Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,000 --> 00:00:33,760
Asakusa...
I will kill time at the usual place.
2
00:00:36,270 --> 00:00:39,410
Thank you.
Hope to see you again.
3
00:00:44,440 --> 00:00:46,540
Finally, he called.
4
00:00:48,410 --> 00:00:50,510
Yes, this is Inogashira.
5
00:00:50,510 --> 00:00:53,490
Yes, I'm already on my way to Asakusa.
6
00:00:53,830 --> 00:00:56,550
*Amusement center in Asakusa
It's gonna be held again at
5656 Kaikan* this year, right?
7
00:00:56,710 --> 00:00:59,330
Yes, I went there last year,
so I know the place.
8
00:00:59,670 --> 00:01:03,350
Yes, be there soon.
Okay, later then.
9
00:01:03,930 --> 00:01:07,020
We have this same exchange
every year as well.
10
00:01:07,020 --> 00:01:09,080
Excuse me, sir.
11
00:01:09,080 --> 00:01:11,370
If you'd like... How about it?
12
00:01:12,600 --> 00:01:13,680
Uh, no thank you.
13
00:01:13,680 --> 00:01:16,110
5656 Kaikan, right? That's quite a long walk.
14
00:01:16,110 --> 00:01:17,520
No, I'm fine.
15
00:01:17,520 --> 00:01:20,440
Oh, please don't say such a thing.
Please check this out.
16
00:01:20,440 --> 00:01:22,870
Our cushion is so soft and comfy.
17
00:01:22,870 --> 00:01:25,150
Come, please feel it.
18
00:01:26,050 --> 00:01:26,700
It's true.
19
00:01:26,700 --> 00:01:27,390
See? It's nice, right?
20
00:01:27,390 --> 00:01:28,180
Excuse me.
21
00:01:28,180 --> 00:01:29,430
This time, try sitting on it.
22
00:01:29,430 --> 00:01:31,160
No no no...
23
00:01:31,160 --> 00:01:34,010
These guys are incessant!
24
00:01:34,610 --> 00:01:34,690
Regardless of time or society...
25
00:01:34,690 --> 00:01:36,980
MATSUSHIGE YUTAKA
INOGASHIRA GORO
26
00:01:36,980 --> 00:01:39,580
When someone indulges in satisfying his hunger...
27
00:01:39,580 --> 00:01:43,780
...he will become selfish
and liberated for a moment.
28
00:01:43,780 --> 00:01:45,240
Without being disturbed by anyone...
29
00:01:45,240 --> 00:01:45,430
...to eat freely is an act of aloofness.
30
00:01:45,430 --> 00:01:47,200
It's that time already
Oh dear
31
00:01:47,900 --> 00:01:49,260
Be patient
Calmly
read
the menu
32
00:01:49,260 --> 00:01:50,600
This act is the best comfort given...
33
00:01:50,600 --> 00:01:53,020
It's like
a new
history
...is
engraved
in my
stomach.
34
00:01:53,020 --> 00:01:56,250
...equally to every man.
35
00:01:56,380 --> 00:01:59,210
... SUBS PRESENTS
36
00:01:59,210 --> 00:02:03,490
K O D O K U N O G U R U M E
37
00:02:03,490 --> 00:02:10,490
Ep. 6: "Roast Pork Salad and Jim Jum of Asakusa, Taito Ward, Tokyo"
38
00:02:10,930 --> 00:02:17,500
Asakusa, Taito Ward
39
00:02:21,250 --> 00:02:24,650
SUBTITLES BY .. SUBS
40
00:02:24,650 --> 00:02:28,280
Translation / Editing / Timing:
....
41
00:02:38,790 --> 00:02:42,370
As I thought, this is a bit embarrassing.
42
00:02:46,760 --> 00:02:49,260
Kaminari 5656 Kaikan
43
00:02:49,260 --> 00:02:53,490
Inogashira-san, thanks for taking this on.
44
00:02:53,490 --> 00:02:58,870
Every year, your work has
been deemed superb.
45
00:02:58,870 --> 00:03:00,250
Ah, not really.
46
00:03:00,250 --> 00:03:04,150
I'm grateful as well,
that you called me again this year.
47
00:03:04,480 --> 00:03:10,590
*Bird Day Fair held annually in November
The Tori no Ichi* is an important festival for us.
48
00:03:11,010 --> 00:03:13,740
So please help us out again this year.
49
00:03:13,740 --> 00:03:17,210
It'll be held in the same hall
as last year, right?
50
00:03:17,210 --> 00:03:19,000
That's right.
51
00:03:19,080 --> 00:03:21,180
Wait...
52
00:03:21,180 --> 00:03:23,320
Where was it held the year before last?
53
00:03:23,710 --> 00:03:29,220
Well, the year before last, it was held in Engei Hall,
then before that...
54
00:03:29,220 --> 00:03:32,410
...it was at the Asakusa Public Hall
for two years.
55
00:03:32,410 --> 00:03:35,230
Oh, right right!
56
00:03:37,790 --> 00:03:40,580
It's... it's my phone...
57
00:03:40,580 --> 00:03:41,590
If you'll excuse me... Sorry.
58
00:03:41,590 --> 00:03:43,790
Please, no problem. Go ahead.
59
00:03:43,790 --> 00:03:45,060
Oh hey! Hello!
60
00:03:45,240 --> 00:03:49,010
Yeah, yeah. Yup, it's me. That's right.
61
00:03:49,990 --> 00:03:51,440
What were we talking about?
62
00:03:54,060 --> 00:03:56,060
I'm counting on you
regarding the Manzai Association.
63
00:03:56,060 --> 00:03:58,520
You have to be the chairman...
64
00:03:58,520 --> 00:04:00,690
You have no choice,
I'm the chairman right now.
65
00:04:02,450 --> 00:04:05,380
Sorry about that!
66
00:04:05,640 --> 00:04:07,350
Really sorry, okay...
67
00:04:07,350 --> 00:04:08,760
What were we discussing about?
68
00:04:08,760 --> 00:04:10,660
It's okay, we haven't been discussing anything yet.
69
00:04:10,660 --> 00:04:16,080
As for the overall color,
I was thinking of unifying it with bright colors...
70
00:04:16,080 --> 00:04:17,590
Ah, you have a call.
71
00:04:18,080 --> 00:04:21,950
So sorry... Always calling me...
72
00:04:21,950 --> 00:04:24,050
Hello~.
73
00:04:25,130 --> 00:04:28,380
Manzai will be our main feature, think about it!
74
00:04:28,380 --> 00:04:31,040
It's bad if it's just some "gero ge~ro" act.
75
00:04:31,730 --> 00:04:34,360
Where were we...?
76
00:04:34,360 --> 00:04:35,470
We weren't discussing anything yet...
77
00:04:35,470 --> 00:04:37,140
That idiot kept calling me about some stupid stuff...
78
00:04:37,140 --> 00:04:40,030
I was thinking of bright colors in the shade of blue...
79
00:04:40,030 --> 00:04:41,640
Phone call!
80
00:04:42,230 --> 00:04:44,690
So sorry... I'm going now.
81
00:04:44,690 --> 00:04:46,920
I got a call again...
82
00:04:48,500 --> 00:04:50,500
Oof... Yes, hello!
83
00:04:54,340 --> 00:04:56,520
It's already this hour...
84
00:04:56,670 --> 00:05:02,000
This happens each year but the time
I get to leave is getting more and more late.
85
00:05:02,410 --> 00:05:06,740
Since I made an effort to come to Asakusa,
I might as well pay a visit to the shrine?
86
00:05:15,630 --> 00:05:15,640
Uwah~, was there such a
yakiniku alley in Asakusa before?
87
00:05:18,640 --> 00:05:22,780
Yakiniku
Yakiniku Food
Yakiniku
88
00:05:25,440 --> 00:05:27,960
I never noticed before.
89
00:05:27,960 --> 00:05:30,170
Pretty deep.
90
00:05:31,100 --> 00:05:34,300
Shoot, I can't stand this.
91
00:05:34,300 --> 00:05:37,430
My stomach... is suddenly...
92
00:05:37,430 --> 00:05:39,530
...feeling empty!
93
00:05:43,630 --> 00:05:47,380
Alright. Let's aim to find the best one
among these shops.
94
00:05:50,480 --> 00:05:53,110
How tasteful.
95
00:05:52,740 --> 00:05:54,580
Wait...
96
00:05:54,780 --> 00:05:57,070
I can't disregard this one either.
97
00:06:01,730 --> 00:06:04,260
This one looks good, too.
98
00:06:04,550 --> 00:06:08,490
This is... hard.
99
00:06:08,620 --> 00:06:12,260
It's the Asakusa Yakiniku Matrix.
100
00:06:14,990 --> 00:06:18,890
This is bad... My brain feels like
it's undergoing gestaltzerfall...
101
00:06:18,890 --> 00:06:22,470
...while my appetite is gonna spontaneously explode.
102
00:06:22,580 --> 00:06:22,890
Asakusa Monja
TECCHAN
103
00:06:22,890 --> 00:06:25,750
Asakusa Monja(yaki)...
104
00:06:25,950 --> 00:06:29,110
Should I abandon my yakiniku dilemma...
105
00:06:29,110 --> 00:06:31,110
...and opt for monja instead?
106
00:06:32,050 --> 00:06:37,150
*One of the oldest restaurants in Tokyo
Or maybe escape to Komakata. Dozeu*, perhaps?
107
00:06:37,150 --> 00:06:41,790
No no, your stomach won't
wait any longer for that.
108
00:06:43,890 --> 00:06:45,940
What's that over there...
109
00:06:46,650 --> 00:06:50,290
What is that shop...?
110
00:06:51,340 --> 00:06:52,100
Thai Restaurant
ISAN
111
00:06:52,100 --> 00:06:54,450
Thai cuisine?
112
00:06:56,170 --> 00:07:00,010
Only this one flamboyantly stands out
in the scenery.
113
00:07:00,100 --> 00:07:02,270
But it's making me curious.
114
00:07:02,270 --> 00:07:04,690
Very curious indeed...
115
00:07:04,690 --> 00:07:08,630
Thank you for your patience.
Here's Gayang.
116
00:07:08,630 --> 00:07:10,640
They have meat.
117
00:07:10,730 --> 00:07:12,770
Good.
118
00:07:13,850 --> 00:07:17,700
My dear stomach, thank you for being patient.
It's going to be fine now.
119
00:07:17,700 --> 00:07:20,800
Soon you will be filled with meat.
120
00:07:31,730 --> 00:07:36,120
There's no difference in appearance.
Even the inside looks glaringly like a foreign country.
121
00:07:39,180 --> 00:07:43,780
Welcome. Please sit wherever you prefer.
122
00:07:44,560 --> 00:07:46,300
Where did he come from?
123
00:08:09,110 --> 00:08:12,360
Let's see here... What kind of
Thai food do they have?
124
00:08:13,370 --> 00:08:17,440
Fried Spring Rolls with Minced Shrimp.
125
00:08:18,690 --> 00:08:22,620
Gayang is Thai Roast Chicken.
126
00:08:24,040 --> 00:08:29,320
Nam Tok Mu is
Roast Pork Salad of Isan Province.
127
00:08:30,370 --> 00:08:33,580
There's a place called Isan?
128
00:08:33,780 --> 00:08:38,640
Now knowing that,
I want to try that salad.
129
00:08:39,520 --> 00:08:41,590
What about rice?
130
00:08:42,350 --> 00:08:47,560
Gapao sounds good.
Can't disregard Thai Fried Rice either.
131
00:08:51,570 --> 00:08:54,620
*ancient era in Japan
What's with that Yayoi*-style pottery?
132
00:08:55,440 --> 00:08:57,270
Here it is, thanks for the wait.
133
00:08:57,270 --> 00:08:59,080
Thanks, I'm digging in.
134
00:09:00,000 --> 00:09:01,970
Excuse me.
135
00:09:03,030 --> 00:09:04,230
Would you like to order?
136
00:09:04,230 --> 00:09:06,630
What hotpot is he having?
137
00:09:09,220 --> 00:09:10,890
It's Jim Jum.
138
00:09:10,890 --> 00:09:11,790
Chimu Chimu?
139
00:09:11,790 --> 00:09:13,350
No, Jim Jum.
140
00:09:13,350 --> 00:09:14,830
Chumu Chumu?
141
00:09:14,830 --> 00:09:17,360
Jim Jum.
142
00:09:17,360 --> 00:09:18,830
Mumumu?
143
00:09:18,830 --> 00:09:21,560
It's an herb hotpot from Isan Province.
144
00:09:21,820 --> 00:09:25,780
Herb hotpot from Isan Province.
145
00:09:25,920 --> 00:09:28,050
Just the words alone is making me tremble.
146
00:09:28,050 --> 00:09:32,420
You see, only one-third of our food
is posted on the menu.
147
00:09:33,070 --> 00:09:35,660
We can make mostly anything
as long as we have the ingredients...
148
00:09:35,660 --> 00:09:38,030
So tell us what you want to eat.
149
00:09:38,030 --> 00:09:42,820
Even if you say that,
I will just get confused (on what to order).
150
00:09:43,970 --> 00:09:45,770
Then...
151
00:09:45,970 --> 00:09:46,690
He's gone?
152
00:09:46,690 --> 00:09:49,940
The customer over there says he's gonna take home Susu Curry.
153
00:09:51,450 --> 00:09:53,480
Then...
154
00:09:53,610 --> 00:09:57,450
I'd like to have the
Herb Hotpot of Isan Province.
155
00:09:57,980 --> 00:10:01,980
Jim Jum, right?
It takes time, you okay with that?
156
00:10:01,980 --> 00:10:05,100
You see, we don't prepare
everything in advanced here.
157
00:10:05,100 --> 00:10:06,510
Oh, yes.
158
00:10:06,510 --> 00:10:10,610
You can choose the ingredients...
Would you like meat or seafood?
159
00:10:10,610 --> 00:10:12,910
Go with meat of course.
160
00:10:12,910 --> 00:10:15,450
What kind of meat do you have?
161
00:10:15,450 --> 00:10:17,600
Name it, we have it.
162
00:10:18,450 --> 00:10:24,440
Beef, chicken, pork...?
One of each then.
163
00:10:24,440 --> 00:10:26,820
Yep, we can do that.
164
00:10:26,820 --> 00:10:29,930
What kind of pork...
We have katarosu (chuck) and tontoro (fatty neck).
165
00:10:30,070 --> 00:10:32,120
Can I have both?
166
00:10:32,690 --> 00:10:38,990
Okay. Then, beef, chicken,
pork katarosu and tontoro, right?
167
00:10:38,990 --> 00:10:42,110
Also rice and Oolong tea please.
168
00:10:42,110 --> 00:10:44,210
Rice and Oolong tea, right?
169
00:10:54,640 --> 00:10:59,400
Come to think of it...
He did say it'll be quite a wait, right?
170
00:11:04,780 --> 00:11:06,330
Excuse me.
171
00:11:11,050 --> 00:11:12,590
Yes?
172
00:11:13,210 --> 00:11:15,680
By the way, how long will it take?
173
00:11:15,680 --> 00:11:17,940
Um... Around 30 mins?
174
00:11:18,100 --> 00:11:19,380
Geh!
175
00:11:19,680 --> 00:11:24,170
Well then, while waiting...
176
00:11:24,170 --> 00:11:26,930
...can I have a salad from Isan Province?
177
00:11:26,930 --> 00:11:28,730
The Roast Pork one.
178
00:11:28,730 --> 00:11:32,380
Nam Tok Mu, right? You can
eat such a thing (since it's spicy)?
179
00:11:32,380 --> 00:11:33,890
Yes please.
180
00:11:33,890 --> 00:11:35,300
Alright.
181
00:11:37,070 --> 00:11:41,150
Since you'll be having Jim Jum,
I'll serve half of the salad for you.
182
00:11:41,150 --> 00:11:43,600
I'd appreciate it.
183
00:11:43,830 --> 00:11:46,850
If I don't snack on something,
my stomach will snap and collapse.
184
00:11:46,850 --> 00:11:49,130
I have to soothe it...
185
00:11:49,540 --> 00:11:51,140
Hi chief, is this taken?
186
00:11:51,140 --> 00:11:52,690
No, go ahead.
187
00:11:52,690 --> 00:11:54,200
Can you make Khao Man Gai
(Hainanese Chicken Rice) today?
188
00:11:54,200 --> 00:11:55,770
Sure.
189
00:11:55,770 --> 00:12:00,690
Then for now, we'll have one beer each,
two servings of Khao Man Gai...
190
00:12:00,690 --> 00:12:02,400
...and Tom Yum Goong (hot and sour soup).
191
00:12:08,490 --> 00:12:11,420
Nam Tok Mu, half size.
192
00:12:13,690 --> 00:12:14,450
[Nam Tok Mul (Roast Pork Half)]
You'll be surprised if you see Meat dish
Refreshing lime Tingling spiciness
193
00:12:14,450 --> 00:12:17,520
Oh, here it is!
194
00:12:26,420 --> 00:12:29,300
I humbly receive.
195
00:12:41,440 --> 00:12:45,110
Oho~! What is this.
196
00:12:45,110 --> 00:12:50,210
A sense of pork hand in hand
with a sense of spice coming at me...
197
00:12:50,210 --> 00:12:53,490
...it's crazy delicious.
198
00:12:58,590 --> 00:13:03,130
While calling it a salad,
it's downright coriander pork.
199
00:13:03,860 --> 00:13:05,940
This has saved me.
200
00:13:05,940 --> 00:13:11,110
My hunger which dipped into negative points,
will return to zero point for now.
201
00:13:22,520 --> 00:13:27,520
Oops, the spiciness has come afterwards.
202
00:13:30,400 --> 00:13:33,440
If so then...
203
00:13:37,780 --> 00:13:38,930
Excuse me.
204
00:13:38,930 --> 00:13:40,280
Yes?
205
00:13:41,390 --> 00:13:45,920
Can I have the rice now?
206
00:13:47,020 --> 00:13:52,660
[Jasmine Rice]
207
00:14:07,380 --> 00:14:10,600
Mm, I knew it would match.
208
00:14:10,760 --> 00:14:13,440
If there is rice,
everything is right with the world.
209
00:14:13,680 --> 00:14:16,110
Good good.
210
00:14:38,130 --> 00:14:44,490
Ah~ yum. Isan Pork Rice Bowl.
Mm, nice.
211
00:14:47,110 --> 00:14:51,310
Since subsidiary aid for our planning committee
has been approved.
212
00:14:51,310 --> 00:14:54,560
Well, it says here,
to do our best for the meantime.
213
00:14:54,560 --> 00:14:56,500
Do you guys have any questions?
214
00:14:59,090 --> 00:15:03,290
Thanks to this, I'm able to temporarily
calm my stomach down.
215
00:15:03,290 --> 00:15:09,290
Alright, let's finish these all up,
in order to make way for Isan Hotpot.
216
00:15:16,740 --> 00:15:20,120
Thank you for your patie~nce...
217
00:15:20,120 --> 00:15:22,470
Let me take this now.
218
00:15:26,230 --> 00:15:27,370
It has arrived.
219
00:15:27,370 --> 00:15:29,150
Here it is, pardon me.
220
00:15:32,130 --> 00:15:34,790
Whaa~...
221
00:15:36,430 --> 00:15:37,320
[Jim Jum (Isan Style Herb Hotpot)]
Excited for the ingredients! Heart pounds for hotpot!
222
00:15:37,320 --> 00:15:41,810
At Senso-ji (temple), the palanquin has gathered.
223
00:15:42,500 --> 00:15:42,640
A large gathering of cows, pigs, and chicken.
224
00:15:42,640 --> 00:15:46,740
[Pork Toro]
[Beef]
[Pork Katarosu]
[Chicken]
225
00:15:47,550 --> 00:15:51,230
*Festival held on the 3rd weekend of May at Asakusa Shrine
A state of Sanja Matsuri* of Meats.
226
00:15:51,520 --> 00:15:55,330
Mix well the egg and the meats with a fork.
227
00:15:55,330 --> 00:15:56,740
Okay.
228
00:16:05,040 --> 00:16:08,550
I wonder if this is good enough.
229
00:16:09,640 --> 00:16:13,450
I don't know anymore
which meat is which.
230
00:16:18,590 --> 00:16:21,410
Huh? What are those?
231
00:16:23,910 --> 00:16:28,290
Heh~... it has lots of herbs.
232
00:16:29,060 --> 00:16:31,690
Then, let's start now...
233
00:16:52,780 --> 00:16:56,390
Next are the meats...
234
00:16:57,280 --> 00:16:59,380
...like this?
235
00:17:13,950 --> 00:17:18,250
Ho~. Noodles. So there is such a thing.
236
00:17:26,610 --> 00:17:28,810
Is it ready?
237
00:17:35,870 --> 00:17:38,590
Is it ready?
238
00:18:25,190 --> 00:18:27,320
It's refreshing.
239
00:18:27,320 --> 00:18:31,490
This hotpot... is refreshingly good.
240
00:18:46,150 --> 00:18:48,880
The soup is nothing but good.
241
00:18:48,880 --> 00:18:54,780
The meats and vegetables have a completely different
expression of deliciousness from the ordinary hotpot dishes.
242
00:18:54,780 --> 00:18:58,560
People of Isan... well done.
243
00:19:18,250 --> 00:19:23,890
[Spicy Condiment]
Sour spiciness is Adjusted with your spoon
244
00:19:25,130 --> 00:19:30,780
And this...?
I wonder if this is how you do it.
245
00:19:47,510 --> 00:19:50,100
Oh, spicy!
246
00:19:50,330 --> 00:19:54,760
But this spiciness,
the sour spiciness is fantastic.
247
00:19:54,760 --> 00:20:00,590
This one shot has made me Thai.
It's so good!
248
00:20:17,700 --> 00:20:23,150
After I put in the spicy sauce,
this soup will gradually be reared and nurtured.
249
00:20:23,240 --> 00:20:26,130
Good, good.
250
00:20:41,260 --> 00:20:45,420
Sweat is slowly
coming out of my pores.
251
00:20:54,480 --> 00:20:56,290
Thanks for the wait, here's Tom Yum Goong.
252
00:20:56,290 --> 00:20:58,840
Ooh, thanks.
253
00:20:58,840 --> 00:21:02,780
Man, I didn't expect this to be
"lick-your-plate-clean" good.
254
00:21:02,780 --> 00:21:06,980
It can still become more delicious.
I can still go for more.
255
00:21:08,100 --> 00:21:10,850
It will smell good
if you put in the herbs first.
256
00:21:12,560 --> 00:21:18,090
You can put the vermicelli on this,
and dip it in the soup.
257
00:21:18,960 --> 00:21:23,260
Why didn't you say so sooner.
258
00:21:27,620 --> 00:21:35,950
Here, when in Isan, you do what
the Isan people do... even if it's late.
259
00:21:37,730 --> 00:21:40,680
Is it like this?
260
00:21:44,320 --> 00:21:49,440
Like playing vendor of a Thai ramen stall.
It's kind of fun.
261
00:22:00,430 --> 00:22:03,950
Fun time. Yum time.
262
00:22:17,330 --> 00:22:21,830
I don't know anymore what
I'm adding and what I'm eating.
263
00:22:21,830 --> 00:22:26,320
*Dipping your hand in a box to grab a random prize
But that's what's great about it.
It's a lucky dip* game of flavors.
264
00:22:26,450 --> 00:22:29,470
The exciting Isan Land.
265
00:22:49,550 --> 00:22:53,030
I can still totally go for more.
266
00:22:54,970 --> 00:22:57,920
Water spinach and Khao Man Gai.
267
00:22:57,920 --> 00:22:58,840
Thanks!
268
00:22:58,840 --> 00:23:02,940
Excuse me. Can I have some
hotpot of noodles for my finisher?
269
00:23:02,940 --> 00:23:05,630
We have rice noodles and wheat noodles.
270
00:23:05,630 --> 00:23:07,140
Then, I'll have rice noodles.
271
00:23:07,140 --> 00:23:09,300
Rice noodles, got it.
272
00:23:11,080 --> 00:23:16,190
[Rice Noodles Set Finisher]
273
00:23:16,550 --> 00:23:22,190
[Garlic Oil]
Let's add it in Without worrying about tomorrow!
274
00:23:33,810 --> 00:23:38,540
For this one, put in half for the time being.
275
00:23:41,160 --> 00:23:45,690
Smelling good!
It's making me drool.
276
00:24:05,410 --> 00:24:08,330
Is it ready?
277
00:24:39,010 --> 00:24:43,970
Whoa! Garlic in the rice noodles
is hitting me with a "bam"!
278
00:25:05,620 --> 00:25:08,050
This time, put it all in.
279
00:25:11,270 --> 00:25:14,480
Add this one too!
280
00:25:14,840 --> 00:25:18,390
I bet it's gonna be good.
281
00:25:20,090 --> 00:25:22,520
Alright!
282
00:25:29,480 --> 00:25:34,230
Garlic! A whip-like Muay Thai kick.
283
00:25:34,230 --> 00:25:38,890
Showing no mercy. It's the ultimate.
284
00:25:40,140 --> 00:25:43,880
Extremely superb.
285
00:25:46,800 --> 00:25:51,790
It was a great decision to
completely give up the yakiniku.
286
00:25:51,790 --> 00:25:56,350
In Asakusa, I encountered
an outrageous hotpot dish.
287
00:26:14,300 --> 00:26:18,120
That concludes the first party
of the finisher.
288
00:26:18,630 --> 00:26:21,720
As for the after-party...
289
00:26:23,420 --> 00:26:28,010
My remaining rice is for this.
290
00:26:28,010 --> 00:26:32,180
At this free and relaxed after-party,
the hotpot takes on its final form.
291
00:26:37,950 --> 00:26:46,950
Inside a clay pot, rice is put in the remaining soup of
simmered beef, pork, and chicken, and then eaten.
292
00:26:46,950 --> 00:26:52,490
It's a wonderful festival of Isan wisdom.
293
00:26:53,130 --> 00:26:59,280
Right now, my stomach, and my spirit...
are being purified.
294
00:27:03,560 --> 00:27:05,590
Based on the manga "Kodoku no Gurume"
Story: QUSUMI MASAYUKI
Art: TANIGUCHI JIRO
(Published by Shukan SPA!)
295
00:27:05,590 --> 00:27:07,590
Screenplay:
KODAMA YORIKO
296
00:27:07,590 --> 00:27:09,590
'Inogashira Goro'
MATSUSHIGE YUTAKA
297
00:27:09,590 --> 00:27:11,370
'Chairman Narumi'
AOZORA KYUJI
298
00:27:11,370 --> 00:27:13,230
'Rickshaw Puller'
OZAWA REN
'Shopowner Dad'
MURAMATSU TOSHIFUMI
299
00:27:13,230 --> 00:27:13,370
Delicious.
300
00:27:13,370 --> 00:27:15,130
Opening Narration:
NODA KEIICHI
301
00:27:15,130 --> 00:27:15,370
I'm extremely satisfied.
302
00:27:15,370 --> 00:27:17,370
Music:
"THE SCREEN TONES"
QUSUMI MASAYUKI
FUKUMURA SATOSHI
KONO FUMIHIKO
SHAKE
KURIKI KEN
303
00:27:17,370 --> 00:27:19,330
OP Theme Song:
"GOO, GOO, GORO!"
Ending Theme Songs:
"STAY ALONE"
"GORO's 12PM"
Composer:
QUSUMI MASAKYUKI
304
00:27:19,330 --> 00:27:21,370
Opening CG:
GASP
Sound Effects:
KANEKO HIROSHI
305
00:27:25,370 --> 00:27:27,370
Producers:
KOMATSU YUKITOSHI
KIKUCHI TAKEHIRO
YOSHIMI KENSHI
306
00:27:27,370 --> 00:27:29,370
Associate Producer:
KAWAMURA SHOKO
Chief Producer:
ABE SHINJI
307
00:27:29,370 --> 00:27:31,370
Director:
IGAWA TAKASHI
308
00:27:31,370 --> 00:27:33,370
In cooperation with:
KYODO TV
309
00:27:33,370 --> 00:27:33,670
A 2019 Production of:
TV TOKYO
310
00:27:33,670 --> 00:27:34,740
Thank you for this food.
311
00:27:34,740 --> 00:27:39,450
This drama is fiction
312
00:27:39,450 --> 00:27:40,090
After the CM
Still More to Come on the Program!
313
00:27:40,090 --> 00:27:44,120
After the CM, it's "Furatto Qusumi".
314
00:27:47,690 --> 00:27:50,210
Author Qusumi Masayuki will visit the shop where
the show was filmed...
315
00:27:50,210 --> 00:27:50,720
FURATTO
316
00:27:50,720 --> 00:27:53,930
Asakusa Volume
Narrator: UEKUSA TOMOKI (TV Tokyo Announcer)
317
00:27:53,930 --> 00:27:54,160
THAI RESTAURANT ISAN
318
00:27:54,160 --> 00:27:56,480
This time, in Asakusa, Taito Ward...
319
00:27:56,480 --> 00:27:58,470
...it's a shop with an exotic air,
Thai restaurant, Isan.
320
00:27:58,470 --> 00:28:01,370
Thai Restaurant
ISAN
321
00:28:01,370 --> 00:28:02,270
Immediately inside...
322
00:28:02,270 --> 00:28:03,110
Mama
KITEYA PON-san
323
00:28:03,110 --> 00:28:05,320
Here it is, thanks for your patience.
324
00:28:05,320 --> 00:28:05,600
This one is...
325
00:28:05,600 --> 00:28:05,670
Here you go.
326
00:28:05,670 --> 00:28:06,290
"Kodoku no Gurume" Original Writer
QUSUMI MASAYUKI
327
00:28:06,290 --> 00:28:06,850
This is Chang (Thai brand), right?
328
00:28:06,850 --> 00:28:08,270
Yes.
329
00:28:08,420 --> 00:28:09,900
Thank you for waiting.
330
00:28:10,280 --> 00:28:13,980
Thai Beer
331
00:28:15,220 --> 00:28:18,970
Changlicious! Changtastic.
Oh, good.
332
00:28:19,280 --> 00:28:20,560
At that moment...
333
00:28:20,560 --> 00:28:21,760
Here's a liquor snack...
334
00:28:21,760 --> 00:28:22,500
Master
YAMADA NOJI-san
335
00:28:22,500 --> 00:28:23,880
Eh? What is this?
336
00:28:24,090 --> 00:28:24,960
Pork skin...
337
00:28:24,960 --> 00:28:26,830
Pork skin!?
338
00:28:27,290 --> 00:28:32,400
Deep-fried pork skin that's not on the menu...
how does it taste?
339
00:28:33,570 --> 00:28:35,270
This is awesome!
340
00:28:35,470 --> 00:28:35,560
Khaep Mu
341
00:28:35,560 --> 00:28:37,760
What is this? I've never eaten this before.
342
00:28:37,760 --> 00:28:38,930
Yes.
343
00:28:39,340 --> 00:28:41,170
Why is there so many items...
344
00:28:41,170 --> 00:28:43,180
...not listed on the menu?
345
00:28:43,230 --> 00:28:48,210
If we put everything on the menu,
customers will be waiting for a long time.
346
00:28:48,210 --> 00:28:50,320
So we put around 1/3 of it.
347
00:28:50,320 --> 00:28:51,980
Only 1/3!
348
00:28:52,750 --> 00:28:54,390
That's more than just a hidden menu.
349
00:28:55,690 --> 00:28:55,930
Tom Ju Taufu (S)
350
00:28:55,930 --> 00:29:00,170
Next is tofu hotpot, Tom Ju Taufu.
351
00:29:04,270 --> 00:29:06,530
So good with coriander.
352
00:29:09,450 --> 00:29:10,740
Something that smells good from the kitchen,
appeared to be...
353
00:29:10,740 --> 00:29:12,600
Pad Siu
354
00:29:12,600 --> 00:29:14,740
...this Thai-style Yakisoba.
355
00:29:15,840 --> 00:29:17,740
These are noodles?
356
00:29:19,750 --> 00:29:22,680
Wow! What is this?
357
00:29:22,770 --> 00:29:24,600
It's kinda chewy and sticky.
358
00:29:24,740 --> 00:29:25,630
What's that?
359
00:29:25,630 --> 00:29:27,860
Sugar... vinegar...
360
00:29:27,990 --> 00:29:29,470
Sugar!?
361
00:29:29,470 --> 00:29:33,290
Then, using the seasonings on the table,
Shopowner Dad's arrangement is...
362
00:29:33,770 --> 00:29:36,960
Slowly but surely... something is happening...
363
00:29:38,560 --> 00:29:40,920
Ah, smells good. It's smelling nice.
364
00:29:43,740 --> 00:29:46,790
Whoa, it became an interesting flavor.
365
00:29:47,510 --> 00:29:50,430
Like when you added the sugar.
366
00:29:50,730 --> 00:29:53,910
(Goro's line) "Tomorrow, I'll be in Asakusa"...
367
00:29:53,910 --> 00:29:58,900
...has been said for 7 years in a row.
Finally, I came to Asakusa...
368
00:29:58,900 --> 00:30:01,980
But I never expected it to be
Thai food.
369
00:30:01,980 --> 00:30:05,540
I'm glad to be in Asakusa.
Today, I am in Asakusa!
370
00:30:05,930 --> 00:30:06,150
Featured Eatery:
Thai Restaurant ISAN
Tokyo-to, Taito-ku,
Asakusa 2-17-3
371
00:30:06,150 --> 00:30:08,800
Please visit after making reservations on the phone.
372
00:30:08,800 --> 00:30:11,620
For details, check our program's website.
373
00:30:13,440 --> 00:30:15,400
Next on Kodoku No Gurume...
374
00:30:15,400 --> 00:30:20,490
"German Smoked Mackerel and Spareribs
of Yuigahama, Kamakura City, Kanagawa Prefecture".
375
00:30:20,490 --> 00:30:22,430
Tune in next time.
28411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.