All language subtitles for 9.EP05.1080p.PARAVI.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,020 --> 00:00:09,390 Round and round. 2 00:00:09,480 --> 00:00:11,690 Round and round. 3 00:00:15,770 --> 00:00:18,450 I sure can't wa~it. 4 00:00:19,830 --> 00:00:19,870 Wasabi-En KADOYA 5 00:00:19,870 --> 00:00:24,640 Kawazu, Kamo District, Shizuoka Prefecture 6 00:00:28,880 --> 00:00:33,980 Round and round... Round and round... 7 00:00:33,980 --> 00:00:36,560 Thank you for your patience. Here's Wasabi Rice Bowl. 8 00:00:40,490 --> 00:00:42,640 [Fresh Raw Wasabi Wasabi Bowl] The unchanging deliciousness Comes with memories 9 00:00:42,640 --> 00:00:44,810 Nice to see you again. 10 00:00:50,420 --> 00:00:52,660 I really miss this. This is the same featured shop in Season 3 Ep3. 11 00:00:52,660 --> 00:00:55,360 I've always wanted to eat it again. 12 00:00:56,100 --> 00:00:59,160 Please put wasabi in the middle of the rice. 13 00:00:59,160 --> 00:01:01,460 Do not pour soy sauce directly on the wasabi. 14 00:01:01,500 --> 00:01:05,370 Pour it around the rice, mix it up, breaking up the wasabi as you go. Then, eat. 15 00:01:05,370 --> 00:01:06,700 Yes ma'am. 16 00:01:20,740 --> 00:01:23,060 This will do for now. 17 00:01:30,920 --> 00:01:34,840 Since I'm here in Kawazu, I guess I can't leave without having this. 18 00:01:35,860 --> 00:01:37,940 I humbly receive. 19 00:01:54,410 --> 00:01:56,040 This is it! 20 00:02:10,060 --> 00:02:12,190 The wasabi is different. 21 00:02:22,580 --> 00:02:26,200 Yes, yes. My tongue remembers. 22 00:02:32,370 --> 00:02:37,280 No matter how many times I tried to imitate it, it's just really not the same. 23 00:02:53,490 --> 00:02:55,830 Better if I add more. 24 00:03:14,460 --> 00:03:16,940 I'm feeling the kick. 25 00:03:20,960 --> 00:03:23,790 But it has to be like this. 26 00:03:44,610 --> 00:03:46,830 It was delicious~. 27 00:03:57,250 --> 00:03:59,250 Say, look here... 28 00:03:59,280 --> 00:04:01,600 It's read as "wa-sa-bi..." 29 00:04:01,640 --> 00:04:04,820 You know, this is the oldest recorded writing of wasabi... 30 00:04:04,820 --> 00:04:06,060 Really? 31 00:04:06,060 --> 00:04:09,040 At an ancient Asuka village in Nara... 32 00:04:09,520 --> 00:04:14,280 Shopowner's love of wasabi hasn't changed huh. 33 00:04:17,370 --> 00:04:21,170 Excuse me. Please give me another order of Wasabi Bowl. 34 00:04:22,340 --> 00:04:24,830 MATSUSHIGE YUTAKA INOGASHIRA GORO 35 00:04:24,830 --> 00:04:26,310 Regardless of time or society... 36 00:04:26,310 --> 00:04:27,110 Let's see Over there? 37 00:04:27,110 --> 00:04:27,350 Maybe this shop? 38 00:04:27,350 --> 00:04:27,540 When someone indulges in satisfying his hunger... 39 00:04:27,540 --> 00:04:28,180 Wonder if this is a good one? 40 00:04:28,540 --> 00:04:28,780 Alright! Trying my luck with this! 41 00:04:28,780 --> 00:04:29,580 Oh well, here goes nothing! 42 00:04:29,710 --> 00:04:29,840 For someone who's "belly" hungry Huh? Unexpectedly just right... 43 00:04:29,840 --> 00:04:30,150 for someone who's belly hungry 44 00:04:30,150 --> 00:04:31,810 ...he will become selfish and liberated for a moment. 45 00:04:31,810 --> 00:04:33,750 Liquor? Nope, I don't "drink" so. 46 00:04:34,050 --> 00:04:36,050 ...28cm, right 47 00:04:36,410 --> 00:04:36,550 Without being disturbed by anyone... 48 00:04:36,550 --> 00:04:37,450 Well, let's see Okay! 49 00:04:37,920 --> 00:04:38,090 It's good! Oh... 50 00:04:38,090 --> 00:04:39,750 ...to eat freely is an act of aloofness. 51 00:04:39,750 --> 00:04:41,860 Now this is what I'm talking about, this one 52 00:04:42,040 --> 00:04:42,060 This act is the best comfort given... 53 00:04:42,060 --> 00:04:43,690 Have no problem with this whatsoever Mm Mm Slurp Huff 54 00:04:43,890 --> 00:04:44,390 Excuse me? Can I order for take out? Su~re 55 00:04:44,390 --> 00:04:45,790 Is there something here I could take home? 56 00:04:45,790 --> 00:04:45,830 Fully Enjoying A Solo Meal 57 00:04:45,830 --> 00:04:45,930 Ah, I'm enjoying this I'm really enjoying this shop! 58 00:04:45,930 --> 00:04:49,630 ...equally to every man. 59 00:04:50,500 --> 00:04:51,500 WABI-SABI SUBS PRESENTS 60 00:04:51,500 --> 00:04:57,940 K O D O K U N O G U R U M E 61 00:04:57,940 --> 00:05:04,920 Ep. 5: "Beef Yakishabu and Pork Yakishabu of Usami, Ito, Shizuoka Prefecture" 62 00:05:05,050 --> 00:05:09,820 Usami, Ito City, Shizuoka Prefecture 63 00:05:20,970 --> 00:05:24,530 SUBTITLES BY WABI-SABI SUBS 64 00:05:24,530 --> 00:05:28,520 Translation / Editing / Timing: EARTHCOLORS 65 00:05:32,580 --> 00:05:36,290 It's so peacefu~l. 66 00:06:00,280 --> 00:06:04,730 This must have been very lively in the past. 67 00:06:09,730 --> 00:06:11,450 This is it. 68 00:06:11,450 --> 00:06:13,010 Sachiko Beauty Salon 69 00:06:13,010 --> 00:06:18,040 I didn't think she'd take over the family business after working so hard on the front line. 70 00:06:26,700 --> 00:06:28,180 Were you in Kawazu yesterday? 71 00:06:28,180 --> 00:06:28,940 Yes. 72 00:06:28,970 --> 00:06:32,290 Oh, thank you. I'm so thirsty. 73 00:06:38,860 --> 00:06:41,180 It's nice and quiet over here. 74 00:06:41,180 --> 00:06:45,340 There's nothing here. Tranquility is all we have. 75 00:06:45,420 --> 00:06:47,500 You don't do makeup work anymore? 76 00:06:47,500 --> 00:06:51,890 I only do it a few times a year when I have to, for my long time clients. 77 00:06:52,080 --> 00:06:55,250 Now I'm just an old auntie at a country side beauty salon. 78 00:06:55,250 --> 00:06:57,800 You haven't changed at all. 79 00:06:59,170 --> 00:07:01,380 Is that it? 80 00:07:07,890 --> 00:07:09,820 Sorry you have to come here just for this. 81 00:07:09,820 --> 00:07:10,960 Nah, it's fine. 82 00:07:10,960 --> 00:07:14,160 Things you see on the internet just isn't the same in real life. 83 00:07:14,160 --> 00:07:16,060 You said i~t. 84 00:07:19,460 --> 00:07:23,500 We've been doing something like a cake baking club with our customers lately. 85 00:07:23,500 --> 00:07:26,930 We were talking about how the plates should look cute, too. 86 00:07:26,930 --> 00:07:29,500 When you start cooking, you start to be mindful about the plates too, right? 87 00:07:29,540 --> 00:07:31,920 That's righ~t! 88 00:07:35,500 --> 00:07:36,890 Is your mister in Tokyo? 89 00:07:36,890 --> 00:07:37,780 Yes. 90 00:07:37,780 --> 00:07:40,360 He'll be here this weekend. 91 00:07:43,040 --> 00:07:47,690 Goro-san, I'll take this one. Can you send me seven sets? 92 00:07:47,690 --> 00:07:48,180 Seven sets? 93 00:07:48,180 --> 00:07:49,420 Yes. 94 00:07:49,420 --> 00:07:51,420 I'll check the inventory. 95 00:07:54,810 --> 00:07:56,300 Aya-chan, here's the circular. 96 00:07:56,300 --> 00:07:57,730 Ye~s. 97 00:08:00,840 --> 00:08:01,810 Oh, my! 98 00:08:01,810 --> 00:08:03,940 We got lots of eggplants. Thought I'd share. 99 00:08:03,940 --> 00:08:05,070 Thank you! 100 00:08:05,370 --> 00:08:07,500 Can I ask you to make that thing again? 101 00:08:07,500 --> 00:08:09,370 Agai~n? 102 00:08:09,370 --> 00:08:12,060 She makes an excellent Mapo Eggplant, you know. 103 00:08:14,400 --> 00:08:16,550 I haven't tried Mapo Eggplant yet. 104 00:08:16,550 --> 00:08:18,130 I wonder if you can make it a bit spicy? 105 00:08:18,130 --> 00:08:19,860 Spicy? Sure sure. Got it. 106 00:08:19,860 --> 00:08:22,280 If you use all these, would it be enough for 15 people? 107 00:08:22,280 --> 00:08:25,400 No way. This isn't enough! 108 00:08:25,800 --> 00:08:27,200 Thanks. I'll call you. 109 00:08:27,200 --> 00:08:27,800 I'll be waiting. 110 00:08:27,800 --> 00:08:28,890 Okay. 111 00:08:35,490 --> 00:08:37,270 You just thought I'm a countryside auntie, didn't you? 112 00:08:37,270 --> 00:08:38,450 No, no, I wasn't thinking that. 113 00:08:38,450 --> 00:08:39,480 Oh, really? 114 00:08:39,480 --> 00:08:44,220 Told you I wasn't... The truth is... There's 7 sets, and I'll send it tomorrow. 115 00:08:44,220 --> 00:08:45,610 I know you've thought of it. 116 00:08:45,610 --> 00:08:46,160 No I didn't. 117 00:08:46,160 --> 00:08:48,100 Yes, you did. You were laughing just now. 118 00:08:48,100 --> 00:08:51,510 I was thinking about Mapo Eggplant, like all sorts of ways... 119 00:08:56,640 --> 00:09:00,220 Her expression has softened. 120 00:09:00,220 --> 00:09:03,060 Is it because of the environment? 121 00:09:05,280 --> 00:09:08,860 The air... is so goo~d! 122 00:09:11,570 --> 00:09:13,920 But... 123 00:09:14,900 --> 00:09:17,330 I'm... 124 00:09:17,330 --> 00:09:19,330 ...hungry! 125 00:09:25,810 --> 00:09:28,230 All right, let's find a place to eat. 126 00:09:38,580 --> 00:09:42,730 I'm sure there's a place that serves good fish but... 127 00:09:45,610 --> 00:09:47,950 Fish, fish, fish! 128 00:09:51,440 --> 00:09:54,200 It's too tranquil, there are no shops. 129 00:09:54,200 --> 00:09:57,080 Where do the residents eat? 130 00:10:02,170 --> 00:10:06,470 I don't care about delicious fish anymore! Where are the shops? 131 00:10:10,410 --> 00:10:13,280 I'm exhausted from hunger and heat. 132 00:10:13,980 --> 00:10:16,200 I'm getting dizzy. 133 00:10:19,060 --> 00:10:21,080 Yakiniku Meat Shop FUJI 134 00:10:21,080 --> 00:10:22,920 Yakiniku! 135 00:10:32,770 --> 00:10:35,880 It's a butcher shop? What about yakiniku? 136 00:10:35,880 --> 00:10:38,000 Seriously? 137 00:10:45,660 --> 00:10:48,890 Yakiniku FUJI 138 00:10:48,890 --> 00:10:51,600 Yakiniku FUJI 139 00:10:51,930 --> 00:10:55,440 There it is! Found it. All right! 140 00:10:56,980 --> 00:10:59,730 Meat, meat, meat... 141 00:10:59,730 --> 00:11:02,390 Yakiniku Yakiniku! 142 00:11:14,400 --> 00:11:15,820 Oh, welcome! 143 00:11:15,890 --> 00:11:16,970 Come on in! 144 00:11:16,970 --> 00:11:17,800 Welcome! 145 00:11:17,800 --> 00:11:19,290 You can sit here. 146 00:11:41,570 --> 00:11:43,220 Hello, sir. 147 00:11:43,220 --> 00:11:44,230 Platter of 3 Flavors please. 148 00:11:44,230 --> 00:11:46,220 Okay! Dad, 3 Flavors. 149 00:11:46,220 --> 00:11:47,760 Sure thing! 150 00:12:03,300 --> 00:12:03,850 Please enjoy the authentic wagyu from ancient Japan Kuroge Wagyu no. A5 151 00:12:03,850 --> 00:12:05,750 "Authentic wagyu". 152 00:12:10,710 --> 00:12:12,580 "Yakishabu"... Could this mean grilling shabu-shabu meat? 153 00:12:12,580 --> 00:12:16,020 Beef Yakishabu Pork Yakishabu Pork Ribs Galbi Pork Shoulder Galbi 3 Flavors Platter Fatty Pork Neck Local Chicken 154 00:12:18,820 --> 00:12:19,980 MISUJI Kuroge Wagyu 1 Serving Yakishabu 155 00:12:19,980 --> 00:12:24,970 I'm sure this is a yakiniku shop run by a butcher. 156 00:12:34,060 --> 00:12:36,800 Here you go, Three Flavors! 157 00:12:36,880 --> 00:12:38,380 Looks good, doesn't it? 158 00:12:38,460 --> 00:12:38,900 Is this shop connected to the butcher's? 159 00:12:38,900 --> 00:12:41,330 Eat well, okay? 160 00:12:44,810 --> 00:12:46,050 3 Flavors Platter (Beef, Pork, Local Chicken) 161 00:12:46,050 --> 00:12:48,000 Oh, I see. 162 00:12:51,500 --> 00:12:55,040 Just the sight of it makes my stomach growl. 163 00:12:55,740 --> 00:12:58,210 Let's order. Let's order. 164 00:13:04,360 --> 00:13:05,410 Excuse me. 165 00:13:05,410 --> 00:13:07,200 Yep. 166 00:13:07,500 --> 00:13:08,880 What can I get you, sir? 167 00:13:08,880 --> 00:13:12,370 Beef Yakishabu and Pork Yakishabu. 168 00:13:12,370 --> 00:13:16,110 We only have Misuji (top blade) for Beef Yakishabu. Is that okay with you? 169 00:13:16,110 --> 00:13:17,420 MISUJI Kuroge Wagyu 1 Serving Yakishabu 170 00:13:17,420 --> 00:13:18,560 Oh, yes. 171 00:13:18,980 --> 00:13:23,230 And also Special Harami... 172 00:13:23,230 --> 00:13:27,550 Rice... a small bowl of vegetable soup... 173 00:13:27,840 --> 00:13:28,980 And kimchi, please. 174 00:13:28,980 --> 00:13:30,250 Got it. 175 00:13:30,250 --> 00:13:32,040 Would you like a drink? 176 00:13:32,040 --> 00:13:33,240 Oolong tea, please. 177 00:13:33,240 --> 00:13:34,340 Sure thing. 178 00:13:39,140 --> 00:13:42,620 Was it an indiscriminate double shabu order of beef and pork? 179 00:13:42,620 --> 00:13:46,200 Well, that's one of the wonders of traveling. 180 00:13:49,090 --> 00:13:51,620 Here's the Oolong tea. 181 00:13:51,900 --> 00:13:53,900 I'll light it up for you. 182 00:13:56,080 --> 00:13:57,900 Please wait. 183 00:14:08,690 --> 00:14:09,400 Manager's Recommendation: Wagyu Beef Beef Yakishabu Manager's Recommendation: Wagyu Beef Special Harami Manager's Recommendation: Wagyu Beef Special Galbi Manager's Recommendation: Wagyu Beef Lean Galbi Wagyu Beef Regualr Galbi 184 00:14:09,400 --> 00:14:12,920 There's a lot of "Manager's Recommendations". 185 00:14:13,920 --> 00:14:14,700 Plus, "Shop's Recommendation". 186 00:14:14,700 --> 00:14:17,480 Very Popular Vegetable Salad Handmade Sesame Dressing Very Well Received Vegetable Soup Lots of Ingredients REIMEN with Delicious Sardinella Spicy-Delicious JIGAE UDON Shop's Recommendation: Special Stone Bowl Cooked Bibimbap 187 00:14:17,480 --> 00:14:20,560 "Very Well Received" and "Very Popular". 188 00:14:20,680 --> 00:14:22,400 That's nice. 189 00:14:25,370 --> 00:14:26,820 Thanks for the wait. 190 00:14:26,920 --> 00:14:32,570 Pork Yakishabu and Misuji Beef Yakishabu and Special Harami. 191 00:14:32,570 --> 00:14:34,940 And here are the others. 192 00:14:37,680 --> 00:14:40,100 Looking good, looking good. 193 00:14:40,100 --> 00:14:41,230 Excuse me. 194 00:14:42,100 --> 00:14:46,420 What an amazing thing this turned out to be! 195 00:14:47,490 --> 00:14:51,380 Don't turn the yakishabu over immediately because it's very thin. 196 00:14:51,380 --> 00:14:55,340 Turn it over when it's 90% browned. 197 00:14:55,340 --> 00:14:57,710 You can eat it as soon as you turn it over. 198 00:14:58,000 --> 00:14:59,090 Ninety percent? 199 00:14:59,090 --> 00:15:00,060 That's right. 200 00:15:00,060 --> 00:15:05,850 Pork Yakishabu is already seasoned, so please eat it as it is. 201 00:15:05,850 --> 00:15:07,020 Okay. 202 00:15:09,300 --> 00:15:11,780 Here... 203 00:15:12,860 --> 00:15:13,180 [Pork Yakishabu] Meat for grilling and shabu-shabu Picking the best of meat dishes 204 00:15:13,180 --> 00:15:15,360 ...we'll start with pork! 205 00:15:31,400 --> 00:15:36,840 90% he says, but I don't even know if it's 100% done. 206 00:15:38,650 --> 00:15:40,690 Oh well, I guess this is ready. 207 00:15:48,140 --> 00:15:50,730 Oops, hurry, hurry! 208 00:15:55,400 --> 00:15:57,400 I humbly receive. 209 00:16:11,250 --> 00:16:12,820 Good! 210 00:16:12,820 --> 00:16:16,610 I've never had this feeling before. 211 00:16:16,960 --> 00:16:19,860 I have to rescue this one, too! 212 00:16:19,860 --> 00:16:21,510 Ah~ what busy work. 213 00:16:40,610 --> 00:16:43,380 Pork... It's the type that doesn't need sauce. 214 00:16:43,420 --> 00:16:45,740 It's good enough on its own. 215 00:16:46,000 --> 00:16:48,840 Yes... I'm liking this. 216 00:16:58,540 --> 00:16:59,700 Next... is Misuji-chan. 217 00:16:59,700 --> 00:17:05,600 [Beef Yakishabu (Misuji)] Rare part Should not be overcooked You'll be surprised at how soft it is 218 00:17:14,930 --> 00:17:16,620 Wide. 219 00:17:16,740 --> 00:17:19,620 Just watching it cook makes my heart skip a beat. 220 00:17:25,540 --> 00:17:31,360 90%... It's hard to grasp the change from 80%. 221 00:17:39,090 --> 00:17:41,370 Color check... Done. 222 00:18:00,650 --> 00:18:03,380 Kuh~... Superb! 223 00:18:03,540 --> 00:18:07,720 Thin yakiniku bombs. 224 00:18:08,410 --> 00:18:11,450 Oh ma~n! 225 00:18:11,450 --> 00:18:15,500 Usami's Yakishabu. It's something to reckon with. 226 00:18:17,340 --> 00:18:19,180 [Vegetable Soup] It's not just a gentle soup Its firm taste is captivating 227 00:18:19,180 --> 00:18:22,620 All right, let's calm down. 228 00:18:39,900 --> 00:18:42,120 This one's good too. 229 00:18:45,450 --> 00:18:51,390 It's doing far more than its mundane job title of vegetable soup. 230 00:18:51,390 --> 00:18:53,390 It's too good. 231 00:18:59,080 --> 00:19:07,060 [Special Harami] Its appealing taste will tell you why it's popular 232 00:19:20,010 --> 00:19:23,230 Yes! Stable harami. 233 00:19:23,230 --> 00:19:26,230 A relay ace in the world of yakiniku. 234 00:19:35,360 --> 00:19:40,410 This is the kind of house sauce that gets better and better. 235 00:19:40,810 --> 00:19:48,460 At first, it doesn't make much of an impression, but before you know it, you can't start eating meat or food without it. 236 00:20:03,840 --> 00:20:10,420 Alrigh~t... It's Yakiniku Fuji Rock Festival 2021. 237 00:20:21,200 --> 00:20:24,720 This pork is amazing as expected. 238 00:20:24,900 --> 00:20:27,120 It's coming in smoothly. 239 00:20:30,080 --> 00:20:32,580 Oh right! 240 00:20:40,780 --> 00:20:44,040 The meat is telling me to do this. 241 00:20:54,040 --> 00:20:57,760 Awesome! I'm on top form right now! 242 00:20:57,760 --> 00:21:01,890 There's nothing to be afraid of, no matter what anyone brings... 243 00:21:01,890 --> 00:21:05,370 I'm sure I can flatten them all. 244 00:21:17,720 --> 00:21:21,820 Midsummer Fuji Rock Usami, it's hot! 245 00:21:37,080 --> 00:21:41,900 The groove of the meat, rice, and sauce is amazing. 246 00:21:42,080 --> 00:21:45,730 Here you go, Stone-Bowl Cooked Bibimbap. 247 00:21:45,730 --> 00:21:48,070 Here's Galbi Gukbap. 248 00:21:48,070 --> 00:21:50,870 Here, enjo~y! 249 00:22:05,980 --> 00:22:07,330 Excuse me. 250 00:22:07,330 --> 00:22:08,680 Yes. 251 00:22:10,340 --> 00:22:12,230 Stone-Bowl Bibimbap... 252 00:22:13,250 --> 00:22:14,480 Stone-Bowl Bibimbap... 253 00:22:14,480 --> 00:22:17,370 Can I have the lean beef galbi, please? 254 00:22:17,370 --> 00:22:20,290 Yes... Lean galbi... 255 00:22:20,570 --> 00:22:21,900 Sure thing! 256 00:22:22,190 --> 00:22:23,920 [Stone-Bowl Cooked Bibimbap] Delightful stone-bowl cooked specialty Mix well and enjoy 257 00:22:23,920 --> 00:22:27,660 Okay, it's bibimbap. 258 00:22:29,680 --> 00:22:34,410 This sound has whetted my appetite once again. 259 00:22:35,170 --> 00:22:41,140 [Lean Galbi] Meaty with moderate fat The best choice of meats 260 00:23:08,550 --> 00:23:12,650 All right... let's keep up with the excitement until the end! 261 00:23:18,810 --> 00:23:20,900 It's delicious. 262 00:23:20,930 --> 00:23:25,920 But it's like something I've never had before. 263 00:23:26,220 --> 00:23:29,940 Oh, right! Is it Namul! 264 00:23:30,020 --> 00:23:34,370 The sourness of the radish gives it a calm taste. 265 00:23:43,120 --> 00:23:46,220 The drums in my stomach is making the sea shake. 266 00:24:04,340 --> 00:24:07,260 Lean Gal(bi), nice, nice. 267 00:24:07,560 --> 00:24:11,960 This is a very lean meat feeling that's powerful. 268 00:24:14,540 --> 00:24:17,820 How about a unit like this? 269 00:24:17,820 --> 00:24:20,940 Stone-Bowl Cooked Lean Galbi Bibimbap! 270 00:24:30,680 --> 00:24:35,330 A sumptuous meal of meat and vegetables... it's rising u~p. 271 00:24:41,140 --> 00:24:45,880 It's a call and response between me and the meat. 272 00:25:09,120 --> 00:25:13,730 The meat juices flavored with meat umami is hitting me hard! 273 00:25:33,450 --> 00:25:36,050 My summer fest is over. 274 00:25:37,700 --> 00:25:40,360 I was in a state of blissful abandonment. 275 00:25:40,360 --> 00:25:44,060 My stomach will never forget this excitement. 276 00:26:14,010 --> 00:26:17,000 Thank you for this meal. 277 00:26:18,010 --> 00:26:19,820 Thanks. 278 00:26:21,650 --> 00:26:25,230 That customer. How many stomachs does he have? 279 00:26:30,040 --> 00:26:32,980 Thank you very much! 280 00:26:33,860 --> 00:26:38,120 Oh man~ I splurged on that one! 281 00:26:38,120 --> 00:26:41,160 But it's my first yakiniku of the year. 282 00:26:43,390 --> 00:26:45,390 Based on the manga "Kodoku no Gurume" Story: QUSUMI MASAYUKI Art: TANIGUCHI JIRO (Published by Shukan SPA!) 283 00:26:45,390 --> 00:26:47,390 Screenplay: TAGUCHI YOSHIHIRO 284 00:26:47,390 --> 00:26:48,650 'Inogashira Goro' MATSUSHIGE YUTAKA 285 00:26:48,650 --> 00:26:49,390 As expected... My stomach is so full. 286 00:26:49,390 --> 00:26:50,930 'Yokoyama Ayaka' NONAMI MAHO 287 00:26:50,930 --> 00:26:51,170 I guess I'll just sleep it off on the Shinkansen. 288 00:26:51,170 --> 00:26:53,170 'Proprietress' YAMAMOTO IKUKO 289 00:26:53,170 --> 00:26:55,170 'Taisho' AYATA TOSHIKI 290 00:26:55,170 --> 00:26:57,170 Opening Narration: NODA KEIICHI 291 00:26:57,170 --> 00:26:59,170 Music: "THE SCREEN TONES" QUSUMI MASAYUKI FUKUMURA SATOSHI KONO FUMIHIKO SHAKE KURIKI KEN 292 00:26:59,170 --> 00:27:01,170 Subtitles by WABI-SABI SUBS 293 00:27:01,170 --> 00:27:03,170 Translation / Editing / Timing: EARTHCOLORS 294 00:27:03,170 --> 00:27:05,170 Producers: KOMATSU YUKITOSHI KIKUCHI TAKEHIRO YOSHIMI KENSHI 295 00:27:05,170 --> 00:27:07,170 Chief Producer: ABE SHINJI 296 00:27:07,170 --> 00:27:09,170 Director: IGAWA TAKESHI 297 00:27:09,170 --> 00:27:11,170 In cooperation with: KYODO TV 298 00:27:11,170 --> 00:27:11,910 A 2021 Production of: TV TOKYO 299 00:27:11,910 --> 00:27:14,980 This drama is fiction 300 00:27:16,120 --> 00:27:18,280 Author Qusumi Masayuki will visit the shop where the show was filmed... 301 00:27:18,280 --> 00:27:18,750 FURATTO 302 00:27:18,750 --> 00:27:21,990 Usami Volume Narrator: UEKUSA TOMOKI (TV Tokyo Announcer) 303 00:27:21,990 --> 00:27:22,500 Yakiniku Meat Shop FUJI 304 00:27:22,500 --> 00:27:24,060 This time we will be visiting this restaurant with a butcher shop in the front... 305 00:27:24,060 --> 00:27:25,120 YAKINIKU FUJI 306 00:27:26,760 --> 00:27:27,040 YAKINIKU FUJI 307 00:27:27,040 --> 00:27:29,300 ...Yakiniku Fuji. 308 00:27:29,300 --> 00:27:29,370 "Kodoku no Gurume" Original Writer QUSUMI MASAYUKI 309 00:27:29,370 --> 00:27:31,250 Inside, we immediately started with... 310 00:27:31,250 --> 00:27:32,450 Here's Reimen. 311 00:27:32,450 --> 00:27:33,370 Ye~s. 312 00:27:33,370 --> 00:27:34,210 Thank you for waiting. Proprietress INABA TOYOKO-san 313 00:27:34,210 --> 00:27:34,930 Enjoy. 314 00:27:34,930 --> 00:27:36,320 Oh looking good. 315 00:27:36,320 --> 00:27:37,470 Please eat. 316 00:27:37,470 --> 00:27:37,970 Reimen 317 00:27:37,970 --> 00:27:40,800 The first thing that was ordered was Reimen. 318 00:27:40,860 --> 00:27:42,460 I'm digging in. 319 00:27:50,090 --> 00:27:52,720 Oh~ how refreshing. 320 00:27:52,990 --> 00:27:54,620 There are some shops whose version is very spicy... 321 00:27:54,620 --> 00:27:56,490 This one's not spicy. 322 00:27:57,460 --> 00:28:00,030 The noodles taste good, and are not too hard. 323 00:28:00,920 --> 00:28:03,720 Been a long time since I had delicious Reimen. 324 00:28:03,850 --> 00:28:05,560 What meat would you recommend today? 325 00:28:05,560 --> 00:28:05,610 Taisho INABA JUNZO-san 326 00:28:05,610 --> 00:28:08,230 Let's see, for today, now we have... 327 00:28:08,230 --> 00:28:10,470 Matsusaka beef... 328 00:28:10,470 --> 00:28:12,140 and it's lean meat... 329 00:28:12,140 --> 00:28:13,220 and delicious. 330 00:28:13,220 --> 00:28:13,890 Oh, I like that! 331 00:28:13,890 --> 00:28:15,200 Yes. 332 00:28:15,200 --> 00:28:17,850 My order is reversed, isn't it? 333 00:28:19,740 --> 00:28:22,460 I should have eaten this after the meat.... 334 00:28:22,460 --> 00:28:25,050 ...what will I do then, now that I've eaten the finisher first. 335 00:28:25,680 --> 00:28:26,490 Matsusaka Beef Rump Special Lean Beef Diced Steak *Depends on Purchasing Situation 336 00:28:26,490 --> 00:28:30,160 What he ordered in addition was... Matsusaka Beef Rump. 337 00:28:30,260 --> 00:28:33,990 If you can eat it at medium or rare... 338 00:28:33,990 --> 00:28:35,930 ...you will see the true goodness of it. 339 00:28:37,340 --> 00:28:37,600 Is it ready? 340 00:28:37,600 --> 00:28:39,160 That's it, looks about right. 341 00:28:39,160 --> 00:28:39,930 Oh ma~n, how nice. Get a load of this... 342 00:28:39,930 --> 00:28:43,140 Dip it in the sauce... 343 00:28:43,140 --> 00:28:46,050 Oh my goodness. Bet this tastes good. 344 00:28:46,060 --> 00:28:47,440 I'm digging in. 345 00:28:47,480 --> 00:28:50,730 First, he tries the special lean meat. How does it taste? 346 00:28:52,010 --> 00:28:55,170 Tastes heavenly! 347 00:28:55,740 --> 00:28:57,860 It's amazing how delicious it is. 348 00:28:57,860 --> 00:28:59,000 Is this ready? 349 00:28:59,000 --> 00:29:01,060 Yes, it's around medium rare. 350 00:29:01,060 --> 00:29:02,100 Medium rare. 351 00:29:02,130 --> 00:29:04,650 Next is the diced steak. 352 00:29:07,060 --> 00:29:11,400 I often hear people saying "this is the best I've had so far" but truth is... 353 00:29:11,400 --> 00:29:15,230 I've always eaten this ...and this is the best beef I've ever had! 354 00:29:16,700 --> 00:29:18,210 It's really the best. 355 00:29:18,210 --> 00:29:19,840 Thank you so much. 356 00:29:19,920 --> 00:29:22,470 I could do a show on this just eating it in silence. 357 00:29:23,090 --> 00:29:25,410 So good! 358 00:29:27,200 --> 00:29:29,100 I'm glad I ate this. 359 00:29:30,050 --> 00:29:33,450 I'm only sad about the Reimen. 360 00:29:33,950 --> 00:29:36,960 My order's messed up but it's okay, never mind! 361 00:29:37,960 --> 00:29:38,480 Featured Eatery: Yakiniku FUJI Shizuoka-ken, Itō-shi, Usami 1977 - 2 362 00:29:38,480 --> 00:29:41,560 Delicious Yakiniku Fuji in Usami, Shizuoka! 363 00:29:41,560 --> 00:29:45,310 Please check our website for more information. 364 00:29:45,600 --> 00:29:47,640 Next on "Kodoku no Gurume"... 365 00:29:47,640 --> 00:29:53,180 "Meat and Eggplant Stir-Fried in Soy Sauce and Karaage of Minami-Nagasaki, Toshima Ward, Tokyo" 366 00:29:53,180 --> 00:29:55,010 Tune in next time.27355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.