All language subtitles for Above.Average.Presents.S03E04.It.Was.a.Freudian.Swipe.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,439 --> 00:00:06,484 So which one of you is Tegan and which one is Sara? 2 00:00:06,615 --> 00:00:07,442 I'm Tegan. 3 00:00:07,572 --> 00:00:08,573 And I'm Sara. 4 00:00:08,704 --> 00:00:09,531 OK. 5 00:00:09,661 --> 00:00:13,317 Um, maybe switch? 6 00:00:13,448 --> 00:00:14,231 Like seats? 7 00:00:14,362 --> 00:00:15,102 Like seats? 8 00:00:15,232 --> 00:00:16,581 No, like names? 9 00:00:17,713 --> 00:00:19,236 My name's Janessa Slater. 10 00:00:19,367 --> 00:00:21,369 And I'm a media coach who's helped hundreds of bands. 11 00:00:21,499 --> 00:00:22,805 This is Sound Advice. 12 00:00:25,851 --> 00:00:28,202 You could just remember that that's Tegan and this is Sara. 13 00:00:28,332 --> 00:00:30,508 We could just swap seats. 14 00:00:30,639 --> 00:00:31,770 OK, maybe try that. 15 00:00:34,860 --> 00:00:35,600 Crazy person. There. 16 00:00:35,731 --> 00:00:36,558 All right. 17 00:00:36,688 --> 00:00:37,950 - Tegan, Sara. - Mm. 18 00:00:38,081 --> 00:00:38,864 I don't think so. 19 00:00:38,995 --> 00:00:40,127 Sara, Tegan. 20 00:00:40,257 --> 00:00:42,781 OK, whatever, I mean, it's your show. 21 00:00:42,912 --> 00:00:43,869 OK, you know what? 22 00:00:44,000 --> 00:00:45,436 Switch back, maybe? 23 00:00:45,567 --> 00:00:46,394 Let me just-- 24 00:00:51,486 --> 00:00:53,357 No, that didn't help. 25 00:00:53,488 --> 00:00:55,490 So I saw that you guys just lent your voices 26 00:00:55,620 --> 00:00:56,491 to an Oreos commercial. 27 00:00:56,621 --> 00:00:57,709 Mm-hmm. 28 00:00:57,840 --> 00:00:58,841 Um, are there any other projects 29 00:00:58,971 --> 00:01:00,364 that I should know about? 30 00:01:00,495 --> 00:01:02,758 Oh, well, we just did a song with Lonely Island 31 00:01:02,888 --> 00:01:04,847 for the "LEGO Movie" called "Everything Is Awesome." 32 00:01:04,977 --> 00:01:06,022 OK. Yeah. 33 00:01:06,153 --> 00:01:07,763 - OK. - Pretty cool. 34 00:01:07,893 --> 00:01:10,896 So you have a new song for Oreos and a new song for LEGOs. 35 00:01:11,027 --> 00:01:12,376 I'm just wondering, when did you have time 36 00:01:12,507 --> 00:01:14,248 to write all that new stuff? 37 00:01:14,378 --> 00:01:15,684 Was it during extra recess? 38 00:01:15,814 --> 00:01:20,210 So do you guys ever switch places 39 00:01:20,341 --> 00:01:21,951 on dates like in '90 sitcoms? 40 00:01:22,082 --> 00:01:22,821 No. 41 00:01:22,952 --> 00:01:23,735 No. 42 00:01:23,866 --> 00:01:25,259 No. 43 00:01:25,389 --> 00:01:26,564 That's not-- 44 00:01:26,695 --> 00:01:27,826 It would be weird, I think, probably. 45 00:01:27,957 --> 00:01:28,914 I don't know. 46 00:01:29,045 --> 00:01:30,264 OK, well, maybe you should tell 47 00:01:30,394 --> 00:01:32,483 that to the producers of a little sitcom 48 00:01:32,614 --> 00:01:33,876 called "Sister, Sister." - "Sister, Sister"? 49 00:01:34,006 --> 00:01:35,095 I would never-- I've never seen it. 50 00:01:35,225 --> 00:01:36,792 Really? 51 00:01:36,922 --> 00:01:40,056 Sister, sister, never knew how much I missed ya. 52 00:01:40,187 --> 00:01:43,538 Living in a family tree and [mumbling words]... 53 00:01:43,668 --> 00:01:44,669 Sister sister! 54 00:01:47,237 --> 00:01:48,934 Hey, would you guys like any coffee? 55 00:01:49,065 --> 00:01:50,110 Yes, please. 56 00:01:50,240 --> 00:01:51,285 Yeah, I would love a coffee. 57 00:01:51,415 --> 00:01:53,025 OK, great. 58 00:01:53,156 --> 00:01:57,595 Hey, intern, can you get us two coffees, while we're young? 59 00:01:57,726 --> 00:01:59,031 Jack! 60 00:01:59,162 --> 00:02:00,424 Jack. 61 00:02:00,555 --> 00:02:01,338 Thank you. 62 00:02:01,469 --> 00:02:02,252 What are you doing here? 63 00:02:02,383 --> 00:02:03,819 Intern, what? 64 00:02:03,949 --> 00:02:04,689 Do you-- 65 00:02:04,820 --> 00:02:06,126 I don't need it-- 66 00:02:06,256 --> 00:02:08,215 I need you to carry on and get out of here. 67 00:02:08,345 --> 00:02:09,259 OK? 68 00:02:09,390 --> 00:02:11,957 Carry on out of here. 69 00:02:12,088 --> 00:02:13,394 Because we've got everything we need. 70 00:02:13,524 --> 00:02:14,482 And one of those things isn't you. 71 00:02:14,612 --> 00:02:15,483 Bye! 72 00:02:18,181 --> 00:02:20,096 So let's get into your music a little bit. 73 00:02:20,227 --> 00:02:22,359 Some of the song titles on your newest album, 74 00:02:22,490 --> 00:02:25,797 "Heartthrob," include, "I Was a Fool" and "I'm Not Your Hero." 75 00:02:25,928 --> 00:02:27,277 OK. 76 00:02:27,408 --> 00:02:28,583 Do you guys have some kind of like self-esteem 77 00:02:28,713 --> 00:02:30,150 issues or something? 78 00:02:30,280 --> 00:02:31,847 And if you do, do you think maybe you could just, 79 00:02:31,977 --> 00:02:33,327 like, keep them to yourself? 80 00:02:33,457 --> 00:02:35,285 Because, I don't know, it's kind of a buzzkill. 81 00:02:35,416 --> 00:02:38,158 A lot of our audience is really young, 82 00:02:38,288 --> 00:02:40,899 so, I mean, we try to be really forthcoming and open 83 00:02:41,030 --> 00:02:42,336 about our emotions, you know. 84 00:02:42,466 --> 00:02:43,380 We feel like it's-- 85 00:02:43,511 --> 00:02:44,599 they're universal themes. 86 00:02:44,729 --> 00:02:45,513 Everyone's had a bad day, everyone's 87 00:02:45,643 --> 00:02:46,688 felt bad about themselves. 88 00:02:46,818 --> 00:02:48,080 I never have. 89 00:02:48,211 --> 00:02:49,430 Um, I'm going to read some lyrics to one 90 00:02:49,560 --> 00:02:51,606 of your newest songs, "Closer," and give 91 00:02:51,736 --> 00:02:54,826 you, um, some feedback, OK? 92 00:02:54,957 --> 00:02:57,568 "All I want to get is a little bit closer. 93 00:02:57,699 --> 00:03:00,658 All I want to know is, can you come a little closer?" 94 00:03:00,789 --> 00:03:03,313 That's really all you guys want? 95 00:03:03,444 --> 00:03:08,057 How about, like, a slightly more age-appropriate wardrobe, OK? 96 00:03:08,188 --> 00:03:10,277 How about, like, appealing to an audience that isn't 97 00:03:10,407 --> 00:03:12,975 just angsty girls, all right? 98 00:03:13,105 --> 00:03:15,978 Because all I want right now is for you guys to make my job 99 00:03:16,108 --> 00:03:17,893 a little bit easier, you know? 100 00:03:18,023 --> 00:03:21,375 And for my dad to treat me like a person he's related to. 101 00:03:21,505 --> 00:03:22,811 You know, what's happening right now 102 00:03:22,941 --> 00:03:26,510 is sort of what music is all about. 103 00:03:26,641 --> 00:03:30,210 We challenge you to ask yourself questions about what you want. 104 00:03:30,340 --> 00:03:37,782 OK, so, a functioning family, easier job, and maybe a latte. 105 00:03:37,913 --> 00:03:39,306 Intern! 106 00:03:45,486 --> 00:03:48,837 Mirror, mirror, on the wall. 107 00:03:48,967 --> 00:03:52,319 Who is the fairest of them all? 108 00:03:52,449 --> 00:03:54,016 You, your majesty. 109 00:03:54,146 --> 00:03:55,713 You are the fairest. 110 00:03:55,844 --> 00:03:56,975 Really, mirror? 111 00:03:57,106 --> 00:03:59,935 You don't think I look old? 112 00:04:00,065 --> 00:04:01,023 What? 113 00:04:01,153 --> 00:04:02,111 No. 114 00:04:02,242 --> 00:04:03,417 I think you look young. 115 00:04:03,547 --> 00:04:04,505 I think you look good. 116 00:04:04,635 --> 00:04:05,854 Is that a new cape? 117 00:04:05,984 --> 00:04:07,943 I wear this exact same outfit every day. 118 00:04:08,073 --> 00:04:10,728 Look, for once, just be honest with me. 119 00:04:10,859 --> 00:04:12,948 Show me my reflection. 120 00:04:13,078 --> 00:04:13,949 Very well. 121 00:04:16,908 --> 00:04:18,345 OK, that's Charlize Theron. 122 00:04:18,475 --> 00:04:20,825 That's Charlize Theron playing you. 123 00:04:20,956 --> 00:04:22,827 And to be honest with you, she looks really tired. 124 00:04:22,958 --> 00:04:24,612 OK. 125 00:04:24,742 --> 00:04:27,397 I love you, but you need to stop blowing smoke up my ass. 126 00:04:27,528 --> 00:04:28,833 Show me, me. 127 00:04:28,964 --> 00:04:30,313 As you wish. 128 00:04:30,444 --> 00:04:31,227 Puppies! 129 00:04:31,358 --> 00:04:32,620 Don't be dumb! 130 00:04:32,750 --> 00:04:33,534 Young! 131 00:04:33,664 --> 00:04:34,665 No! 132 00:04:34,796 --> 00:04:36,319 Fertilization. 133 00:04:36,450 --> 00:04:37,625 Let me tell you something, that's as young as it gets, 134 00:04:37,755 --> 00:04:38,408 bitch. - You know what? 135 00:04:38,539 --> 00:04:40,889 you. 136 00:04:41,019 --> 00:04:42,064 OK, girl, you know what? 137 00:04:42,194 --> 00:04:42,891 You got to be real with right now. 138 00:04:43,021 --> 00:04:44,458 Like, what's going on? 139 00:04:44,588 --> 00:04:45,459 Because I have very little energy for this today. 140 00:04:45,589 --> 00:04:47,199 Today is my birthday, mirror. 141 00:04:47,330 --> 00:04:48,244 Today, I am-- 142 00:04:48,375 --> 00:04:49,114 22. 143 00:04:49,245 --> 00:04:51,682 6,000 years old. 144 00:04:51,813 --> 00:04:52,814 You're a young 6,000. 145 00:04:52,944 --> 00:04:54,337 It's time to face facts. 146 00:04:54,468 --> 00:04:55,860 I am no longer the fairest. 147 00:04:55,991 --> 00:04:56,818 You know what? 148 00:04:56,948 --> 00:04:58,254 It's a state of mind. 149 00:04:58,385 --> 00:05:00,343 And also, to me, you are the fairest. 150 00:05:00,474 --> 00:05:02,389 To me, you are an icon. 151 00:05:02,519 --> 00:05:04,042 Look at this. 152 00:05:04,173 --> 00:05:05,435 Look at my flab. 153 00:05:05,566 --> 00:05:06,784 I-- I don't see anything. 154 00:05:06,915 --> 00:05:07,742 You don't see it. 155 00:05:07,872 --> 00:05:08,699 The flab! 156 00:05:08,830 --> 00:05:10,745 All I see is nothing. 157 00:05:10,875 --> 00:05:14,226 Friends need to be honest with each other. 158 00:05:14,357 --> 00:05:15,967 Remember, Dopey? 159 00:05:16,098 --> 00:05:18,796 I was the only one that told you he was sleeping with Sleepy. 160 00:05:18,927 --> 00:05:20,624 It's like, are they brothers? 161 00:05:20,755 --> 00:05:22,104 Is he awake when they're doing it? 162 00:05:22,234 --> 00:05:23,061 You're a mirror. 163 00:05:23,192 --> 00:05:24,367 You're bolted to the wall. 164 00:05:24,498 --> 00:05:25,455 Where did you think he was getting it? 165 00:05:25,586 --> 00:05:26,369 You're right. 166 00:05:26,500 --> 00:05:27,936 I know you're right. 167 00:05:28,066 --> 00:05:30,112 The other day I was in the square, I saw this girl. 168 00:05:30,242 --> 00:05:31,156 Name's Coliapia. 169 00:05:31,287 --> 00:05:32,767 Ugh! 170 00:05:32,897 --> 00:05:34,943 I know, but get this, she is the exact hair I want, 171 00:05:35,073 --> 00:05:36,684 and she smells like bread! 172 00:05:36,814 --> 00:05:38,903 OK, you little shrew, I know what you're doing. 173 00:05:39,034 --> 00:05:40,644 And I won't say it, she's not the fairest. 174 00:05:40,775 --> 00:05:41,645 Come here! 175 00:05:44,431 --> 00:05:45,388 Clock the bod. 176 00:05:45,519 --> 00:05:46,737 She's snatched. 177 00:05:46,868 --> 00:05:48,304 Girl, how do you smell like bread? 178 00:05:48,435 --> 00:05:50,611 I'm the baker's daughter. 179 00:05:50,741 --> 00:05:51,525 Go! 180 00:05:55,572 --> 00:05:58,314 OK, that's the girl I met freshman year. 181 00:05:58,445 --> 00:06:03,363 I want to acknowledge the truth that I'm a little older 182 00:06:03,493 --> 00:06:05,060 and move on. 183 00:06:05,190 --> 00:06:08,411 OK, fine, you're old, but you're like Cher old, you know? 184 00:06:08,542 --> 00:06:09,281 Fine. 185 00:06:09,412 --> 00:06:11,196 I'll take it. 186 00:06:11,327 --> 00:06:12,676 So what's your day? 187 00:06:12,807 --> 00:06:14,635 I'm going to go to the forest and feed some girl 188 00:06:14,765 --> 00:06:16,332 some regular apples, you know, just 189 00:06:16,463 --> 00:06:17,594 to with their heads. 190 00:06:17,725 --> 00:06:18,856 You? 191 00:06:18,987 --> 00:06:20,031 I'm going to hang out here, I think. 192 00:06:20,162 --> 00:06:24,122 Let's never die! 193 00:06:24,253 --> 00:06:29,171 If I could turn back time. 194 00:06:29,301 --> 00:06:30,651 Was I off-key? 195 00:06:30,781 --> 00:06:31,652 Time. 196 00:06:31,782 --> 00:06:32,609 Better. 197 00:06:38,354 --> 00:06:39,703 Oh. 198 00:06:39,834 --> 00:06:41,618 T-- T.J. Miller. 199 00:06:41,749 --> 00:06:42,880 Mm-hmm. 200 00:06:43,011 --> 00:06:44,229 R-- Robert King, your biggest fan. 201 00:06:44,360 --> 00:06:45,709 - Oh, yeah? - Yeah, yeah. 202 00:06:45,840 --> 00:06:46,971 I don't know, you haven't met my mom. 203 00:06:48,059 --> 00:06:48,799 I'm with you. 204 00:06:48,930 --> 00:06:49,757 No, that's good. 205 00:06:49,887 --> 00:06:50,845 No, she's not a big fan. 206 00:06:50,975 --> 00:06:51,802 Oh, I'm sorry. 207 00:06:51,933 --> 00:06:52,673 We won't-- I won't-- 208 00:06:52,803 --> 00:06:53,891 That's OK. 209 00:06:54,022 --> 00:06:55,066 I just-- I just watch your special. 210 00:06:55,197 --> 00:06:56,328 - Really? - Yeah, really funny. 211 00:06:56,459 --> 00:06:58,156 - Thanks, man. - Yeah, good stuff. 212 00:06:58,287 --> 00:07:00,158 While you're here, can I ask you a few questions? 213 00:07:00,289 --> 00:07:01,203 - Sure, yeah. - Yeah. 214 00:07:01,333 --> 00:07:02,465 - Shoot. - OK, great. 215 00:07:02,596 --> 00:07:03,466 - All right. - Yeah. 216 00:07:03,597 --> 00:07:04,554 - Shoot the shit. - Yeah. 217 00:07:04,685 --> 00:07:05,860 We can say that on the internet. 218 00:07:05,990 --> 00:07:07,209 it, we'll do it Facebook Live! 219 00:07:07,339 --> 00:07:08,428 Yeah. 220 00:07:08,558 --> 00:07:10,430 Did you know that I coined that? 221 00:07:10,560 --> 00:07:12,344 You know how that guy goes, it, we'll do it live? 222 00:07:12,475 --> 00:07:13,824 Yeah, yeah. 223 00:07:13,955 --> 00:07:14,782 I was the first comedian to say, it, 224 00:07:14,912 --> 00:07:15,478 we'll do it Facebook Live. 225 00:07:15,609 --> 00:07:16,261 That's genius. 226 00:07:16,392 --> 00:07:17,219 Isn't that cool? 227 00:07:17,349 --> 00:07:18,655 That's the coolest. 228 00:07:18,786 --> 00:07:20,135 What a life, huh? 229 00:07:20,265 --> 00:07:21,832 It's a good time to be alive. 230 00:07:21,963 --> 00:07:22,746 It's fine. 231 00:07:22,877 --> 00:07:25,793 You got a-- are you OK? 232 00:07:25,923 --> 00:07:26,707 OK. 233 00:07:26,837 --> 00:07:28,143 All right. Yeah. 234 00:07:28,273 --> 00:07:29,536 - No, no, no, no, no, no. - No, no. 235 00:07:29,666 --> 00:07:30,450 You seem fine. 236 00:07:30,580 --> 00:07:32,582 I'm fine. 237 00:07:32,713 --> 00:07:34,018 OK, it, we'll do a Facebook Live. 238 00:07:34,149 --> 00:07:35,759 Yeah. 239 00:07:35,890 --> 00:07:39,197 So you're special, "Meticulously Ridiculous," how much, um, 240 00:07:39,328 --> 00:07:40,547 how much of your life is meticulous 241 00:07:40,677 --> 00:07:42,157 and how much is r-- ridiculous? 242 00:07:42,287 --> 00:07:43,811 Hm, no one's ever asked me that. 243 00:07:43,941 --> 00:07:45,290 Yeah. 244 00:07:45,421 --> 00:07:50,034 Maybe like 70-30, ridiculous to meticulous. 245 00:07:50,165 --> 00:07:51,645 That's a good-- that's a good percentage. 246 00:07:51,775 --> 00:07:52,950 You have to be meticulous if you want 247 00:07:53,081 --> 00:07:54,169 to be a comedian on Corner. 248 00:07:54,299 --> 00:07:55,605 OK. 249 00:07:55,736 --> 00:07:56,650 Otherwise, I'd have it all be ridiculous. 250 00:07:56,780 --> 00:07:57,738 Yeah, no, but that's-- 251 00:07:57,868 --> 00:07:59,696 I mean, look at how I'm dressed. 252 00:07:59,827 --> 00:08:00,958 I don't know how to answer that. 253 00:08:01,089 --> 00:08:02,351 It wasn't a question. 254 00:08:02,482 --> 00:08:04,396 I just told you to look at how I'm dressed. 255 00:08:04,527 --> 00:08:05,876 Is this your first conversation? 256 00:08:06,007 --> 00:08:07,051 No, uh, no. 257 00:08:07,182 --> 00:08:08,183 I've had-- - OK. 258 00:08:08,313 --> 00:08:09,489 I've had a ton. 259 00:08:09,619 --> 00:08:10,664 I would assume throughout your life, 260 00:08:10,794 --> 00:08:11,882 but you're really-- you're barely 261 00:08:12,013 --> 00:08:12,883 making your way through it. 262 00:08:13,014 --> 00:08:14,406 Thanks, man. 263 00:08:14,537 --> 00:08:16,234 You, um, talk about nightmares in your special. 264 00:08:16,365 --> 00:08:17,801 W-- what's-- what's the-- 265 00:08:17,932 --> 00:08:18,976 This would be an example. 266 00:08:19,107 --> 00:08:20,717 Of a special? 267 00:08:20,848 --> 00:08:23,503 No, of a very special kind of nightmare. 268 00:08:23,633 --> 00:08:25,374 A living, walking, breathing nightmare-- 269 00:08:25,505 --> 00:08:26,418 Right. 270 00:08:26,549 --> 00:08:27,985 would be this conversation. 271 00:08:28,116 --> 00:08:29,291 You just-- 272 00:08:29,421 --> 00:08:30,771 Well, it's been great talking to you. 273 00:08:30,901 --> 00:08:33,077 Oh, I-- I just have a few more, if you don't mind? 274 00:08:33,208 --> 00:08:36,124 What, um, what is, uh, "Silicon Valley"? 275 00:08:36,254 --> 00:08:38,996 How-- how will they survive without you in their lives? 276 00:08:39,127 --> 00:08:40,650 Do you ever worry about that? 277 00:08:40,781 --> 00:08:43,218 No, in fact, I'm sure that actually a couple of them 278 00:08:43,348 --> 00:08:45,350 are happy with me not around. 279 00:08:45,481 --> 00:08:46,830 I'm sort of, um-- 280 00:08:46,961 --> 00:08:49,050 I'm a less funny version of that character. 281 00:08:49,180 --> 00:08:50,138 Don't-- don't do that. 282 00:08:50,268 --> 00:08:51,443 Don't what? 283 00:08:51,574 --> 00:08:53,141 Don't you insult yourself, please? 284 00:08:53,271 --> 00:08:54,403 Why? 285 00:08:54,534 --> 00:08:55,665 I'm me. 286 00:08:55,796 --> 00:08:56,623 I can say whatever I want to myself. 287 00:08:56,753 --> 00:08:57,624 I know-- 288 00:08:57,754 --> 00:08:58,625 I'm a little sack of shit. 289 00:08:58,755 --> 00:08:59,800 Don't you do that. 290 00:08:59,930 --> 00:09:01,105 I'm an old dog. 291 00:09:01,236 --> 00:09:02,542 T.J., no. 292 00:09:02,672 --> 00:09:05,675 I got two left feet and a third right foot. 293 00:09:05,806 --> 00:09:10,985 I'm as big as a pig and happy as a hog in shit. 294 00:09:11,115 --> 00:09:13,770 Um, you-- you said, 295 00:09:13,901 --> 00:09:16,381 um, you make creative decisions because it 296 00:09:16,512 --> 00:09:18,427 was an unexpected move. 297 00:09:18,558 --> 00:09:21,691 Is it always smart to do unexpected things? 298 00:09:21,822 --> 00:09:22,649 Not always. 299 00:09:30,395 --> 00:09:31,962 Like that wasn't very smart. 300 00:09:32,093 --> 00:09:33,355 It hurt and it wasn't very funny. 301 00:09:33,485 --> 00:09:34,312 I loved it. 302 00:09:34,443 --> 00:09:35,357 But you didn't expect it. 303 00:09:35,487 --> 00:09:37,446 I didn't. 304 00:09:37,577 --> 00:09:38,839 L-- last question. 305 00:09:38,969 --> 00:09:40,492 Oh, wait, I know what you're going to ask. 306 00:09:40,623 --> 00:09:42,320 What? 307 00:09:42,451 --> 00:09:43,757 Yes. 308 00:09:43,887 --> 00:09:47,108 Yes, I will be your father figure. 309 00:09:47,238 --> 00:09:48,413 it. 310 00:09:48,544 --> 00:09:49,458 We'll do it Facebook Live. 311 00:09:49,589 --> 00:09:51,068 We'll do a Facebook Live. 312 00:09:51,199 --> 00:09:53,462 Every week, we'll do a Facebook Live with one another 313 00:09:53,593 --> 00:09:54,942 and watch the other one. 314 00:09:55,072 --> 00:09:56,291 And I'll mentor you. 315 00:09:56,421 --> 00:09:58,554 I'll-- I'll look to become your father. 316 00:09:58,685 --> 00:10:01,557 We'll have a father-son relationship on the internet. 317 00:10:01,688 --> 00:10:02,514 Can I call you Papa Miller? 318 00:10:02,645 --> 00:10:03,428 Yeah. 319 00:10:03,559 --> 00:10:04,299 Papa Bear. 320 00:10:04,429 --> 00:10:05,256 Papa-- 321 00:10:05,387 --> 00:10:06,606 Papa, baby bear. 322 00:10:06,736 --> 00:10:07,694 Should we do maybe a quick hug, Papa? 323 00:10:07,824 --> 00:10:08,608 No. 324 00:10:08,738 --> 00:10:09,652 See you soon. 325 00:10:09,783 --> 00:10:11,088 I hope so. 326 00:10:11,219 --> 00:10:12,655 Hey, man, you're one of the weirdest creeps 327 00:10:12,786 --> 00:10:14,048 I've ever known. 328 00:10:14,178 --> 00:10:14,918 Thanks, Papa. 329 00:10:24,667 --> 00:10:26,451 I think we should try and make it more sexy, 330 00:10:26,582 --> 00:10:28,062 like, um, to get more hits going on. 331 00:10:28,192 --> 00:10:29,367 No, thank you. 332 00:10:29,498 --> 00:10:30,978 Like, I'll go do something like this 333 00:10:31,108 --> 00:10:32,457 and I'll bend over by accident, and then my nipple-- 334 00:10:32,588 --> 00:10:33,241 - Oh, that's vulgar. - will come out like that. 335 00:10:33,371 --> 00:10:34,068 We're rolling, hun! 336 00:10:34,198 --> 00:10:35,069 It's like that. 337 00:10:35,199 --> 00:10:36,331 Sweetie, I'm making a show! 338 00:10:36,461 --> 00:10:37,549 Please be quiet! 339 00:10:37,680 --> 00:10:39,551 Do not come in here, we're naked. 340 00:10:39,682 --> 00:10:40,640 And then we'll edit that. 341 00:10:40,770 --> 00:10:43,294 And then it'll go viral. 342 00:10:43,425 --> 00:10:45,079 Craig. 343 00:10:50,562 --> 00:10:51,694 Welcome back to Chit Chat. 344 00:10:51,825 --> 00:10:53,261 Also known as My Drunken Aunts. 345 00:10:53,391 --> 00:10:54,566 Well, we don't like to call it that. 346 00:10:54,697 --> 00:10:55,567 I'm Tish. 347 00:10:55,698 --> 00:10:56,786 Let the kids call it that. 348 00:10:56,917 --> 00:10:57,787 They don't care. 349 00:10:57,918 --> 00:10:58,788 Welcome back to Chit Chat. 350 00:10:58,919 --> 00:10:59,702 I'm Tish. 351 00:10:59,833 --> 00:11:01,095 I'm Lizzie. 352 00:11:01,225 --> 00:11:02,879 Mm. 353 00:11:03,010 --> 00:11:05,360 Today's episode is brought to you by our gorgeous friends 354 00:11:05,490 --> 00:11:09,320 at Russian River Estate, located in Mission Viejo. 355 00:11:09,451 --> 00:11:11,148 Your wine tastes a very acidic. 356 00:11:11,279 --> 00:11:15,239 It has a bite to it that I haven't felt in a long time. 357 00:11:15,370 --> 00:11:18,199 Since you had the crabs in '93, right? 358 00:11:18,329 --> 00:11:19,330 I don't know. 359 00:11:19,461 --> 00:11:20,462 She was on all fours. 360 00:11:20,592 --> 00:11:21,681 I don't know. 361 00:11:21,811 --> 00:11:23,291 And I had a flashlight and tweezers. 362 00:11:23,421 --> 00:11:24,553 Crabs don't really bite. They're just really small. 363 00:11:24,684 --> 00:11:25,772 - And I was pulling them. - Oh, no. 364 00:11:25,902 --> 00:11:27,034 Look, we have Albert here. 365 00:11:27,164 --> 00:11:28,731 You were like silkwood in the shower. 366 00:11:28,862 --> 00:11:29,993 She was covered. 367 00:11:30,124 --> 00:11:31,778 You know what, let's look at Albert. 368 00:11:31,908 --> 00:11:34,781 I'm attracted to older women because they're hot, like you 369 00:11:34,911 --> 00:11:40,177 two, and I'd like to get down, in quotes, with one, 370 00:11:40,308 --> 00:11:42,658 but I'm sort of nervous and scared about it, 371 00:11:42,789 --> 00:11:44,442 because it might be gross, but I think it might 372 00:11:44,573 --> 00:11:46,357 be good, more good than bad. 373 00:11:46,488 --> 00:11:47,968 So I don't know. 374 00:11:48,098 --> 00:11:50,231 Other than the Indian casinos, where should I go? 375 00:11:50,361 --> 00:11:52,189 Older woman, huh, Albie. 376 00:11:52,320 --> 00:11:53,190 Wow. 377 00:11:53,321 --> 00:11:54,539 Let me tell you something. 378 00:11:54,670 --> 00:11:55,627 "Driving Miss Daisy". 379 00:11:55,758 --> 00:11:56,628 Albert. 380 00:11:56,759 --> 00:11:58,413 Well, that was a race film. 381 00:11:58,543 --> 00:11:59,719 That's not what this is about. 382 00:11:59,849 --> 00:12:01,024 Albert, if you want a piece of advice, 383 00:12:01,155 --> 00:12:02,373 you've got to chop the hair. 384 00:12:02,504 --> 00:12:03,810 You've got to get yourself a smart chop. 385 00:12:03,940 --> 00:12:05,899 Got to chop it off, and got to shave that face. 386 00:12:06,029 --> 00:12:07,552 Nobody likes a scraggly face. 387 00:12:07,683 --> 00:12:09,772 I mean, I feel like I could connect with the audience 388 00:12:09,903 --> 00:12:11,165 right now, maybe. - Go for it. 389 00:12:11,295 --> 00:12:13,036 If it helps someone out there with divorce. 390 00:12:13,167 --> 00:12:14,908 Now I'm living with my sister. 391 00:12:15,038 --> 00:12:16,692 I was cleaning one day. 392 00:12:16,823 --> 00:12:18,389 Who loves her very much, and I was 393 00:12:18,520 --> 00:12:22,698 very happy to offer her solace and support and a home. 394 00:12:22,829 --> 00:12:24,091 One day, you're happily married. 395 00:12:24,221 --> 00:12:26,876 The next day, you're cleaning, and you find 396 00:12:27,007 --> 00:12:29,705 a poopy condom under your bed. 397 00:12:29,836 --> 00:12:32,012 And then you're living with your sister and her husband 398 00:12:32,142 --> 00:12:34,928 for a long time now, and, you know, you've 399 00:12:35,058 --> 00:12:36,364 got to keep your chin up. 400 00:12:36,494 --> 00:12:37,582 Wine is good. 401 00:12:37,713 --> 00:12:38,932 No. 402 00:12:39,062 --> 00:12:41,151 And life is good, and friends and family, 403 00:12:41,282 --> 00:12:44,372 and there's not a poopy condom in the world that's going 404 00:12:44,502 --> 00:12:45,547 to take that away from me. 405 00:13:05,828 --> 00:13:09,658 Britney's acting like such a slut again today. 406 00:13:09,789 --> 00:13:10,920 Yeah. 407 00:13:11,051 --> 00:13:12,008 Yeah, it's like she's always 408 00:13:12,139 --> 00:13:14,619 wearing, like, that shirt. 409 00:13:14,750 --> 00:13:16,273 It's like, get over yourself. 410 00:13:16,404 --> 00:13:18,014 Oh, my God, Crsitin Milioti, that, like, 411 00:13:18,145 --> 00:13:19,799 uber theater dork is coming over here. 412 00:13:19,929 --> 00:13:21,235 Oh, my gosh. 413 00:13:21,365 --> 00:13:22,889 She thinks she's such hot shit after getting 414 00:13:23,019 --> 00:13:23,933 nominated for a Tony. 415 00:13:24,064 --> 00:13:25,326 Yeah, like, how hard is it? 416 00:13:25,456 --> 00:13:26,414 Oh, my God, so easy. 417 00:13:26,544 --> 00:13:27,415 - I know. - Cristin. 418 00:13:27,545 --> 00:13:28,285 Hi, Cristin. 419 00:13:28,416 --> 00:13:29,852 Hi, Cristin. 420 00:13:29,983 --> 00:13:31,375 Hey, ladies. 421 00:13:31,506 --> 00:13:32,812 That's so great they got nominated for a Tony. 422 00:13:32,942 --> 00:13:34,074 - Yeah, congrats. - Thank you. 423 00:13:34,204 --> 00:13:35,423 So thrilling. 424 00:13:35,553 --> 00:13:36,685 We'd love to hear about the Tony Awards. 425 00:13:36,816 --> 00:13:38,165 What was your musical called again? 426 00:13:38,295 --> 00:13:39,340 Twice? 427 00:13:39,470 --> 00:13:40,471 "Once". - Oh. 428 00:13:40,602 --> 00:13:42,038 Yeah, I'm not familiar. 429 00:13:42,169 --> 00:13:43,866 Yeah, we didn't get to see the "Once", because we 430 00:13:43,997 --> 00:13:46,390 have a really busy social life. 431 00:13:46,521 --> 00:13:48,610 The Tonys are great for you guys because at least you get 432 00:13:48,740 --> 00:13:50,177 invited to one party a year. 433 00:13:50,307 --> 00:13:51,961 It's like Cinderella. 434 00:13:52,092 --> 00:13:55,269 Hey, so listen, let me ask you, what is it about drama people? 435 00:13:55,399 --> 00:13:56,357 Like, why are you so weird? 436 00:13:56,487 --> 00:13:57,619 - Do you know what I mean? - Why 437 00:13:57,749 --> 00:13:58,881 No. 438 00:13:59,012 --> 00:14:00,317 Theatre people are cool. 439 00:14:00,448 --> 00:14:04,321 We're really cool. 440 00:14:04,452 --> 00:14:05,235 You guys are freaks. 441 00:14:05,366 --> 00:14:06,889 Freaks. 442 00:14:07,020 --> 00:14:08,630 We're freaks. 443 00:14:08,760 --> 00:14:10,501 We're are all freaks, and we want to be part of our society, 444 00:14:10,632 --> 00:14:12,242 but we can't because we're freaks. 445 00:14:12,373 --> 00:14:16,072 Oh, man. 446 00:14:16,203 --> 00:14:17,160 We're not freaks. 447 00:14:17,291 --> 00:14:19,554 I was just kidding. 448 00:14:19,684 --> 00:14:22,470 That was a character I've been working on. 449 00:14:22,600 --> 00:14:24,472 Um, also, we are funny. 450 00:14:24,602 --> 00:14:26,256 We're so funny. 451 00:14:26,387 --> 00:14:28,432 We're always-- we're always quoting Monty Python, you know, 452 00:14:28,563 --> 00:14:31,653 and we'll say things like, your mother was a hamster, 453 00:14:31,783 --> 00:14:34,656 and your father smells like elderberries, nudge, nudge, 454 00:14:34,786 --> 00:14:35,962 wink, wink, know what I mean? 455 00:14:36,092 --> 00:14:37,572 That's insane. 456 00:14:37,702 --> 00:14:40,401 OK, but we also have great big parties, 457 00:14:40,531 --> 00:14:44,057 and they're cast parties, and we play charades, 458 00:14:44,187 --> 00:14:45,667 and we do karaoke, and then, sometimes-- 459 00:14:45,797 --> 00:14:47,451 OMG, charades. 460 00:14:47,582 --> 00:14:51,455 I know, and we go to the diner at night, at night, important, 461 00:14:51,586 --> 00:14:53,631 and we order pancakes at night. 462 00:14:53,762 --> 00:14:54,545 That's fattening. 463 00:14:54,676 --> 00:14:56,286 That's a day food. 464 00:14:56,417 --> 00:14:58,071 Mm-hmm, mm-hmm. 465 00:14:58,201 --> 00:15:00,900 But, um, Andrew Garfield, nominated for a Tony. 466 00:15:01,030 --> 00:15:02,031 Spider-Man was at the Tonys? 467 00:15:02,162 --> 00:15:02,989 - He's so hot. - Yeah. 468 00:15:03,119 --> 00:15:03,990 - He's so hot. - Yeah. 469 00:15:04,120 --> 00:15:05,121 That's getting a little gay. 470 00:15:05,252 --> 00:15:06,644 It's still really hot. 471 00:15:06,775 --> 00:15:08,081 No, he was nominated for "Death of a Salesman". 472 00:15:08,211 --> 00:15:10,518 So was Philip Seymour Hoffman. 473 00:15:10,648 --> 00:15:11,867 Ooh. 474 00:15:11,998 --> 00:15:13,129 And Kelli O'Hara was nominated. 475 00:15:13,260 --> 00:15:14,609 Kelli O'Hara. I know her. 476 00:15:14,739 --> 00:15:16,350 You do? 477 00:15:16,480 --> 00:15:17,525 She's the one that works at the Hollister at the mall. 478 00:15:17,655 --> 00:15:18,787 No. 479 00:15:18,918 --> 00:15:20,267 She's the one who's sort of cute, 480 00:15:20,397 --> 00:15:21,311 but she's a little bit chubby, and she shouldn't 481 00:15:21,442 --> 00:15:22,704 probably be wearing crop tops. 482 00:15:22,834 --> 00:15:24,271 You know what, she has really good hair, 483 00:15:24,401 --> 00:15:25,185 but she's kind of a butter face. - She was in a musical. 484 00:15:25,315 --> 00:15:26,447 A little bit. Yeah. 485 00:15:26,577 --> 00:15:27,448 - A little butter. - A little butter. 486 00:15:27,578 --> 00:15:28,797 See, you guys love theater. 487 00:15:28,928 --> 00:15:30,538 Soon, you're going to be walking around, 488 00:15:30,668 --> 00:15:33,062 and you're all going to be like, I am the very model 489 00:15:33,193 --> 00:15:34,324 of a modern major general. - Cristin. 490 00:15:34,455 --> 00:15:35,412 I've information 491 00:15:35,543 --> 00:15:36,413 Get it together. 492 00:15:36,544 --> 00:15:37,893 Vegetables. 493 00:15:38,024 --> 00:15:39,068 It's actually vegetables. 494 00:15:39,199 --> 00:15:40,156 Everyone is watching us. Cristin. 495 00:15:40,287 --> 00:15:41,070 OK. 496 00:15:41,201 --> 00:15:42,028 Bye, Cristin. 497 00:15:42,158 --> 00:15:43,377 It's time for you to go. 498 00:15:43,507 --> 00:15:45,335 OK. 499 00:15:45,466 --> 00:15:46,815 All right. 500 00:15:46,946 --> 00:15:49,731 Um, I was going to play invisible ball later, 501 00:15:49,861 --> 00:15:51,211 and I didn't know if you guys wanted to join. 502 00:15:51,341 --> 00:15:52,429 Oh, my God. 503 00:15:52,560 --> 00:15:53,343 But it will be fun. 504 00:15:53,474 --> 00:15:54,431 - No, Cristin. - No. 505 00:15:54,562 --> 00:15:55,215 No. OK. 506 00:15:55,345 --> 00:15:56,129 Absolutely never. 507 00:15:56,259 --> 00:15:58,218 Well, that's your loss. 508 00:15:58,348 --> 00:16:05,051 Just take my ball, and I'll go play with it alone. 509 00:16:05,181 --> 00:16:07,488 Call me. 510 00:16:07,618 --> 00:16:08,358 What? 511 00:16:18,151 --> 00:16:20,980 And Topshop is going to design her dress for the VMAs. 512 00:16:26,202 --> 00:16:28,944 JD, what's going on? 513 00:16:29,075 --> 00:16:31,381 I just joined Tinder, and I'm obsessed. 514 00:16:31,512 --> 00:16:32,600 Oh, I love Tinder. 515 00:16:32,730 --> 00:16:34,950 Well, here's my profile pic so far. 516 00:16:35,081 --> 00:16:36,647 Uh, oh. 517 00:16:36,778 --> 00:16:42,827 I suppose it says, I am super cash and hang out easily. 518 00:16:42,958 --> 00:16:45,047 I was hoping it would say I like carrots. 519 00:16:45,178 --> 00:16:46,570 Hey, can you girls come look at my matches 520 00:16:46,701 --> 00:16:48,833 and help find a good step daddy for Serena? 521 00:16:48,964 --> 00:16:50,531 He's got to be on here someplace, right? 522 00:16:53,142 --> 00:16:54,230 - Whoa. - Hmm. 523 00:16:54,361 --> 00:16:55,492 Oh. 524 00:16:55,623 --> 00:16:57,103 Oh, wow. 525 00:16:57,233 --> 00:16:59,279 OK, you certainly have a type. 526 00:16:59,409 --> 00:17:01,890 I like them big and strong. 527 00:17:02,021 --> 00:17:05,459 I want my man to know his way around a GNC and my body, 528 00:17:05,589 --> 00:17:07,678 and then there's this guy. 529 00:17:07,809 --> 00:17:10,377 Cute, right? 530 00:17:10,507 --> 00:17:12,466 Hey, are you sure he doesn't look familiar to you at all? 531 00:17:12,596 --> 00:17:13,945 No. 532 00:17:14,076 --> 00:17:16,078 He's, you know, a little pudgy and a little pale. 533 00:17:16,209 --> 00:17:17,862 He probably doesn't eat meat. 534 00:17:17,993 --> 00:17:20,474 He probably needs a steak and a vitamin, but he's not that bad. 535 00:17:20,604 --> 00:17:23,477 He likes Springsteen, cheese fries, and letting the wind 536 00:17:23,607 --> 00:17:25,479 carry him wherever it may be. 537 00:17:25,609 --> 00:17:26,784 He's kind of a poet. 538 00:17:26,915 --> 00:17:27,916 Can you trust a poet? 539 00:17:28,047 --> 00:17:30,745 Aren't poets just fancy liars? 540 00:17:30,875 --> 00:17:32,834 Yeah, and in that one, he's doing a duck face. 541 00:17:32,964 --> 00:17:33,748 Just don't. 542 00:17:33,878 --> 00:17:35,402 No. 543 00:17:35,532 --> 00:17:36,925 All right, well, listen, here's my message so far. 544 00:17:37,056 --> 00:17:39,058 Hey, babe, loved your profile. 545 00:17:43,192 --> 00:17:44,150 Ask a question? 546 00:17:44,280 --> 00:17:45,629 Oh, good idea. 547 00:17:45,760 --> 00:17:46,935 OK, let's see. 548 00:17:47,066 --> 00:17:49,416 Oh, do you want to have kids someday? 549 00:17:49,546 --> 00:17:51,070 Maybe not something so intense. 550 00:17:51,200 --> 00:17:53,333 How about loved your profile. 551 00:17:53,463 --> 00:17:54,508 Where do you live? 552 00:17:54,638 --> 00:17:55,552 How many credit cards do you have? 553 00:17:55,683 --> 00:17:56,597 Which ones are they? 554 00:17:56,727 --> 00:17:57,598 What are the numbers on them? 555 00:17:57,728 --> 00:17:58,642 What's your social? 556 00:17:58,773 --> 00:18:00,688 Why don't you just try, sup. 557 00:18:00,818 --> 00:18:02,516 That's what I do. 558 00:18:02,646 --> 00:18:04,344 Does that work for you, Leigh? 559 00:18:04,474 --> 00:18:05,432 Chicks love it. 560 00:18:05,562 --> 00:18:06,433 Hmm, minimal. 561 00:18:06,563 --> 00:18:07,564 I like it. 562 00:18:07,695 --> 00:18:09,958 Hey, babe, loved your profile. 563 00:18:10,089 --> 00:18:10,828 Sup. 564 00:18:10,959 --> 00:18:11,829 Send. 565 00:18:11,960 --> 00:18:12,830 Oh. 566 00:18:21,361 --> 00:18:22,579 OK, did he? No. 567 00:18:22,710 --> 00:18:23,798 Not yet. Give it-- 568 00:18:23,928 --> 00:18:24,668 Oh, I heard it. What? 569 00:18:24,799 --> 00:18:25,800 Huh? - Oh, no. 570 00:18:25,930 --> 00:18:26,714 He didn't. 571 00:18:26,844 --> 00:18:27,715 False alarm. 572 00:18:31,197 --> 00:18:32,241 Dan. 573 00:18:32,372 --> 00:18:33,503 Dan, it has come to our attention 574 00:18:33,634 --> 00:18:35,201 that you have matched JD on Tinder. 575 00:18:35,331 --> 00:18:37,594 Are you trying to destroy this PR firm inside out? 576 00:18:37,725 --> 00:18:39,030 I didn't mean to. 577 00:18:39,161 --> 00:18:41,685 It was-- it was a subconscious boss fantasy. 578 00:18:41,816 --> 00:18:43,078 It was like a Freudian swipe. No. 579 00:18:43,209 --> 00:18:44,384 Ah, no! 580 00:18:44,514 --> 00:18:45,733 Dan, no! 581 00:18:45,863 --> 00:18:47,604 She sent me a really weird message. 582 00:18:47,735 --> 00:18:48,997 We never approved that many emojis. 583 00:18:49,128 --> 00:18:50,477 Is that a smiley poop face? 584 00:18:50,607 --> 00:18:51,869 Do I have to ask her out now? 585 00:18:52,000 --> 00:18:53,349 I mean, is she going to fire me if I don't? 586 00:18:53,480 --> 00:18:54,481 Is she going to fire me if I do? 587 00:18:54,611 --> 00:18:55,438 Girls! 588 00:18:55,569 --> 00:18:56,874 Get in here! 589 00:18:57,005 --> 00:18:58,311 Just stick your own kind! 590 00:18:58,441 --> 00:18:59,355 God! 591 00:18:59,486 --> 00:19:00,269 Ah! 592 00:19:00,400 --> 00:19:01,662 I'm watching you, Dan. 593 00:19:01,792 --> 00:19:02,837 I'm watching you. 594 00:19:02,967 --> 00:19:04,665 Is that a threat? 595 00:19:04,795 --> 00:19:08,408 As my deputies at this PR firm, I put a lot of trust 596 00:19:08,538 --> 00:19:10,018 into the three of you. - JD, we need to explain. 597 00:19:10,149 --> 00:19:11,106 I'm just going to say something. 598 00:19:11,237 --> 00:19:12,586 I'm not finished. 599 00:19:12,716 --> 00:19:16,633 I require your honesty. 600 00:19:16,764 --> 00:19:18,809 The guy from Tinder hasn't messaged me back yet. 601 00:19:18,940 --> 00:19:20,028 What does it mean? 602 00:19:20,159 --> 00:19:21,682 Is the internet not back up yet? 603 00:19:21,812 --> 00:19:23,423 I asked the IT guy to stop by. 604 00:19:23,553 --> 00:19:28,254 OK, here's my message so far. 605 00:19:28,384 --> 00:19:29,907 Read it. 606 00:19:30,038 --> 00:19:32,823 Hey, just thinking about you like Frank Ocean. 607 00:19:32,954 --> 00:19:33,694 Do you know him? 608 00:19:33,824 --> 00:19:34,608 He is music. 609 00:19:34,738 --> 00:19:35,565 . 610 00:19:35,696 --> 00:19:36,566 No, I meant musician. 611 00:19:36,697 --> 00:19:37,437 No, I accidentally sent it. 612 00:19:37,567 --> 00:19:38,351 No! 613 00:19:38,481 --> 00:19:39,439 Now I have to redo it. 614 00:19:40,831 --> 00:19:41,919 I meant musician. 615 00:19:42,050 --> 00:19:43,182 My bad. 616 00:19:44,835 --> 00:19:46,663 God, I can't get enough of his picture. 617 00:19:46,794 --> 00:19:48,622 I think he's kind of beautiful now. 618 00:19:48,752 --> 00:19:50,754 He looks smart and sexy. 619 00:19:50,885 --> 00:19:52,321 He likes pancakes. 620 00:19:52,452 --> 00:19:54,105 He has a goat. 621 00:19:54,236 --> 00:19:57,500 He's perfect for me. Serena, someone's got a daddy. 622 00:19:57,631 --> 00:20:00,373 Oh, is the internet not back up yet? 623 00:20:00,503 --> 00:20:01,287 OK, it's back up. 624 00:20:01,417 --> 00:20:02,244 Uh. 625 00:20:06,466 --> 00:20:07,945 You're the poet. 626 00:20:08,076 --> 00:20:10,034 Oh, no. 627 00:20:10,165 --> 00:20:11,906 Boop. 628 00:20:12,036 --> 00:20:14,343 Oh, did you know this is going on the whole time 629 00:20:14,474 --> 00:20:16,432 it was going on? 630 00:20:16,563 --> 00:20:17,346 Oh. 631 00:20:17,477 --> 00:20:19,348 I trusted you. 632 00:20:19,479 --> 00:20:21,176 Oh. 633 00:20:21,307 --> 00:20:23,613 So do you want to go on a date? 634 00:20:23,744 --> 00:20:24,571 Don't talk to me. 635 00:20:24,701 --> 00:20:25,920 OK, it's time to go, Dan. 636 00:20:26,050 --> 00:20:26,964 It was a Freudian swipe. 637 00:20:27,095 --> 00:20:27,835 Please. 638 00:20:27,965 --> 00:20:29,445 Oh. 639 00:20:29,576 --> 00:20:30,838 Don't ever discuss this when you leave this office. 640 00:20:30,968 --> 00:20:31,752 Do you understand me? 641 00:20:31,882 --> 00:20:33,101 Not a peep. 642 00:20:33,232 --> 00:20:35,669 I am humiliated. 643 00:20:35,799 --> 00:20:36,670 Oh, please just go. 644 00:20:36,800 --> 00:20:38,541 Go to lunch. 645 00:20:38,672 --> 00:20:40,804 I wanted his baby. 646 00:20:40,935 --> 00:20:41,805 Oh. 647 00:20:41,936 --> 00:20:42,632 Should I bring him back? 648 00:20:42,763 --> 00:20:43,590 No. 649 00:20:43,720 --> 00:20:45,026 I don't know what to do. 650 00:20:45,156 --> 00:20:45,940 Let's kill him. 651 00:20:55,166 --> 00:20:57,952 This is our annual science fair episode where we invite 652 00:20:58,082 --> 00:21:00,389 our best and brightest local middle schoolers to come 653 00:21:00,520 --> 00:21:01,738 perform their experiments. 654 00:21:01,869 --> 00:21:03,479 Let's see if the assholes at Modern Gadget 655 00:21:03,610 --> 00:21:04,785 think they can sell any of it. 656 00:21:04,915 --> 00:21:06,265 Spoiler alert. 657 00:21:06,395 --> 00:21:09,268 Nothing will satisfy them. 658 00:21:09,398 --> 00:21:10,312 Who are you? 659 00:21:10,443 --> 00:21:11,270 I'm Jane. 660 00:21:11,400 --> 00:21:13,010 I made this miniature car. 661 00:21:13,141 --> 00:21:14,447 No one's going to buy that. 662 00:21:15,535 --> 00:21:16,710 Oh, wow. 663 00:21:16,840 --> 00:21:18,451 Who's the child that made this? 664 00:21:18,581 --> 00:21:19,713 Oh, I know. 665 00:21:19,843 --> 00:21:20,670 Me. 666 00:21:20,801 --> 00:21:21,845 It's a robot. 667 00:21:21,976 --> 00:21:23,412 It's not just a robot. 668 00:21:23,543 --> 00:21:24,979 It's Breakfast Brady. 669 00:21:25,109 --> 00:21:26,633 You tell Breakfast Brady what you want for breakfast, 670 00:21:26,763 --> 00:21:28,069 and then he tells you other foods that you 671 00:21:28,199 --> 00:21:29,766 might also like for breakfast. 672 00:21:29,897 --> 00:21:31,028 It's kind of groundbreaking. 673 00:21:31,159 --> 00:21:33,509 You want to give it a shot? 674 00:21:33,640 --> 00:21:34,423 OK. 675 00:21:34,554 --> 00:21:37,426 Um, pancakes. 676 00:21:37,557 --> 00:21:38,688 Pancake. 677 00:21:38,819 --> 00:21:40,821 You don't know how robots work, huh? 678 00:21:40,951 --> 00:21:41,822 They can't hear you. 679 00:21:41,952 --> 00:21:42,910 You got to use the keyboard. 680 00:21:43,040 --> 00:21:45,042 Type it in. 681 00:21:45,173 --> 00:21:46,479 Just type it in. 682 00:21:46,609 --> 00:21:47,436 God! 683 00:21:47,567 --> 00:21:48,829 You like pancakes. 684 00:21:48,959 --> 00:21:51,353 You might also like waffles. 685 00:21:51,484 --> 00:21:53,137 Wow, huh? 686 00:21:53,268 --> 00:21:54,313 Do you like waffles? 687 00:21:54,443 --> 00:21:55,226 Yeah. 688 00:21:55,357 --> 00:21:56,619 Yeah! 689 00:21:56,750 --> 00:21:59,448 Does it tell you how to make them? 690 00:21:59,579 --> 00:22:00,841 No. 691 00:22:00,971 --> 00:22:02,538 Does a waitress tell you how to make waffles? 692 00:22:02,669 --> 00:22:04,975 Does a doctor tell you how your heart works? 693 00:22:05,106 --> 00:22:07,021 Sometimes, I guess, if you ask him. 694 00:22:07,151 --> 00:22:09,284 Don't ask doctors questions. 695 00:22:09,415 --> 00:22:10,851 Think about it. 696 00:22:10,981 --> 00:22:13,332 That's something that Modern Gadget's going to buy. 697 00:22:13,462 --> 00:22:14,985 Modern Gadget? 698 00:22:15,116 --> 00:22:16,552 You hear that, Modern Gadget? 699 00:22:16,683 --> 00:22:18,206 The youth don't know who you are because you 700 00:22:18,337 --> 00:22:20,774 don't even have new technology. 701 00:22:20,904 --> 00:22:22,776 Do you want to try it again, Jane? 702 00:22:22,906 --> 00:22:25,039 Um, peanut butter and jelly sandwich. 703 00:22:25,169 --> 00:22:25,953 No. 704 00:22:26,083 --> 00:22:28,434 Oh, Breakfast Brady. 705 00:22:28,564 --> 00:22:29,696 That's a lunch. 706 00:22:29,826 --> 00:22:31,828 OK, what's another breakfast food? 707 00:22:31,959 --> 00:22:33,308 Cereal. 708 00:22:33,439 --> 00:22:36,224 Type it in. 709 00:22:36,355 --> 00:22:37,399 You like cereal. 710 00:22:37,530 --> 00:22:40,315 You might also like other cereal. 711 00:22:40,446 --> 00:22:41,838 Yeah! 712 00:22:41,969 --> 00:22:44,188 I don't like the robot. 713 00:22:44,319 --> 00:22:47,496 Take your stupid car and go live in a hole. 714 00:22:53,502 --> 00:22:54,721 Are you OK? 715 00:22:54,851 --> 00:22:55,678 Nope. 716 00:22:55,809 --> 00:22:56,810 What's this? 717 00:22:56,940 --> 00:22:57,724 A volcano. 718 00:22:57,854 --> 00:22:58,638 Cool. 719 00:22:58,768 --> 00:22:59,813 Fake volcano. 720 00:22:59,943 --> 00:23:00,770 How original. 721 00:23:04,295 --> 00:23:06,167 Should we both just wait here until we can't breathe anymore, 722 00:23:06,297 --> 00:23:08,125 or do you want to tell us how it works? 723 00:23:08,256 --> 00:23:09,431 OK. Well-- 724 00:23:09,562 --> 00:23:10,563 What do you like for breakfast? 725 00:23:10,693 --> 00:23:11,520 Type it into my robot. 726 00:23:14,523 --> 00:23:15,959 You like French toast. 727 00:23:16,090 --> 00:23:17,700 You might also like waffles. 728 00:23:17,831 --> 00:23:19,049 Yeah? - Yeah. 729 00:23:19,180 --> 00:23:20,268 Woo! 730 00:23:20,399 --> 00:23:21,269 How's that, Modern Gadget? - No. 731 00:23:21,400 --> 00:23:22,183 Actually, I only like-- 732 00:23:22,313 --> 00:23:23,663 That's fine. 733 00:23:23,793 --> 00:23:24,881 We can't change our answer. You said waffles. 734 00:23:25,012 --> 00:23:26,013 So that's what we're going to do, OK? 735 00:23:26,143 --> 00:23:27,449 Let's just do your stupid volcano. 736 00:23:30,713 --> 00:23:31,453 Whoa. 737 00:23:31,584 --> 00:23:32,367 Wow. 738 00:23:32,498 --> 00:23:34,543 That's really good. 739 00:23:34,674 --> 00:23:36,240 It's getting everywhere. 740 00:23:36,371 --> 00:23:37,154 - You like waffles. - No. 741 00:23:37,285 --> 00:23:38,025 You might like-- 742 00:23:38,155 --> 00:23:39,287 You can't get it wet. 743 00:23:39,418 --> 00:23:41,115 banana bread, coffee cake. 744 00:23:41,245 --> 00:23:41,985 That is all. 745 00:23:43,900 --> 00:23:44,858 Well, we made it this far. 746 00:23:44,988 --> 00:23:45,902 Let's punch each other's projects 747 00:23:46,033 --> 00:23:46,860 and see which one lasts. 748 00:23:49,776 --> 00:23:50,516 Punch him! 749 00:23:50,646 --> 00:23:51,430 No! 750 00:23:51,560 --> 00:23:52,518 You better punch him! 751 00:23:52,648 --> 00:23:54,650 Mom! 752 00:23:54,781 --> 00:23:55,825 You like crying! 753 00:23:55,956 --> 00:23:59,046 You might also like waffles! 754 00:23:59,176 --> 00:24:00,830 I found you in the trash! 755 00:24:00,961 --> 00:24:03,354 I made you into a king! 756 00:24:03,485 --> 00:24:04,921 I know! 757 00:24:05,052 --> 00:24:06,967 You a little bucket of trash! 49776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.