All language subtitles for Above.Average.Presents.S03E06.I.Can.Read.Cant.I.Isnt.That.Enough.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,655 --> 00:00:05,179 My name's Janessa Slater. 2 00:00:05,309 --> 00:00:07,268 And I'm a media coach, who's helped hundreds of bands. 3 00:00:07,398 --> 00:00:11,011 This is "Sound Advice." 4 00:00:11,141 --> 00:00:13,578 So Carrie, my hair person recognized 5 00:00:13,709 --> 00:00:17,626 you because she said you're on a show called "Portlandia." 6 00:00:17,756 --> 00:00:20,759 Now, did you all meet because you were all in low-budget TV 7 00:00:20,890 --> 00:00:22,370 shows that I've never seen? 8 00:00:22,500 --> 00:00:23,545 Corin and I met in college. 9 00:00:23,675 --> 00:00:25,242 That's when we started this band. 10 00:00:25,373 --> 00:00:29,072 And so was one of the original members Susan B. Anthony? 11 00:00:29,203 --> 00:00:31,857 I think she was deceased by then. 12 00:00:31,988 --> 00:00:36,558 And that is sad for all women that she's no longer with us. 13 00:00:36,688 --> 00:00:38,603 But we carry her message-- 14 00:00:38,734 --> 00:00:41,345 be a girl, get dressed up, look pretty, you know? 15 00:00:41,476 --> 00:00:43,652 Guys are running this place. 16 00:00:43,782 --> 00:00:45,436 But we can do stuff too. 17 00:00:45,567 --> 00:00:49,745 And for every monster truck and every Lamborghini or whatever, 18 00:00:49,875 --> 00:00:51,834 there's also a flower shop. 19 00:00:51,964 --> 00:00:55,446 At heart, we're all just little riot grrrls you know? 20 00:00:55,577 --> 00:00:57,492 I feel like your understanding of riot grrrl is vague, 21 00:00:57,622 --> 00:00:59,015 at best. - And what is it? 22 00:00:59,146 --> 00:01:01,887 So it was a movement of activists 23 00:01:02,018 --> 00:01:05,543 who did events, played music, made art to talk 24 00:01:05,674 --> 00:01:07,154 about violence against women. 25 00:01:07,284 --> 00:01:10,592 And how men need to, like, treat women nicely, right? 26 00:01:10,722 --> 00:01:13,203 Treat them to dinners, you know. 27 00:01:13,334 --> 00:01:14,509 That could be part of it, yeah. 28 00:01:14,639 --> 00:01:15,901 I'm gonna get you the lobster dinner, 29 00:01:16,032 --> 00:01:17,642 and I don't expect anything back, 30 00:01:17,773 --> 00:01:22,430 you know, except maybe a little smooch and an extra long hug. 31 00:01:22,560 --> 00:01:23,300 I'm a feminist. 32 00:01:23,431 --> 00:01:25,737 OK. 33 00:01:25,868 --> 00:01:28,827 So now I'm going to read some lyrics from the title track 34 00:01:28,958 --> 00:01:31,134 of your new album, "No Cities to Love," 35 00:01:31,265 --> 00:01:33,267 and give you some feedback. 36 00:01:33,397 --> 00:01:36,835 "Atomic tourist, a life in search of power. 37 00:01:36,966 --> 00:01:38,750 I found my test site. 38 00:01:38,881 --> 00:01:40,709 I made a ritual of emptiness." 39 00:01:40,839 --> 00:01:42,145 I'm sorry. 40 00:01:42,276 --> 00:01:44,278 I must have accidentally grabbed the diary 41 00:01:44,408 --> 00:01:46,410 of an angsty pre-teen girl because there's 42 00:01:46,541 --> 00:01:50,066 no way an adult could write this garbage, right? 43 00:01:50,197 --> 00:01:51,415 Mm-hmm. 44 00:01:51,546 --> 00:01:53,113 Did you write it when you were smoking 45 00:01:53,243 --> 00:01:55,941 behind the shopping center? 46 00:01:56,072 --> 00:01:58,335 Did you guys get that assignment for English? 47 00:01:58,466 --> 00:02:00,555 They want us to write a three-page paper 48 00:02:00,685 --> 00:02:02,078 about that book. 49 00:02:02,209 --> 00:02:04,385 The book sucks. 50 00:02:04,515 --> 00:02:05,516 That's you guys. 51 00:02:05,647 --> 00:02:07,257 Definitely. 52 00:02:07,388 --> 00:02:10,695 So as an all-girl band, how many mysteries have you solved? 53 00:02:10,826 --> 00:02:12,088 ? 54 00:02:12,219 --> 00:02:13,742 This seems like a Nancy Drew kind of team. 55 00:02:13,872 --> 00:02:17,180 We did actually set up a sting at one of our concerts. 56 00:02:17,311 --> 00:02:18,442 Really? 57 00:02:18,573 --> 00:02:19,835 Oh, that's right. 58 00:02:19,965 --> 00:02:20,488 We caught, like, a real bad guy, a flasher. 59 00:02:20,618 --> 00:02:21,445 Mm-hmm. 60 00:02:21,576 --> 00:02:23,143 He flashed riot grrls. 61 00:02:23,273 --> 00:02:26,102 Now, along the same lines, do you feel like if a woman 62 00:02:26,233 --> 00:02:27,712 were to flash, like-- 63 00:02:27,843 --> 00:02:29,149 I don't know-- her ex-husband when 64 00:02:29,279 --> 00:02:31,194 he's at dinner with his new girlfriend, like, 65 00:02:31,325 --> 00:02:32,326 is that also a crime? 66 00:02:32,456 --> 00:02:33,631 It's not, right? 67 00:02:33,762 --> 00:02:35,851 I think indecent exposure is a crime. 68 00:02:35,981 --> 00:02:37,679 But, like, what if it's, like, not 69 00:02:37,809 --> 00:02:41,291 indecent because it's, like, he's seen me that way before. 70 00:02:41,422 --> 00:02:42,597 But I think if you're in public, 71 00:02:42,727 --> 00:02:44,164 then it's considered indecent. 72 00:02:44,294 --> 00:02:45,774 And if it was at his house, then it was harassment. 73 00:02:45,904 --> 00:02:47,123 OK. 74 00:02:47,254 --> 00:02:49,604 Well, I thought this is Sleater-Kinney. 75 00:02:49,734 --> 00:02:51,867 But it's Judge Judy. 76 00:02:51,997 --> 00:02:55,087 If I were you, I'd get out of the court 77 00:02:55,218 --> 00:02:55,958 right now. 78 00:02:57,394 --> 00:03:01,920 And two months in prison. 79 00:03:02,051 --> 00:03:03,095 And you're an idiot. 80 00:03:03,226 --> 00:03:04,314 Is that your ex-husband? 81 00:03:04,445 --> 00:03:05,750 That's Judge Judy. 82 00:03:05,881 --> 00:03:08,057 I mean, one of my favorite bands of all time 83 00:03:08,188 --> 00:03:09,232 is an all-girl band. 84 00:03:09,363 --> 00:03:11,147 Usually we don't put the modifier 85 00:03:11,278 --> 00:03:13,584 in front of the word band. 86 00:03:13,715 --> 00:03:15,151 You wouldn't call them, like, an-- 87 00:03:15,282 --> 00:03:16,326 a male band. 88 00:03:16,457 --> 00:03:17,806 Like, if you were interviewing U2. 89 00:03:17,936 --> 00:03:20,417 Ugh, I wish I was interviewing U2. 90 00:03:20,548 --> 00:03:22,376 They are, like, my favorite man band. 91 00:03:22,506 --> 00:03:23,812 I love "The Joseph Tree." 92 00:03:23,942 --> 00:03:25,553 It's "The Joshua Tree." Joshua. 93 00:03:25,683 --> 00:03:26,467 It's "Joseph Tree." 94 00:03:26,597 --> 00:03:27,990 I'm pretty sure. 95 00:03:28,120 --> 00:03:30,035 I just feel, like, if you want to sell tickets, 96 00:03:30,166 --> 00:03:31,733 don't you want to play good music? 97 00:03:31,863 --> 00:03:35,737 Play good music that's done by, like, you know, hot chicks. 98 00:03:35,867 --> 00:03:39,001 And if Susan B. Anthony was here right now, 99 00:03:39,131 --> 00:03:44,136 I think she would say, you know, use it or lose it. 100 00:03:44,267 --> 00:03:45,616 But she's not. 101 00:03:45,747 --> 00:03:49,577 And we miss you, SBA. 102 00:03:53,145 --> 00:03:58,368 Take that, misogynists everywhere. 103 00:04:08,726 --> 00:04:10,946 Can you believe that shit pig from the last episode? 104 00:04:11,076 --> 00:04:12,687 Yeah, some balls. 105 00:04:12,817 --> 00:04:15,994 A guy comes in here, drops the S bomb in a sidekick bar? 106 00:04:16,125 --> 00:04:18,170 Comes in, and he calls us sidekicks? 107 00:04:18,301 --> 00:04:19,737 Well, we could call ourselves sidekicks 108 00:04:19,868 --> 00:04:21,086 because that's what we are. - Shut up. 109 00:04:21,217 --> 00:04:22,740 We're not sidekicks. That's what we do. 110 00:04:22,871 --> 00:04:24,002 It's not who we are. - Me shut up? 111 00:04:24,133 --> 00:04:25,482 You shut up. 112 00:04:25,613 --> 00:04:26,570 Ow! 113 00:04:26,701 --> 00:04:27,615 Man, don't fracture my bones. 114 00:04:27,745 --> 00:04:28,529 It's annoying 115 00:04:30,400 --> 00:04:31,227 Stop! 116 00:04:31,358 --> 00:04:32,707 You got a dumb power man. 117 00:04:32,837 --> 00:04:33,925 Dumb? 118 00:04:34,056 --> 00:04:35,275 I mean, you just fracture bones. 119 00:04:35,405 --> 00:04:36,711 I do it with my mind. 120 00:04:36,841 --> 00:04:38,452 I can fracture a bone with a wet loaf of bread 121 00:04:38,582 --> 00:04:40,018 if I swung it hard enough. - Ugh. 122 00:04:40,149 --> 00:04:41,324 Ow! 123 00:04:42,412 --> 00:04:43,631 Ow! 124 00:04:43,761 --> 00:04:44,501 What did-- what did I do? 125 00:04:44,632 --> 00:04:44,980 Oh! 126 00:04:45,110 --> 00:04:46,024 Ow! 127 00:04:47,504 --> 00:04:48,418 "Ee-wow!" 128 00:04:50,333 --> 00:04:51,116 Oh! 129 00:04:52,422 --> 00:04:53,293 Aw, right in my doctor reflector. 130 00:04:53,423 --> 00:04:54,598 Being able to shit bricks? 131 00:04:54,729 --> 00:04:56,208 I manifest bricks. 132 00:04:56,339 --> 00:04:59,124 I mean, you manifest them out of your butthole, man. 133 00:04:59,255 --> 00:04:59,995 It's a lame power. 134 00:05:01,170 --> 00:05:01,910 Evening, fellas. 135 00:05:02,040 --> 00:05:02,867 Norm! 136 00:05:02,998 --> 00:05:04,826 Old man. 137 00:05:07,394 --> 00:05:10,397 I'm just saying there's got would be 138 00:05:10,527 --> 00:05:11,833 a better word for what we do. 139 00:05:11,963 --> 00:05:13,878 Well, what, would you rather be somebody ward? 140 00:05:14,009 --> 00:05:15,140 You know what that means, right? 141 00:05:15,271 --> 00:05:16,446 It's getting stuck to you. 142 00:05:18,361 --> 00:05:19,449 I've always been fine with partner. 143 00:05:19,580 --> 00:05:20,407 Hell no. 144 00:05:20,537 --> 00:05:22,147 Partner sounds weird, man. 145 00:05:22,278 --> 00:05:24,149 It sounds like you hold hands while you fight crime, which 146 00:05:24,280 --> 00:05:26,108 would be impossible, by the way, because how 147 00:05:26,238 --> 00:05:27,457 would you punch criminals? 148 00:05:27,588 --> 00:05:29,459 Why can't we just share the moniker hero? 149 00:05:29,590 --> 00:05:30,982 Try telling that to a hero. 150 00:05:32,941 --> 00:05:34,116 Oh, sorry. 151 00:05:34,246 --> 00:05:36,031 That'll heal. 152 00:05:36,161 --> 00:05:38,425 You know what we are? 153 00:05:38,555 --> 00:05:40,209 We're helpers. 154 00:05:40,340 --> 00:05:42,298 We're just like the fish, like, the weird fish in the aquarium 155 00:05:42,429 --> 00:05:45,345 that's got no friends and just sucks goo off the glass, like. 156 00:05:45,475 --> 00:05:46,563 And that's its whole thing. 157 00:05:46,694 --> 00:05:48,435 I'm hammered and confused right now. 158 00:05:48,565 --> 00:05:51,699 We all are, Blue Jay. 159 00:05:51,829 --> 00:05:52,961 We all are. 160 00:05:53,091 --> 00:05:54,876 We all are. 161 00:05:55,006 --> 00:05:56,007 We all are. 162 00:05:56,138 --> 00:05:57,182 - We all are. - We all are. 163 00:05:58,227 --> 00:05:59,097 We all are. 164 00:06:01,273 --> 00:06:03,363 Can we help you? 165 00:06:03,493 --> 00:06:04,755 I most certainly hope so. 166 00:06:14,548 --> 00:06:15,853 Could you get that flyer, man? 167 00:06:15,984 --> 00:06:17,507 He's not even allowed to put up flyers in here. 168 00:06:17,638 --> 00:06:18,900 I don't know what the hell he's thinking. 169 00:06:19,030 --> 00:06:21,642 We're all a bunch of glass-sucking goo fish. 170 00:06:26,037 --> 00:06:26,995 What's it say? 171 00:06:27,125 --> 00:06:29,563 It says fellow heroes wanted. 172 00:06:29,693 --> 00:06:30,955 Not looking for sidekicks. 173 00:06:31,086 --> 00:06:32,522 Looking for partners. 174 00:06:32,653 --> 00:06:35,351 Looking for a friend to fight crime with. 175 00:06:35,482 --> 00:06:36,918 Let's do this together. 176 00:06:37,048 --> 00:06:39,529 And then there's like a long web address. 177 00:06:39,660 --> 00:06:41,183 But I'm not reading that out loud. 178 00:06:41,313 --> 00:06:42,227 If you want that, you can copy it down your damn self. 179 00:06:42,358 --> 00:06:43,620 I'll say it right now. 180 00:06:43,751 --> 00:06:46,057 You ever see me working for a guy like that, 181 00:06:46,188 --> 00:06:47,929 you have permission to kill me. 182 00:06:48,059 --> 00:06:48,843 Nice. 183 00:06:48,973 --> 00:06:49,757 I will. 184 00:06:49,887 --> 00:06:51,498 It's just demeaning. 185 00:06:51,628 --> 00:06:53,978 What person in his right mind would take a job like that? 186 00:06:54,109 --> 00:06:56,372 You know what kind of job I think you'd give him? 187 00:06:56,503 --> 00:06:57,939 What do you mean? 188 00:06:58,069 --> 00:06:59,462 You know what kind of job I think you'd give him. 189 00:06:59,593 --> 00:07:00,768 I'd give somebody a job? 190 00:07:00,898 --> 00:07:02,552 I don't understand. 191 00:07:02,683 --> 00:07:03,553 One of these. 192 00:07:03,684 --> 00:07:04,641 He's not asking for a job. 193 00:07:04,772 --> 00:07:05,860 He's offering a job. 194 00:07:05,990 --> 00:07:07,165 How are you not getting this? 195 00:07:07,296 --> 00:07:08,428 What does it look like I'm doing? 196 00:07:08,558 --> 00:07:10,342 What do people do with this motion? 197 00:07:10,473 --> 00:07:11,648 A hand job. 198 00:07:11,779 --> 00:07:12,997 I was-- that's what I was getting at. 199 00:07:13,128 --> 00:07:13,911 Yeah, I'd think about it. 200 00:07:14,042 --> 00:07:14,782 It wasn't worth it. 201 00:07:14,912 --> 00:07:16,697 But we got there. 202 00:07:16,827 --> 00:07:20,352 Hey, we saw you take the flyer. 203 00:07:20,483 --> 00:07:23,530 We saw you take it. 204 00:07:25,575 --> 00:07:26,750 Oh. 205 00:07:26,881 --> 00:07:28,752 Caitlin. 206 00:07:28,883 --> 00:07:31,929 Oh, my-- what's wrong? 207 00:07:32,060 --> 00:07:33,496 OK. 208 00:07:33,627 --> 00:07:36,412 I was-- I was just having drinks with my friend. 209 00:07:36,543 --> 00:07:39,981 And out of nowhere she tells me that her boyfriend dumped her. 210 00:07:40,111 --> 00:07:40,851 Yeah. 211 00:07:40,982 --> 00:07:42,070 Oh, my god. 212 00:07:42,200 --> 00:07:43,332 And you know, it's hard for her 213 00:07:43,463 --> 00:07:44,899 because she's going through a breakup. 214 00:07:45,029 --> 00:07:48,250 But it's even harder for me because I have to listen 215 00:07:48,380 --> 00:07:50,295 to her talk about her breakup. 216 00:07:50,426 --> 00:07:51,906 Sweetie, come here. 217 00:07:52,036 --> 00:07:54,082 Honey, I'm so sorry. 218 00:07:54,212 --> 00:07:58,129 Oh, I can't believe that she would do that to you. 219 00:07:58,260 --> 00:07:59,957 I don't understand what happened. 220 00:08:00,088 --> 00:08:03,308 You know, I thought that they were really happy. 221 00:08:03,439 --> 00:08:04,788 I mean, I never said anything before. 222 00:08:04,919 --> 00:08:07,225 But I thought she was an asshole. 223 00:08:07,356 --> 00:08:08,923 This breakup is bumming me out. 224 00:08:09,053 --> 00:08:10,707 Mm-hmm. 225 00:08:10,838 --> 00:08:14,406 And it sucks because, like, my life is amazing, you know? 226 00:08:14,537 --> 00:08:15,843 I have a boyfriend. 227 00:08:15,973 --> 00:08:17,584 Do you know what, though, Caitlin? 228 00:08:17,714 --> 00:08:20,456 There are so many women out there 229 00:08:20,587 --> 00:08:24,591 with boyfriends who would-- look at me-- women who would love, 230 00:08:24,721 --> 00:08:28,029 love to be your friend, who would kill, OK? 231 00:08:30,074 --> 00:08:33,425 Ugh. 232 00:08:33,556 --> 00:08:34,775 She says she wants to do a girls weekend. 233 00:08:34,905 --> 00:08:35,993 Mm-hmm. 234 00:08:36,124 --> 00:08:37,125 I don't have time to plan that. 235 00:08:37,255 --> 00:08:38,561 I have a great job. 236 00:08:38,692 --> 00:08:41,042 My life is amazing right now. 237 00:08:41,172 --> 00:08:42,957 Like, it's like I can't stop getting promotions. 238 00:08:45,394 --> 00:08:46,569 No, no, do not-- 239 00:08:46,700 --> 00:08:47,875 do not answer that. 240 00:08:48,005 --> 00:08:49,398 No, Caitlin-- 241 00:08:49,529 --> 00:08:50,530 Maybe it's her telling me they got back together. 242 00:08:50,660 --> 00:08:51,922 - Caitlin, no! - Maybe. 243 00:08:52,053 --> 00:08:52,967 Give it to me. 244 00:08:53,097 --> 00:08:54,098 Do you want to get hurt again? 245 00:08:54,229 --> 00:08:55,883 OK? 246 00:08:56,013 --> 00:08:57,537 If you go back to her, she is going to act like everything 247 00:08:57,667 --> 00:08:59,321 is nice and normal. 248 00:08:59,451 --> 00:09:02,411 And then, boom, she is going to steer every conversation back 249 00:09:02,542 --> 00:09:03,543 to her ex-boyfriend. 250 00:09:03,673 --> 00:09:05,022 This is what she does. - Yeah. 251 00:09:05,153 --> 00:09:06,067 I know. 252 00:09:06,197 --> 00:09:08,678 This couple is bad for you. 253 00:09:08,809 --> 00:09:09,549 Yeah. 254 00:09:09,679 --> 00:09:11,289 Wait. 255 00:09:11,420 --> 00:09:14,641 He's bad for-- he's bad for your friend, and that affects-- 256 00:09:14,771 --> 00:09:17,557 your friend's boyfriend broke up with her. 257 00:09:17,687 --> 00:09:19,471 And that's not healthy. 258 00:09:19,602 --> 00:09:20,385 I don't know. 259 00:09:20,516 --> 00:09:22,039 The logic is confusing. 260 00:09:22,170 --> 00:09:23,780 I'm 31, and I have a single friend. 261 00:09:23,911 --> 00:09:25,086 Hey. 262 00:09:25,216 --> 00:09:26,957 My mom was 35 and had a single friend. 263 00:09:27,088 --> 00:09:28,350 OK. 264 00:09:28,480 --> 00:09:29,481 Well, that is just something that sad women 265 00:09:29,612 --> 00:09:30,918 say to other sad women. 266 00:09:31,048 --> 00:09:32,267 - Stop it! - It is. 267 00:09:32,397 --> 00:09:33,573 Don't even put that out in the universe. 268 00:09:33,703 --> 00:09:34,486 It's out there! 269 00:09:34,617 --> 00:09:35,792 No, stop it. 270 00:09:35,923 --> 00:09:37,185 All you can do is focus on you. 271 00:09:37,315 --> 00:09:38,447 You have a boyfriend. 272 00:09:38,578 --> 00:09:40,231 Yeah, I know. 273 00:09:40,362 --> 00:09:43,060 And, like, honestly he's, like, so hot and makes so much money. 274 00:09:43,191 --> 00:09:47,587 Like, it's literally insane how, like, amazing my life is. 275 00:09:47,717 --> 00:09:48,500 There you go. 276 00:09:48,631 --> 00:09:49,371 OK? 277 00:09:49,501 --> 00:09:50,590 That's enough. 278 00:09:50,720 --> 00:09:51,852 Do you want to open a bottle of wine 279 00:09:51,982 --> 00:09:53,810 and jerk off to "Mythbusters" together? 280 00:09:53,941 --> 00:09:54,681 Yes. 281 00:09:54,811 --> 00:09:56,030 - OK. - It's perfect. 282 00:09:56,160 --> 00:09:57,031 There you go. 283 00:10:03,820 --> 00:10:04,691 Hey, Mom? 284 00:10:07,476 --> 00:10:09,521 Not great. 285 00:10:09,652 --> 00:10:12,873 I have a friend who has a friend who's going through a breakup. 286 00:10:16,528 --> 00:10:17,268 I know. 287 00:10:17,399 --> 00:10:18,922 It's just so annoying. 288 00:10:31,326 --> 00:10:32,980 Hey, Victoria! 289 00:10:33,110 --> 00:10:34,155 Cool Goth look. 290 00:10:34,285 --> 00:10:36,244 What got into you? 291 00:10:36,374 --> 00:10:38,681 Eleanor Hickox. 292 00:10:38,812 --> 00:10:41,597 I've had to go out with her every night this week. 293 00:10:41,728 --> 00:10:42,816 Oh, no. 294 00:10:42,946 --> 00:10:44,426 She DJed this Fashion Week party. 295 00:10:44,556 --> 00:10:45,819 The sun was up when we got out. 296 00:10:45,949 --> 00:10:47,821 like a vampire. 297 00:10:47,951 --> 00:10:51,955 And here I thought you were so freaking excited. 298 00:10:52,086 --> 00:10:55,393 Yeah, I am so friggin' excited! 299 00:10:55,524 --> 00:11:00,311 I'll pick you up in an Uber at 6:00 PM. 300 00:11:00,442 --> 00:11:03,227 Guys, guess who is going to Cara Delevingne's launch party 301 00:11:03,358 --> 00:11:04,185 tonight? 302 00:11:04,315 --> 00:11:06,143 I hate you. 303 00:11:06,274 --> 00:11:08,755 And I just signed the DJ for the event, Eleanor Hickox. 304 00:11:08,885 --> 00:11:09,843 Whoa! - What? 305 00:11:09,973 --> 00:11:11,105 You are kidding! 306 00:11:11,235 --> 00:11:12,236 No, I don't kid. 307 00:11:12,367 --> 00:11:14,282 She has the best Instagram. 308 00:11:14,412 --> 00:11:16,458 Plus, she's so pretty. 309 00:11:16,588 --> 00:11:17,720 And she's British. 310 00:11:17,851 --> 00:11:19,200 And she's my new BFF. 311 00:11:19,330 --> 00:11:20,288 BRB, you guys. 312 00:11:20,418 --> 00:11:21,332 I got to take a "Victoria" lap. 313 00:11:21,463 --> 00:11:22,203 Ha. 314 00:11:22,333 --> 00:11:23,595 "Ka-kow." 315 00:11:23,726 --> 00:11:25,293 BRB-- you really need to stop doing that 316 00:11:25,423 --> 00:11:26,598 every time you sign someone. 317 00:11:26,729 --> 00:11:28,122 I love gloating via light cardio. 318 00:11:28,252 --> 00:11:28,644 Pew! Pew! 319 00:11:28,775 --> 00:11:30,385 Pew! 320 00:11:30,515 --> 00:11:31,778 That's my air horn. 321 00:11:31,908 --> 00:11:32,996 - Beep, beep, beep, beep! - That's a car. 322 00:11:33,127 --> 00:11:34,041 That's my air horn. 323 00:11:34,171 --> 00:11:35,129 Do you have a cold? 324 00:11:35,259 --> 00:11:36,260 Beep, beep, beep, beep. 325 00:11:36,391 --> 00:11:37,261 Yeah. 326 00:11:37,392 --> 00:11:38,262 This is good. 327 00:11:41,048 --> 00:11:42,266 I'm just gonna-- 328 00:11:42,397 --> 00:11:43,746 Delivery! 329 00:11:43,877 --> 00:11:46,444 Eleanor sent you breakfast and these flowers. 330 00:11:46,575 --> 00:11:47,315 Really cute. 331 00:11:47,445 --> 00:11:49,143 Aw! 332 00:11:49,273 --> 00:11:50,405 Hey. 333 00:11:50,535 --> 00:11:51,580 No. - Yes. 334 00:11:51,711 --> 00:11:52,494 No. 335 00:11:52,624 --> 00:11:53,669 No. 336 00:11:53,800 --> 00:11:54,931 This is how she gets me, you guys. 337 00:11:55,062 --> 00:11:56,367 She dangles cool stuff in front of me. 338 00:11:56,498 --> 00:11:58,630 You are living the dream. 339 00:11:58,761 --> 00:12:00,110 Listen to this text. 340 00:12:00,241 --> 00:12:01,982 Hey, V, it's L. Hope 341 00:12:02,112 --> 00:12:04,419 you had a smash night last night. 342 00:12:04,549 --> 00:12:06,334 The guy in the fedora was asking about you. 343 00:12:06,464 --> 00:12:07,639 So funny. Hee-hee-hee. 344 00:12:07,770 --> 00:12:08,902 Ciao. 345 00:12:09,032 --> 00:12:10,991 Oh, she says ciao? 346 00:12:11,121 --> 00:12:12,166 Oh, my gosh. 347 00:12:12,296 --> 00:12:13,950 She just tagged me in this Insta. 348 00:12:14,081 --> 00:12:15,082 Unreal. 349 00:12:15,212 --> 00:12:16,736 Oh! 350 00:12:16,866 --> 00:12:19,086 That's a really good picture of you. 351 00:12:19,216 --> 00:12:20,304 I am asleep. 352 00:12:20,435 --> 00:12:21,523 Uh, FaceTime. 353 00:12:21,653 --> 00:12:22,959 FaceTime-- new client. 354 00:12:23,090 --> 00:12:24,265 - No. - You have to. 355 00:12:24,395 --> 00:12:25,266 No. 356 00:12:25,396 --> 00:12:26,789 You have to-- new client. 357 00:12:28,922 --> 00:12:30,967 You guys are no help. 358 00:12:31,098 --> 00:12:32,186 ELEANOR HICKOX [ON Hi, lovely. 359 00:12:32,316 --> 00:12:33,100 Hi! 360 00:12:33,230 --> 00:12:34,492 Ignore my last message. 361 00:12:34,623 --> 00:12:36,103 We've got a charity cocktail hour tonight. 362 00:12:36,233 --> 00:12:37,974 So I'll need you to pick up my dress, OK? 363 00:12:38,105 --> 00:12:39,149 OK. 364 00:12:39,280 --> 00:12:40,324 And, oh, darling, I'm so sorry. 365 00:12:40,455 --> 00:12:41,673 I forgot. I'm being brain dead. 366 00:12:41,804 --> 00:12:44,938 We've also got a new club opener tonight. 367 00:12:45,068 --> 00:12:46,548 So I'll text you the addy. 368 00:12:46,678 --> 00:12:47,854 Kisses. 369 00:12:47,984 --> 00:12:48,724 Bye. 370 00:12:48,855 --> 00:12:49,638 Bye. 371 00:12:49,769 --> 00:12:50,726 I just-- I said bye too. 372 00:12:53,903 --> 00:12:54,686 Oh, no! Why? 373 00:12:54,817 --> 00:12:55,731 Why? 374 00:12:59,604 --> 00:13:00,431 No. 375 00:13:03,478 --> 00:13:04,392 Mm. 376 00:13:04,522 --> 00:13:05,959 I'll go with you tonight. 377 00:13:06,089 --> 00:13:06,873 Really? 378 00:13:07,003 --> 00:13:08,309 Oh, heck, yeah. 379 00:13:08,439 --> 00:13:10,877 I would go, but I have to go to Whole Foods. 380 00:13:11,007 --> 00:13:12,879 I'm taking a class on aloe. 381 00:13:21,583 --> 00:13:22,497 Why? 382 00:13:36,337 --> 00:13:39,644 At 4:00 AM, she made me do espresso shots. 383 00:13:39,775 --> 00:13:42,212 And then we had to go dancing again. 384 00:13:42,343 --> 00:13:43,692 Oh. 385 00:13:43,823 --> 00:13:46,042 I have so much glitter inside of my underwear. 386 00:13:46,173 --> 00:13:46,913 Ooh. 387 00:13:47,043 --> 00:13:48,610 So much glitter. 388 00:13:48,740 --> 00:13:50,351 She texts me constantly. 389 00:13:50,481 --> 00:13:52,440 She wants to be on the list for every cool party. 390 00:13:52,570 --> 00:13:53,876 It's crazy. 391 00:13:54,007 --> 00:13:55,965 Look, clients always want their publicist 392 00:13:56,096 --> 00:13:57,401 to be one of three things-- 393 00:13:57,532 --> 00:14:00,230 a mother, a brother, and a whore in the kitchen. 394 00:14:00,361 --> 00:14:01,797 It's hardest when they want all three. 395 00:14:01,928 --> 00:14:02,711 For real. 396 00:14:02,842 --> 00:14:04,495 Hmm. 397 00:14:04,626 --> 00:14:05,932 Now, I mean, back in the day-- and I'm sorry to repeat myself. 398 00:14:06,062 --> 00:14:08,282 But I had to go to all Jared Leto's band's gigs 399 00:14:08,412 --> 00:14:09,326 and pretend to like it. 400 00:14:09,457 --> 00:14:10,284 I mean, don't get me wrong. 401 00:14:10,414 --> 00:14:11,720 The man is gorgeous. 402 00:14:11,851 --> 00:14:14,027 He looks like a pony boy, like Jesus. 403 00:14:14,157 --> 00:14:15,593 Yum, yum juicy fruit. 404 00:14:15,724 --> 00:14:17,769 But jeez, "30 Seconds to Mars?" 405 00:14:17,900 --> 00:14:18,814 What does that even mean? 406 00:14:18,945 --> 00:14:19,989 What does it mean? 407 00:14:20,120 --> 00:14:21,338 How do you do this every night? 408 00:14:21,469 --> 00:14:22,949 I don't. I have a daughter. 409 00:14:23,079 --> 00:14:24,820 That's why I hire a young publicist such as yourself 410 00:14:24,951 --> 00:14:27,823 to do all the work for me-- easy breezy, taco peasy. 411 00:14:27,954 --> 00:14:29,651 Hey, could you call her and tell 412 00:14:29,781 --> 00:14:31,435 her I'm on another job tonight? 413 00:14:31,566 --> 00:14:34,438 Victoria, does that look like something I would do for you? 414 00:14:34,569 --> 00:14:35,831 - It was worth a shot. - Mm. 415 00:14:35,962 --> 00:14:37,354 My advice? 416 00:14:37,485 --> 00:14:40,792 Learn to deal with her and learn to get solid REM 417 00:14:40,923 --> 00:14:42,533 sleep in any five-minute cab ride. 418 00:14:42,664 --> 00:14:44,100 And bring a change of panties. 419 00:14:44,231 --> 00:14:46,450 You don't want that glitter gumming it up. 420 00:14:46,581 --> 00:14:48,235 Oh, how do you spell uterus? 421 00:14:48,365 --> 00:14:51,673 U-T-E-R-U-S. 422 00:14:51,803 --> 00:14:52,587 Ah. 423 00:14:52,717 --> 00:14:53,457 Ooh. 424 00:14:53,588 --> 00:14:54,458 Images. 425 00:14:57,722 --> 00:14:59,246 I'll go get that panty tube. 426 00:14:59,376 --> 00:15:00,247 Oh, my gosh. 427 00:15:03,076 --> 00:15:04,816 Hey, thanks so much for coming in person. 428 00:15:04,947 --> 00:15:06,079 I-- - No problem. 429 00:15:06,209 --> 00:15:08,951 didn't want to do this over text. 430 00:15:09,082 --> 00:15:10,953 Oh, man, I just-- 431 00:15:11,084 --> 00:15:14,130 I want to say, girl, this 432 00:15:14,261 --> 00:15:16,872 is kind of difficult for me because the time 433 00:15:17,003 --> 00:15:19,309 we have spent these past few days has been amazing. 434 00:15:19,440 --> 00:15:21,572 It's just some of the most fun I've ever had. 435 00:15:21,703 --> 00:15:22,965 Like, seriously-- 436 00:15:23,096 --> 00:15:23,835 Before I forget. 437 00:15:23,966 --> 00:15:24,836 Yeah? 438 00:15:24,967 --> 00:15:27,622 I've got a prezzie for you. 439 00:15:27,752 --> 00:15:29,363 What is it? 440 00:15:29,493 --> 00:15:34,281 Just tickets to Tom Ford's birthday party in Mallorca. 441 00:15:34,411 --> 00:15:35,630 Are you kidding me? 442 00:15:35,760 --> 00:15:37,371 His team sent them over. 443 00:15:37,501 --> 00:15:39,721 Oh, my-- wait a minute, how am I going to get to Mallorca? 444 00:15:39,851 --> 00:15:41,679 We leave Tuesday by private jet. 445 00:15:41,810 --> 00:15:43,159 You can thank my dad. 446 00:15:43,290 --> 00:15:44,508 Thank you! 447 00:15:44,639 --> 00:15:45,814 What? 448 00:15:45,945 --> 00:15:47,381 Thank you! 449 00:15:47,511 --> 00:15:48,860 Thank you! 450 00:15:48,991 --> 00:15:49,731 Wah! 451 00:15:49,861 --> 00:15:51,037 This is so cool. 452 00:15:51,167 --> 00:15:52,821 This is, like, the coolest-- 453 00:15:52,952 --> 00:15:55,563 I love to hook up my team for their hard work and dedication. 454 00:15:55,693 --> 00:15:57,086 - And I am dedicated. - Mm. 455 00:15:57,217 --> 00:15:58,479 Yes. 456 00:15:58,609 --> 00:16:02,178 So what was it you wanted to talk about? 457 00:16:02,309 --> 00:16:04,746 I-- cool DJ stuff. 458 00:16:04,876 --> 00:16:06,095 Yes, perfect. 459 00:16:06,226 --> 00:16:08,228 I've got a big gig coming up in Morocco. 460 00:16:08,358 --> 00:16:09,446 Mm-hmm. 461 00:16:09,577 --> 00:16:10,665 And I want to make a statement. 462 00:16:10,795 --> 00:16:11,971 OK. 463 00:16:12,101 --> 00:16:13,537 I was thinking about showing up nude. 464 00:16:13,668 --> 00:16:14,408 OK. 465 00:16:14,538 --> 00:16:15,800 OK? 466 00:16:15,931 --> 00:16:17,063 But it's not going to be my body, right? 467 00:16:17,193 --> 00:16:18,151 Not your body. - Not my body. 468 00:16:18,281 --> 00:16:19,674 - OK. - We'll have a stand in. 469 00:16:19,804 --> 00:16:21,197 And I'm thinking it's going to be a projection. 470 00:16:21,328 --> 00:16:22,546 Your head, like, on someone else's body. 471 00:16:22,677 --> 00:16:24,070 Yes. What do you think? 472 00:16:24,200 --> 00:16:26,637 I think that I want to get you all of the things 473 00:16:26,768 --> 00:16:28,335 that you want. 474 00:16:28,465 --> 00:16:29,466 Oh, I'm so happy because there's so many other things 475 00:16:29,597 --> 00:16:30,467 that I want. 476 00:16:39,650 --> 00:16:41,261 Today we're going to be making water. 477 00:16:41,391 --> 00:16:42,697 And for your slow minds out there, 478 00:16:42,827 --> 00:16:44,133 I'm sure that sounds pretty boring. 479 00:16:44,264 --> 00:16:45,221 That's because I haven't told you 480 00:16:45,352 --> 00:16:46,483 that there's an explosion yet. 481 00:16:46,614 --> 00:16:48,746 Helping me today is Billy-- 482 00:16:48,877 --> 00:16:52,185 he's just a kid-- and Tony. 483 00:16:52,315 --> 00:16:53,360 Tony. 484 00:16:53,490 --> 00:16:55,362 What's up? 485 00:16:55,492 --> 00:16:56,972 Just being cool here too. 486 00:16:57,103 --> 00:16:58,539 I was a cold kid-- 487 00:16:58,669 --> 00:16:59,801 nice leather jacket, Tony. 488 00:16:59,931 --> 00:17:00,715 Where'd you get it? 489 00:17:00,845 --> 00:17:02,717 I don't know-- a store. 490 00:17:02,847 --> 00:17:04,588 That's where-- 491 00:17:04,719 --> 00:17:06,068 that's where people get all kinds of jackets, 492 00:17:06,199 --> 00:17:07,287 from different stores. 493 00:17:07,417 --> 00:17:08,897 What? 494 00:17:09,028 --> 00:17:09,811 Right. 495 00:17:09,941 --> 00:17:11,247 Water. 496 00:17:11,378 --> 00:17:13,771 Tony, do you know what molecules are in water? 497 00:17:13,902 --> 00:17:14,859 I do! Hydrogen-- 498 00:17:14,990 --> 00:17:15,730 Quiet! 499 00:17:15,860 --> 00:17:17,688 Did I ask you anything? 500 00:17:17,819 --> 00:17:19,777 I just wondered if you knew what molecules 501 00:17:19,908 --> 00:17:21,083 were in water because-- 502 00:17:21,214 --> 00:17:22,389 Ah, I'm not a chump. 503 00:17:22,519 --> 00:17:26,480 What? 504 00:17:26,610 --> 00:17:30,179 So the molecules in water-- 505 00:17:30,310 --> 00:17:32,442 Two hydrogens and one oxygen. 506 00:17:32,573 --> 00:17:34,140 Thank you, nerd. 507 00:17:34,270 --> 00:17:35,315 Right? 508 00:17:35,445 --> 00:17:36,403 Look, hey, I'm only here to score 509 00:17:36,533 --> 00:17:37,882 enough cash to fix my Harley. 510 00:17:38,013 --> 00:17:39,928 Oh, yeah, man, hogs. 511 00:17:40,059 --> 00:17:42,670 I love hogs too-- cruising or just leaning on them 512 00:17:42,800 --> 00:17:46,761 or going to some sort of, like, show with it. 513 00:17:46,891 --> 00:17:49,764 Mr. Browning, can you do the experiment? 514 00:17:49,894 --> 00:17:52,071 I can't even remember what I was saying! 515 00:17:52,201 --> 00:17:53,811 God! 516 00:17:53,942 --> 00:17:56,118 So let's go ahead and put on our protective eyeglasses here. 517 00:17:56,249 --> 00:18:00,601 And you can-- maybe I won't put them on because I'm 518 00:18:00,731 --> 00:18:01,863 not scared of it. 519 00:18:01,993 --> 00:18:06,476 Danger is like watching TV for me. 520 00:18:06,607 --> 00:18:08,043 Hey, Tony, let's get out of here. 521 00:18:08,174 --> 00:18:09,479 Yeah, all right. 522 00:18:09,610 --> 00:18:13,875 Well, but you're gonna miss the coolest part. 523 00:18:14,005 --> 00:18:15,094 I'm the coolest part. 524 00:18:20,316 --> 00:18:21,883 Well, I guess it's just you and me. 525 00:18:22,013 --> 00:18:22,840 OK. 526 00:18:22,971 --> 00:18:25,626 I'm watching them leave. 527 00:18:25,756 --> 00:18:29,238 So you just stay totally quiet. 528 00:18:33,460 --> 00:18:35,810 Carbon monoxide, the silent killer. 529 00:18:35,940 --> 00:18:39,205 One faulty gas heater or stove, and that's all she wrote. 530 00:18:39,335 --> 00:18:40,641 It happened to little Sally Rogers, 531 00:18:40,771 --> 00:18:42,033 my friend and junior high-- 532 00:18:42,164 --> 00:18:43,557 killed her whole family. 533 00:18:43,687 --> 00:18:45,776 They gave us two days off for that-- 534 00:18:45,907 --> 00:18:47,604 two whole days. 535 00:18:47,735 --> 00:18:50,433 To test the effects of carbon "mono-oxide" on the human body, 536 00:18:50,564 --> 00:18:52,827 my producer's leaking the gas into this 537 00:18:52,957 --> 00:18:55,786 closed set as I speak. 538 00:18:55,917 --> 00:18:58,398 OK. 539 00:18:58,528 --> 00:19:00,400 I'm starting to experience headache 540 00:19:00,530 --> 00:19:02,445 and light nausea, which is consistent with exposure 541 00:19:02,576 --> 00:19:03,577 to 50 to 110 PPN. 542 00:19:04,578 --> 00:19:05,361 Yep. 543 00:19:05,492 --> 00:19:08,234 It's confirmed-- unsafe. 544 00:19:08,364 --> 00:19:09,496 Time to get out of here. 545 00:19:10,497 --> 00:19:12,499 I know. 546 00:19:12,629 --> 00:19:13,369 We're here. 547 00:19:14,675 --> 00:19:15,415 Doors are locked from the outside? 548 00:19:15,545 --> 00:19:16,329 Unsafe. 549 00:19:17,721 --> 00:19:18,635 Not a panicking time. 550 00:19:18,766 --> 00:19:20,246 Where's the janitor? 551 00:19:20,376 --> 00:19:22,944 Janitors that have an hour-and-a-half lunch break-- 552 00:19:23,074 --> 00:19:23,901 unsafe. 553 00:19:24,032 --> 00:19:25,076 Unsafe. Unsafe. 554 00:19:25,207 --> 00:19:25,990 Unsafe. 555 00:19:29,385 --> 00:19:30,256 It's not real. 556 00:19:30,386 --> 00:19:32,606 Big studio windows-- unsafe. 557 00:19:33,694 --> 00:19:34,782 God! Oh! 558 00:19:34,912 --> 00:19:36,087 Oh, yeah. Ooh. 559 00:19:37,567 --> 00:19:38,699 Is someone trying to kill me? 560 00:19:41,310 --> 00:19:42,093 Oh. 561 00:19:44,661 --> 00:19:46,576 Is this your house? 562 00:19:46,707 --> 00:19:47,621 Bye, y'all. 563 00:19:47,751 --> 00:19:49,057 Enjoy Disney World, y'all. 564 00:19:49,188 --> 00:19:50,319 Thanks for coming to the Mickey Mouse Club. 565 00:19:50,450 --> 00:19:51,973 Enjoy EPCOT too, so you can also learn. 566 00:19:54,628 --> 00:20:00,373 M-I-C-K-E-- Y did you bring me here, Justin? 567 00:20:00,503 --> 00:20:01,896 Don't play the full, Britney. 568 00:20:02,026 --> 00:20:03,419 They're obviously pairing us together I'd. 569 00:20:03,550 --> 00:20:04,638 Rather have control. 570 00:20:04,768 --> 00:20:06,117 I trust you received the contract? 571 00:20:06,248 --> 00:20:08,424 I had my mother, Lynn, fax it over this morning. 572 00:20:08,555 --> 00:20:11,732 Yes, my mother, also named Lynn, gave it to me. 573 00:20:11,862 --> 00:20:14,256 But I read it myself. 574 00:20:14,387 --> 00:20:15,953 Impressive. 575 00:20:16,084 --> 00:20:18,826 Let's begin. 576 00:20:18,956 --> 00:20:20,567 Let's just state facts right off the top. 577 00:20:20,697 --> 00:20:21,481 I don't like you. 578 00:20:21,611 --> 00:20:22,917 You don't like me. 579 00:20:23,047 --> 00:20:24,135 But if we're smart, we can milk this for all 580 00:20:24,266 --> 00:20:25,528 it's worth until we're dead-- 581 00:20:25,659 --> 00:20:27,182 25 by industry standards. 582 00:20:27,313 --> 00:20:28,183 It's true. 583 00:20:28,314 --> 00:20:29,967 Together we're unstoppable. 584 00:20:30,098 --> 00:20:33,188 We can both sing, dance, and act. 585 00:20:33,319 --> 00:20:35,669 And I can rap. 586 00:20:35,799 --> 00:20:37,148 Mm-hmm. 587 00:20:37,279 --> 00:20:39,455 But what really sets us apart? 588 00:20:39,586 --> 00:20:40,500 Our ambition. 589 00:20:40,630 --> 00:20:41,762 I'm not afraid to be slutty. 590 00:20:45,635 --> 00:20:47,420 Let's just get into the parameters, shall we? 591 00:20:47,550 --> 00:20:50,510 Article 1, I propose we delay our official relationship 592 00:20:50,640 --> 00:20:52,512 until we've both completed our respective puberties. 593 00:20:52,642 --> 00:20:56,864 Yes, all 14-year-olds are oily little pigs, even us. 594 00:20:56,994 --> 00:20:58,822 We'll take two years off from the spotlight. 595 00:20:58,953 --> 00:20:59,910 I'll become a better singer. 596 00:21:00,041 --> 00:21:01,390 And I'll get worse. 597 00:21:01,521 --> 00:21:03,697 Article 2, subsection B, when we re-emerge, 598 00:21:03,827 --> 00:21:05,612 it will be as sexual teens. 599 00:21:05,742 --> 00:21:07,178 I will be a solo artist. 600 00:21:07,309 --> 00:21:09,703 And you, we'll put you in a group. 601 00:21:09,833 --> 00:21:11,400 Why do I have to be in a group? 602 00:21:11,531 --> 00:21:12,358 What about Michael Jackson? 603 00:21:12,488 --> 00:21:13,359 Girl. 604 00:21:16,187 --> 00:21:17,406 All right. 605 00:21:17,537 --> 00:21:19,147 Article 3, when we're 18, we'll announce 606 00:21:19,278 --> 00:21:21,497 that we're officially a couple. 607 00:21:21,628 --> 00:21:24,021 Can we-- 608 00:21:24,152 --> 00:21:25,719 Where matching denim outfits? 609 00:21:25,849 --> 00:21:26,633 Yes. 610 00:21:26,763 --> 00:21:27,547 Cool. 611 00:21:27,677 --> 00:21:28,635 Great. 612 00:21:28,765 --> 00:21:29,810 Same page. 613 00:21:29,940 --> 00:21:31,072 Let's talk the breakup. 614 00:21:31,202 --> 00:21:32,291 I think it should be long and messy. 615 00:21:32,421 --> 00:21:33,509 I absolutely agree. 616 00:21:33,640 --> 00:21:36,207 Article 3, subsection C, I retain 617 00:21:36,338 --> 00:21:38,209 the rights to use the breakup of my first solo single. 618 00:21:38,340 --> 00:21:40,211 Why do you get the breakup song? 619 00:21:40,342 --> 00:21:41,125 I'm the girl. 620 00:21:41,256 --> 00:21:42,083 Cry me a river. 621 00:21:42,213 --> 00:21:44,303 Ooh, that's good. 622 00:21:44,433 --> 00:21:46,000 Write that down. - Really? 623 00:21:46,130 --> 00:21:46,827 Yeah. 624 00:21:46,957 --> 00:21:48,307 OK. 625 00:21:48,437 --> 00:21:50,570 There is, of course, the topic of our competition 626 00:21:50,700 --> 00:21:52,572 and how we dispose of them. 627 00:21:52,702 --> 00:21:54,269 Yes. 628 00:21:54,400 --> 00:21:59,622 Christina Aguilera, she's almost as good of a singer as me. 629 00:21:59,753 --> 00:22:01,145 Mm-hmm. 630 00:22:01,276 --> 00:22:03,147 We can only defeat her if we unite 631 00:22:03,278 --> 00:22:06,673 in our power just like Germany and Japan during World War II. 632 00:22:06,803 --> 00:22:08,457 Are we the Nazis in this scenario? 633 00:22:08,588 --> 00:22:11,112 I don't know, Mr. I Went to a Regular School 634 00:22:11,242 --> 00:22:13,244 Not on the Studio Lot. 635 00:22:13,375 --> 00:22:16,073 I got 45 minutes a day. 636 00:22:16,204 --> 00:22:18,119 And I can read, can't I? 637 00:22:18,249 --> 00:22:19,207 Isn't that enough? 638 00:22:19,338 --> 00:22:20,904 Lower your voice, you animal. 639 00:22:21,035 --> 00:22:23,429 I don't know if I can do this, Justin. 640 00:22:23,559 --> 00:22:27,084 I feel, like, well, I'm not a girl. 641 00:22:27,215 --> 00:22:28,521 I'm not yet a woman. 642 00:22:28,651 --> 00:22:30,784 Ooh, write that down. 643 00:22:30,914 --> 00:22:31,698 Really? 644 00:22:31,828 --> 00:22:32,612 Yeah. 645 00:22:32,742 --> 00:22:33,700 Girl-- G-- 646 00:22:33,830 --> 00:22:34,614 U? 647 00:22:34,744 --> 00:22:35,528 So close. 648 00:22:35,658 --> 00:22:39,358 G-I-- G-I-R-R-L, girl. 649 00:22:39,488 --> 00:22:41,098 All right. 650 00:22:41,229 --> 00:22:44,537 Sign here, initial here, and then have your Lynn sign here. 651 00:22:44,667 --> 00:22:47,148 What about your competition, Justin? 652 00:22:47,278 --> 00:22:49,890 What about JC Chasez? 653 00:22:54,460 --> 00:22:56,592 Oh, my god, imagine. 654 00:22:56,723 --> 00:22:57,506 No. 655 00:22:57,637 --> 00:22:58,464 We should kill him. 656 00:22:58,594 --> 00:22:59,334 No. 43710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.