Wow, you're peeing already, OK. 663 00:22:17,031 --> 00:22:18,119 Guys have it so easy. 664 00:22:18,249 --> 00:22:19,642 You can aim. 665 00:22:19,773 --> 00:22:20,948 Right. 666 00:22:21,078 --> 00:22:22,645 Ours just like comes out everywhere. 667 00:22:22,776 --> 00:22:23,733 It's like a like-- 668 00:22:23,864 --> 00:22:24,821 Like a sprinkler. 669 00:22:24,952 --> 00:22:26,432 It's like an elephant trunk. 670 00:22:26,562 --> 00:22:28,564 Wow, OK, that's an image. 671 00:22:28,695 --> 00:22:31,785 It comes out like it's like sh, aw. 672 00:22:31,915 --> 00:22:35,484 Like, psh, ta, ch, ch, ga, ga, ch, ga. 673 00:22:35,615 --> 00:22:36,703 That's really gross. 674 00:22:36,833 --> 00:22:38,095 All right, I think that's enough. 675 00:22:38,226 --> 00:22:39,662 Do you think that's enough? - Peeing? 676 00:22:39,793 --> 00:22:40,533 Probably. 677 00:22:40,663 --> 00:22:42,491 And now we wait. 678 00:22:42,622 --> 00:22:43,884 I don't have to. 679 00:22:44,014 --> 00:22:45,233 You probably want this moment to yourself. 680 00:22:45,364 --> 00:22:46,626 So-- 681 00:22:46,756 --> 00:22:47,975 I really don't want to be alone right now. 682 00:22:48,105 --> 00:22:49,803 This is, like, huge. 683 00:22:49,933 --> 00:22:51,282 This is my life. 684 00:22:51,413 --> 00:22:52,588 Ugh. 685 00:22:52,719 --> 00:22:53,589 Don't put it near your face. 686 00:22:53,720 --> 00:22:55,156 It doesn't smell good. 687 00:22:55,286 --> 00:22:59,073 OK, I'm here if you need me. 688 00:22:59,203 --> 00:23:00,335 Thank you. 689 00:23:00,466 --> 00:23:03,338 So, uh, do you have a husband or-- 690 00:23:03,469 --> 00:23:04,426 No. 691 00:23:04,557 --> 00:23:05,296 Oh, a-- a boyfriend. 692 00:23:05,427 --> 00:23:06,950 No. 693 00:23:07,081 --> 00:23:08,822 You know, I'm getting too personal, I'm sorry. 694 00:23:08,952 --> 00:23:10,476 No, I met a guy here at the club tonight. 695 00:23:10,606 --> 00:23:12,913 And then we went and had sex in the men's bathroom. 696 00:23:13,043 --> 00:23:14,305 Wait, you had sex tonight? 697 00:23:14,436 --> 00:23:15,829 Yeah. Jealous? 698 00:23:17,091 --> 00:23:18,222 How long ago? 699 00:23:18,353 --> 00:23:21,443 I don't know, like 10 minutes ago. 700 00:23:21,574 --> 00:23:22,836 Wow. 701 00:23:22,966 --> 00:23:25,708 He put his dick in-- 702 00:23:25,839 --> 00:23:27,101 Yip, I got that. 703 00:23:27,231 --> 00:23:29,233 It's just, that's not how pregnancy works. 704 00:23:29,364 --> 00:23:31,845 It doesn't happen that fast. 705 00:23:31,975 --> 00:23:33,629 OK, doctor bathroom. 706 00:23:33,760 --> 00:23:36,153 Oh, my god! 707 00:23:36,284 --> 00:23:37,981 What? 708 00:23:38,112 --> 00:23:38,852 I can't believe it. 709 00:23:38,982 --> 00:23:39,766 What is it? 710 00:23:39,896 --> 00:23:40,767 I'm not pregnant, see? 711 00:23:40,897 --> 00:23:41,681 I'm not pregnant. 712 00:23:41,811 --> 00:23:42,856 Are you serious? 713 00:23:42,986 --> 00:23:44,423 I am so happy I'm not preggers. 714 00:23:44,553 --> 00:23:45,511 You can still be pregnant. 715 00:23:45,641 --> 00:23:47,295 You took the test way too soon. 716 00:23:47,426 --> 00:23:48,557 Phew. 717 00:23:48,688 --> 00:23:50,603 So am I going to be a dad or what? 718 00:23:50,733 --> 00:23:52,213 Not yet, whatever your name is. 719 00:23:52,343 --> 00:23:53,083 Phil. 720 00:23:53,214 --> 00:23:54,302 You want to try again? 721 00:23:54,433 --> 00:23:55,216 No. 722 00:23:55,346 --> 00:23:58,219 I'm going to college. 723 00:23:58,349 --> 00:23:59,655 Just the Tip 724 00:23:59,786 --> 00:24:01,918 OK. 725 00:24:02,049 --> 00:24:03,354 I'm not high-fiving you. 48808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.