Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,100 --> 00:00:07,100
Thank you very much.
So then, if you'll excuse me.
2
00:00:11,890 --> 00:00:14,760
I managed to deliver it in time.
3
00:00:14,760 --> 00:00:19,690
But I'm glad she was happy with that clock.
4
00:00:21,090 --> 00:00:25,090
Now, after this is Shin-Koiwa which
is the next station away.
5
00:00:25,660 --> 00:00:31,090
That reminds me...
I think it's around here somewhere...
6
00:00:37,530 --> 00:00:40,120
There it is.
7
00:00:42,800 --> 00:00:44,390
This is the same featured shop in Season2 Ep6
I'm glad. It's still continuing, unchanged.
8
00:00:44,390 --> 00:00:48,390
We Are Back in Business.
Mainly from 5pm to 8pm.
~Zenzen
We've begun Take-Out for a limited time:
5pm to 8pm.
~Zenzen
9
00:00:49,880 --> 00:00:52,020
I'll be back.
10
00:00:58,210 --> 00:01:00,890
I wanted to eat their Jyaga-Toro.
11
00:01:00,890 --> 00:01:03,850
I liked their Fish Soup, too.
12
00:01:03,850 --> 00:01:08,030
But it was... so spicy~.
13
00:01:12,150 --> 00:01:14,760
MATSUSHIGE YUTAKA
INOGASHIRA GORO
14
00:01:14,760 --> 00:01:16,120
Regardless of time or society...
15
00:01:16,120 --> 00:01:16,920
Let's
see
Over
there?
16
00:01:16,920 --> 00:01:17,110
Maybe
this
shop?
17
00:01:17,110 --> 00:01:17,350
When someone indulges in satisfying his hunger...
18
00:01:17,350 --> 00:01:17,990
Wonder
if
this
is a
good
one?
19
00:01:18,350 --> 00:01:18,590
Alright!
Trying my luck
with this!
20
00:01:18,590 --> 00:01:19,390
Oh well,
here
goes
nothing!
21
00:01:19,520 --> 00:01:19,650
For someone
who's "belly"
hungry
Huh?
Unexpectedly just right...
22
00:01:19,650 --> 00:01:19,910
for someone who's
belly hungry
23
00:01:19,910 --> 00:01:21,620
...he will become selfish
and liberated for a moment.
24
00:01:21,620 --> 00:01:23,560
Liquor?
Nope,
I don't
"drink" so.
25
00:01:23,860 --> 00:01:25,860
...28cm, right
26
00:01:26,170 --> 00:01:26,360
Without being disturbed by anyone...
27
00:01:26,360 --> 00:01:27,260
Well,
let's see
Okay!
28
00:01:27,730 --> 00:01:27,850
It's good!
Oh...
29
00:01:27,850 --> 00:01:29,560
...to eat freely is an act of aloofness.
30
00:01:29,560 --> 00:01:31,670
Now this is what I'm talking about, this one
31
00:01:31,800 --> 00:01:31,870
This act is the best comfort given...
32
00:01:31,870 --> 00:01:33,500
Have no problem
with this whatsoever
Mm
Mm
Slurp
Huff
33
00:01:33,700 --> 00:01:34,200
Excuse me?
Can I
order for
take out?
Su~re
34
00:01:34,200 --> 00:01:35,600
Is there
something
here I could
take home?
35
00:01:35,600 --> 00:01:35,640
Fully Enjoying
A Solo Meal
36
00:01:35,640 --> 00:01:35,690
Ah, I'm
enjoying this
I'm really
enjoying this shop!
37
00:01:35,690 --> 00:01:39,390
...equally to every man.
38
00:01:40,310 --> 00:01:41,310
WABI-SABI
SUBS
PRESENTS
39
00:01:41,310 --> 00:01:47,750
K O D O K U N O G U R U M E
40
00:01:47,750 --> 00:01:54,760
Ep. 7: "Guizhou Home-style Twice-Cooked Meat and
Natto Spicy Hotpot of Shin-Koiwa, Katsushika Ward, Tokyo"
41
00:01:55,160 --> 00:02:00,970
Shin-Koiwa, Katsushika Ward
42
00:02:02,780 --> 00:02:03,720
SUBTITLES BY WABI-SABI SUBS
43
00:02:03,720 --> 00:02:06,340
I thought it'd be near
because it's just the next station...
44
00:02:06,340 --> 00:02:10,330
Translation / Editing / Timing:
EARTHCOLORS
45
00:02:11,220 --> 00:02:14,300
...but it wasn't within walking distance.
46
00:02:20,120 --> 00:02:22,010
Oh, there it is.
47
00:02:45,340 --> 00:02:48,420
Excuse me!
My name is Inogashira...
48
00:02:48,730 --> 00:02:51,090
Inogashira-san?
I'm Takeda.
49
00:02:51,090 --> 00:02:53,420
I'm sorry to trouble you but
can you please wait a minute longer?
50
00:02:53,420 --> 00:02:55,420
I'll just...
51
00:02:56,100 --> 00:02:58,300
...do 7 more and I'm done.
52
00:02:59,760 --> 00:03:01,940
Please put your shoes in the shoe box over there.
53
00:03:01,940 --> 00:03:04,420
I'll lend you our shoes later.
54
00:03:05,090 --> 00:03:06,410
"Lend"?
55
00:03:18,840 --> 00:03:20,140
Sorry to keep you waiting...
56
00:03:20,140 --> 00:03:21,940
Oh, it's okay.
57
00:03:21,940 --> 00:03:25,540
I've decided on a training routine,
and I don't want to compromise.
58
00:03:26,610 --> 00:03:28,760
I think it's admirable.
59
00:03:28,760 --> 00:03:31,590
The posture, and the muscles...
60
00:03:41,200 --> 00:03:45,520
For example, I was wondering if you have any interior
design ideas that I could display around here.
61
00:03:45,730 --> 00:03:46,720
Around here...
62
00:03:46,720 --> 00:03:47,620
Yes.
63
00:03:47,620 --> 00:03:50,260
In order to differentiate ourselves
from the other big gyms...
64
00:03:50,260 --> 00:03:53,120
...we thought it would be a good idea
to decorate with something unique to us...
65
00:03:53,120 --> 00:03:58,660
Something that would make our members
feel good about continuing their training.
66
00:03:58,660 --> 00:04:01,800
I understand. I'll see what I can do.
67
00:04:01,800 --> 00:04:02,290
Please.
68
00:04:02,290 --> 00:04:03,120
Yes.
69
00:04:03,120 --> 00:04:05,330
Excuse me.
70
00:04:06,760 --> 00:04:09,150
Oh sorry. Excuse me.
71
00:04:19,380 --> 00:04:22,320
Since you're here, would you like to
try any of our equipment here?
72
00:04:22,320 --> 00:04:24,110
No, no, I'm really not...
73
00:04:24,360 --> 00:04:26,000
How about that one?
74
00:04:26,000 --> 00:04:27,800
No, running is out of the question.
75
00:04:27,800 --> 00:04:29,410
Just walking is enough.
76
00:04:29,410 --> 00:04:32,180
Because walking is a great aerobic exercise.
77
00:04:32,250 --> 00:04:35,130
I've already walked far enough though.
78
00:04:35,130 --> 00:04:37,920
Come, please try it.
I'll take this one.
79
00:04:37,920 --> 00:04:39,430
And I'll take your coat too.
80
00:04:39,430 --> 00:04:40,620
Oh, thanks.
81
00:04:40,620 --> 00:04:42,260
Please get up there.
82
00:04:42,260 --> 00:04:43,040
Over here?
83
00:04:43,040 --> 00:04:44,520
That's right.
84
00:04:45,180 --> 00:04:48,410
You know, you can burn fat
if you walk 20 minutes a day.
85
00:04:48,410 --> 00:04:50,760
Okay, I'll turn it on.
86
00:04:51,460 --> 00:04:52,650
Okay, let's go for it!
87
00:04:52,650 --> 00:04:53,760
Okay.
88
00:04:54,050 --> 00:04:55,570
Let's try swinging our arms.
89
00:04:55,570 --> 00:04:59,080
That's it, knees bent, one, two, three...
90
00:05:01,650 --> 00:05:03,520
If you'll excuse me.
91
00:05:08,320 --> 00:05:13,430
Never thought I'd have to walk again...
92
00:05:22,200 --> 00:05:24,520
Takeda-san, that's...
93
00:05:24,780 --> 00:05:29,580
Protein shake. Within 30 minutes after
training is the golden time to take it.
94
00:05:31,850 --> 00:05:36,420
Then... you brought me here in order to stall for time..
95
00:05:39,810 --> 00:05:42,760
Inogashira-san, don't slack off.
96
00:05:42,760 --> 00:05:44,930
Come, let's go back.
97
00:05:45,340 --> 00:05:46,720
Okay now, I'll increase the speed.
98
00:05:46,720 --> 00:05:47,810
Oh okay.
99
00:05:48,240 --> 00:05:51,270
There! One, two, one, two!
100
00:05:51,270 --> 00:05:53,370
Doing good.
101
00:05:56,740 --> 00:05:59,140
Alright, keep it up!
Yes, that's it, that's it.
102
00:05:59,140 --> 00:06:01,140
Keep it up!
103
00:06:05,120 --> 00:06:09,250
In the end, I was forced to walk for 20 minutes.
104
00:06:09,330 --> 00:06:12,440
I walked a lot today.
105
00:06:12,440 --> 00:06:14,900
I burned calories so much that...
106
00:06:14,900 --> 00:06:18,070
...it made me ...hungry!
107
00:06:24,200 --> 00:06:27,210
All right, let's find a shop.
108
00:06:29,170 --> 00:06:34,510
Go left, right, forward, or back...?
109
00:06:40,450 --> 00:06:44,500
There are treasures in alleys like this, right?
110
00:06:51,570 --> 00:06:54,310
Has my intuition gone wrong?
111
00:06:56,560 --> 00:06:59,550
No, I'm sticking to my original intention.
112
00:07:02,980 --> 00:07:06,760
That one's Thai food...
113
00:07:08,110 --> 00:07:09,340
GUIZHOU HINABE*
*HINABE = Literal Translation: "Fire" + "Hotpot = "Spicy Hotpot"
114
00:07:09,340 --> 00:07:11,060
"Hinabe"?
115
00:07:15,810 --> 00:07:20,970
GUIZHOU HINABE
Guizhou Hinabe
Spicy Flavors of Guizhou
116
00:07:20,970 --> 00:07:23,210
These Chinese writings...
117
00:07:23,210 --> 00:07:26,430
This is not Japan anymore.
118
00:07:26,430 --> 00:07:30,580
For some reason,
"Enter the Dragon" came to mind.
119
00:07:32,240 --> 00:07:38,260
Should I dare have
spicy hotpot in this hot season?
120
00:07:38,340 --> 00:07:41,260
Yes! Looks promising.
121
00:07:41,260 --> 00:07:45,090
Alright...
Let's work up a sweat one more time!
122
00:07:50,460 --> 00:07:51,500
Hello.
123
00:07:53,930 --> 00:07:55,550
Liàng tǐwēn.
124
00:07:57,600 --> 00:07:58,460
Xiǎodài.
125
00:07:58,460 --> 00:07:59,760
Yes.
126
00:08:01,210 --> 00:08:03,140
Temperature check, please.
127
00:08:05,630 --> 00:08:09,450
Oh this one...?
128
00:08:15,970 --> 00:08:17,960
Please have a seat.
129
00:08:34,170 --> 00:08:37,560
Here's our menu.
Party of one?
130
00:08:37,840 --> 00:08:39,960
Oh... yes...
131
00:08:45,630 --> 00:08:48,730
Seems they only remove that if a person
is dining alone...
132
00:08:50,520 --> 00:08:51,890
Yes?
133
00:08:56,730 --> 00:09:03,620
Isn't this a pretty deep restaurant by any chance?
134
00:09:03,620 --> 00:09:07,540
"Guizhou cuisine is characterized by...
135
00:09:07,540 --> 00:09:11,290
...umami and sourness from fermentation...
136
00:09:11,290 --> 00:09:17,040
...and a wide range of chili peppers."
137
00:09:18,440 --> 00:09:19,010
The Chili Pepper Condiments of Guizhou
Zāo Làjiāo
138
00:09:19,010 --> 00:09:21,370
"Zao Laojiao."
139
00:09:21,370 --> 00:09:28,290
"It's a condiment made by grinding fresh chili peppers
and fermenting them with garlic and ginger.
140
00:09:28,290 --> 00:09:33,120
These many condiments for just chili?
141
00:09:37,680 --> 00:09:41,140
One whole fish!
142
00:09:51,840 --> 00:09:52,890
Jiào Tóu Bàn Shuǐ Dòuchǐ
143
00:09:52,890 --> 00:09:57,500
*seafood and vegetables with miso dressing
Fermented Rakkyo and Mizu-Natto Aemono*.
144
00:09:57,570 --> 00:09:59,800
"Mizu (Water) Natto"?
145
00:10:00,450 --> 00:10:01,610
Liángbàn Xiǎocài Sān Yàng
146
00:10:01,610 --> 00:10:06,080
"Chef's Choice, Three Kinds of Guizhou Appetizer Set."
147
00:10:06,080 --> 00:10:09,450
I'm weak at the words "Three Kinds".
148
00:10:10,130 --> 00:10:13,920
They can serve it in "half size."
Thank goodness.
149
00:10:14,330 --> 00:10:15,380
Liángbàn Xiǎocài Sān Yàng
Mystery
(Surprise)
150
00:10:15,380 --> 00:10:17,460
"Mystery"?
151
00:10:17,810 --> 00:10:21,460
Even if the shop says it's a mystery...
152
00:10:23,600 --> 00:10:24,100
Jiācháng Dòufu Huíguōròu.
Simple
(Not Spicy)
One Item Dishes
153
00:10:24,100 --> 00:10:27,010
"Twice-Cooked Pork with Dried Natto."
154
00:10:27,010 --> 00:10:30,390
Natto sure comes up a lot.
155
00:10:32,930 --> 00:10:34,810
Finally, we come to the hotpot.
156
00:10:34,810 --> 00:10:35,880
Hotpot (Serves 2 People)
Dòuchǐ Huǒguō
157
00:10:35,880 --> 00:10:38,260
"Dried Natto Spicy Hotpot."
158
00:10:38,260 --> 00:10:42,450
Even here, there's natto!
It's only for two people.
159
00:10:42,450 --> 00:10:45,520
Seems hard to decide...
160
00:10:47,210 --> 00:10:49,120
What's that?
161
00:10:51,090 --> 00:10:52,690
Excuse me.
162
00:10:52,690 --> 00:10:54,080
Yes.
163
00:10:58,320 --> 00:11:02,120
Is that hotpot for one person?
164
00:11:03,280 --> 00:11:06,210
We can also prepare it for one person.
165
00:11:06,290 --> 00:11:13,170
I see. Well then, I'll have
Dried Natto Spicy Hotpot ...
166
00:11:13,210 --> 00:11:15,800
Well, for one person please.
167
00:11:15,890 --> 00:11:17,520
Dòuchǐ Huǒguō?
168
00:11:17,560 --> 00:11:19,480
Sounds about right.
169
00:11:19,540 --> 00:11:22,120
Yes, yes. And also...
170
00:11:24,440 --> 00:11:30,300
Chef's Choice Three Kinds
of Guizhou Appetizers Set. Half.
171
00:11:30,420 --> 00:11:32,620
Liángbàn xiǎocài sān yàng... Half.
172
00:11:32,680 --> 00:11:34,640
Yes. And also...
173
00:11:35,930 --> 00:11:40,290
Guizhou Home Style Twice-Cooked Pork
with Atsuage (thick fried tofu).
174
00:11:40,330 --> 00:11:43,110
Jiācháng dòufu huíguōròu.
175
00:11:43,110 --> 00:11:45,110
And some rice.
176
00:11:45,110 --> 00:11:46,500
Rice.
177
00:11:46,680 --> 00:11:48,580
Oolong tea.
178
00:11:48,810 --> 00:11:50,680
Oolong tea.
179
00:11:52,010 --> 00:11:53,280
That's it for now.
180
00:11:53,280 --> 00:11:55,200
Yes sir.
181
00:11:56,380 --> 00:12:00,730
Whew~. Drew another sweat
even before I've eaten...
182
00:12:01,720 --> 00:12:04,080
Ah, it's this way...
183
00:12:15,260 --> 00:12:19,860
Oh, here it comes...
The mysterious "Three Kinds Set".
184
00:12:23,620 --> 00:12:26,880
Huh? It's a mysterious Four Kinds Set...
185
00:12:26,930 --> 00:12:29,450
Fourth one's on the house.
186
00:12:29,460 --> 00:12:31,010
Xie xie.
187
00:12:31,800 --> 00:12:32,440
[Chef's Choice 3 Kinds of Guizhou Appetizer Set (Half) + Free Item]
188
00:12:32,440 --> 00:12:35,130
Guizhou-style hospitality.
189
00:12:35,130 --> 00:12:38,130
Let's take it with gratitude.
190
00:12:42,180 --> 00:12:44,200
I humbly receive.
191
00:12:44,310 --> 00:12:50,120
[Fermented Rakkyo and Mizu-Natto with Aemono]
Crunchy Refreshing Perfect as a palate cleanser
192
00:12:59,840 --> 00:13:01,640
It's rakkyo!
193
00:13:01,760 --> 00:13:04,540
It's moderately spicy.
194
00:13:06,160 --> 00:13:08,610
Wait... oh, it's hot!
195
00:13:08,640 --> 00:13:11,020
But it's good.
196
00:13:12,090 --> 00:13:16,370
Rakkyo and natto
are a good match.
197
00:13:18,110 --> 00:13:23,920
[Kohlrabi and Smoked Meat Stir-fry]
Unfamiliar vegetables but it's good
198
00:13:27,210 --> 00:13:30,410
Is this smoked meat?
199
00:13:34,700 --> 00:13:36,440
Spicy!
200
00:13:37,380 --> 00:13:40,500
But the more you chew it, the better it tastes.
201
00:13:40,500 --> 00:13:42,960
What is it?
202
00:13:43,020 --> 00:13:47,720
It's like dried daikon strips... Mysterious.
203
00:13:53,910 --> 00:13:59,720
[Konjac with Aemono Dressing]
Spicy hot A universal side dish
204
00:14:06,130 --> 00:14:08,300
Mysterious and comforting.
205
00:14:08,300 --> 00:14:11,690
Maybe it's a Guizhou Mom's home cooking.
206
00:14:18,620 --> 00:14:23,620
It seems like there was something like
this in a school lunch...
207
00:14:26,010 --> 00:14:31,820
[Stewed Chicken with Spicy Sauce]
Guizhou representative spicy chicken dressed in chili peppers
208
00:14:39,690 --> 00:14:42,090
Wah... so spicy...
209
00:14:42,160 --> 00:14:44,480
The free appetizer's spicy hot!
210
00:14:44,780 --> 00:14:47,680
But... it's good!
211
00:15:02,170 --> 00:15:05,060
With this one...
212
00:15:08,530 --> 00:15:12,700
Excuse me...
can I already have the rice, please?
213
00:15:12,700 --> 00:15:14,260
Certainly.
214
00:15:39,460 --> 00:15:43,500
Ah~ Yum. Spicy-licious.
215
00:15:43,530 --> 00:15:48,720
Glad there's rice.
I'm already sweating.
216
00:15:55,930 --> 00:16:00,800
It's true that the quality of spiciness
differs from person to person.
217
00:16:00,800 --> 00:16:04,400
But in the end, it's still spicy.
218
00:16:12,130 --> 00:16:14,830
Let's put everything on it.
219
00:16:23,720 --> 00:16:25,380
Ah~ I can't do this after all...
220
00:16:25,380 --> 00:16:28,010
Have to have a reinforcement...
221
00:16:48,170 --> 00:16:50,270
Here is Jiācháng Dòufu Huíguōròu.
222
00:16:50,270 --> 00:16:52,370
Excuse me.
223
00:16:53,930 --> 00:16:57,480
[Twice Cooked Pork with Atsuage (Guizhou-Style Home-Cooking)]
Bringing out the sweetness of pork
This one's the white rice thief of Guizhou
224
00:16:57,480 --> 00:17:01,560
So this is Guizhou's Twice Cooked Pork.
225
00:17:21,090 --> 00:17:24,550
I like this a lot.
226
00:17:30,320 --> 00:17:36,430
The deep-fried tofu is exquisite.
Yes, exquisite.
227
00:17:56,160 --> 00:18:00,670
Spicy pork with white rice is the best.
228
00:18:06,210 --> 00:18:11,390
After all, my heart gets excited
at this kind of taste...
229
00:18:21,730 --> 00:18:23,990
Pardon me.
230
00:18:35,290 --> 00:18:41,100
[Natto Hinabe]
[Vegetable Platter]
[Pork and Dried Natto]
[Dipping Sauce]
231
00:18:41,300 --> 00:18:43,580
[Dipping Sauce]
This one's the key point of Hinabe
232
00:18:43,580 --> 00:18:47,210
Natto's in the sauce too.
233
00:18:47,540 --> 00:18:50,980
Do you put this meat in the pot too?
234
00:18:50,980 --> 00:18:52,100
Yes.
235
00:18:52,170 --> 00:18:55,800
In Guizhou, we enjoy the meat first.
236
00:18:55,880 --> 00:19:01,320
You can put it all in. The meat is okay as it is.
You can already eat it.
237
00:19:01,320 --> 00:19:02,410
As it is?
238
00:19:02,410 --> 00:19:03,770
Yes.
239
00:19:03,770 --> 00:19:05,770
Thank you.
240
00:19:08,850 --> 00:19:11,660
I can eat it as is?
241
00:19:29,660 --> 00:19:32,440
I see...
242
00:20:31,770 --> 00:20:34,240
I guess that's how you do it...
243
00:20:36,590 --> 00:20:39,060
Excuse me. I'll have more rice please.
244
00:20:39,060 --> 00:20:40,690
Certainly.
245
00:20:41,020 --> 00:20:44,610
[Natto Hinabe]
Natto wraps up the moderate spiciness
246
00:20:44,610 --> 00:20:47,640
The smell of natto hits me at once.
247
00:20:47,640 --> 00:20:49,710
I love it.
248
00:21:12,480 --> 00:21:14,180
It's hot!
249
00:21:14,180 --> 00:21:16,200
And spicy!
250
00:21:16,580 --> 00:21:19,580
But it's good... Delicious!
251
00:21:26,720 --> 00:21:30,730
It's different from the spiciness of Szechuan.
252
00:21:33,040 --> 00:21:35,440
Is fermentation the key technique?
253
00:21:36,460 --> 00:21:38,960
I don't know what it is but it's good.
254
00:21:49,100 --> 00:21:53,600
Excuse me.
Can I have some water, please?
255
00:22:11,270 --> 00:22:13,400
Here's the water.
256
00:22:13,980 --> 00:22:16,080
On the house.
257
00:22:17,490 --> 00:22:17,930
Thank you.
258
00:22:17,930 --> 00:22:19,820
Thank you very much.
259
00:22:19,820 --> 00:22:20,570
Xie xie.
260
00:22:20,650 --> 00:22:22,290
Xie xie.
261
00:22:22,290 --> 00:22:28,090
[Soy Milk]
I feel the kindness of Madam
262
00:22:34,440 --> 00:22:36,080
Soy milk.
263
00:22:36,080 --> 00:22:37,910
This is nice.
264
00:22:37,910 --> 00:22:41,580
It's the perfect way to
put out a fire in your mouth.
265
00:23:32,250 --> 00:23:35,270
This sauce is addictive.
266
00:23:47,340 --> 00:23:48,760
Excuse me.
267
00:23:48,760 --> 00:23:50,070
Yes.
268
00:23:52,700 --> 00:23:54,680
Additional dipping sauce...
269
00:23:54,680 --> 00:23:55,800
Additional dipping sauce...
270
00:23:56,030 --> 00:23:59,930
If I want to add some meat in it,
what would you recommend?
271
00:23:59,930 --> 00:24:02,690
I suggest the local meat.
272
00:24:02,960 --> 00:24:05,100
Yangrou's very popular.
273
00:24:05,100 --> 00:24:06,410
Yangrou?
274
00:24:06,410 --> 00:24:07,780
Yes, correct.
275
00:24:07,780 --> 00:24:09,650
What's "Yangrou"?
276
00:24:09,650 --> 00:24:10,770
It's lamb.
277
00:24:11,690 --> 00:24:12,880
Then I'll have that please.
278
00:24:12,880 --> 00:24:14,570
Got it.
279
00:24:15,270 --> 00:24:20,570
[Lamb Meat]
Eat in silence Not baaah~d
280
00:24:34,060 --> 00:24:39,420
Guizhou lamb covered in natto is delicious!
281
00:25:04,780 --> 00:25:08,600
It's spicy!
But I'm already used to it.
282
00:25:08,860 --> 00:25:13,200
But that's what makes it a spicy hotpot.
Enter the Dragon!
283
00:25:22,280 --> 00:25:26,680
Guizhou-style natto and rice with lamb.
284
00:25:38,410 --> 00:25:43,270
Guizhou cuisine was born in a mountainous area
at an altitude of 1,000 meters.
285
00:25:43,440 --> 00:25:48,270
And yet it's a mystery why they love natto.
286
00:25:53,050 --> 00:25:56,140
The wisdom of 4,000 years of China...
287
00:25:56,140 --> 00:26:00,720
...is gently fermenting.
288
00:26:16,980 --> 00:26:18,750
I worked up a good sweat.
289
00:26:18,840 --> 00:26:21,250
Immense satisfaction.
290
00:26:39,340 --> 00:26:41,740
Thanks for the food.
291
00:26:44,020 --> 00:26:44,720
Thank you for the business.
292
00:26:44,720 --> 00:26:45,400
Based on the manga "Kodoku no Gurume"
Story: QUSUMI MASAYUKI
Art: TANIGUCHI JIRO
(Published by Shukan SPA!)
293
00:26:45,400 --> 00:26:46,690
Xie xie.
294
00:26:46,750 --> 00:26:48,750
Screenplay:
KODAMA YORIKO
295
00:26:48,750 --> 00:26:50,750
'Inogashira Goro'
MATSUSHIGE YUTAKA
296
00:26:50,750 --> 00:26:52,530
'Takeda'
SANO GAKU
297
00:26:52,530 --> 00:26:52,600
Opening Narration:
NODA KEIICHI
298
00:26:52,600 --> 00:26:54,530
Guizhou, huh~.
299
00:26:54,530 --> 00:26:55,060
Music:
"THE SCREEN TONES"
QUSUMI MASAYUKI
FUKUMURA SATOSHI
KONO FUMIHIKO
SHAKE
KURIKI KEN
300
00:26:55,060 --> 00:26:56,530
I'll google it up when I get home.
301
00:26:56,530 --> 00:26:57,610
Subtitles by WABI-SABI SUBS
302
00:26:57,610 --> 00:26:58,530
It was a nice shop.
303
00:26:58,530 --> 00:27:00,530
Translation / Editing / Timing:
EARTHCOLORS
304
00:27:00,530 --> 00:27:02,100
Opening Narration Translation:
DANBURI
305
00:27:02,100 --> 00:27:02,530
Maybe I'll have something sweet
before heading home.
306
00:27:02,530 --> 00:27:04,530
Opening CG:
GASP
307
00:27:04,530 --> 00:27:06,530
Producers:
KOMATSU YUKITOSHI
KIKUCHI TAKEHIRO
YOSHIMI KENSHI
308
00:27:06,530 --> 00:27:08,010
Chief Producer:
ABE SHINJI
309
00:27:08,010 --> 00:27:08,530
Since there's a lot of fire in my stomach...
310
00:27:08,530 --> 00:27:10,530
Director:
IGAWA TAKASHI
311
00:27:10,530 --> 00:27:11,720
In cooperation with:
KYODO TV
312
00:27:11,720 --> 00:27:12,530
...I have to extinguish it.
313
00:27:12,530 --> 00:27:14,700
A 2021 Production of:
TV TOKYO
314
00:27:14,950 --> 00:27:18,980
This drama is fiction
315
00:27:19,700 --> 00:27:22,290
Author Qusumi Masayuki will visit the shop where
the show was filmed...
316
00:27:22,290 --> 00:27:22,760
FURATTO
317
00:27:22,760 --> 00:27:25,990
Shin-Koiwa Volume
Narrator: UEKUSA TOMOKI (TV Tokyo Announcer)
318
00:27:26,860 --> 00:27:30,230
This time, it's a shop at the south exit
of Shin-Koiwa Station...
319
00:27:30,230 --> 00:27:30,940
GUIZHOU HINABE
320
00:27:30,940 --> 00:27:32,740
...Guizhou Hinabe.
321
00:27:33,170 --> 00:27:33,480
"Kodoku no Gurume" Original Writer
QUSUMI MASAYUKI
322
00:27:33,480 --> 00:27:37,210
It's my first time to try Guizhou cuisine.
323
00:27:37,210 --> 00:27:39,470
"Jiao tou ban shui douchi..."
324
00:27:39,470 --> 00:27:41,620
Jiào Tóu Bàn Shuǐ Dòuchǐ
(Fermented Rakkyo and Water Natto with Aemono Dressing)
325
00:27:41,620 --> 00:27:44,320
I haven't the faintest idea what that is...
326
00:27:44,490 --> 00:27:47,210
There are many items with difficult names.
327
00:27:47,210 --> 00:27:47,580
What did Qusumi-san order?
328
00:27:47,580 --> 00:27:49,750
Xu Linjing-san
329
00:27:50,580 --> 00:27:53,580
Fermented Rakkyo and Water Natto with Aemono Dressing.
330
00:27:53,640 --> 00:27:55,220
I didn't know there's something like this.
331
00:27:55,220 --> 00:27:55,860
Fermented Rakkyo and Water Natto with Aemono
332
00:27:55,860 --> 00:27:57,020
The first dish is...
333
00:27:57,020 --> 00:28:00,440
...Fermented Rakkyo and Water Natto with Aemono.
334
00:28:01,260 --> 00:28:02,090
This is a first for me...
335
00:28:08,700 --> 00:28:10,340
It's spicy!
336
00:28:10,340 --> 00:28:13,170
It's really hot, but it's good.
Really delicious.
337
00:28:13,170 --> 00:28:14,840
I guess because there's natto in it...
338
00:28:14,840 --> 00:28:16,940
...it has a thick taste inside my mouth.
339
00:28:17,420 --> 00:28:19,680
But this can be addicting.
340
00:28:19,750 --> 00:28:20,600
Fried Potato Salad with Pickled Vegetables (Half)
341
00:28:20,600 --> 00:28:22,940
The second item is this one...
342
00:28:22,940 --> 00:28:26,090
It's potato salad that's been fried.
343
00:28:26,100 --> 00:28:28,880
Wow, this is...
344
00:28:28,880 --> 00:28:30,920
...interesting!
345
00:28:30,920 --> 00:28:33,180
There's "pickles" inside.
346
00:28:33,180 --> 00:28:34,050
There's pickles in here?
347
00:28:34,050 --> 00:28:36,480
Yes. Vegetables fermented using lactic acid.
348
00:28:45,280 --> 00:28:46,900
It's good, but it's spicy too.
349
00:28:47,170 --> 00:28:49,480
It's like mashed potatoes.
350
00:28:50,110 --> 00:28:51,780
When we were kids...
351
00:28:52,020 --> 00:28:54,080
We used to go and eat it...
352
00:28:54,080 --> 00:28:56,620
...as street food after school.
353
00:28:56,620 --> 00:28:57,820
It's our snack.
354
00:28:57,820 --> 00:28:59,490
A nostalgic snack.
355
00:28:59,490 --> 00:28:59,970
Dried Meat Fried Rice (with Fish Mint)
356
00:28:59,970 --> 00:29:03,100
Next up is what Qusumi-san's waiting for.
357
00:29:03,100 --> 00:29:05,960
This looks delicious.
Looks amazing.
358
00:29:13,100 --> 00:29:13,990
Oh, it's good.
359
00:29:14,800 --> 00:29:16,840
A light and fluffy type of fried rice...
360
00:29:16,840 --> 00:29:20,540
Natto has a surprisingly chewy texture.
361
00:29:20,800 --> 00:29:21,960
Oh right... put just a little of that on top...
362
00:29:21,960 --> 00:29:23,140
Put a little of this on top...
363
00:29:23,140 --> 00:29:25,250
Guizhou people often eat as one.
364
00:29:25,250 --> 00:29:26,410
Guizhou people...
365
00:29:31,730 --> 00:29:33,090
Delicious.
366
00:29:33,090 --> 00:29:37,990
This would (have been good with) beer, right?
There's a current Liquor Ban; liquor are not allowed to be served in restaurants in Japan
367
00:29:37,990 --> 00:29:38,650
Featured Eatery:
Guizhou HINABE
Tōkyō-to, Katsushika-ku
Shin-Koiwa 1 - 55 - 1
368
00:29:38,650 --> 00:29:41,460
Enjoy authentic Guizhou cuisine... Guizhou Hinabe.
369
00:29:41,460 --> 00:29:45,050
If you'd like to visit, please check out the program's website.
370
00:29:45,930 --> 00:29:48,080
Next on "Kodoku no Gurume"...
371
00:29:48,080 --> 00:29:52,700
"Omusubi and Sweetfish Shioyaki of
Takasaki City, Gunma Prefecture"
372
00:29:52,700 --> 00:29:54,700
Tune in next time.27498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.