Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,010 --> 00:00:25,090
Musashi-Kosugi, Kawasaki City, Kanagawa Prefecture
2
00:00:35,710 --> 00:00:38,440
Since when has that been standing there?
3
00:00:46,580 --> 00:00:50,020
This place has changed a lot.
4
00:00:50,120 --> 00:00:56,570
I feel like a small figurine
walking inside a diorama.
5
00:01:07,480 --> 00:01:10,610
Condo tower view.
6
00:01:16,370 --> 00:01:18,240
Uwaah~...
7
00:01:18,300 --> 00:01:20,270
Come and have some coffee.
8
00:01:20,270 --> 00:01:22,110
Thank you.
9
00:01:24,800 --> 00:01:27,950
Are you perhaps afraid of heights?
10
00:01:27,950 --> 00:01:31,430
Oh, not really. But when you look down,
I did feel a bit dizzy.
11
00:01:31,430 --> 00:01:36,190
I know. I haven't yet gotten
used to this height either.
12
00:01:36,350 --> 00:01:40,090
It's been a week since you moved, right?
Have you settled in?
13
00:01:40,090 --> 00:01:46,260
No, I'm not yet done with all the cleanup.
Plus, I'm having muscle aches all over.
14
00:01:46,560 --> 00:01:48,790
Please drink your coffee before it gets cold.
15
00:01:48,790 --> 00:01:50,430
Thank you.
16
00:01:55,410 --> 00:01:57,880
You're not having coffee, Murai-san?
17
00:01:57,880 --> 00:02:01,250
I felt like having tea...
18
00:02:01,250 --> 00:02:03,950
But since you said you'd like to have coffee...
19
00:02:03,950 --> 00:02:08,090
I thought, "Then, I'll have coffee too"...
20
00:02:08,090 --> 00:02:10,540
But I couldn't decide...
21
00:02:11,150 --> 00:02:13,620
What do you think I should drink?
22
00:02:14,940 --> 00:02:17,590
Coffee's good...
23
00:02:17,890 --> 00:02:21,300
Okay then... I'll have coffee.
24
00:02:21,570 --> 00:02:25,470
But if you prefer tea then,
it's better to make tea...
25
00:02:25,670 --> 00:02:30,720
Why do you say that when
I've already made a decision?
26
00:02:31,900 --> 00:02:35,550
Huh? Did I say an unnecessary thing?
27
00:02:37,160 --> 00:02:37,770
MATSUSHIGE YUTAKA
INOGASHIRA GORO
28
00:02:37,770 --> 00:02:39,950
Regardless of time or society...
29
00:02:39,950 --> 00:02:42,550
When someone indulges in satisfying his hunger...
30
00:02:42,550 --> 00:02:46,750
...he will become selfish
and liberated for a moment.
31
00:02:46,750 --> 00:02:47,900
Without being disturbed by anyone...
32
00:02:47,900 --> 00:02:48,210
It's that time already
Oh dear
33
00:02:48,210 --> 00:02:50,370
...to eat freely is an act of aloofness.
34
00:02:50,370 --> 00:02:52,230
Be patient
Calmly
read
the menu
35
00:02:52,230 --> 00:02:53,070
This act is the best comfort given...
36
00:02:53,070 --> 00:02:56,270
It's like
a new
history
...is
engraved
in my
stomach.
37
00:02:56,270 --> 00:02:58,850
...equally to every man.
38
00:02:58,850 --> 00:03:01,680
... SUBS PRESENTS
39
00:03:01,680 --> 00:03:05,910
K O D O K U N O G U R U M E
40
00:03:05,910 --> 00:03:12,950
Ep. 11: "Jingisukan For One of Musashi-Kosugi, Kawasaki City, Kanagawa Prefecture"
41
00:03:27,190 --> 00:03:28,450
I have trouble deciding.
42
00:03:30,400 --> 00:03:34,110
That's the ninth time she said that.
43
00:03:34,310 --> 00:03:36,710
Going back to this one...
44
00:03:38,930 --> 00:03:42,810
We removed that from the prospects earlier
since you were really having trouble deciding.
45
00:03:42,810 --> 00:03:45,820
But still, maybe this could be good...
46
00:03:45,820 --> 00:03:49,430
I will replace this with this one.
47
00:03:50,850 --> 00:03:53,610
That's your third time you replaced a sample.
48
00:03:56,260 --> 00:03:59,970
Would it be weird if we combine all three?
49
00:03:59,970 --> 00:04:01,870
Each has a completely different taste.
50
00:04:01,870 --> 00:04:04,160
Of course.
51
00:04:05,540 --> 00:04:07,660
I just can't decide...
52
00:04:07,660 --> 00:04:11,420
Maybe you'd like to discuss it
with your husband?
53
00:04:11,550 --> 00:04:16,410
He told me to decide on the
look of the living room of our new place.
54
00:04:16,410 --> 00:04:18,670
But if we do it this way...
55
00:04:18,670 --> 00:04:22,020
Then, why don't you decide for me.
56
00:04:22,020 --> 00:04:24,080
I'd rather not, since it isn't my residence.
57
00:04:24,080 --> 00:04:28,560
I know that. But...
58
00:04:34,940 --> 00:04:40,540
Then, shall we try to decide by luck?
59
00:04:51,940 --> 00:04:53,750
I can't...
60
00:04:54,630 --> 00:04:57,710
We're forever going around in circles.
61
00:04:57,950 --> 00:05:03,590
Then can I suggest that you and your husband
decide together on a later date?
62
00:05:03,590 --> 00:05:07,450
Ye~s! I'm glad we settled that.
63
00:05:07,450 --> 00:05:10,510
It's a step forward for me.
64
00:05:10,910 --> 00:05:13,400
Whew...
65
00:05:16,350 --> 00:05:20,820
From the looks of it, she probably won't
arrive at a decision by the end of the year.
66
00:05:22,490 --> 00:05:25,120
It's already dinner?
67
00:05:26,690 --> 00:05:32,220
No wonder... I'm feeling hungry!
68
00:05:38,960 --> 00:05:42,420
Okay, let's look for a shop.
69
00:05:53,790 --> 00:05:59,200
Do local families around here go out to
eat in places like that?
70
00:05:59,790 --> 00:06:04,130
I wonder if all of the old eateries
around here are gone.
71
00:06:04,130 --> 00:06:08,410
Nope, there should be some that still remain.
72
00:06:17,780 --> 00:06:22,560
I'm walking around
without knowing what to eat.
73
00:06:26,800 --> 00:06:32,300
There you are.
A zone that's reminiscent of the past.
74
00:06:39,160 --> 00:06:42,090
No matter how new and modernized a place is...
75
00:06:42,090 --> 00:06:47,600
...drinkers just can't do away
with this kind of place.
76
00:06:48,030 --> 00:06:54,900
If they have good food, it's a
good shop for me even if I don't drink.
77
00:06:59,600 --> 00:07:04,500
Somehow, the red lanterns
are making me hungrier.
78
00:07:08,630 --> 00:07:12,030
Let's check out that area.
79
00:07:15,130 --> 00:07:16,860
Motsu-Nabe
80
00:07:19,100 --> 00:07:19,770
Izakaya
81
00:07:21,670 --> 00:07:23,470
Bincho
Charcoal
Grilling
Yakitori
82
00:07:23,470 --> 00:07:26,910
Yakitori seems a good idea, too.
83
00:07:32,190 --> 00:07:33,510
What about that one...
84
00:07:33,510 --> 00:07:35,420
Jingisukan
DU~
85
00:07:35,420 --> 00:07:38,890
JINGISUKAN
86
00:07:38,890 --> 00:07:41,940
"Jingisukan"!
87
00:07:42,270 --> 00:07:46,660
Looking good.
I like it very much.
88
00:07:47,560 --> 00:07:47,910
DU~
89
00:07:47,910 --> 00:07:49,750
"Du~"...
90
00:07:50,760 --> 00:07:53,120
What does "Du~" mean?
91
00:07:53,120 --> 00:07:57,110
Never mind.
Don't fret over things that "du~" not matter.
92
00:07:57,750 --> 00:08:00,410
This is it for me...
93
00:08:02,640 --> 00:08:05,200
Kuh~...
94
00:08:05,200 --> 00:08:07,470
I can't stand it any longer...
95
00:08:07,630 --> 00:08:09,660
I'm going in!
96
00:08:14,190 --> 00:08:16,130
Welcome!
97
00:08:16,130 --> 00:08:19,310
Thanks for waiting. Here's your draft beer.
98
00:08:19,840 --> 00:08:23,120
Feels delicious just by the smoke alone.
99
00:08:23,120 --> 00:08:25,410
You can have this table.
100
00:08:26,890 --> 00:08:29,480
You can place your things here.
101
00:08:29,480 --> 00:08:31,450
We're both from Hokkaido.
102
00:08:31,450 --> 00:08:33,550
Oh! Where in Hokkaido?
103
00:08:33,550 --> 00:08:35,550
Asahikawa.
104
00:08:46,870 --> 00:08:48,810
Excuse me.
105
00:08:48,970 --> 00:08:50,150
This is our menu.
106
00:08:50,150 --> 00:08:51,300
Thanks.
107
00:08:57,000 --> 00:08:57,930
The delicious way to eat Jingisukan DU~
108
00:08:57,930 --> 00:09:02,230
First... Chuck Roll?
109
00:09:02,490 --> 00:09:04,760
What's that...
110
00:09:04,970 --> 00:09:05,610
j First, cook Chuck Roll on the net grill!!
Please sprinkle Suzu salt from
Noto peninsula on top of each.
111
00:09:05,610 --> 00:09:11,740
Net grill...
using something-salt from Noto peninsula.
112
00:09:11,950 --> 00:09:14,980
"Next is cast iron pot-grill, Jingisukan."
113
00:09:15,390 --> 00:09:15,410
Can you do both net grilling
and cast iron grilling here?
114
00:09:15,410 --> 00:09:19,490
The delicious way to eat Jingisukan DU~
j First, cook Chuck Roll on the net grill!!
Please sprinkle Suzu salt from
Noto peninsula on top of each.
k Next, it's Jingisukan
replaced with cast iron pot-grill!
3 types of meat with
plenty of vegetables
115
00:09:20,800 --> 00:09:26,840
Those behind me, and the one next to me...
Are they on the second stage of grilling?
116
00:09:29,130 --> 00:09:29,730
JINGISUKAN DU~
* Carefully Selected Lamb Meat *
Chuck Roll Net Grilled
Chuck Roll Leeks-Shioyaki
Jingisukan Set (Lamb Meat • Assorted Veggies)
117
00:09:29,730 --> 00:09:33,500
"Net Grill"... "Leeks-Shioyaki"...
118
00:09:33,500 --> 00:09:37,770
Chuck Roll is "katarosu (chuck)"...
119
00:09:37,770 --> 00:09:38,520
Hokkaido Lamb Wieners (Limited Supply)
Ham
Rice
Lamb Wieners • Smoked Chorizo (1 type 3 pcs)
120
00:09:38,520 --> 00:09:40,880
Lamb wieners.
121
00:09:42,100 --> 00:09:43,870
Ham?
122
00:09:44,490 --> 00:09:46,720
Is it lamb ham?
123
00:09:46,720 --> 00:09:51,910
Oi oi...
Did I stumble into an extraordinary shop?
124
00:09:54,070 --> 00:09:55,220
Excuse me.
125
00:09:55,220 --> 00:09:56,170
Yes.
126
00:09:56,170 --> 00:09:57,880
Would you like to order?
127
00:09:57,880 --> 00:10:02,270
Chuck Roll-Leeks Shioyaki
and rice please.
128
00:10:02,270 --> 00:10:04,870
For rice, would you like small, medium, or large?
129
00:10:04,870 --> 00:10:07,720
Medium. And also, Ham please.
130
00:10:07,720 --> 00:10:08,610
Okay.
131
00:10:08,610 --> 00:10:09,890
And Oolong tea please
132
00:10:09,890 --> 00:10:11,660
Thank you for your orders.
133
00:10:14,740 --> 00:10:16,740
To enjoy delicious Jingisukan:
1. Our Commitment to Meat
Our Shop's Jingisukan Hits...
134
00:10:16,740 --> 00:10:19,750
2. Our Shop's Jingisukan Hits...
You can enjoy 3 kinds of lamb meat.
1. Shoulder Loin (Chuck Roll)
It is carefully selected special meat with fat (marbling).
135
00:10:21,120 --> 00:10:23,370
Chuck Roll.
136
00:10:23,410 --> 00:10:28,680
A name that makes you want to say it out loud.
It's fun.
137
00:10:28,680 --> 00:10:30,560
Here's Oolong tea.
138
00:10:38,700 --> 00:10:39,840
3. The smoke is also a happy thing!
139
00:10:39,840 --> 00:10:43,700
The amount of smoke is proof of deliciousness...
140
00:10:43,700 --> 00:10:44,080
Jingisukan DU~ Shop Management
141
00:10:44,080 --> 00:10:48,410
I was right?
My first impression was correct.
142
00:10:48,540 --> 00:10:49,650
Oof!
143
00:10:51,590 --> 00:10:53,920
Will serve the meats in a little while.
144
00:10:53,920 --> 00:10:54,840
Okay.
145
00:10:54,840 --> 00:10:56,250
There...
146
00:10:56,510 --> 00:10:59,990
Hey, they said they're from Asahikawa.
147
00:10:59,990 --> 00:11:01,660
We live in Yokohama now.
148
00:11:01,660 --> 00:11:04,190
We miss eating Jingisukan,
and have been looking forward to it.
149
00:11:04,190 --> 00:11:06,590
Then please take your time, okay?
150
00:11:06,590 --> 00:11:08,260
Thank you.
151
00:11:10,750 --> 00:11:12,950
Excuse me. Here's the salt.
152
00:11:12,950 --> 00:11:16,040
Excuse me! Additional order of
Chuck Roll good for two please.
153
00:11:16,040 --> 00:11:17,410
Okay.
154
00:11:22,430 --> 00:11:25,880
This aroma!
155
00:11:28,370 --> 00:11:32,240
Plus the sounds...
156
00:11:32,440 --> 00:11:36,480
It's relentless...
157
00:11:36,780 --> 00:11:40,640
Thank you for your patience.
Here's Chuck Roll.
158
00:11:41,130 --> 00:11:46,430
[Chuck Roll Leeks-Shioyaki • Rice (Half)]
159
00:11:46,810 --> 00:11:51,240
Since it's fresh meat, you don't have to
cook it much. Please enjoy it rare.
160
00:11:51,240 --> 00:11:54,520
After you cook the meat, please put it on your plate,
and place the leeks on top.
161
00:11:54,520 --> 00:11:55,640
Got it.
162
00:11:59,280 --> 00:12:06,090
[Chuck Roll Leeks-Shioyaki]
Excellent compatibility of Leeks and Salt
This lamb Not baaaah~d!
163
00:12:29,140 --> 00:12:32,290
Sir, the meat is ready to eat.
164
00:12:32,390 --> 00:12:33,180
Already?
165
00:12:33,180 --> 00:12:35,120
It's really okay to eat.
166
00:12:35,340 --> 00:12:37,080
It's better to go with that kind of rare.
167
00:12:37,080 --> 00:12:37,970
Oh, I see.
168
00:12:37,970 --> 00:12:39,380
Alright.
169
00:12:55,100 --> 00:12:57,560
I humbly receive.
170
00:12:58,440 --> 00:13:01,620
First, try it with salt alone.
171
00:13:08,970 --> 00:13:10,610
Chuck Roll.
172
00:13:17,900 --> 00:13:20,720
It's good!
173
00:13:43,720 --> 00:13:45,920
Kuh~!
174
00:13:45,920 --> 00:13:48,770
Kukuh~!
175
00:13:48,770 --> 00:13:52,450
It's already making me smile
176
00:13:57,670 --> 00:14:02,950
Alrigh~t... Become delicious, my Chuck.
177
00:14:33,860 --> 00:14:38,480
My my... first time I had such a lamb.
178
00:14:38,910 --> 00:14:42,360
This is also a wonderful way of eating it.
179
00:14:42,450 --> 00:14:46,560
There was no chance for rice to enter.
180
00:15:13,920 --> 00:15:17,690
Net grilled lamb with leeks on top.
181
00:15:17,730 --> 00:15:20,650
There is such a world...
182
00:15:22,030 --> 00:15:23,170
Got it.
183
00:15:24,190 --> 00:15:26,090
Here's the Ham.
184
00:15:26,720 --> 00:15:30,200
Since it's smoked ham, it's ready to eat.
185
00:15:30,200 --> 00:15:32,720
But we recommend that you
cook it until the fat is bubbling.
186
00:15:32,720 --> 00:15:33,510
Bubbling?
187
00:15:33,510 --> 00:15:34,790
Yes.
188
00:15:38,400 --> 00:15:41,290
Smoked ham of lamb.
189
00:15:41,290 --> 00:15:43,590
With bone.
190
00:15:53,580 --> 00:16:00,350
[Ham]
Looks and tastes awesome!
Don't be afraid to chomp away!
191
00:16:01,370 --> 00:16:04,190
Let's now go with a steady pace.
192
00:16:12,190 --> 00:16:13,050
Thanks, it was good.
193
00:16:13,050 --> 00:16:14,620
Thank you for the business!
194
00:16:14,620 --> 00:16:15,240
Thank you very much.
195
00:16:15,240 --> 00:16:16,360
It was great. We'll be back again.
196
00:16:16,360 --> 00:16:16,790
Thanks.
197
00:16:16,790 --> 00:16:18,360
See you again.
198
00:16:28,340 --> 00:16:31,620
Good! It's bubbling already!
199
00:16:50,350 --> 00:16:54,780
The fat, so tasty. Ohoho...
200
00:17:01,150 --> 00:17:05,550
I can't stop my teeth...
my jaw, from moving.
201
00:17:07,150 --> 00:17:09,220
I'm wolfing down.
202
00:17:14,400 --> 00:17:16,080
Huishooo~!
203
00:17:16,080 --> 00:17:19,670
The meat around the bone
is still the best part for me.
204
00:17:20,180 --> 00:17:23,270
Kuh~... It's absurdly delicious.
205
00:17:37,210 --> 00:17:43,840
Turn sheep meat into ham, smoke it,
and make it bubbly, and then eat it.
206
00:17:43,840 --> 00:17:47,330
Who on earth would've thought of that?
207
00:17:50,920 --> 00:17:54,170
How about if I "DU~" this?
208
00:17:58,860 --> 00:18:03,160
The saltiness of the ham
is just right for the rice.
209
00:18:03,560 --> 00:18:07,850
Musashi-Kosugi-Style Lamb Ham Rice.
210
00:18:09,100 --> 00:18:11,070
Going with this momentum...
211
00:18:11,070 --> 00:18:11,690
Excuse me?
212
00:18:11,690 --> 00:18:12,710
Yes?
213
00:18:15,010 --> 00:18:16,780
Jingisukan Set please.
214
00:18:16,780 --> 00:18:18,030
Alright.
215
00:18:18,160 --> 00:18:20,550
Then I will change the net.
216
00:18:20,880 --> 00:18:21,900
Welcome!
217
00:18:21,900 --> 00:18:23,550
We made reservations under Nishimura.
218
00:18:23,550 --> 00:18:25,670
Yes, this table please.
219
00:18:34,470 --> 00:18:36,270
Excuse me.
220
00:18:49,560 --> 00:18:53,030
Here is the Lamb Tataki.
221
00:18:53,030 --> 00:18:55,170
Here's the Jingisukan Set.
222
00:18:56,290 --> 00:19:01,570
[Jingisukan Set]
[Chuck Roll]
[Thigh Meat]
[Shoulder]
223
00:19:01,570 --> 00:19:03,570
Okay, I'll just be the one to cook first.
224
00:19:03,570 --> 00:19:05,180
Thank you.
225
00:19:09,340 --> 00:19:13,350
Here's the tare. Please use
garlic and cayenne pepper of you like.
226
00:19:13,350 --> 00:19:13,970
I'll take these away, okay?
227
00:19:13,970 --> 00:19:15,370
Yes.
228
00:19:17,780 --> 00:19:19,810
Are you from Hokkaido, too?
229
00:19:19,810 --> 00:19:22,600
Nope, I'm from around here in Kosugi.
230
00:19:22,600 --> 00:19:27,260
When I went to Hokkaido, and ate Jingisukan,
it's true that you'll get captivated by sheep, right?
231
00:19:27,260 --> 00:19:28,510
Right?
232
00:19:28,510 --> 00:19:28,970
Exactly.
233
00:19:28,970 --> 00:19:30,640
We can relate to it, right?
234
00:19:31,950 --> 00:19:32,900
I'll now put the meat on it.
235
00:19:32,900 --> 00:19:41,470
[Jingisukan Set]
Now THIS is Jingisukan!
Three sheep, three different yumminess
236
00:19:47,140 --> 00:19:50,030
Chuck Roll, shoulder...
this one is thigh meat.
237
00:19:50,290 --> 00:19:51,870
Please take your time.
238
00:20:00,270 --> 00:20:02,370
Good...
239
00:20:03,610 --> 00:20:07,470
Round 2: cast iron pot-grilling,
I'll start with the thigh...
240
00:20:14,840 --> 00:20:17,030
Tare is nice and tasty.
241
00:20:17,300 --> 00:20:21,990
This is already good for foolish guys.
242
00:20:35,970 --> 00:20:39,380
Shoulder meat is chewy.
243
00:20:40,130 --> 00:20:43,050
Lamb juices are gushing out.
244
00:20:44,890 --> 00:20:46,890
Oops...
245
00:20:48,570 --> 00:20:50,570
Safe.
246
00:20:52,540 --> 00:20:55,690
It almost became well-done.
247
00:21:00,840 --> 00:21:03,030
Ah~, it's good.
248
00:21:03,300 --> 00:21:05,350
No, it's delicious.
249
00:21:05,350 --> 00:21:08,650
Not so shabby, huh? Tare-Chuck.
250
00:21:09,860 --> 00:21:11,110
Oops.
251
00:21:12,320 --> 00:21:16,000
Solo dining Jingisukan
keeps you busy.
252
00:21:22,200 --> 00:21:27,030
Bean sprouts are integral to Jingisukan too.
253
00:22:16,340 --> 00:22:20,870
The tare, vegetable, rice...
also make this a splendid feast.
254
00:22:35,700 --> 00:22:38,860
Alright, it's about to get more exciting.
255
00:22:38,860 --> 00:22:43,380
Finally, it's the climax of the adventure
between me and sheep.
256
00:22:51,740 --> 00:22:54,270
Let's try ham with tare.
257
00:22:58,240 --> 00:23:01,240
Oh, there's a punch to it.
258
00:23:18,580 --> 00:23:22,620
The heat of the grill, and the punchy taste of tare...
259
00:23:22,620 --> 00:23:28,930
...are like the pioneers of Hokkaido,
cheering and inspiring my appetite.
260
00:23:38,270 --> 00:23:41,260
The thigh is so tender.
261
00:23:44,240 --> 00:23:46,140
And then, shoulder.
262
00:23:46,140 --> 00:23:49,390
A combined attack with vegetables.
263
00:23:49,390 --> 00:23:53,920
The onslaught of sheep makes
my stomach a punching bag.
264
00:23:58,280 --> 00:24:01,990
Who will emerge as the victor...
Is it me or sheep?
265
00:24:01,990 --> 00:24:05,040
Lamb Meat Battle Royale.
266
00:24:23,880 --> 00:24:29,310
The smoke is wrapping me
and the iron grill into one.
267
00:24:33,160 --> 00:24:38,280
I am Jingisukan, and Jingisukan is me.
268
00:24:39,430 --> 00:24:42,510
This is the perfect meal for one.
269
00:24:47,500 --> 00:24:50,090
Last is...
270
00:24:50,090 --> 00:24:51,870
Chuck Roll!
271
00:25:10,080 --> 00:25:13,330
Here, we insert the garlic.
272
00:25:15,160 --> 00:25:17,820
Just lay it on in there!
273
00:25:33,080 --> 00:25:36,570
And then, the tare.
274
00:25:36,850 --> 00:25:40,970
Stamina-based Leeks-Garlic-Chuck Roll.
275
00:25:45,550 --> 00:25:46,630
Mm...
276
00:25:46,860 --> 00:25:48,170
Mm...
277
00:25:48,340 --> 00:25:51,120
Mmm...
278
00:25:57,030 --> 00:26:02,840
Eat sheep meat selfishly,
and as much as you desire.
279
00:26:04,120 --> 00:26:06,870
I am a brown bear.
280
00:26:57,960 --> 00:27:00,320
Thank you for this meal.
281
00:27:05,210 --> 00:27:07,020
Thank you for coming!
282
00:27:07,280 --> 00:27:09,080
Thank you for your patronage.
283
00:27:09,080 --> 00:27:11,110
Based on the manga "Kodoku no Gurume"
Story: QUSUMI MASAYUKI
Art: TANIGUCHI JIRO
(Published by Shukan SPA!)
284
00:27:11,110 --> 00:27:13,110
Screenplay:
TAGUCHI YOSHIHIRO
285
00:27:13,110 --> 00:27:15,020
'Inogashira Goro'
MATSUSHIGE YUTAKA
286
00:27:15,020 --> 00:27:15,110
I'm extremely satisfied.
287
00:27:15,110 --> 00:27:16,700
'Murai Misaki'
MIZUNO MAKI
288
00:27:16,700 --> 00:27:16,890
I encountered the best meal in Musashi-Kosugi.
289
00:27:16,890 --> 00:27:18,890
'Shopowner'
TAKADA NOBUHIKO
290
00:27:18,890 --> 00:27:20,890
Opening Narration:
NODA KEIICHI
291
00:27:20,890 --> 00:27:22,890
Music:
"THE SCREEN TONES"
QUSUMI MASAYUKI
FUKUMURA SATOSHI
KONO FUMIHIKO
SHAKE
KURIKI KEN
292
00:27:24,170 --> 00:27:24,890
At a time when I've forgotten Jingisukan...
293
00:27:26,890 --> 00:27:28,540
Producers:
KOMATSU YUKITOSHI
KIKUCHI TAKEHIRO
YOSHIMI KENSHI
294
00:27:28,540 --> 00:27:28,890
...he appears out of nowhere,
and leaves with a strong impression.
295
00:27:28,890 --> 00:27:30,890
Associate Producer:
KAWAMURA SHOKO
Chief Producer:
ABE SHINJI
296
00:27:30,890 --> 00:27:32,220
Director:
KITABATA RYUICHI
297
00:27:32,220 --> 00:27:32,890
How cool is tha~t.
298
00:27:32,890 --> 00:27:34,890
In cooperation with:
KYODO TV
299
00:27:34,890 --> 00:27:36,410
A 2019 Production of:
TV TOKYO
300
00:27:36,410 --> 00:27:39,920
This drama is fiction
301
00:27:39,920 --> 00:27:40,780
After the CM
Still More to Come on the Program!
302
00:27:40,780 --> 00:27:44,360
After the CM, it's "Furatto Qusumi".
303
00:27:48,230 --> 00:27:50,060
Author Qusumi Masayuki will visit the shop where
the show was filmed...
304
00:27:50,060 --> 00:27:50,560
FURATTO
305
00:27:50,560 --> 00:27:53,830
Musashi-Kosugi Volume
Narrator: UEKUSA TOMOKI (TV Tokyo Announcer)
306
00:27:53,830 --> 00:27:54,630
Center Road Kosugi
307
00:27:54,630 --> 00:27:58,430
Today's shop is located at Center Road
in front of Musashi-Kosugi Station, Jingisukan Do~
308
00:27:58,430 --> 00:28:00,940
Jingisukan
DU~
309
00:28:00,960 --> 00:28:00,970
When I came in here,
I noticed their sign curtain was a good one.
310
00:28:00,970 --> 00:28:04,070
"Kodoku no Gurume" Original Writer
QUSUMI MASAYUKI
311
00:28:04,600 --> 00:28:09,250
It's the type that will make you think,
"This shop is definitely good."
312
00:28:09,420 --> 00:28:15,070
Here, you cook first on a net grill, then on cast iron grill.
It seems there's been a change in the way you do it.
313
00:28:15,070 --> 00:28:18,590
Then I think I will try it like that.
314
00:28:18,590 --> 00:28:19,010
The delicious way to eat Jingisukan DU~
315
00:28:19,010 --> 00:28:22,350
So here is the delicious way to eat Jingisukan Do~.
316
00:28:22,350 --> 00:28:22,560
First, cook Chuck Roll on the net grill.
317
00:28:22,560 --> 00:28:25,260
j First, cook Chuck Roll on the net grill!!
Please sprinkle Suzu salt from
Noto peninsula on top of each.
Shu~
Shu~
Eat with Leeks Shioyaki.
Recommended
318
00:28:27,820 --> 00:28:31,380
Oh how nice. This smoke.
319
00:28:31,470 --> 00:28:32,170
I'll go with salt.
320
00:28:32,170 --> 00:28:33,600
Uwa~h! I bet this is delicious!
321
00:28:33,600 --> 00:28:35,600
Chuck Roll Leeks-Shioyaki
322
00:28:39,480 --> 00:28:40,810
It's so good!
323
00:28:41,120 --> 00:28:44,110
I won't say, "The meat is so tender!"
324
00:28:44,110 --> 00:28:46,470
It's unique after all.
325
00:28:47,220 --> 00:28:50,640
I guess the chewy texture and aroma are
different from beef and pork...
326
00:28:50,640 --> 00:28:52,540
It's hard to describe.
327
00:28:55,070 --> 00:28:57,000
It's not nighttime.
328
00:28:58,230 --> 00:28:58,840
k Next, it's Jingisukan
replaced with cast iron pot-grill!
3 types of meat with
plenty of vegetables
329
00:28:58,840 --> 00:29:01,060
Next, replace with a cast iron pot-grill,
it's Jingisukan with 3 kinds of meat.
330
00:29:01,060 --> 00:29:03,760
Jingisukan Set
Thigh Meat • Shoulder • Chuck Roll
Assorted Vegetables
331
00:29:04,450 --> 00:29:06,580
Through the smoke.
332
00:29:07,630 --> 00:29:11,010
I'll start first with the tare.
333
00:29:13,940 --> 00:29:15,510
This is undoubtedly...
334
00:29:15,510 --> 00:29:16,790
...Jingisukan!
335
00:29:16,790 --> 00:29:20,220
It's good! Yum! Yum!
336
00:29:20,220 --> 00:29:22,920
I got nothing bad to say about it.
337
00:29:23,450 --> 00:29:25,640
It even tastes better with tare, huh?
338
00:29:25,880 --> 00:29:27,640
Really delicious.
339
00:29:27,750 --> 00:29:30,700
You gotta have rice, right?
340
00:29:30,700 --> 00:29:33,160
You'd want to eat it with rice.
341
00:29:33,650 --> 00:29:36,150
This is just freaking delicious.
342
00:29:36,830 --> 00:29:38,670
JINGISUKAN
343
00:29:38,670 --> 00:29:39,030
What does "Du~" mean?
344
00:29:39,030 --> 00:29:41,170
Shopkeeper
KIDA KEIJI-san
345
00:29:41,170 --> 00:29:42,270
You see...
346
00:29:42,270 --> 00:29:44,140
It's a long story, you don't mind?
347
00:29:44,220 --> 00:29:45,200
It's fine.
348
00:29:45,200 --> 00:29:46,550
It's "Du~" from "Un Deux Trois" actually.
349
00:29:46,550 --> 00:29:47,700
Oh really.
350
00:29:47,700 --> 00:29:52,150
My uncle used to have a coffeeshop
named "Deux" (Du~) in front of Meguro Station.
351
00:29:52,390 --> 00:29:56,260
Our customers often ask us if "Du~"
comes from "HokkaiDU", and we tell them, no.
352
00:29:56,780 --> 00:29:57,690
It's not.
353
00:29:57,690 --> 00:30:01,120
For me, I thought "Du~" is from "What DU~ you think?"
354
00:30:01,120 --> 00:30:03,580
I think it's a good name.
355
00:30:03,580 --> 00:30:04,890
Oh thank you.
356
00:30:04,890 --> 00:30:05,380
Featured Eatery:
Jingisukan DU~
Kanagawa-ken, Kawasaki-shi,
Nakahara-ku, Kosugi-machi 3 - 430
357
00:30:05,380 --> 00:30:08,860
Please call to check for
irregular holidays before you visit.
358
00:30:08,860 --> 00:30:11,420
For details, check our program's website.
359
00:30:12,700 --> 00:30:14,960
Next on "Kodoku no Gurume"...
360
00:30:14,960 --> 00:30:20,180
"Katsudon and Hiyashi Mapo Noodles
of Minowa, Taito Ward, Tokyo"
361
00:30:20,180 --> 00:30:21,720
Tune in next time.
27283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.