All language subtitles for Above.Average.Presents.S03E03.I.Look.Like.Feline.Elvis.Dont.I.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,355 --> 00:00:09,661 Hi and welcome to "Cocktails with Little Esther." 2 00:00:09,792 --> 00:00:11,533 I'm your host, Little Esther. 3 00:00:11,663 --> 00:00:14,057 And my guest today is the beautiful and talented Alison 4 00:00:14,188 --> 00:00:14,927 Becker. 5 00:00:15,058 --> 00:00:15,841 Hi. 6 00:00:15,972 --> 00:00:16,755 Hi, welcome. 7 00:00:16,886 --> 00:00:18,279 Thanks for having me. 8 00:00:18,409 --> 00:00:21,586 The safe word for today's episode is poached eggs. 9 00:00:21,717 --> 00:00:23,110 That's a good one. 10 00:00:23,240 --> 00:00:24,981 What advice would you give to your teenage self? 11 00:00:25,112 --> 00:00:27,027 I'd probably want to tell myself 12 00:00:27,157 --> 00:00:29,377 that small boobs are dope, and I should 13 00:00:29,507 --> 00:00:31,161 be really happy with them. 14 00:00:31,292 --> 00:00:33,076 When you're in your late 30s, they're still up nice and high. 15 00:00:33,207 --> 00:00:34,730 Small boobs are fashionable right now. 16 00:00:34,860 --> 00:00:36,297 Yes. 17 00:00:36,427 --> 00:00:37,907 But there was an era where it was unacceptable. 18 00:00:38,038 --> 00:00:40,040 But now it's like-- it's, like, also big thighs. 19 00:00:40,170 --> 00:00:41,432 I feel like it used to be bad, and now 20 00:00:41,563 --> 00:00:42,868 they're-- it's all about that. 21 00:00:42,999 --> 00:00:43,739 Yeah. 22 00:00:43,869 --> 00:00:45,175 Rock those big thighs. 23 00:00:45,306 --> 00:00:46,916 Yeah, that would be mine, is your big thighs 24 00:00:47,047 --> 00:00:47,830 will come in handy later. 25 00:00:47,960 --> 00:00:49,179 Yeah. 26 00:00:49,310 --> 00:00:50,224 You know, rappers and basketball players. 27 00:00:50,354 --> 00:00:51,094 You'd wink to yourself? 28 00:00:51,225 --> 00:00:52,487 Yeah. 29 00:00:52,617 --> 00:00:54,880 What's your favorite role-playing scenario? 30 00:00:55,011 --> 00:00:56,056 I like to dominate. 31 00:00:56,186 --> 00:00:57,709 - You like to dominate? - Yeah. 32 00:00:57,840 --> 00:00:58,667 Are you surprised? 33 00:00:58,797 --> 00:01:00,451 Kind of. 34 00:01:00,582 --> 00:01:02,540 Some people I was with just thought I was, like, wow, you 35 00:01:02,671 --> 00:01:04,020 have a lot of, like, demands. 36 00:01:04,151 --> 00:01:05,804 But then I'm, like, oh, what if I just own this? 37 00:01:05,935 --> 00:01:07,241 Right. 38 00:01:07,371 --> 00:01:08,329 You go from being, like, a needy bitch to like-- 39 00:01:08,459 --> 00:01:09,330 - Exactly! - a hot fetish. 40 00:01:09,460 --> 00:01:10,635 Exactly. 41 00:01:10,766 --> 00:01:11,810 I just was whipped for the first time. 42 00:01:11,941 --> 00:01:12,898 Have you ever done that? - Whipped? 43 00:01:13,029 --> 00:01:13,812 Yeah. 44 00:01:13,943 --> 00:01:15,423 By who, like, your dad? 45 00:01:15,553 --> 00:01:17,251 No, no. 46 00:01:17,381 --> 00:01:19,427 Like as a punishment for, like, eating the cookie 47 00:01:19,557 --> 00:01:20,341 that you shouldn't have had? 48 00:01:20,471 --> 00:01:21,472 Well, see, you want it. 49 00:01:22,952 --> 00:01:24,345 I once heard a hot girl say that she 50 00:01:24,475 --> 00:01:26,347 goes on 14 dates with a guy before they have sex. 51 00:01:26,477 --> 00:01:27,739 Great. 52 00:01:27,870 --> 00:01:30,829 I have never gone 0.5 dates without it. 53 00:01:30,960 --> 00:01:32,614 But whatever your thing is, that's cool. 54 00:01:32,744 --> 00:01:33,528 0.5. 55 00:01:33,658 --> 00:01:34,529 0.5 days. 56 00:01:34,659 --> 00:01:35,878 Maybe wait one whole date. 57 00:01:36,008 --> 00:01:37,358 Yeah, well, like a half a date is just 58 00:01:37,488 --> 00:01:39,795 like when he comes over after work because his job 59 00:01:39,925 --> 00:01:41,623 is in your neighborhood. 60 00:01:41,753 --> 00:01:43,538 He can't sleep over because he can't find good parking, that's 61 00:01:43,668 --> 00:01:44,539 a half date. 62 00:01:44,669 --> 00:01:45,801 That's not a date at all. 63 00:01:45,931 --> 00:01:47,107 - Are you sure? - Yeah. 64 00:01:47,237 --> 00:01:48,847 One time I was having sex with a guy 65 00:01:48,978 --> 00:01:50,153 and I told him how hot he was. 66 00:01:50,284 --> 00:01:52,242 And then he'd never responded. 67 00:01:52,373 --> 00:01:53,461 What? 68 00:01:53,591 --> 00:01:54,549 That guy's a jerk. 69 00:01:54,679 --> 00:01:55,941 Yeah. 70 00:01:56,072 --> 00:01:56,855 I'm never dating guys over 5' 11" again. 71 00:01:58,335 --> 00:02:00,250 Now it's time to play Turn On, Turn Off. 72 00:02:00,381 --> 00:02:01,904 I'll list a few different qualities. 73 00:02:02,034 --> 00:02:03,558 And you tell me whether they turn you on or off. 74 00:02:03,688 --> 00:02:04,689 Great. 75 00:02:04,820 --> 00:02:05,603 Binge-watching "Gilmore Girls." 76 00:02:05,734 --> 00:02:06,561 Off. 77 00:02:06,691 --> 00:02:07,649 The smell of a library. 78 00:02:07,779 --> 00:02:08,998 - Turn on. - Yeah. 79 00:02:09,129 --> 00:02:10,739 One time a guy told me my mouth smelled 80 00:02:10,869 --> 00:02:12,828 like an antique bookstore, but I don't think it turned him on. 81 00:02:12,958 --> 00:02:14,177 Ironed T-shirts. 82 00:02:14,308 --> 00:02:15,091 It's a bit much. Off. 83 00:02:15,222 --> 00:02:16,048 Yeah. 84 00:02:16,179 --> 00:02:17,049 I don't even own an iron. 85 00:02:17,180 --> 00:02:17,963 And get a steamer. 86 00:02:18,094 --> 00:02:19,008 It's 2016. 87 00:02:19,139 --> 00:02:20,575 Big feet. 88 00:02:20,705 --> 00:02:23,447 On because it usually means they have large hands. 89 00:02:23,578 --> 00:02:26,494 Can play "Free Falling" on an acoustic guitar. 90 00:02:26,624 --> 00:02:27,408 On. 91 00:02:27,538 --> 00:02:28,322 Sea-- 92 00:02:28,452 --> 00:02:30,062 Sea's too much for you? 93 00:02:30,193 --> 00:02:32,543 Once they, like, need to play the acoustic guitar for me, 94 00:02:32,674 --> 00:02:33,762 I'm just, like, checked out. 95 00:02:33,892 --> 00:02:35,242 No, I like it. 96 00:02:35,372 --> 00:02:36,852 Oh, weird. 97 00:02:36,982 --> 00:02:38,375 If that's the only song they're going to play, then no. 98 00:02:38,506 --> 00:02:40,116 But if they can play the acoustic guitar in general, 99 00:02:40,247 --> 00:02:41,291 it's a turn-on. 100 00:02:41,422 --> 00:02:43,467 It's a time suck, I'm telling you. 101 00:02:43,598 --> 00:02:44,512 Know sign language. 102 00:02:44,642 --> 00:02:46,296 Oh, on, definitely. 103 00:02:46,427 --> 00:02:47,906 I know a little bit of sign language. 104 00:02:48,037 --> 00:02:48,951 Whoa! 105 00:02:49,081 --> 00:02:50,996 Somebody has a college degree. 106 00:02:51,127 --> 00:02:52,346 I'm going to try to guess the name 107 00:02:52,476 --> 00:02:54,130 of your first sexual partner in 10 seconds. 108 00:02:54,261 --> 00:02:55,305 Ready? 109 00:02:55,436 --> 00:02:56,741 - Wait, I have a question. - What? 110 00:02:56,872 --> 00:02:58,439 What does that mean? 111 00:02:58,569 --> 00:02:59,396 Do you mean, the first time I had vaginal intercourse-- 112 00:02:59,527 --> 00:03:00,049 - Yeah. - or the f-- 113 00:03:00,180 --> 00:03:01,485 OK. 114 00:03:01,616 --> 00:03:02,399 That's such a Catholic girl question, it's-- 115 00:03:02,530 --> 00:03:03,531 - Yeah. - it's vagina. 116 00:03:03,661 --> 00:03:04,488 OK. 117 00:03:04,619 --> 00:03:05,750 Go. - Bill. 118 00:03:05,881 --> 00:03:06,925 - No. - Robert. 119 00:03:07,056 --> 00:03:07,839 Yes. 120 00:03:07,970 --> 00:03:08,797 Whoa! 121 00:03:08,927 --> 00:03:10,190 That's crazy! 122 00:03:13,149 --> 00:03:14,629 Have you ever done cosplay? 123 00:03:14,759 --> 00:03:15,847 I've wanted to. 124 00:03:15,978 --> 00:03:16,892 Should we do it right now? 125 00:03:17,022 --> 00:03:18,110 Yeah. 126 00:03:18,241 --> 00:03:19,373 - Is it going to be sexy? - Yeah. 127 00:03:19,503 --> 00:03:20,591 Ooh, let's do it. 128 00:03:23,464 --> 00:03:25,466 I was picturing something different. 129 00:03:25,596 --> 00:03:26,945 Same. 130 00:03:27,076 --> 00:03:29,774 I look like feline Elvis, don't I? 131 00:03:29,905 --> 00:03:32,342 Alison, thank you so much for coming on my show. 132 00:03:32,473 --> 00:03:33,691 I made you this gift. 133 00:03:33,822 --> 00:03:34,562 Thank you so much! 134 00:03:34,692 --> 00:03:35,476 Should I open it? 135 00:03:35,606 --> 00:03:36,433 Yeah. 136 00:03:36,564 --> 00:03:38,087 Wow! 137 00:03:38,218 --> 00:03:39,610 It's edible underwear. 138 00:03:39,741 --> 00:03:40,524 Pasta. 139 00:03:40,655 --> 00:03:41,569 Mm-hmm, pasta. 140 00:03:41,699 --> 00:03:43,135 And there's some pepperoni. 141 00:03:43,266 --> 00:03:45,486 I don't eat pork, but I could give that to someone. 142 00:03:45,616 --> 00:03:47,009 Or you can let someone eat it off you. 143 00:03:47,139 --> 00:03:48,402 And then this is the bottom. 144 00:03:48,532 --> 00:03:50,404 Yeah, that's a thong made of pizza bagels. 145 00:03:50,534 --> 00:03:52,493 When I get hungry, I can just reach into my pants. 146 00:03:52,623 --> 00:03:53,668 Exactly. 147 00:03:53,798 --> 00:03:54,582 Thank you. 148 00:03:59,282 --> 00:04:02,416 Are you that dialed into your partner sexually? 149 00:04:02,546 --> 00:04:05,114 Like, if she were to rub your ass or I would rub your ass, 150 00:04:05,245 --> 00:04:08,813 would you know which one of us was rubbing your ass? 151 00:04:08,944 --> 00:04:09,814 Want to bet? 152 00:04:09,945 --> 00:04:10,815 How much you want to bet? 153 00:04:12,426 --> 00:04:13,470 Put this diving helmet on. 154 00:04:20,172 --> 00:04:21,348 Hello, hi! 155 00:04:21,478 --> 00:04:22,740 - How are you? - Nice to see you. 156 00:04:22,871 --> 00:04:23,654 Great. - How are you doing? 157 00:04:23,785 --> 00:04:24,916 You're Justina? - Yes. 158 00:04:25,047 --> 00:04:26,222 - You're Luke. - Luke. 159 00:04:26,353 --> 00:04:27,876 - I'm Alec. - Alec. 160 00:04:28,006 --> 00:04:29,051 - How are you? - Good. 161 00:04:29,181 --> 00:04:30,008 How are you? - Nice to meet you. 162 00:04:30,139 --> 00:04:32,663 Do you guys know who I am? 163 00:04:32,794 --> 00:04:34,361 Do you even know who I am, by the way? 164 00:04:34,491 --> 00:04:35,971 Of course, I do. You do? 165 00:04:36,101 --> 00:04:37,364 That's why I'm, like, nervous. I'm like, oh, my god! 166 00:04:37,494 --> 00:04:38,669 But he doesn't know who I am. 167 00:04:38,800 --> 00:04:39,931 I-- I know-- I knew-- I had a feeling. 168 00:04:40,062 --> 00:04:41,368 - Are you kidding me? - But I'm not-- 169 00:04:41,498 --> 00:04:42,020 You know me from those credit card commercials? 170 00:04:42,151 --> 00:04:43,021 There you go. 171 00:04:43,152 --> 00:04:43,718 There you go. 172 00:04:43,848 --> 00:04:46,329 That's awesome. 173 00:04:46,460 --> 00:04:47,983 How are you doing today? - I'm doing pretty good. 174 00:04:48,113 --> 00:04:49,114 Yeah? - A little tired. 175 00:04:49,245 --> 00:04:50,333 Been up-- 176 00:04:50,464 --> 00:04:51,595 like 4:00. You have? 177 00:04:51,726 --> 00:04:52,770 - I was working. - You're working today? 178 00:04:52,901 --> 00:04:53,728 - Yup. - Were you cheffing today? 179 00:04:53,858 --> 00:04:54,816 Yes. 180 00:04:54,946 --> 00:04:55,860 Where do you chef? 181 00:04:55,991 --> 00:04:57,122 Bouchon Bakery at Rock Center. 182 00:04:57,253 --> 00:04:58,559 You do? Yes. 183 00:04:58,689 --> 00:04:59,951 Right there on 49th Street. Ah-huh. 184 00:05:00,082 --> 00:05:01,475 I go there all the time. 185 00:05:01,605 --> 00:05:02,780 How long you been with them, with Bouchon Bakery? 186 00:05:02,911 --> 00:05:04,478 A year and a half. 187 00:05:04,608 --> 00:05:06,349 I got the job-- we moved up here a year and a half ago. 188 00:05:06,480 --> 00:05:07,568 Yup. 189 00:05:07,698 --> 00:05:08,569 Moved up from where? 190 00:05:08,699 --> 00:05:09,831 - South Carolina. - Where? 191 00:05:09,961 --> 00:05:10,919 Myrtle Beach. 192 00:05:11,049 --> 00:05:12,312 From Myrtle Beach. 193 00:05:12,442 --> 00:05:13,443 You left Myrtle Beach to come to New York? 194 00:05:13,574 --> 00:05:14,705 Why? I hated Myrtle Beach. 195 00:05:14,836 --> 00:05:15,619 I know. I can't believe we left there. 196 00:05:15,750 --> 00:05:16,838 - Why? - It's boring. 197 00:05:16,968 --> 00:05:18,013 Wait, you said what? 198 00:05:18,143 --> 00:05:18,709 I can't believe we left for this. 199 00:05:18,840 --> 00:05:20,711 Oh, shut up. 200 00:05:20,842 --> 00:05:22,539 So what would you like to see 201 00:05:22,670 --> 00:05:23,932 change in this relationship? 202 00:05:24,062 --> 00:05:25,150 Like, how's it going? 203 00:05:25,281 --> 00:05:26,543 We were just talking about this. 204 00:05:26,674 --> 00:05:27,414 Pretend I'm your priest. 205 00:05:27,544 --> 00:05:28,328 OK. 206 00:05:28,458 --> 00:05:29,372 Father, um-- 207 00:05:29,503 --> 00:05:30,242 Father Al. 208 00:05:30,373 --> 00:05:31,156 Father, Al? 209 00:05:31,287 --> 00:05:32,941 Yeah, Father Al. 210 00:05:33,071 --> 00:05:34,856 Father Al, I would like Luke to be a little more adventurous 211 00:05:34,986 --> 00:05:36,336 in our relationship. 212 00:05:36,466 --> 00:05:39,904 Um, I feel that he sometimes holds me back when 213 00:05:40,035 --> 00:05:41,036 I get excited about things. 214 00:05:41,166 --> 00:05:42,951 Like, I want to go salsa dancing. 215 00:05:43,081 --> 00:05:44,996 Does she think he'd be a sexy dancer? 216 00:05:45,127 --> 00:05:46,346 You think he'd make a good salsa dancer? 217 00:05:46,476 --> 00:05:47,738 Who? Luke? 218 00:05:47,869 --> 00:05:48,391 Yeah. Does he have any rhythm? 219 00:05:50,001 --> 00:05:50,959 I think we see the answer to that, don't we. 220 00:05:51,089 --> 00:05:52,047 Yeah, not really. 221 00:05:52,177 --> 00:05:53,440 He can't even jump rope. 222 00:05:53,570 --> 00:05:54,658 You're what I call TWM. 223 00:05:54,789 --> 00:05:56,051 You know what that is? - Nope. 224 00:05:56,181 --> 00:05:57,095 Typical white man. - Basically. 225 00:05:58,619 --> 00:05:59,663 Do you have a sense of humor about yourself? 226 00:05:59,794 --> 00:06:01,099 Yeah, sure. Kind of. 227 00:06:01,230 --> 00:06:02,013 You don't seem like you do. 228 00:06:03,972 --> 00:06:05,321 Where are you from, by the way? Luke, you're from down there? 229 00:06:05,452 --> 00:06:06,757 I'm from Virginia. 230 00:06:06,888 --> 00:06:08,193 Low, like, uh-- The real Virginia. 231 00:06:08,324 --> 00:06:09,630 Yeah. 232 00:06:09,760 --> 00:06:11,893 The part of Virginia where they don't dance. 233 00:06:12,023 --> 00:06:13,634 Guys, I have a crazy idea for a game. 234 00:06:13,764 --> 00:06:14,809 You don't have to play the game if you don't want to. 235 00:06:14,939 --> 00:06:16,071 OK. - Don't freak out. 236 00:06:16,201 --> 00:06:17,725 OK. 237 00:06:17,855 --> 00:06:18,378 Because this game, which we thought of, 238 00:06:18,508 --> 00:06:19,901 is a crazy game. 239 00:06:20,031 --> 00:06:23,078 And you're like the last guy in the world-- 240 00:06:23,208 --> 00:06:24,558 when you got in the car, I thought to myself, 241 00:06:24,688 --> 00:06:26,168 oh, we're because you're never 242 00:06:26,298 --> 00:06:27,430 going to want to play the game. You're so Marlboro man. 243 00:06:27,561 --> 00:06:29,650 And you're so kind of Clint Eastwood. 244 00:06:29,780 --> 00:06:30,564 You're Luke Eastwood. 245 00:06:30,694 --> 00:06:32,304 There you go. 246 00:06:32,435 --> 00:06:33,654 But the game would be that we would put a-- we 247 00:06:33,784 --> 00:06:35,264 would put what we call the cone of silence 248 00:06:35,395 --> 00:06:36,918 over you, where you couldn't see or hear anything. 249 00:06:37,048 --> 00:06:37,919 Like, a hood over you. 250 00:06:38,049 --> 00:06:38,963 And you turn around. 251 00:06:39,094 --> 00:06:41,966 You'd stick your ass in the air. 252 00:06:42,097 --> 00:06:44,882 And one of us would rub your ass. 253 00:06:45,013 --> 00:06:47,711 Would you be able to tell which one of us it was? 254 00:06:47,842 --> 00:06:49,713 I'm definitely not doing this game with you, but look at him. 255 00:06:49,844 --> 00:06:51,498 Luke was like, hmm. 256 00:06:51,628 --> 00:06:53,195 We're definitely not doing the game. 257 00:06:53,325 --> 00:06:55,023 Because people-- would you be able to tell which one of us 258 00:06:55,153 --> 00:06:57,068 was rubbing your ass? 259 00:06:57,199 --> 00:06:58,156 Uh, I have no idea. 260 00:06:58,287 --> 00:06:59,680 You have no idea. 261 00:06:59,810 --> 00:07:00,463 You're completely freaked out by that, aren't you? 262 00:07:00,594 --> 00:07:01,986 - Yup. - He is. 263 00:07:02,117 --> 00:07:02,857 You're like, how do I get back now? 264 00:07:02,987 --> 00:07:04,293 Not my kind of game. 265 00:07:04,424 --> 00:07:05,294 This is like a scene from "Midnight Cowboy"-- 266 00:07:06,948 --> 00:07:07,992 where you're like here in the big city and like 267 00:07:08,123 --> 00:07:09,341 take me back to Carolina. - Yeah. 268 00:07:09,472 --> 00:07:10,517 We don't do this back home. 269 00:07:10,647 --> 00:07:11,735 This would never happen to me. 270 00:07:11,866 --> 00:07:12,954 We don't put hoods over our heads 271 00:07:13,084 --> 00:07:14,259 and guess who's fondling my ass. 272 00:07:14,390 --> 00:07:15,478 He would have to drink a little bit. 273 00:07:15,609 --> 00:07:16,087 And he'll be like, yeah, let's do it! 274 00:07:16,218 --> 00:07:17,524 No. 275 00:07:17,654 --> 00:07:18,394 I had a feeling about that. 276 00:07:18,525 --> 00:07:20,135 Mm-hmm. 277 00:07:20,265 --> 00:07:21,832 You have a very-- 278 00:07:21,963 --> 00:07:24,966 as you can tell, you have a very practiced, very stoic, 279 00:07:25,096 --> 00:07:25,923 you're very quiet. 280 00:07:26,054 --> 00:07:26,837 Does that work for you? 281 00:07:26,968 --> 00:07:28,491 Um, yes and no. 282 00:07:28,622 --> 00:07:30,624 Do you think if you'd turn around and all of a sudden 283 00:07:30,754 --> 00:07:32,190 your boyfriend was like Nathan Lane. 284 00:07:32,321 --> 00:07:33,888 You know, like vivacious. 285 00:07:34,018 --> 00:07:37,587 He was Alan Cumming, like, a heterosexual Alan Cumming. 286 00:07:37,718 --> 00:07:41,852 He was like a really vivacious, singing, loud, crazy, 287 00:07:41,983 --> 00:07:43,637 you know, colorful, witty. 288 00:07:43,767 --> 00:07:44,681 Would you like that? 289 00:07:44,812 --> 00:07:45,987 I think so. 290 00:07:46,117 --> 00:07:47,815 Does he know who Nathan Lane is? 291 00:07:47,945 --> 00:07:49,077 - Do you who Nathan Lane is? - No. 292 00:07:50,426 --> 00:07:51,383 Do you know who Allen Cumming is? 293 00:07:51,514 --> 00:07:52,776 Nope. 294 00:07:52,907 --> 00:07:53,821 So what do you want to see things-- how do 295 00:07:53,951 --> 00:07:55,170 you want to see things change? 296 00:07:55,300 --> 00:07:56,476 Just be more adventurous, more-- like, 297 00:07:56,606 --> 00:07:57,346 take it to the next level. 298 00:07:57,477 --> 00:07:58,521 Luke's always like, aw-- 299 00:07:58,652 --> 00:07:59,217 Be more adventurous. 300 00:07:59,348 --> 00:08:00,567 Yeah. 301 00:08:00,697 --> 00:08:02,177 Put the dot-- put the helmet on and stick 302 00:08:02,307 --> 00:08:02,873 his ass up in the air and let one of us rub his ass? 303 00:08:03,004 --> 00:08:03,874 Yes, exactly. 304 00:08:04,005 --> 00:08:04,745 You would so-- 305 00:08:04,875 --> 00:08:08,052 be so glad you did it. 306 00:08:08,183 --> 00:08:11,055 Luke, tell her three things you love about her. 307 00:08:11,186 --> 00:08:15,103 Her eyes, her hair, and her heart. 308 00:08:15,233 --> 00:08:17,975 Her eyes, her hair-- you are a ma-- you're like a haiku. 309 00:08:19,586 --> 00:08:22,240 Her eyes, her hair, and her heart. 310 00:08:22,371 --> 00:08:24,286 Tell him three things you love about him. 311 00:08:24,416 --> 00:08:25,592 His passion. 312 00:08:25,722 --> 00:08:26,462 Posture? 313 00:08:26,593 --> 00:08:27,637 - Passion. - Oh. 314 00:08:27,768 --> 00:08:28,551 Posture. 315 00:08:28,682 --> 00:08:30,901 His passion. 316 00:08:31,032 --> 00:08:31,946 What else? 317 00:08:32,076 --> 00:08:34,252 His passion, his patience-- 318 00:08:34,383 --> 00:08:36,820 And his-- his p-- 319 00:08:36,951 --> 00:08:37,734 p-- 320 00:08:37,865 --> 00:08:39,127 P-- p-- p-- 321 00:08:39,257 --> 00:08:40,607 Pee-- pee-- peen-- 322 00:08:40,737 --> 00:08:41,521 peen-- 323 00:08:41,651 --> 00:08:42,565 pretty eyes. 324 00:08:42,696 --> 00:08:44,567 No! 325 00:08:46,395 --> 00:08:48,049 Hello and thank you for choosing Citi Bike. 326 00:08:48,179 --> 00:08:52,532 This video is for your safety and information. 327 00:08:53,881 --> 00:08:55,273 Bikes are available for a flat rate 328 00:08:55,404 --> 00:08:57,014 during the first 15 seconds. 329 00:09:02,367 --> 00:09:03,281 If your station is full-- 330 00:09:03,412 --> 00:09:04,935 Blah! 331 00:09:05,066 --> 00:09:06,023 -just head to one of our nearby locations. 332 00:09:06,154 --> 00:09:07,155 Hm. 333 00:09:08,504 --> 00:09:09,853 Checking in is simple. 334 00:09:09,984 --> 00:09:11,986 Just insert gently, and make sure the green light 335 00:09:12,116 --> 00:09:14,815 is activated. 336 00:09:14,945 --> 00:09:15,946 Insert gently. 337 00:09:16,077 --> 00:09:17,208 Ah! 338 00:09:17,339 --> 00:09:18,645 Insert gently. 339 00:09:22,300 --> 00:09:23,171 Gently. 340 00:09:26,522 --> 00:09:29,264 If you can't check in, there are technicians who can assist you. 341 00:09:32,920 --> 00:09:34,661 Citi Bikes do not come with helmets, 342 00:09:34,791 --> 00:09:37,620 which is fine because it's only your entire life at stake. 343 00:09:37,751 --> 00:09:39,883 So, please, be cautious of pedestrians. 344 00:09:41,798 --> 00:09:47,108 Remember, while riding your Citi Bike, cars will try to hit you. 345 00:09:47,238 --> 00:09:48,936 There's nothing we can do about this. 346 00:09:52,592 --> 00:09:54,463 If any unexpected problems occur, 347 00:09:54,594 --> 00:09:56,247 just push the repair button. 348 00:09:56,378 --> 00:10:01,339 A trained technician will not be with you shortly or ever. 349 00:10:01,470 --> 00:10:03,515 Keep waiting. 350 00:10:03,646 --> 00:10:06,606 Go ahead and wait, you rat bastard. 351 00:10:06,736 --> 00:10:09,783 I can wait for as long as you can, except in my house, 352 00:10:09,913 --> 00:10:11,175 where it's warm. 353 00:10:11,306 --> 00:10:14,352 Because I'm an adult with a bike of my own. 354 00:10:14,483 --> 00:10:17,007 We hope you enjoy your Citi Bike experience. 355 00:10:17,138 --> 00:10:21,882 And if you don't, remember, we've already got your money. 356 00:10:22,012 --> 00:10:24,319 Bye-bye. 357 00:10:24,449 --> 00:10:25,407 Citi Bike. 358 00:10:25,537 --> 00:10:28,236 We're in the bike business now? 359 00:10:28,366 --> 00:10:30,717 Katie Jensen, model, and aspiring actress. 360 00:10:30,847 --> 00:10:33,067 Hot girl in two Justin Bieber videos. 361 00:10:33,197 --> 00:10:34,546 Did a CW pilot. 362 00:10:34,677 --> 00:10:37,375 Remind me again why we're taking this meeting? 363 00:10:37,506 --> 00:10:39,987 Katie was my little in my sorority. 364 00:10:40,117 --> 00:10:41,553 I have a hard time saying no to her. 365 00:10:41,684 --> 00:10:43,686 Oh, she's one of those girls. 366 00:10:43,817 --> 00:10:45,688 Totally. 367 00:10:45,819 --> 00:10:46,907 But she can be fun. 368 00:10:47,037 --> 00:10:48,386 Really? 369 00:10:48,517 --> 00:10:49,823 Because I heard she is a white-hot nightmare. 370 00:10:49,953 --> 00:10:51,346 No, I think she's biracial. 371 00:10:51,476 --> 00:10:52,216 Here-- 372 00:10:52,347 --> 00:10:53,130 Oh! 373 00:10:53,261 --> 00:10:54,523 Babe the Rage! 374 00:10:54,654 --> 00:10:55,437 Hi! 375 00:10:55,567 --> 00:10:56,917 Hi, baby! 376 00:10:57,047 --> 00:10:57,831 Oh! 377 00:10:57,961 --> 00:10:58,788 Hi. 378 00:10:58,919 --> 00:11:00,572 You're so cute right now! 379 00:11:00,703 --> 00:11:04,838 Oh, my god, these earrings are e-- vry-- 380 00:11:04,968 --> 00:11:05,882 thing. 381 00:11:06,013 --> 00:11:07,014 Can I have them? - Oh, these? 382 00:11:07,144 --> 00:11:07,928 Yeah, sure. 383 00:11:08,058 --> 00:11:09,320 They're so cute! 384 00:11:09,451 --> 00:11:10,931 Oh, My god, I would never in a million years 385 00:11:11,061 --> 00:11:14,412 make you give me something that's off of your body-- 386 00:11:14,543 --> 00:11:15,979 yeah, unless you wanted to. 387 00:11:16,110 --> 00:11:18,242 Please, I insist. 388 00:11:18,373 --> 00:11:19,983 Oh, I can't believe it. 389 00:11:20,114 --> 00:11:21,593 You're so sweet. 390 00:11:21,724 --> 00:11:23,465 This is my colleague, Victoria. 391 00:11:23,595 --> 00:11:25,075 Hi, it's so nice to finally meet you. 392 00:11:25,206 --> 00:11:26,511 Hey. 393 00:11:26,642 --> 00:11:28,600 I love that you're Jack Nicholson-ing right now. 394 00:11:28,731 --> 00:11:29,645 Who's that? 395 00:11:29,776 --> 00:11:31,299 Jack Nicholson? 396 00:11:31,429 --> 00:11:32,256 The sunglasses indoors. 397 00:11:32,387 --> 00:11:33,301 Never mind. 398 00:11:33,431 --> 00:11:34,650 You're so cute. 399 00:11:34,781 --> 00:11:35,695 Super-old reference. 400 00:11:35,825 --> 00:11:37,348 Yeah! 401 00:11:37,479 --> 00:11:40,221 You know, old people, don't know who they are, right? 402 00:11:40,351 --> 00:11:44,921 So tell me all about LeGrand PR and what you can do for me. 403 00:11:45,052 --> 00:11:46,531 We are a boutique agency. 404 00:11:46,662 --> 00:11:49,447 And we give each of our client's individual attention. 405 00:11:49,578 --> 00:11:52,059 We will tailor a strategy for each of our-- 406 00:11:52,189 --> 00:11:52,973 Great. 407 00:11:53,103 --> 00:11:55,410 I want to scent. 408 00:11:55,540 --> 00:11:56,280 What? 409 00:11:56,411 --> 00:11:57,629 What's that? 410 00:11:57,760 --> 00:11:59,196 Nicki Minaj has Minajesty. 411 00:11:59,327 --> 00:12:01,764 Taylor Swift has Wonderstruck. 412 00:12:01,895 --> 00:12:03,505 I want one. 413 00:12:03,635 --> 00:12:08,815 I-- I want it to-- to be called Eau de Engenue. 414 00:12:08,945 --> 00:12:10,512 The smell of an engenue. 415 00:12:10,642 --> 00:12:11,948 Brilliant, right? 416 00:12:12,079 --> 00:12:13,167 She wants a scent. 417 00:12:13,297 --> 00:12:14,124 - Let's schedule a meeting. - Oh! 418 00:12:14,255 --> 00:12:15,038 Great, great. 419 00:12:15,169 --> 00:12:16,344 I love it! 420 00:12:16,474 --> 00:12:18,433 Oh, I have so many ideas for my career. 421 00:12:18,563 --> 00:12:19,347 Great. 422 00:12:19,477 --> 00:12:20,435 Let's-- 423 00:12:20,565 --> 00:12:22,219 OK. 424 00:12:22,350 --> 00:12:23,743 I want to go to the Met Ball and sit next to Anna Wintour. 425 00:12:23,873 --> 00:12:24,961 Oh! Next to her. 426 00:12:25,092 --> 00:12:25,919 That's-- that's-- 427 00:12:26,049 --> 00:12:26,833 e-- 428 00:12:26,963 --> 00:12:28,878 Easy-ish to do. 429 00:12:29,009 --> 00:12:31,228 I want to host the White House Correspondents Dinner. 430 00:12:31,359 --> 00:12:33,840 I'm going to be the first DEGOT. 431 00:12:33,970 --> 00:12:38,061 Daytime, Emmy, Grammy, Oscar, Tony, boom. 432 00:12:38,192 --> 00:12:41,499 I like, like-like acting, but I want to love acting. 433 00:12:41,630 --> 00:12:42,370 Yeah. 434 00:12:43,980 --> 00:12:46,243 You know, like Meryl Streep style, you know? 435 00:12:47,854 --> 00:12:51,640 I want to star in the Whitney Houston biopic. 436 00:12:51,771 --> 00:12:52,815 Oh! 437 00:12:52,946 --> 00:12:54,425 You know you're not Black, right? 438 00:12:54,556 --> 00:12:55,644 Are you saying I don't have range? 439 00:12:55,775 --> 00:12:56,514 No. 440 00:12:56,645 --> 00:12:57,733 Ssh. 441 00:12:57,864 --> 00:12:59,953 'Cos I got [SINGING BADLY] range. 442 00:13:00,083 --> 00:13:01,302 You know? 443 00:13:01,432 --> 00:13:02,651 She has a beautiful voice. Yes. 444 00:13:02,782 --> 00:13:03,957 Acappella? Any pella. 445 00:13:04,087 --> 00:13:04,871 Great. 446 00:13:05,001 --> 00:13:06,133 Any pella. 447 00:13:06,263 --> 00:13:09,527 I'm the first celebrity bachelorette. 448 00:13:09,658 --> 00:13:10,964 Yeah, we can do that one. 449 00:13:11,094 --> 00:13:13,227 Yeah, it can happen, right? 450 00:13:13,357 --> 00:13:15,882 25 guys. 451 00:13:16,012 --> 00:13:19,799 So tell me what LeGrand PR can do for me? 452 00:13:23,715 --> 00:13:26,370 Have you thought of designing your own line of toothbrushes? 453 00:13:29,634 --> 00:13:31,854 I love that. 454 00:13:31,985 --> 00:13:36,293 Would you like to DJ for the royal baby? 455 00:13:36,424 --> 00:13:39,949 Everything. 456 00:13:40,080 --> 00:13:41,864 I want to be BFFs with Jennifer Lawrence. 457 00:13:41,995 --> 00:13:42,778 Samesies. 458 00:13:42,909 --> 00:13:44,084 Me too. 459 00:13:44,214 --> 00:13:45,389 Oh, my god! 460 00:13:45,520 --> 00:13:46,913 I think she is just, like, so freaking 461 00:13:47,043 --> 00:13:48,044 cute and off-the-cuff funny. 462 00:13:48,175 --> 00:13:49,567 I swear. 463 00:13:49,698 --> 00:13:52,483 I think we would be, like, honestly BFFs fo' life. 464 00:13:52,614 --> 00:13:53,789 Do you have her number? 465 00:13:53,920 --> 00:13:54,877 Yes. 466 00:13:55,008 --> 00:13:55,835 No. 467 00:14:00,100 --> 00:14:01,536 OK. 468 00:14:01,666 --> 00:14:03,799 I like you guys, you know? 469 00:14:03,930 --> 00:14:06,062 I just-- I really want my publicist 470 00:14:06,193 --> 00:14:07,934 to go with me everywhere. 471 00:14:08,064 --> 00:14:12,329 And you guys are medium hot, which totally works. 472 00:14:12,460 --> 00:14:13,330 You know what? 473 00:14:13,461 --> 00:14:14,549 I'm sorry. 474 00:14:14,679 --> 00:14:15,637 This is not going to work. 475 00:14:15,767 --> 00:14:17,987 We're going to have to pass. 476 00:14:18,118 --> 00:14:19,641 Seriously? 477 00:14:19,771 --> 00:14:20,685 Yeah, seriously. 478 00:14:20,816 --> 00:14:21,948 Lilly's ordering you an Uber. 479 00:14:25,255 --> 00:14:26,387 OK. 480 00:14:26,517 --> 00:14:29,346 You're dumping me. 481 00:14:29,477 --> 00:14:31,827 You're dumping me. 482 00:14:31,958 --> 00:14:32,741 OK. 483 00:14:32,872 --> 00:14:33,611 No, no, no, no, no. 484 00:14:33,742 --> 00:14:34,525 That's not how it works. 485 00:14:34,656 --> 00:14:35,918 I never get dumped. 486 00:14:36,049 --> 00:14:37,528 In fact, I'm-- 487 00:14:37,659 --> 00:14:38,747 I dump you. 488 00:14:38,878 --> 00:14:40,140 I dump you! 489 00:14:40,270 --> 00:14:44,971 So sayonara, adios, don't need ya, goodbye! 490 00:14:46,798 --> 00:14:49,062 Bye. 491 00:14:49,192 --> 00:14:50,846 Are you still going to help me with that scent? 492 00:14:50,977 --> 00:14:51,499 No. - Maybe. 493 00:15:00,116 --> 00:15:01,161 She totally stole my earrings. 494 00:15:01,291 --> 00:15:02,553 Yeah. 495 00:15:02,684 --> 00:15:04,294 Too bad they matched your ring. 496 00:15:04,425 --> 00:15:05,426 Can you give this to her? 497 00:15:05,556 --> 00:15:06,340 Paige. 498 00:15:09,604 --> 00:15:10,953 So you're the guy that made those "let's 499 00:15:11,084 --> 00:15:12,476 fly to the future" movies. 500 00:15:12,607 --> 00:15:14,696 I heard those were very fun. 501 00:15:14,826 --> 00:15:16,219 Oh, you should have pitched those to us. 502 00:15:16,350 --> 00:15:18,613 We would have loved to make money off those movies. 503 00:15:18,743 --> 00:15:20,354 Um, I-- I did, actually. 504 00:15:20,484 --> 00:15:21,224 No, you didn't. 505 00:15:21,355 --> 00:15:22,834 Ssh-- t! 506 00:15:22,965 --> 00:15:23,705 Anyway. 507 00:15:23,835 --> 00:15:24,880 "Forrest Gump." 508 00:15:25,011 --> 00:15:26,664 We love this script. 509 00:15:26,795 --> 00:15:27,839 It's got a little bit of everything. 510 00:15:27,970 --> 00:15:29,058 Yeah, it does. 511 00:15:29,189 --> 00:15:30,407 And that's actually a huge problem. 512 00:15:30,538 --> 00:15:31,495 Oh. 513 00:15:31,626 --> 00:15:33,019 Luckily, we're here to help. 514 00:15:33,149 --> 00:15:37,371 So we open up on a feather floating in the wind. 515 00:15:37,501 --> 00:15:39,242 And already I am bored and angry. 516 00:15:39,373 --> 00:15:41,157 What the hell is this feather doing? 517 00:15:41,288 --> 00:15:43,072 That feather doesn't talk or dance or sing or do anything 518 00:15:43,203 --> 00:15:44,944 goofy, so let's just cut it. 519 00:15:45,074 --> 00:15:46,119 It's a metaphor for-- 520 00:15:46,249 --> 00:15:47,468 No, it's not. 521 00:15:47,598 --> 00:15:48,773 It's just a feather. 522 00:15:48,904 --> 00:15:49,992 Is it a character in a movie, or is it 523 00:15:50,123 --> 00:15:51,515 garbage floating in the wind? I mean-- 524 00:15:51,646 --> 00:15:53,039 Is it duck garbage? 525 00:15:53,169 --> 00:15:54,779 And then we meet our main character, Forrest Gump. 526 00:15:54,910 --> 00:15:57,913 Some doof with dirty shoes, who hands out chocolates at a bus 527 00:15:58,044 --> 00:15:59,610 stop. Yikes! 528 00:15:59,741 --> 00:16:01,090 What is this weirdo even doing? 529 00:16:01,221 --> 00:16:02,918 He's waiting for children to walk up so he can 530 00:16:03,049 --> 00:16:04,746 take them somewhere far away? 531 00:16:04,876 --> 00:16:06,182 What a creep! 532 00:16:06,313 --> 00:16:09,490 Let's make him a cool, suave, handsome man, who 533 00:16:09,620 --> 00:16:12,580 is regaling beautiful women with stories 534 00:16:12,710 --> 00:16:13,668 in a Manhattan discotheque. 535 00:16:13,798 --> 00:16:14,756 Ding! Ding! 536 00:16:14,886 --> 00:16:15,670 Ding! 537 00:16:15,800 --> 00:16:16,671 Barbs turned on. 538 00:16:16,801 --> 00:16:18,455 Now I can think. 539 00:16:18,586 --> 00:16:20,718 Then we can change his name to something sexy and sensual 540 00:16:20,849 --> 00:16:24,287 and South American, like Ronaldo. 541 00:16:24,418 --> 00:16:25,549 Oh, now Darry's turned on. 542 00:16:27,290 --> 00:16:29,292 Ronaldo Gump, the sexy storyteller. 543 00:16:29,423 --> 00:16:31,555 I-- I really, I'd really like to stick with 544 00:16:31,686 --> 00:16:32,730 the story that I brought in. 545 00:16:32,861 --> 00:16:34,254 Oh, my god! 546 00:16:34,384 --> 00:16:35,646 Why? 547 00:16:35,777 --> 00:16:37,953 Forrest is a little off, yes, but that's 548 00:16:38,084 --> 00:16:39,607 what makes him so likable. 549 00:16:39,737 --> 00:16:41,261 He's also very kind and loyal. 550 00:16:41,391 --> 00:16:43,002 Yeah, loyal. 551 00:16:43,132 --> 00:16:44,829 The guy falls in love with this Jenny girl when they're five 552 00:16:44,960 --> 00:16:47,789 and keeps following her around until she's dead from AIDS. 553 00:16:47,919 --> 00:16:49,399 Hey, Rob. 554 00:16:49,530 --> 00:16:50,879 Don't end your movie by killing a nice lady with AIDS. 555 00:16:51,010 --> 00:16:52,707 I guess I could lighten it up a little bit. 556 00:16:52,837 --> 00:16:54,361 Fix the whole thing while you're at it, OK? 557 00:16:54,491 --> 00:16:56,450 Forrest Gump is some big dork who 558 00:16:56,580 --> 00:16:58,669 happens to get lucky a bunch of times, 559 00:16:58,800 --> 00:17:01,281 only talks about himself, and literally runs away 560 00:17:01,411 --> 00:17:02,804 from his problems the whole movie. 561 00:17:02,934 --> 00:17:04,545 He's a dirt bag, idiot, narcissist, 562 00:17:04,675 --> 00:17:06,155 and I don't like him. 563 00:17:06,286 --> 00:17:07,461 Plus, I looked up Forrest Gump in a big, dusty book. 564 00:17:07,591 --> 00:17:09,115 And you know what? 565 00:17:09,245 --> 00:17:10,116 It turns out that none of these stories are even true. 566 00:17:10,246 --> 00:17:11,465 What! It's not true? 567 00:17:11,595 --> 00:17:13,554 Why are you wasting my time? 568 00:17:13,684 --> 00:17:14,468 What did you make up? 569 00:17:14,598 --> 00:17:15,382 What didn't you make up? 570 00:17:15,512 --> 00:17:16,905 It's unclear! 571 00:17:17,036 --> 00:17:18,298 No, no, no, no, he's not making up this story. 572 00:17:18,428 --> 00:17:19,603 They're from his life. 573 00:17:19,734 --> 00:17:21,083 So this is non-fiction? 574 00:17:21,214 --> 00:17:22,084 Well, we don't do documentaries, so can leave. 575 00:17:23,216 --> 00:17:24,217 No, the movie is fictional. 576 00:17:24,347 --> 00:17:25,218 Oh, right. 577 00:17:25,348 --> 00:17:26,741 Forrest Gump's a dirty liar. 578 00:17:26,871 --> 00:17:28,960 Well, he's a fictional character telling stories 579 00:17:29,091 --> 00:17:30,788 in a non-fiction context. 580 00:17:30,919 --> 00:17:31,746 So his stories are made up? 581 00:17:31,876 --> 00:17:32,834 Yes. 582 00:17:32,964 --> 00:17:33,661 But he's not making them up? 583 00:17:33,791 --> 00:17:34,575 No. 584 00:17:34,705 --> 00:17:35,750 But he's made up. 585 00:17:35,880 --> 00:17:36,794 - Yes. - So who's making them up? 586 00:17:36,925 --> 00:17:38,231 The writer. 587 00:17:38,361 --> 00:17:39,623 So then the writer is a dirty liar, case closed. 588 00:17:39,754 --> 00:17:40,755 Glad we solved that. 589 00:17:40,885 --> 00:17:42,017 I think we're done here. 590 00:17:42,148 --> 00:17:43,410 W-- wait, Robert, let's compromise. 591 00:17:43,540 --> 00:17:45,934 Let's compromise. 592 00:17:46,065 --> 00:17:47,805 OK, we cannot save anything from this script. 593 00:17:47,936 --> 00:17:49,459 It is-- it's horrible, it's garbage, but-- 594 00:17:49,590 --> 00:17:52,071 Why did Robert Zemeckis just walk out of here cursing? 595 00:17:52,201 --> 00:17:53,246 Who are you? 596 00:17:53,376 --> 00:17:54,464 - I'm Alison. - Oh! 597 00:17:54,595 --> 00:17:55,291 That's our assistant. 598 00:17:55,422 --> 00:17:56,336 Oh! 599 00:17:56,466 --> 00:17:57,293 That's what she looks like? 600 00:17:57,424 --> 00:17:58,686 Little Alison! 601 00:17:58,816 --> 00:17:59,991 Why hello, Alison. 602 00:18:00,122 --> 00:18:01,428 I'm not your assistant. 603 00:18:01,558 --> 00:18:02,385 OK? 604 00:18:02,516 --> 00:18:03,430 I'm your boss. 605 00:18:03,560 --> 00:18:04,953 You don't have an assistant. 606 00:18:05,084 --> 00:18:07,477 I'm Alison, Allison duBois. 607 00:18:07,608 --> 00:18:10,437 You haven't greenlit a movie in over 80 years. 608 00:18:10,567 --> 00:18:12,395 And so you're fired! 609 00:18:12,526 --> 00:18:13,309 But-- 610 00:18:16,704 --> 00:18:18,097 You're fired! 611 00:18:18,227 --> 00:18:20,795 You're a bunch of weenies, little fat weenies. 612 00:18:20,925 --> 00:18:21,883 You're garbage! 613 00:18:22,927 --> 00:18:24,277 Don't shake like cats. 614 00:18:24,407 --> 00:18:26,670 You're a bunch of sick freaks and you're fired. 615 00:18:26,801 --> 00:18:28,585 You don't have an assistant. 616 00:18:28,716 --> 00:18:30,848 You don't have an assistant. 617 00:18:30,979 --> 00:18:31,806 But-- but-- 618 00:18:31,936 --> 00:18:33,242 Oh, shut the hell up! 619 00:18:33,373 --> 00:18:34,417 But I'm Barb! 620 00:18:34,548 --> 00:18:35,766 You're nothing, Barb. 621 00:18:35,897 --> 00:18:37,116 I'm a businesswoman. 622 00:18:37,246 --> 00:18:38,421 No, I'm a businesswoman. 623 00:18:38,552 --> 00:18:40,031 You need to drop the wig at the door. 624 00:18:40,162 --> 00:18:41,424 What are you talking about? I'm blonde! 625 00:18:41,555 --> 00:18:42,338 I've always been blonde. 626 00:18:42,469 --> 00:18:43,861 Let Darry be blonde. 627 00:18:43,992 --> 00:18:46,125 You're fired! 628 00:18:46,255 --> 00:18:47,474 Alison, could you help us? 629 00:18:47,604 --> 00:18:48,518 We're scared. 630 00:18:48,649 --> 00:18:49,432 There's nobody there. 631 00:18:49,563 --> 00:18:50,390 You're fired! 632 00:18:59,747 --> 00:19:00,661 Morning. 633 00:19:00,791 --> 00:19:02,489 Got you some water. 634 00:19:02,619 --> 00:19:03,838 Thank you. 635 00:19:03,968 --> 00:19:07,711 That's very, um, gentlemanly of you, Bra-- 636 00:19:07,842 --> 00:19:09,365 - Seaton. - Seaton. 637 00:19:09,496 --> 00:19:10,323 Thank you. 638 00:19:10,453 --> 00:19:11,237 I remember that. 639 00:19:16,329 --> 00:19:17,808 - I had a lot of fun last night. - Mm. 640 00:19:17,939 --> 00:19:19,070 Maybe I can maybe get your number? 641 00:19:19,201 --> 00:19:20,376 We can hang out again. - Oh, my gosh! 642 00:19:20,507 --> 00:19:21,421 Yeah, totally. 643 00:19:21,551 --> 00:19:23,510 Um, could you just give me $20? 644 00:19:23,640 --> 00:19:24,467 For what? 645 00:19:24,598 --> 00:19:27,514 For my taxi home. 646 00:19:27,644 --> 00:19:30,865 We're-- we're at your apartment. 647 00:19:30,995 --> 00:19:33,824 Right, but if we had gone to your apartment, 648 00:19:33,955 --> 00:19:36,000 I would have had to take a taxi home, 649 00:19:36,131 --> 00:19:37,480 so you should just give me the money that you 650 00:19:37,611 --> 00:19:38,525 would have given me anyway. 651 00:19:38,655 --> 00:19:40,179 It's a sunk cost. 652 00:19:40,309 --> 00:19:41,702 I'm-- 653 00:19:41,832 --> 00:19:43,051 I'm sorry. 654 00:19:43,182 --> 00:19:45,009 I'm trying to wrap my head around this. 655 00:19:45,140 --> 00:19:49,971 So I need to give you money for a cab ride that never happened? 656 00:19:50,101 --> 00:19:51,755 Well, it's what a gentleman would do. 657 00:19:51,886 --> 00:19:53,409 I don't-- that doesn't make sense. 658 00:19:53,540 --> 00:19:55,803 So you're saying chivalry doesn't make sense? 659 00:19:55,933 --> 00:19:57,196 I don't think you know what chivalry is. 660 00:19:57,326 --> 00:19:58,980 Yeah, I do. 661 00:19:59,110 --> 00:20:00,547 It's something to do with like horses or queens or something. 662 00:20:00,677 --> 00:20:01,504 I don't know. - OK. 663 00:20:01,635 --> 00:20:02,810 Uh, you have money. 664 00:20:02,940 --> 00:20:04,855 You bought $12 drinks last night. 665 00:20:04,986 --> 00:20:06,205 I don't need to give you money for a cab. 666 00:20:06,335 --> 00:20:08,772 Yes, you do because you're the boy. 667 00:20:08,903 --> 00:20:09,773 Wow! 668 00:20:09,904 --> 00:20:11,122 That's pretty sexist. 669 00:20:11,253 --> 00:20:12,080 You think I'm pretty? 670 00:20:12,211 --> 00:20:13,255 No, I said pretty sexist. 671 00:20:13,386 --> 00:20:14,735 Oh, you think I'm pretty sexy. 672 00:20:14,865 --> 00:20:15,997 Pretty sexist. 673 00:20:16,127 --> 00:20:17,999 Oh, I can't be sexist, I'm a girl. 674 00:20:18,129 --> 00:20:19,827 It's like when you can make fun of Jewish people 675 00:20:19,957 --> 00:20:20,741 if you saw one on TV once. 676 00:20:20,871 --> 00:20:22,351 OK. OK, listen-- 677 00:20:22,482 --> 00:20:23,744 I need to go home, OK? 678 00:20:23,874 --> 00:20:25,006 But you're at home right now. We're here. 679 00:20:25,136 --> 00:20:26,094 You're at your house right now! 680 00:20:26,225 --> 00:20:27,008 You're right. 681 00:20:27,138 --> 00:20:28,052 I'm sorry. 682 00:20:28,183 --> 00:20:29,053 I was mistaken. 683 00:20:29,184 --> 00:20:29,924 OK, thank you. 684 00:20:30,054 --> 00:20:31,578 Good. 685 00:20:31,708 --> 00:20:33,536 It'll be $30 for the cab because I'm a good tipper 686 00:20:33,667 --> 00:20:34,407 because I'm a lady. 687 00:20:34,537 --> 00:20:35,756 No way! 688 00:20:35,886 --> 00:20:36,974 It's like $15 at most from the village, 689 00:20:37,105 --> 00:20:38,498 but which is hypothetical, which is 690 00:20:38,628 --> 00:20:39,760 not the point because I'm not-- - Oh, the village! 691 00:20:39,890 --> 00:20:41,152 My favorite coffee shop is down there. 692 00:20:41,283 --> 00:20:42,893 OK, so after I leave your place, I 693 00:20:43,024 --> 00:20:45,200 would definitely pop in there to get a little mocha frappuccino. 694 00:20:45,331 --> 00:20:46,984 So that would be another $7. 695 00:20:47,115 --> 00:20:48,116 Oh, because you're a good tipper. 696 00:20:48,247 --> 00:20:49,683 Exactly. Lady. 697 00:20:49,813 --> 00:20:51,250 You know, while you're even at it, it's a nice day. 698 00:20:51,380 --> 00:20:52,642 Why don't you get brunch? - Oh! 699 00:20:52,773 --> 00:20:54,165 I'm so happy you understand. 700 00:20:54,296 --> 00:20:55,776 That's a great idea. 701 00:20:55,906 --> 00:20:57,865 It was so awkward before when you didn't quite get it, 702 00:20:57,995 --> 00:20:59,562 but brunch would be great! 703 00:20:59,693 --> 00:21:01,390 And also my friend Trish lives down there. 704 00:21:01,521 --> 00:21:02,913 She's going through a really rough time now. 705 00:21:03,044 --> 00:21:05,220 So I'd love to treat her to brunch as well. 706 00:21:05,351 --> 00:21:07,570 And then maybe we could pop by Magnolia Bakery. 707 00:21:07,701 --> 00:21:09,877 Get one of each, but there's always a line there. 708 00:21:10,007 --> 00:21:11,705 So I'm going to need something to do while I'm waiting. 709 00:21:11,835 --> 00:21:13,097 And so maybe you could get me a Kindle. 710 00:21:13,228 --> 00:21:14,882 A Kindle, of course. 711 00:21:15,012 --> 00:21:18,625 Plus the cupcakes, brunch for me and Trish, then the coffee, 712 00:21:18,755 --> 00:21:20,322 so we're at like fr-- 713 00:21:20,453 --> 00:21:23,107 a hundred and-- oh, you should get me a calculator, too. 714 00:21:23,238 --> 00:21:24,152 How much is a calculator now? 715 00:21:24,283 --> 00:21:25,414 Like $80? 716 00:21:25,545 --> 00:21:26,589 Let's just add that on. - OK, listen. 717 00:21:26,720 --> 00:21:28,199 Right, all right. 718 00:21:28,330 --> 00:21:29,200 This is all hypothetical. It's not going to happen. 719 00:21:29,331 --> 00:21:30,637 You didn't get a cab ride home. 720 00:21:30,767 --> 00:21:32,160 You didn't get coffee. You didn't get brunch. 721 00:21:32,291 --> 00:21:33,596 You didn't meet up with Trish. There's no Kindle. 722 00:21:33,727 --> 00:21:34,989 You know why? 723 00:21:35,119 --> 00:21:35,990 Because you're at your apartment right now! 724 00:21:36,120 --> 00:21:37,426 Wah! 725 00:21:37,557 --> 00:21:38,993 All this yelling is giving me a headache, 726 00:21:39,123 --> 00:21:40,908 so after I get brunch, I'm going I have to go and get 727 00:21:41,038 --> 00:21:42,605 some medicine for the headache. 728 00:21:42,736 --> 00:21:44,694 And that'll be another $15 because I only do non-generic. 729 00:21:44,825 --> 00:21:46,174 OK, OK, OK. 730 00:21:46,305 --> 00:21:48,307 So you need real medicine for this argument 731 00:21:48,437 --> 00:21:50,004 we're having about a hypothetical situation where 732 00:21:50,134 --> 00:21:51,614 you hypothetically took a cab ride home. 733 00:21:51,745 --> 00:21:53,442 But in this hypothetical situation, you'd be in a cab, 734 00:21:53,573 --> 00:21:55,444 and you would pick up this real medicine for this real-- 735 00:21:55,575 --> 00:21:57,228 enough, OK! 736 00:21:57,359 --> 00:21:59,318 I feel like I'm getting stuck in some kind of bitch inception. 737 00:21:59,448 --> 00:22:00,971 I'm going to give you the $20. 738 00:22:01,102 --> 00:22:05,236 But know if you take this money, you're a prostitute. 739 00:22:05,367 --> 00:22:07,717 No, because prostitutes take money for sex. 740 00:22:07,848 --> 00:22:11,242 And I'm taking money for a cab after sex. 741 00:22:11,373 --> 00:22:14,071 There's no cab! 742 00:22:14,202 --> 00:22:16,073 Is there? 743 00:22:16,204 --> 00:22:17,597 Really? 744 00:22:17,727 --> 00:22:18,902 Do you want to PayPal me the rest? 745 00:22:21,731 --> 00:22:22,515 There she is. 50291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.