All language subtitles for 2019-熟男不結婚-S2-EP06-J

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,876 --> 00:00:10,277 (桑野信介くわの しんすけ) “しばらく忙しくて” 2 00:00:10,344 --> 00:00:11,979 “更新して いませんでしたが” 3 00:00:12,279 --> 00:00:14,415 “時間ができたので更新します” 4 00:00:15,383 --> 00:00:18,486 “さて ここ数日 私が息をひそめている間に—” 5 00:00:18,753 --> 00:00:21,522 “桑野くんは 着々と悪行をすすめていました” 6 00:00:22,757 --> 00:00:23,958 クソ… 7 00:00:27,962 --> 00:00:29,130 3位! 8 00:00:29,196 --> 00:00:31,665 (吉山よしやままどか)香織かおりちゃん この判例 探しといて 9 00:00:32,032 --> 00:00:33,901 (山下香織)分かりました (まどか)うん 10 00:00:34,668 --> 00:00:35,703 (香織)あっ 11 00:00:36,537 --> 00:00:37,705 どうしました? 12 00:00:39,273 --> 00:00:41,709 (まどか) やっくん 更新してますね 13 00:00:42,009 --> 00:00:44,412 (信介)一体 いつまで 野放しにする気なんですか 14 00:00:44,612 --> 00:00:47,314 (まどか) 裁判所の訴状審査を 待ってる状態です 15 00:00:47,381 --> 00:00:50,384 慎重に審理するために 結構 時間がかかるんです 16 00:00:50,451 --> 00:00:51,886 (信介)なんで そんなに時間が… 17 00:00:53,087 --> 00:00:54,655 司法の闇だな 18 00:00:54,722 --> 00:00:56,390 (まどか)裁判所も忙しいんです 19 00:00:56,457 --> 00:00:58,793 (信介) 司法試験 受かった者同士 かばい合ってんでしょ 20 00:00:59,260 --> 00:01:01,796 ハア… どうしてほしいんですか? 21 00:01:02,363 --> 00:01:04,565 このままだと 僕の計算じゃ— 22 00:01:04,632 --> 00:01:07,101 あと25日で やつが 1位になってしまうんですよ 23 00:01:07,168 --> 00:01:09,003 (信介)金メダルですよ (香織)フフッ 24 00:01:09,503 --> 00:01:10,704 (まどか)そうですか 25 00:01:11,038 --> 00:01:13,874 う〜ん では とりあえず 裁判所をせっついてみます 26 00:01:13,941 --> 00:01:15,509 せっついて 効果があるんですか? 27 00:01:15,576 --> 00:01:16,911 やってみないと… 28 00:01:16,977 --> 00:01:18,646 望み薄だな… 29 00:01:19,814 --> 00:01:21,916 こうなったら じかに攻めるしかないか… 30 00:01:22,383 --> 00:01:23,617 何をする気ですか? 31 00:01:24,752 --> 00:01:26,287 やっくんとおぼしき人間が— 32 00:01:26,353 --> 00:01:28,522 僕が通ってるジムのメンバーに いるんですよ 33 00:01:28,589 --> 00:01:30,825 ハッ 薬丸やくまるってやつなんですけどね 34 00:01:30,891 --> 00:01:33,594 (まどか)薬丸… やっくん… 35 00:01:34,228 --> 00:01:35,696 いや それだけじゃ 36 00:01:35,763 --> 00:01:37,731 薬丸はブログをやってることも 判明してます 37 00:01:37,798 --> 00:01:39,400 ただの状況証拠でしょ 38 00:01:39,467 --> 00:01:41,135 だから その証拠を つかんでやるんですよ 39 00:01:41,202 --> 00:01:42,436 どうやって? 40 00:01:42,503 --> 00:01:43,871 偽情報を流すんです 41 00:01:44,638 --> 00:01:45,673 偽情報? 42 00:01:45,739 --> 00:01:49,577 何か 僕に関するウソの情報を 薬丸の周辺に流すんです 43 00:01:49,643 --> 00:01:51,278 やっくんが それをブログに書いたら— 44 00:01:51,345 --> 00:01:52,980 やつが犯人と確定です 45 00:01:53,047 --> 00:01:54,248 (信介)あっ これはね— (まどか)ああ… 46 00:01:54,315 --> 00:01:56,517 CIAがよく使う手法なんですよ 47 00:01:56,584 --> 00:01:58,986 (まどか)まあ やるなとは言いませんけど… 48 00:01:59,053 --> 00:02:01,188 もう少し 待ってみたらどうですか? 49 00:02:01,455 --> 00:02:03,991 待て待てって そればっかりか 50 00:02:04,058 --> 00:02:05,392 いや 時間がかかると— 51 00:02:05,459 --> 00:02:07,261 自分だけ ほったらかしに されてるんじゃないかって— 52 00:02:07,328 --> 00:02:08,896 思う気持ちは分かりますけど 53 00:02:08,963 --> 00:02:11,665 ほったらかされて50年 慣れてますから 54 00:02:11,732 --> 00:02:12,766 ブフッ 55 00:02:13,667 --> 00:02:16,704 それは ご自分の問題でしょ 56 00:02:17,738 --> 00:02:20,908 まあ とにかく やっくんの金メダル阻止 57 00:02:21,208 --> 00:02:22,409 どうか よろしくお願いしますよ 58 00:02:22,476 --> 00:02:26,080 そうですね 金メダルだけは回避しましょう 59 00:02:27,348 --> 00:02:29,984 (矢野亮介やの りょうすけ)ただいま〜 国会図書館でコピーしてきました 60 00:02:30,050 --> 00:02:31,051 (まどか)ああ〜 ご苦労さま 61 00:02:31,852 --> 00:02:34,355 (亮介) ああ〜 いい筋トレになった 62 00:02:34,421 --> 00:02:37,358 (まどか)桑野さん いとこの亮介です 63 00:02:37,424 --> 00:02:39,293 弁護士目指して 勉強中なんですけど— 64 00:02:39,360 --> 00:02:41,462 今 忙しいんで ちょっと 手伝ってもらってるんです 65 00:02:41,896 --> 00:02:42,930 そうですか 66 00:02:43,264 --> 00:02:44,365 クライアントの桑野さん 67 00:02:44,431 --> 00:02:47,601 はじめまして 矢野亮介です よろしくお願いします 68 00:02:47,668 --> 00:02:48,736 どうも 69 00:02:50,571 --> 00:02:53,007 あっ バナナ 70 00:02:53,240 --> 00:02:55,175 桑野さんから頂いたんです 71 00:02:55,242 --> 00:02:57,344 ありがとうございます 頂きます 72 00:02:58,379 --> 00:02:59,547 ハア 73 00:03:00,748 --> 00:03:02,249 うわ〜 74 00:03:03,450 --> 00:03:04,852 あっ うま 75 00:03:06,153 --> 00:03:07,922 おいしいですね どこで買ったんですか? 76 00:03:07,988 --> 00:03:08,989 八百屋です 77 00:03:09,056 --> 00:03:10,090 (亮介)えっ 78 00:03:12,393 --> 00:03:16,463 あっ 資料 コピーしながら ちらちら見たんだけど 79 00:03:16,964 --> 00:03:19,633 DVでひどい目に遭ってる女性って たくさんいるんだね 80 00:03:19,867 --> 00:03:21,068 そうね… 81 00:03:21,135 --> 00:03:24,438 困ってる女性たちのためにも 今回の裁判は頑張らないと 82 00:03:24,505 --> 00:03:27,174 じゃあ お忙しそうなんで 僕は これで… 83 00:03:27,241 --> 00:03:29,343 あっ くれぐれも 84 00:03:29,410 --> 00:03:32,313 さっきの件 よろしくお願いしますよ 85 00:03:32,713 --> 00:03:34,415 はい 分かりました 86 00:03:44,858 --> 00:03:46,093 (まどか)ハア… 87 00:03:47,394 --> 00:03:50,431 ああっ 結構 忙しいな 88 00:03:51,832 --> 00:03:53,767 (まどか)ああ〜 (香織)忙しくなりますね 89 00:03:53,834 --> 00:03:55,936 (まどか)香織ちゃん 残業よろしくね 90 00:03:59,139 --> 00:04:00,274 ハア〜 91 00:04:00,341 --> 00:04:01,375 (ドアの開く音) 92 00:04:02,142 --> 00:04:03,844 (田中有希江たなか ゆきえ)いらっしゃいませ (太田留美るみ)いらっしゃいませ 93 00:04:04,645 --> 00:04:06,547 あっ 桑野さん 94 00:04:07,147 --> 00:04:08,182 どうも 95 00:04:08,248 --> 00:04:09,350 どうも 96 00:04:15,255 --> 00:04:17,291 (有希江)どうぞ (亮介)ありがとうございます 97 00:04:17,625 --> 00:04:19,360 (有希江)お知り合いなんですか? 98 00:04:20,194 --> 00:04:21,228 あっ いえ… 99 00:04:21,528 --> 00:04:24,064 僕 吉山まどかのいとこです 100 00:04:24,598 --> 00:04:26,367 あっ そうなんですか 101 00:04:26,567 --> 00:04:28,335 まどか姉が ここ教えてくれたんです 102 00:04:28,402 --> 00:04:29,570 コーヒー おいしいよって 103 00:04:29,637 --> 00:04:32,239 ありがとうございます うれしいです 104 00:04:36,377 --> 00:04:37,411 桑野さん 105 00:04:38,946 --> 00:04:39,980 何が オススメですか? 106 00:04:50,524 --> 00:04:51,558 ミルクティー 107 00:04:52,393 --> 00:04:53,560 えっ 108 00:04:54,595 --> 00:04:56,830 ハア… じゃあ ブレンドで 109 00:04:56,897 --> 00:04:58,632 ん… はい 110 00:05:23,557 --> 00:05:25,592 (亮介)あの… (有希江)はい 111 00:05:25,659 --> 00:05:27,428 (亮介)つかぬ事を お聞きしますが 112 00:05:28,162 --> 00:05:31,365 桑野さんって まどか姉とどんな関係ですか? 113 00:05:31,432 --> 00:05:34,768 えっ あっ さあ… 114 00:05:35,402 --> 00:05:38,105 特別な関係ではないと 思いますけど 115 00:05:38,172 --> 00:05:41,075 えっ じゃあ なぜ 僕に あんなに よそよそしいんでしょう? 116 00:05:41,542 --> 00:05:44,011 ああ〜 あの それは… 117 00:05:44,445 --> 00:05:46,313 ああいう人なんですよ 118 00:05:47,181 --> 00:05:49,283 桑野さんに関わっても 疲れるだけですよ 119 00:05:49,516 --> 00:05:50,951 そうなんですか 120 00:05:52,152 --> 00:05:54,688 (有希江)でも どうして まどかさんと桑野さんのこと— 121 00:05:54,755 --> 00:05:55,889 気になるんですか? 122 00:05:56,457 --> 00:05:57,491 実は… 123 00:05:57,658 --> 00:06:00,127 まどか姉につきあっている人が いるのかどうか— 124 00:06:00,194 --> 00:06:01,628 確かめろって叔母に 125 00:06:02,096 --> 00:06:05,199 あっ つまり まどか姉の母親に頼まれまして 126 00:06:05,466 --> 00:06:06,900 そうなんですか… 127 00:06:07,401 --> 00:06:09,703 叔母は まどか姉に 長野に帰ってきて— 128 00:06:09,770 --> 00:06:11,672 弁護士事務所を 継いでほしいんですよ 129 00:06:12,172 --> 00:06:13,540 (有希江)へえ〜 じゃあ 130 00:06:13,607 --> 00:06:16,810 まどか先生のお母さんも 弁護士さんなんですか? 131 00:06:16,877 --> 00:06:17,878 (亮介)そうですよ 132 00:06:17,945 --> 00:06:20,447 まどか姉は もともと お母さんの影響で— 133 00:06:20,514 --> 00:06:22,049 弁護士を目指したらしいです 134 00:06:22,116 --> 00:06:23,350 へえ〜 135 00:06:23,751 --> 00:06:27,955 (亮介) …で 僕は まどか姉の影響で 弁護士 目指してるってわけです 136 00:06:29,256 --> 00:06:31,692 叔母は 最近 体の具合がよくなくて— 137 00:06:32,359 --> 00:06:35,162 なのに まどか姉は帰らないって 言い張ってるんです 138 00:06:36,363 --> 00:06:38,999 事務所経営は そんなに 絶好調でもないみたいだし— 139 00:06:40,067 --> 00:06:42,970 もしかして こっちに 好きな人でもいるのかなって 140 00:06:43,437 --> 00:06:45,372 それはないみたいですよ 141 00:06:45,773 --> 00:06:50,878 東京にはいませんが 鎌倉かまくらに ごっついのがいますよ 142 00:06:51,545 --> 00:06:53,213 (亮介)えっ ホントですか? 143 00:06:53,814 --> 00:06:55,482 (有希江)鎌倉の大仏様です 144 00:06:55,682 --> 00:06:56,717 (亮介)えっ 145 00:06:57,084 --> 00:07:00,454 あの人 大仏女なんですよ 146 00:07:03,991 --> 00:07:07,194 (有希江)ハハッ (留美)だから 関わらない方が… 147 00:07:07,261 --> 00:07:08,662 ああ… 148 00:07:08,729 --> 00:07:11,832 (信介)今日のコーヒーは渋いな 149 00:07:13,901 --> 00:07:19,907 ♪〜 150 00:08:32,913 --> 00:08:38,919 〜♪ 151 00:08:39,586 --> 00:08:45,592 (オペラの音楽) 152 00:09:12,019 --> 00:09:14,988 (インターホン) 153 00:09:17,357 --> 00:09:18,492 (戸波早紀となみ さき)あっ こんばんは 154 00:09:19,326 --> 00:09:20,360 どうも 155 00:09:20,661 --> 00:09:23,363 まどかさんと有希江さんが来て 女子会やってるんですけど— 156 00:09:23,730 --> 00:09:25,899 お総菜 買いすぎちゃったんで よかったら 157 00:09:27,367 --> 00:09:29,937 (信介)これ 残飯処理ですか 158 00:09:32,139 --> 00:09:33,807 いらないならいいです 159 00:09:34,441 --> 00:09:36,476 いります どうも ありがとう 160 00:09:37,411 --> 00:09:38,812 (早紀)ハア… 161 00:09:39,913 --> 00:09:40,948 はい 162 00:09:42,749 --> 00:09:44,318 (信介)空心菜か… 163 00:09:44,718 --> 00:09:46,586 やつの付け合わせには ちょうどいいか 164 00:09:47,888 --> 00:09:48,922 えっ 165 00:09:51,792 --> 00:09:52,826 (早紀)ハアッ 166 00:09:53,260 --> 00:09:55,429 桑野さんに お総菜 持っていったら— 167 00:09:55,495 --> 00:09:58,332 “フッ 残飯処理か”だって 168 00:09:58,865 --> 00:10:00,500 (有希江)そんなこと言われたの 169 00:10:00,567 --> 00:10:03,403 おすそ分けして なんで ムカつかなきゃいけないんですか 170 00:10:03,503 --> 00:10:06,006 桑野さんへの一番の対処法は 気にしないこと 171 00:10:06,406 --> 00:10:07,841 ああ ムカつく 172 00:10:07,908 --> 00:10:09,009 (まどか)まあ まあ (早紀)フウ… 173 00:10:09,776 --> 00:10:13,213 (まどか)…で とにかく 私は親不孝な娘なの 174 00:10:13,280 --> 00:10:14,348 それは認める 175 00:10:14,414 --> 00:10:16,049 (有希江)そんなことないでしょ 176 00:10:16,116 --> 00:10:18,986 弁護士になって 東京で頑張ってるってだけでも— 177 00:10:19,052 --> 00:10:20,187 親孝行よ 178 00:10:20,253 --> 00:10:21,388 (まどか)ありがとう 179 00:10:21,455 --> 00:10:23,924 (早紀)お母さん 長野に 帰ってこいって言ってるんですか? 180 00:10:23,991 --> 00:10:26,259 そうはっきり言うわけじゃ ないんだけどね 181 00:10:26,326 --> 00:10:29,296 今回の亮介のそぶり見てると そんな感じなのよね 182 00:10:29,363 --> 00:10:32,099 あれは明らかに 母の密命を受けて来てるね 183 00:10:33,533 --> 00:10:38,739 (オペラの音楽) 184 00:10:38,805 --> 00:10:41,641 よし 完璧だ 185 00:10:50,250 --> 00:10:51,385 う〜ん… 186 00:10:53,653 --> 00:10:56,189 (まどか)1回帰って 母と話してこようかな… 187 00:10:56,523 --> 00:10:57,557 (有希江)そうすれば 188 00:10:58,325 --> 00:10:59,760 私は どうかと思います 189 00:11:00,060 --> 00:11:01,094 (有希江)えっ 190 00:11:01,561 --> 00:11:04,831 お母さんのために何かしてあげたい 気持ちは分かるけど… 191 00:11:05,132 --> 00:11:08,068 自分の目標 曲げてまで 親の犠牲になることないですよ 192 00:11:08,301 --> 00:11:09,936 若い子は簡単に言うけど… 193 00:11:10,003 --> 00:11:11,405 若さは関係ないです 194 00:11:13,140 --> 00:11:15,675 そうね ごめん… 195 00:11:16,143 --> 00:11:17,778 (早紀)いや ごめんなさい 196 00:11:18,345 --> 00:11:20,180 ちょっと自分のこと考えちゃって… 197 00:11:21,281 --> 00:11:24,818 私も 父に女優やめて結婚しろって うるさく言われてるから 198 00:11:25,385 --> 00:11:28,755 (有希江)う〜ん みんな いろいろあるのね… 199 00:11:29,823 --> 00:11:33,293 私なんか平凡な日々で 申し訳ないみたい 200 00:11:33,360 --> 00:11:35,195 (まどか)離婚したくせに 何言ってんの 201 00:11:36,029 --> 00:11:37,064 (有希江)そっか 202 00:11:37,130 --> 00:11:38,165 (早紀・まどか)フフフッ 203 00:11:38,231 --> 00:11:39,599 (インターホン) 204 00:11:42,502 --> 00:11:44,337 うわ 桑野さん 205 00:11:44,404 --> 00:11:45,639 (まどか)あっ 206 00:11:45,705 --> 00:11:48,542 今更 お総菜いらないとか 言ってくるんですかね 207 00:11:48,608 --> 00:11:49,943 (まどか)ええ〜 208 00:11:53,447 --> 00:11:55,015 桑野さん どうしました? 209 00:11:55,482 --> 00:11:59,519 ちょっと作りすぎちゃったんで… さっきのお返しというか 210 00:11:59,886 --> 00:12:02,889 あっ そうですか ありがとうございます 211 00:12:03,290 --> 00:12:05,425 あっ 何ですか これ? 212 00:12:05,492 --> 00:12:06,726 北京ペキンダックですよ 213 00:12:06,793 --> 00:12:08,562 あっ 気持ち悪い… 214 00:12:08,628 --> 00:12:09,896 どうやって食べるんですか? 215 00:12:10,230 --> 00:12:11,264 あのね… 216 00:12:12,132 --> 00:12:15,035 いいですよ 僕が切り分けますから 217 00:12:15,402 --> 00:12:18,004 (早紀)えっ いや いいです いいです いいです 218 00:12:22,943 --> 00:12:24,711 (まどか)すご〜い 219 00:12:25,112 --> 00:12:26,913 (有希江)いいんですか 頂いちゃって 220 00:12:27,214 --> 00:12:28,548 (信介)北京ダックはね 221 00:12:28,615 --> 00:12:31,551 手早く切らないと うまみが逃げてしまうんですよ 222 00:12:31,985 --> 00:12:33,186 (有希江)へえ〜 223 00:12:47,868 --> 00:12:48,935 犬だな 224 00:12:51,104 --> 00:12:52,205 女子会ですか? 225 00:12:52,272 --> 00:12:53,306 女子会です 226 00:12:53,807 --> 00:12:57,844 女子とは言えない年齢の女たちが 集う謎の集会か 227 00:12:57,911 --> 00:12:59,546 悪かったですね 女子じゃなくて 228 00:12:59,913 --> 00:13:02,182 (信介)あっ 気にせず続けてください 229 00:13:04,084 --> 00:13:06,052 (まどか)んっ… (有希江)ハハッ… 230 00:13:06,119 --> 00:13:09,556 ちょっと桑野さんの前では 話しづらい話題だったかな 231 00:13:10,357 --> 00:13:12,259 そんなに 恥ずかしい話題だったんですか 232 00:13:12,559 --> 00:13:14,928 (まどか)別に 恥ずかしくないです 233 00:13:14,995 --> 00:13:18,031 私と母の関係について 真剣な話をしてたんです 234 00:13:18,098 --> 00:13:19,432 なら 続けてくださいよ 235 00:13:19,499 --> 00:13:21,401 (まどか) でも 桑野さんが聞くと— 236 00:13:21,468 --> 00:13:23,370 どうせ親離れ 子離れできてないとか— 237 00:13:23,436 --> 00:13:25,005 皮肉言うに決まってます 238 00:13:25,071 --> 00:13:27,240 それは 親離れできていないという 自覚があるってことですか 239 00:13:27,307 --> 00:13:29,009 (まどか)ほら (信介)ああ〜 240 00:13:29,075 --> 00:13:31,344 お母さんが立派すぎて 劣等感があるんじゃないですか 241 00:13:31,411 --> 00:13:33,213 よくそんな想像が口に出ますね 242 00:13:33,280 --> 00:13:35,382 なまじ当たってるだけに 腹が立ちます 243 00:13:35,448 --> 00:13:38,585 ああ きっと大仏好きなのも そういうことですよ 244 00:13:38,652 --> 00:13:41,288 大仏に 優しい母の母性を 求めるんですよ 245 00:13:41,354 --> 00:13:43,957 母と娘の関係は難しいんです 知らないでしょうけど 246 00:13:44,024 --> 00:13:45,058 知りません 247 00:13:45,892 --> 00:13:48,495 鎌倉大仏の中って入れるんですよ 入ったことありますか? 248 00:13:48,562 --> 00:13:49,930 入ってますよ いつも 249 00:13:49,996 --> 00:13:51,698 やっぱり そうか… 250 00:13:51,765 --> 00:13:54,000 あなたにとって 母親の代わりに— 251 00:13:54,067 --> 00:13:56,803 胎内回帰願望を満たしてくれるのは 大仏なんですよ 252 00:13:57,337 --> 00:13:59,806 大仏は 文句も言わずに 受け入れてくれますからね 253 00:13:59,873 --> 00:14:01,107 オホホッ 254 00:14:01,875 --> 00:14:04,578 鎌倉大仏の胎内拝観料は 20円 255 00:14:04,978 --> 00:14:06,646 安上がりな逃げ道だな 256 00:14:07,113 --> 00:14:08,148 (グラスを置く音) 257 00:14:10,483 --> 00:14:13,086 ハアッ 北京ダック おいしそう 258 00:14:13,153 --> 00:14:14,721 (信介)あっ (有希江)お お皿出して 259 00:14:14,788 --> 00:14:15,889 ああ〜 はい 260 00:14:15,956 --> 00:14:17,257 あなたって人は… 261 00:14:18,558 --> 00:14:20,327 (まどか)私 帰ります (信介)えっ 262 00:14:20,393 --> 00:14:22,696 (有希江) ああ ちょっと ちょっと まだいいじゃない 263 00:14:22,762 --> 00:14:24,164 (まどか)北京ダック 楽しんで 264 00:14:24,231 --> 00:14:27,133 桑野さんが作るんだから さぞかしおいしいでしょう 265 00:14:28,134 --> 00:14:29,669 (信介)おっ 食べないの? 266 00:14:31,471 --> 00:14:32,572 んっ 267 00:14:33,506 --> 00:14:34,541 もったいないな 268 00:14:37,244 --> 00:14:39,379 (早紀)ああ〜あ 怒っちゃった 269 00:14:39,980 --> 00:14:41,314 桑野さん 270 00:14:43,516 --> 00:14:44,551 僕? 271 00:14:44,784 --> 00:14:46,319 謝った方がいいですよ 272 00:14:46,753 --> 00:14:47,787 何を? 273 00:14:49,055 --> 00:14:50,457 (早紀・有希江)ハア… 274 00:14:51,191 --> 00:14:53,593 (沢村映子) これ 日付が抜けています 275 00:14:54,494 --> 00:14:57,063 (丸山裕太ゆうた)あれ (映子)“あれ”ではありません 276 00:14:57,130 --> 00:14:58,865 (裕太)すいません… (映子)ったく 277 00:14:59,432 --> 00:15:00,700 (村上英治むらかみ えいじ) あっ おはようございます 278 00:15:00,767 --> 00:15:02,636 (一同)おはようございます (信介)ああ 279 00:15:04,838 --> 00:15:06,673 (横田詩織よこた しおり)コーヒーいれますね (信介)結構だ 280 00:15:09,109 --> 00:15:10,143 (信介)ったく 281 00:15:11,444 --> 00:15:13,046 なんで あんなことに なっちまったんだ… 282 00:15:16,049 --> 00:15:19,019 (裕太)桑野さん あの これ見てほしいんですけど… 283 00:15:19,552 --> 00:15:21,021 (信介:小声で)どうして こんなことになっちまったんだ 284 00:15:21,354 --> 00:15:24,257 (英治) おい 裕太あとにしよう もう今日ダメだ 285 00:15:24,591 --> 00:15:25,659 はい… 286 00:15:26,026 --> 00:15:28,028 (小声で) 違う そんなのいつもじゃない 287 00:15:28,828 --> 00:15:29,896 教えてくれよ… 288 00:15:31,097 --> 00:15:32,632 (香織)先生 (まどか)はい 289 00:15:32,699 --> 00:15:34,567 (香織)今月の収支です 290 00:15:35,735 --> 00:15:36,803 ありがとう 291 00:15:39,739 --> 00:15:41,508 ちょっと厳しいな… 292 00:15:42,842 --> 00:15:45,078 (香織) 今月 結審した国選の案件が— 293 00:15:45,145 --> 00:15:48,415 手間がかかる割に 意外と 報酬が少なかったんですよね 294 00:15:48,481 --> 00:15:49,649 そうね… 295 00:15:50,216 --> 00:15:51,251 ありがとう 296 00:15:55,755 --> 00:15:56,856 んん… 297 00:15:58,558 --> 00:15:59,592 (亮介)あの… 298 00:15:59,659 --> 00:16:01,695 (まどか) お母さんのところには 帰らないよ 299 00:16:02,162 --> 00:16:03,630 (亮介)まだ言ってないし 300 00:16:04,197 --> 00:16:06,099 事務所 苦しいなら 畳んで— 301 00:16:06,166 --> 00:16:08,501 長野に帰ればいいじゃないって 言おうとしたでしょ 302 00:16:09,969 --> 00:16:12,305 なんで お母さんが 直接言わないのよ 303 00:16:12,372 --> 00:16:14,174 何でか聞いてみれば 叔母さんに 304 00:16:14,507 --> 00:16:16,042 ごめんだわ そんなの 305 00:16:16,509 --> 00:16:18,078 お互い意地張って 306 00:16:20,246 --> 00:16:21,548 意地か… 307 00:16:23,016 --> 00:16:24,284 そうかもね… 308 00:16:25,885 --> 00:16:27,053 まどか姉 309 00:16:27,754 --> 00:16:29,756 昔 叔母さんとの間に 何かあったの? 310 00:16:40,233 --> 00:16:41,334 (まどか)どうも (有希江)いらっしゃい 311 00:16:41,401 --> 00:16:42,402 (留美)いらっしゃいませ 312 00:16:42,469 --> 00:16:43,670 (まどか)ブレンド お願い (有希江)うん 313 00:16:44,070 --> 00:16:45,105 あっ 314 00:16:46,506 --> 00:16:47,540 こんばんは 315 00:16:52,946 --> 00:16:54,447 (留美)どうぞ (亮介)ありがとう 316 00:16:57,717 --> 00:16:59,152 (留美)どうぞ (まどか)ありがとう 317 00:17:07,394 --> 00:17:09,229 (留美)何ですか この空気? 318 00:17:10,130 --> 00:17:13,767 昨日 まどかさんと桑野さん ちょっとトラブったのよ 319 00:17:17,237 --> 00:17:18,304 あの… 320 00:17:18,938 --> 00:17:20,006 はい 321 00:17:21,941 --> 00:17:23,309 昨日は どうも すいませんでした 322 00:17:25,812 --> 00:17:28,915 まあ 昨日のことは 水に流しましょう 323 00:17:30,717 --> 00:17:31,818 そうですか… 324 00:17:34,220 --> 00:17:36,356 (小声で) とりあえず和解できた 325 00:17:36,623 --> 00:17:38,591 (小声で) あれ 和解かな… 326 00:17:39,926 --> 00:17:41,628 (亮介)…で 話は? 327 00:17:42,362 --> 00:17:43,530 (まどか)あっ うん… 328 00:17:44,898 --> 00:17:46,599 また桑野さんがいるし… 329 00:17:48,301 --> 00:17:49,702 話って? 330 00:17:50,570 --> 00:17:52,305 亮介に 私と母の間に— 331 00:17:52,372 --> 00:17:54,507 何があったかを話そうと思って 来たんだけど… 332 00:17:56,476 --> 00:17:59,946 (有希江)ハア… いいじゃないですか 333 00:18:00,013 --> 00:18:01,047 (まどか)んっ 334 00:18:01,514 --> 00:18:02,715 (有希江)私も聞きたい 335 00:18:03,283 --> 00:18:04,350 ハア… 336 00:18:04,951 --> 00:18:06,052 (信介)どうか… 337 00:18:07,287 --> 00:18:08,822 僕のことは もう気にしないで 338 00:18:21,434 --> 00:18:22,635 いや やっぱ 無理 339 00:18:23,703 --> 00:18:27,006 なら 僕のことを石か何かだと 思えばいいじゃないですか 340 00:18:27,073 --> 00:18:29,976 人が不愉快になる突っ込みを 入れる石がありますか 341 00:18:30,043 --> 00:18:31,678 言うなと言うなら 何も言いませんよ 342 00:18:31,744 --> 00:18:33,346 じゃあ 何があっても 黙っててくださいよ 343 00:18:33,413 --> 00:18:34,814 はい 言いません 344 00:18:38,184 --> 00:18:39,519 (まどか)フウ… 345 00:18:41,187 --> 00:18:44,023 私ね 小さい頃から— 346 00:18:44,090 --> 00:18:46,493 結構 母の言いなりになって 育ってきたの 347 00:18:47,026 --> 00:18:49,062 父が早くに死んだこともあって 348 00:18:49,329 --> 00:18:52,198 自分を継いで弁護士になれって 母に言われて 349 00:18:52,632 --> 00:18:55,134 それが自分の人生だって思って 勉強して… 350 00:18:55,668 --> 00:18:58,805 もちろん弁護士になったことは よかったと思ってる 351 00:18:59,172 --> 00:19:01,508 人の役に立てる いい仕事だから 352 00:19:02,308 --> 00:19:03,343 ただ… 353 00:19:04,544 --> 00:19:07,747 心のどこかで ずっと疑問に思ってたの— 354 00:19:08,348 --> 00:19:10,450 母の言いなりで いいんだろうかって 355 00:19:12,118 --> 00:19:15,221 それで ある時 反抗したの 356 00:19:16,322 --> 00:19:18,658 27の時だったかな… 357 00:19:19,192 --> 00:19:20,527 弁護士になって— 358 00:19:20,860 --> 00:19:24,297 母の下で働き始めて 仕事に慣れてきた頃— 359 00:19:24,364 --> 00:19:27,400 母から ある人との結婚を勧められたの 360 00:19:27,967 --> 00:19:31,004 同じ弁護士で きちんとした人だった 361 00:19:32,305 --> 00:19:33,373 私… 362 00:19:34,240 --> 00:19:38,811 その人が嫌っていうよりも このまま この人と結婚したら— 363 00:19:39,078 --> 00:19:41,514 一生 母の元から 逃げられないって… 364 00:19:42,815 --> 00:19:44,017 断ったの? 365 00:19:44,450 --> 00:19:45,485 ええ 366 00:19:45,752 --> 00:19:49,556 それだけじゃなくて 他に好きな人を見つけたの 367 00:19:49,889 --> 00:19:52,825 結婚相手くらい 自分で 見つけられるってことを示したくて 368 00:19:53,126 --> 00:19:54,294 お母さんは? 369 00:19:54,594 --> 00:19:55,895 もちろん怒ったわ 370 00:19:56,362 --> 00:19:59,666 でも 私は意地を張って この人と結婚するって言い張った 371 00:20:00,333 --> 00:20:02,101 そのうち母も折れたの 372 00:20:02,168 --> 00:20:03,970 だったら 好きな人と結婚したらいいって 373 00:20:05,572 --> 00:20:07,740 あれ? でも 結婚は… 374 00:20:08,141 --> 00:20:09,275 (まどか)してないわ 375 00:20:09,909 --> 00:20:14,347 結婚の準備をしている最中に 彼が詐欺で逮捕されたの 376 00:20:15,114 --> 00:20:16,950 (一同)えっ 377 00:20:17,450 --> 00:20:20,486 あ… 本人に そのつもりはなかったんだけど 378 00:20:20,820 --> 00:20:23,356 人に出資してもらったお金を 返せなくなって— 379 00:20:23,423 --> 00:20:26,125 訴えられてしまって それで 裁判沙汰に 380 00:20:26,793 --> 00:20:27,860 えっ それで? 381 00:20:28,194 --> 00:20:30,530 私が その人の弁護をした 382 00:20:30,830 --> 00:20:32,765 (信介)おお〜 383 00:20:35,535 --> 00:20:38,071 何とか 執行猶予を勝ち取って 384 00:20:40,540 --> 00:20:42,375 …で その人とは? 385 00:20:42,909 --> 00:20:45,211 (まどか) 裁判所の前で解散して それっきり 386 00:20:45,678 --> 00:20:46,713 (まどか)あっ! (有希江・矢野)あっ 387 00:20:46,779 --> 00:20:49,782 そういえば 弁護費用もらってない 388 00:20:49,849 --> 00:20:51,517 ハッ 今更 389 00:20:52,885 --> 00:20:54,387 まあ そういうわけで… 390 00:20:55,488 --> 00:20:57,457 母とは 気まずいままになって 391 00:20:57,757 --> 00:20:59,325 それで 東京に? 392 00:20:59,659 --> 00:21:01,928 うん 東京に出るきっかけは— 393 00:21:01,995 --> 00:21:04,130 ホントに ささいなことだったんだけどね 394 00:21:04,697 --> 00:21:06,599 冷蔵庫に置いてあった 私のプリンを— 395 00:21:06,666 --> 00:21:10,503 母が勝手に食べたことで 大ゲンカになって フッ 396 00:21:11,504 --> 00:21:12,538 プリン… 397 00:21:15,408 --> 00:21:19,212 私ね 仕事から疲れて帰った時— 398 00:21:19,278 --> 00:21:22,081 そのプリンを食べるのが すっごい楽しみだったの 399 00:21:22,148 --> 00:21:23,950 そのプリンを母が勝手に 400 00:21:24,217 --> 00:21:26,586 プリン 母 プリン… 401 00:21:26,653 --> 00:21:30,123 でも それは ただのきっかけだったんですよね 402 00:21:31,024 --> 00:21:34,394 そうね 母とケンカして— 403 00:21:34,460 --> 00:21:36,996 家を出る口実を 探してたのかもしれない 404 00:21:38,064 --> 00:21:39,599 運命のプリンか… 405 00:21:40,466 --> 00:21:43,536 ほら そこ やっぱり ごにょごにょ言ってる 406 00:21:43,836 --> 00:21:44,937 独り言です 407 00:21:45,171 --> 00:21:46,673 プリンは どうでもいいんです 408 00:21:48,107 --> 00:21:49,375 (亮介)どっちにしても— 409 00:21:49,676 --> 00:21:51,844 1度 叔母さんと ちゃんと話した方がいいって 410 00:21:55,848 --> 00:21:57,784 亮介君は どうして そんなに— 411 00:21:57,850 --> 00:21:59,619 まどかさんの お母さんの肩持つの? 412 00:22:00,820 --> 00:22:02,155 僕は 別に… 413 00:22:03,156 --> 00:22:06,359 ただ 叔母さんの事務所は 顧問先も結構あって— 414 00:22:06,426 --> 00:22:07,994 経営は安定してるんです 415 00:22:08,928 --> 00:22:11,064 叔母さんは事務所継いでほしいと 思ってるんだし 416 00:22:11,130 --> 00:22:14,300 (信介の口ごもる声) 417 00:22:14,367 --> 00:22:15,435 何か? 418 00:22:16,502 --> 00:22:17,537 (信介)いや… 419 00:22:18,638 --> 00:22:21,574 聞こえるといけないから サイレントに言ってるだけです 420 00:22:21,641 --> 00:22:23,176 逆に気になります 421 00:22:23,242 --> 00:22:25,011 いいから はっきり言えばいいでしょ 422 00:22:26,546 --> 00:22:28,347 (信介)いいんですか? (まどか)どうぞ 423 00:22:30,083 --> 00:22:31,918 いい話じゃないですか 424 00:22:31,984 --> 00:22:33,019 (まどか)はっ 425 00:22:33,086 --> 00:22:35,922 東京にいても 仕事はうまくいかず 結婚もできず— 426 00:22:35,988 --> 00:22:39,525 でも 長野に帰れば 仕事はあるし お母さんの力で— 427 00:22:39,592 --> 00:22:41,661 お見合い相手でも何でも 力ずくで探し出して— 428 00:22:41,728 --> 00:22:44,297 どんな形でも 結婚成立まで 持ってってくれますよ 429 00:22:44,363 --> 00:22:46,466 現状打破には とてもいいかもしれませんよ 430 00:22:47,066 --> 00:22:49,202 私の現状は そんなにひどいですか 431 00:22:49,936 --> 00:22:53,606 (有希江)ハア… まどかさんも悩んでるんだから— 432 00:22:53,840 --> 00:22:56,275 もっと思いやりのある言い方 ないんですか? 433 00:22:56,809 --> 00:22:57,844 じゃあ 言い方を変えましょう 434 00:22:57,910 --> 00:22:59,078 結構です 435 00:23:10,556 --> 00:23:11,591 (信介)すう… 436 00:23:11,657 --> 00:23:14,127 (有希江)桑野さんって なんで ああなんでしょうね 437 00:23:14,861 --> 00:23:15,895 (まどか)ううん 438 00:23:16,462 --> 00:23:18,498 実は 桑野さんが正しいのかも 439 00:23:19,265 --> 00:23:20,299 えっ 440 00:23:20,366 --> 00:23:23,269 正しいから腹が立つのよ フフッ 441 00:23:23,703 --> 00:23:26,105 まどかさんって たくましいのね… 442 00:23:26,439 --> 00:23:28,975 自分をそうやって 客観的に見れるってすごい 443 00:23:29,308 --> 00:23:31,177 いつもじゃないけど 444 00:23:31,244 --> 00:23:33,746 でも 客観的になればいいか っていうと— 445 00:23:33,813 --> 00:23:35,081 そんなこともないでしょ 446 00:23:35,515 --> 00:23:36,549 そう? 447 00:23:36,616 --> 00:23:38,050 うん 恋愛とかの場合は 448 00:23:39,051 --> 00:23:40,319 (有希江)あっ そっか 449 00:23:41,020 --> 00:23:44,390 自分が恋愛してる時に あんまり自分を振り返ってもね 450 00:23:44,457 --> 00:23:46,592 (まどか)うん 人を好きになるとさ— 451 00:23:46,659 --> 00:23:48,795 どっか みっともなかったりするじゃない 452 00:23:48,861 --> 00:23:51,397 気にしないで突っ走れる人が 強いのかも 453 00:23:52,765 --> 00:23:54,801 私 意外とそういうタイプかも 454 00:23:55,368 --> 00:23:56,402 えっ ホントに 455 00:23:56,469 --> 00:23:58,404 でも 結婚してからは— 456 00:23:58,471 --> 00:24:02,008 そういう本当の私が 鳴りを潜めてた気がする 457 00:24:02,475 --> 00:24:04,377 じゃあ これからね 458 00:24:04,777 --> 00:24:06,979 うん そうなの これからなの 459 00:24:07,046 --> 00:24:08,181 フフフッ 460 00:24:08,481 --> 00:24:09,549 (中川圭子けいこ)うん (中川なかがわ良雄) しば漬けときゅうりのぬか漬けって どっちもキュウリだよね 461 00:24:09,549 --> 00:24:10,149 (中川なかがわ良雄) しば漬けときゅうりのぬか漬けって どっちもキュウリだよね 462 00:24:10,149 --> 00:24:12,051 (中川なかがわ良雄) しば漬けときゅうりのぬか漬けって どっちもキュウリだよね (圭子)文句だよね 文句ね 文句… 463 00:24:12,051 --> 00:24:12,118 (中川なかがわ良雄) しば漬けときゅうりのぬか漬けって どっちもキュウリだよね 464 00:24:12,118 --> 00:24:12,185 (中川) えっ 文句じゃないよ 465 00:24:12,185 --> 00:24:13,286 (中川) えっ 文句じゃないよ (桑野育代いくよ)信介 何かあったの? 466 00:24:13,286 --> 00:24:15,488 (桑野育代いくよ)信介 何かあったの? 467 00:24:15,655 --> 00:24:16,756 (信介)えっ 468 00:24:16,823 --> 00:24:19,358 (育代)何か いつもと違うから 469 00:24:19,425 --> 00:24:23,095 (圭子)えっ お母さんすごい 微妙な違い 分かんの 470 00:24:23,162 --> 00:24:27,200 (育代)まあ 長年 母親をやってますからね 471 00:24:27,266 --> 00:24:29,435 (中川)そう言われると 何か… 472 00:24:29,502 --> 00:24:32,905 負のオーラが いつもより 若干 強い気がする 473 00:24:32,972 --> 00:24:34,841 (圭子)えっ そう? 474 00:24:35,141 --> 00:24:36,976 (圭子)ねえ ゆみ どう? (ゆみ)ん 475 00:24:37,944 --> 00:24:40,079 う〜ん… 476 00:24:41,013 --> 00:24:42,315 何か変 477 00:24:42,381 --> 00:24:45,384 (信介)帰る (育代)えっ いいじゃないの 478 00:24:45,685 --> 00:24:48,221 こういう時に慰めになったり 479 00:24:48,287 --> 00:24:50,857 癒やしになったりするのが 家族なのよ 480 00:24:50,923 --> 00:24:53,092 (中川)う〜ん (圭子)そうよ お兄ちゃん 481 00:24:53,492 --> 00:24:54,660 何 悩んでんの? 482 00:24:56,229 --> 00:24:59,031 (ゆみ) あっ そういえば 本で読んだけど— 483 00:24:59,098 --> 00:25:00,867 人の悩みって煎せんじ詰めれば— 484 00:25:00,933 --> 00:25:03,369 お金か人間関係が ほとんどなんだって 485 00:25:03,436 --> 00:25:05,972 ふ〜ん お前には金の悩みはないよな 486 00:25:06,038 --> 00:25:08,140 (圭子)うん でも 人間関係の悩みもないでしょ 487 00:25:08,207 --> 00:25:09,942 お兄ちゃんに人間関係ないし 488 00:25:10,009 --> 00:25:12,645 (圭子)ハハハッ (中川)あっ そうか ハハハハッ 489 00:25:12,712 --> 00:25:13,746 (圭子)ハハハハッ 490 00:25:13,813 --> 00:25:14,881 (桑野)どこが癒やしだ (中川)フフフッ 491 00:25:14,947 --> 00:25:16,249 (圭子)ハハッ おかしい… 492 00:25:20,553 --> 00:25:21,654 (早紀)ああ… 493 00:25:28,728 --> 00:25:30,096 (早紀)ちょっと (男性)コラ 494 00:25:33,566 --> 00:25:34,867 (早紀)すいません 495 00:25:35,034 --> 00:25:36,068 いえ… 496 00:25:51,817 --> 00:25:53,886 (信介)フウ〜 ハハッ 497 00:25:57,456 --> 00:25:59,659 (男性) 何これ ドンサック? えっ うまいんかな? 498 00:25:59,725 --> 00:26:01,160 (女性)えっ 知らな〜い 499 00:26:01,227 --> 00:26:04,230 (男性)“幻のカレー味 本場インドのスパイス配合” 500 00:26:04,297 --> 00:26:06,165 (女性)ねえ 待って これ かわいくない 501 00:26:06,565 --> 00:26:08,668 (男性)はあ (女性)ねえ これ 欲しいんだけど 502 00:26:08,734 --> 00:26:09,969 (男性)お前 それ 持ってっから 503 00:26:10,036 --> 00:26:12,204 (女性)ねえ お願い 買ってよ (男性)はっ 504 00:26:12,271 --> 00:26:13,439 (男性) お前 絶対使わねえじゃん それ 505 00:26:13,439 --> 00:26:13,839 (男性) お前 絶対使わねえじゃん それ (女性) 使う 私が持ってんの こっちだもん 506 00:26:13,839 --> 00:26:13,906 (女性) 使う 私が持ってんの こっちだもん 507 00:26:13,906 --> 00:26:15,808 (女性) 使う 私が持ってんの こっちだもん (男性) いやいや 同じ色 同じ色 俺 見た 絶対見た 508 00:26:15,808 --> 00:26:18,044 (男性) いやいや 同じ色 同じ色 俺 見た 絶対見た 509 00:26:18,110 --> 00:26:19,378 (女性)なんで〜 510 00:26:20,012 --> 00:26:21,314 (男性)やっぱ 買ってみっか 511 00:26:23,282 --> 00:26:24,450 (女性)要らないじゃん 512 00:26:26,452 --> 00:26:27,486 ったく 513 00:26:29,989 --> 00:26:33,225 (店員)1230円です ポイントカードありますか? 514 00:26:33,292 --> 00:26:34,794 (男性)あっ あります 515 00:26:35,594 --> 00:26:38,064 (男性)あれ どこだっけ (女性)ないの? 516 00:26:38,130 --> 00:26:39,332 (女性)なくしたの? 517 00:26:39,398 --> 00:26:41,033 (男性)なくしてねえよ ちょ 絶対ある… 518 00:26:41,100 --> 00:26:43,135 (男性)あっ 絶対あるんで (女性)早くしてよ 519 00:26:44,503 --> 00:26:45,671 (英治)く 桑野さん 520 00:26:46,372 --> 00:26:47,573 み み 見つけました 521 00:26:47,807 --> 00:26:49,141 (信介)えっ (英治)ちょ ちょ こっち 522 00:26:52,945 --> 00:26:55,081 やっくんのブログのこの写真 523 00:26:55,348 --> 00:26:56,615 この腕時計 524 00:26:56,682 --> 00:26:58,317 ついにやったな 英治 525 00:26:58,384 --> 00:27:00,853 もし 薬丸って人が これと同じ時計してたら… 526 00:27:00,920 --> 00:27:03,356 よし ジムで 首根っこつかんでやる 527 00:27:03,589 --> 00:27:05,358 ごまかされないように してくださいよ 528 00:27:05,424 --> 00:27:07,493 あっ そうだ ちゃんと証拠になる写真も— 529 00:27:07,560 --> 00:27:09,628 (英治)押さえてくださいね (信介)分かってるよ 530 00:27:09,695 --> 00:27:11,597 お前の努力は 決して無駄にしないからな 531 00:27:11,664 --> 00:27:13,032 (英治)ありがとうございます (信介)よし 532 00:27:13,099 --> 00:27:15,701 (英治)この ねえ 時計な ちょっと色がな 特徴的だからな 533 00:27:27,413 --> 00:27:28,748 (薬丸やくまる)こんばんは〜 534 00:27:30,216 --> 00:27:32,685 (薬丸)あっ こんばんは (信介)あっ どうも 535 00:27:35,354 --> 00:27:39,592 (薬丸の鼻歌) 536 00:27:40,026 --> 00:27:41,360 (薬丸)う〜ん 537 00:27:45,698 --> 00:27:49,268 (薬丸)うっ うっ フウ〜 538 00:27:49,902 --> 00:27:53,606 (男性) 薬丸さん 上腕二頭筋 また太くなったんじゃないですか 539 00:27:53,672 --> 00:27:55,875 (薬丸)うっ… (男性)すごいっすね 540 00:27:55,941 --> 00:28:00,379 いや うお… う〜ん ハハハッ 541 00:28:00,446 --> 00:28:03,115 もうちょっと パンプアップしたかったね これね 542 00:28:03,182 --> 00:28:06,252 (男性)あっ すっげえ (薬丸)いや 若者には負けるよ 543 00:28:06,318 --> 00:28:08,187 (薬丸)まだまだ… (男性)何をおっしゃいますか 544 00:28:08,254 --> 00:28:10,489 もうちょっと胸をね 大胸筋 こうやって上げたかったんだよね 545 00:28:10,556 --> 00:28:12,258 (男性)大胸筋? あっ でも (薬丸)うん こっちのね 546 00:28:12,324 --> 00:28:14,493 (男性)結構きてますよ これ はい (薬丸)きてるかね これね 547 00:28:14,560 --> 00:28:16,062 (男性)きてますよ (薬丸)いけるかな これ (シャッター音) 548 00:28:16,128 --> 00:28:17,797 (男性)やっぱ 僕的には 肩があった方が… 549 00:28:17,863 --> 00:28:19,865 (薬丸)あっ 肩ね (シャッター音) 550 00:28:21,834 --> 00:28:22,868 (薬丸)何か? 551 00:28:22,935 --> 00:28:24,437 (信介)あっ ちょ すいません 552 00:28:24,503 --> 00:28:26,072 (信介)ああ いてえ (薬丸)大丈夫ですか? 553 00:28:26,138 --> 00:28:27,807 (信介) いや アキレスけん やらかした すいませんでした 554 00:28:27,940 --> 00:28:29,442 (薬丸)あっ ストレッチ やった方がいいですよ… 555 00:28:29,508 --> 00:28:30,643 (薬丸)ストレッチ (信介)あっ 分かりました 556 00:28:33,446 --> 00:28:35,214 (英治) 桑野さん 大丈夫かな… 557 00:28:35,281 --> 00:28:36,315 (森山桜子もりやま さくらこ)何? 558 00:28:36,849 --> 00:28:39,318 (英治)今日 桑野さん やっくんと対決するんだ 559 00:28:39,385 --> 00:28:40,553 (桜子)フフッ 560 00:28:40,619 --> 00:28:43,422 いっつも文句言ってる割に 心配するんだ 561 00:28:43,889 --> 00:28:45,257 (英治)うん そりゃ… 562 00:28:45,825 --> 00:28:49,662 (桜子)ねえ 私たち 桑野さんに遠慮しすぎじゃない 563 00:28:50,596 --> 00:28:53,732 桑野さんの前で デートの相談もできないなんて— 564 00:28:53,799 --> 00:28:55,634 変でしょ ていうか… 565 00:28:55,968 --> 00:28:59,305 なんで デート中に 桑野さんの話題出すかな 566 00:29:00,172 --> 00:29:01,474 ごめん 567 00:29:01,974 --> 00:29:05,511 桑野さんに ちゃんと言って 私たちがつきあってること 568 00:29:06,178 --> 00:29:07,446 うん そのうち 569 00:29:07,513 --> 00:29:09,882 (桜子)明日 (英治)え そんな急に 570 00:29:10,349 --> 00:29:13,786 私を取るか 桑野さんを取るか はっきりしてよね 571 00:29:14,453 --> 00:29:16,755 いや その選択肢 おかしいって 572 00:29:16,822 --> 00:29:18,124 (桜子)フン (携帯メールのバイブ音) 573 00:29:32,805 --> 00:29:34,039 (携帯メールのバイブ音) 574 00:29:34,106 --> 00:29:35,141 来た… 575 00:29:35,441 --> 00:29:36,575 (英治)“間違いないです” 576 00:29:38,844 --> 00:29:40,513 よし 577 00:29:57,897 --> 00:29:58,931 どうも 578 00:29:59,698 --> 00:30:00,833 あっ どうも… 579 00:30:08,040 --> 00:30:09,074 (薬丸)あ… 580 00:30:15,915 --> 00:30:18,684 若い人と仲がいいんですね 581 00:30:20,085 --> 00:30:21,687 ええ まあ 582 00:30:23,455 --> 00:30:24,490 ハア… 583 00:30:26,058 --> 00:30:28,460 ブログの話で 盛り上がったんですか? 584 00:30:29,929 --> 00:30:34,066 ああ〜 まあ そういう話も… 585 00:30:37,336 --> 00:30:38,837 僕と2人っきりで— 586 00:30:40,372 --> 00:30:44,076 サウナにいるのは どんな気持ちですか? 587 00:30:46,645 --> 00:30:47,746 えっ 588 00:30:53,285 --> 00:30:54,320 (薬丸)ああ… 589 00:30:54,820 --> 00:30:57,122 これも ブログに書けばどうですか 590 00:30:57,823 --> 00:30:58,857 はあ? 591 00:31:03,796 --> 00:31:05,831 あっ ハア ハア… 592 00:31:06,232 --> 00:31:07,366 何だよ 593 00:31:07,700 --> 00:31:08,901 逃げるんですか 594 00:31:09,501 --> 00:31:10,903 何を おっしゃってるんですか? 595 00:31:11,370 --> 00:31:15,040 逃げることないでしょ あんなに俺に関心があるくせに! 596 00:31:16,642 --> 00:31:18,777 (薬丸)誰か〜 (信介)薬丸ーっ 597 00:31:20,479 --> 00:31:21,780 (信介)チッ クソ 598 00:31:32,725 --> 00:31:36,462 んんっ 何だよ〜 599 00:32:00,886 --> 00:32:02,121 (亮介)あっ 桑野さん 600 00:32:06,992 --> 00:32:08,460 あっ どうも… 601 00:32:15,000 --> 00:32:16,302 (信介)話って何ですか? 602 00:32:18,137 --> 00:32:19,772 僕を非難しに来たんですか 603 00:32:20,339 --> 00:32:22,141 (亮介)別にそんなことは… 604 00:32:23,776 --> 00:32:25,177 まどか姉のことで… 605 00:32:27,046 --> 00:32:30,282 やっぱり彼女は男関係に トラウマがあったんですね 606 00:32:30,683 --> 00:32:32,518 僕の勘は正しかった ハハッ 607 00:32:33,285 --> 00:32:35,454 僕も まどか姉に あんなことがあったって— 608 00:32:35,521 --> 00:32:36,855 初めて聞きました 609 00:32:37,589 --> 00:32:41,360 しかし もう 過去は変えようもないのに ハッ 610 00:32:42,161 --> 00:32:44,229 過去じゃなくて今の話ですよ 611 00:32:46,532 --> 00:32:49,068 僕は まどか姉が叔母に対して 意地を張ってるのが— 612 00:32:49,134 --> 00:32:50,436 どうも見てられなくて 613 00:32:53,339 --> 00:32:56,642 桑野さんからも まどか姉に 話してやっていただけませんか 614 00:32:57,176 --> 00:33:00,779 あいにく僕と彼女は そりが合わないというか… 615 00:33:01,213 --> 00:33:04,383 いや 桑野さんなら 説得してもらえる気がするんですよ 616 00:33:06,552 --> 00:33:09,888 僕 もうすぐ 長野に帰らないといけないんです 617 00:33:10,723 --> 00:33:13,726 司法試験の勉強にも 本腰入れないといけないし… 618 00:33:14,693 --> 00:33:16,628 なのに このままじゃ帰れない 619 00:33:17,796 --> 00:33:20,899 僕に 彼女に長野へ帰れって 説得しろとでも言うんですか 620 00:33:20,966 --> 00:33:22,868 いや そんなことは… 621 00:33:25,504 --> 00:33:28,941 ただ… まどか姉が 自分と向き合って— 622 00:33:29,174 --> 00:33:32,010 納得のいく結論を出せるように 話してもらえませんか 623 00:33:32,277 --> 00:33:33,979 フッ そんなことは— 624 00:33:34,046 --> 00:33:36,181 各自が おのおの 自己責任でやるべきでしょ 625 00:33:42,254 --> 00:33:43,288 何ですか? 626 00:33:43,589 --> 00:33:44,990 彼女にメールを打ちます 627 00:33:46,024 --> 00:33:48,727 自分と向き合って 納得のいく結論を出せと— 628 00:33:48,794 --> 00:33:50,295 いとこの青年が言ってると 629 00:33:50,596 --> 00:33:51,697 やめてくださいよ 630 00:33:56,335 --> 00:33:59,872 すいませんでした 時間を無駄にさせて 631 00:34:17,523 --> 00:34:22,728 (携帯電話の着信音) 632 00:34:27,366 --> 00:34:28,400 はい 633 00:34:28,467 --> 00:34:29,701 (まどか)おはようございます 634 00:34:29,768 --> 00:34:30,836 どうも 635 00:34:31,036 --> 00:34:35,140 こないだは… すいませんでした 636 00:34:35,207 --> 00:34:36,308 あっ いえ… 637 00:34:37,576 --> 00:34:40,379 ハッ そんなことで電話を? 638 00:34:40,679 --> 00:34:43,682 いいえ お知らせしたいことがありまして 639 00:34:43,982 --> 00:34:45,017 何でしょうか 640 00:34:45,284 --> 00:34:47,252 やっくんの正体が分かりました 641 00:34:47,953 --> 00:34:48,987 えっ 642 00:34:54,092 --> 00:34:55,294 (香織)いらっしゃいませ 643 00:35:00,499 --> 00:35:03,302 (信介) “大和貴史やまと たかし” 誰だ これ? 644 00:35:03,769 --> 00:35:05,170 知らない人ですか? 645 00:35:05,571 --> 00:35:06,605 記憶にない 646 00:35:07,473 --> 00:35:08,807 薬丸の別名… 647 00:35:09,341 --> 00:35:10,609 そんなことないか 648 00:35:10,676 --> 00:35:14,246 とにかく ジムにいる 薬丸という人は無関係です 649 00:35:14,313 --> 00:35:16,148 (信介)いや しかしですね… (まどか)今じゃなくても— 650 00:35:16,215 --> 00:35:17,883 昔 関わりがあった人とか 651 00:35:18,717 --> 00:35:20,185 大和貴史… 652 00:35:21,186 --> 00:35:24,556 「レインボーマン」の主人公の あのヤマトタケシと1字違いだ 653 00:35:24,990 --> 00:35:26,592 知り合いなら忘れるわけがない 654 00:35:26,658 --> 00:35:27,726 (電話の着信音) 655 00:35:27,793 --> 00:35:29,228 ああ そうですか… 656 00:35:29,294 --> 00:35:31,096 (電話の着信音) (信介)1文字違い… 657 00:35:31,163 --> 00:35:33,131 (香織)はい 吉山法律… (信介)兄さん… 658 00:35:33,198 --> 00:35:34,700 (香織)えっ (まどか)お兄さん? 659 00:35:35,767 --> 00:35:37,436 (香織)先生… (まどか)ん? 660 00:35:38,270 --> 00:35:40,205 (香織) 大和って人から お電話です 661 00:35:40,572 --> 00:35:41,707 えっ 662 00:35:44,776 --> 00:35:46,178 (大和)プロバイダーから— 663 00:35:46,745 --> 00:35:49,581 氏名を開示するっていう 連絡を受けて… 664 00:35:51,383 --> 00:35:53,652 もう逃げられないなと思って 665 00:35:54,620 --> 00:35:56,722 (まどか)桑野さんの ファンだったんですか? 666 00:35:58,590 --> 00:36:01,460 (大和)はい… すいませんでした 667 00:36:04,229 --> 00:36:06,632 (まどか)ファンなのに なんで こんなことを? 668 00:36:07,533 --> 00:36:12,137 高校の時 ネットで桑野さんのことを見て 669 00:36:14,072 --> 00:36:16,108 建築家になりたいなと思って… 670 00:36:17,276 --> 00:36:20,112 でも 大学落ちて… 671 00:36:21,213 --> 00:36:23,782 フッ 浪人するお金なくて 672 00:36:24,283 --> 00:36:25,751 就職するしかなくて… 673 00:36:27,553 --> 00:36:30,155 仕事も給料少ないし 674 00:36:31,123 --> 00:36:32,324 楽しくないし… 675 00:36:33,759 --> 00:36:38,297 そう思ったら だんだん 桑野さんが憎くなってきて 676 00:36:39,498 --> 00:36:42,968 この人さえいなければって 思うようになって… 677 00:36:44,770 --> 00:36:49,541 毎晩 残業ばっかで 彼女 作る暇もないし 678 00:36:50,475 --> 00:36:52,578 残業代も あまり支払われてないし 679 00:36:53,445 --> 00:36:56,248 ある時 時給換算してみたら— 680 00:36:57,115 --> 00:36:59,151 時給350円だったんですよ 681 00:36:59,718 --> 00:37:02,854 僕の労働って 乾電池4本分ぐらいの— 682 00:37:02,921 --> 00:37:06,191 価値なのかなと思ったら 何か悲しくなってきて 683 00:37:06,558 --> 00:37:09,995 やっと彼女できても あんまりかわいくないし… 684 00:37:10,629 --> 00:37:12,564 しょっちゅう 買い物つきあわされて 685 00:37:13,031 --> 00:37:15,901 俺 ただの荷物持ちじゃねえか って思うこともあって 686 00:37:16,668 --> 00:37:18,670 あげくの果てに浮気されて 687 00:37:19,171 --> 00:37:21,840 しかも相手の名前が 信介だった時… 688 00:37:24,509 --> 00:37:26,311 いいんですか 許して? 689 00:37:27,012 --> 00:37:31,283 まあ もうしないって 誓約書も書いたことだし 690 00:37:32,417 --> 00:37:35,487 とにかく解決してよかったです 691 00:37:36,421 --> 00:37:39,725 あっ いろいろと どうも… 692 00:37:41,259 --> 00:37:44,196 ですが 桑野さんには まだ やることがありますね 693 00:37:44,262 --> 00:37:45,263 えっ 694 00:37:45,330 --> 00:37:48,433 ジムにいる薬丸さんという人に 疑ったことを謝らないと 695 00:37:49,034 --> 00:37:50,068 ああ 696 00:37:50,135 --> 00:37:51,603 早い方がいいですよ 697 00:37:51,837 --> 00:37:55,474 あの そういうのは弁護士として… 698 00:37:55,540 --> 00:37:56,708 はい? 699 00:37:56,775 --> 00:37:59,177 人のトラブルを解決するのが 仕事というか… 700 00:37:59,244 --> 00:38:00,312 知りません 701 00:38:01,113 --> 00:38:02,214 1人で行ってください 702 00:38:04,049 --> 00:38:05,150 はい… 703 00:38:28,707 --> 00:38:30,308 (信介)あの… (薬丸)ひっ 704 00:38:33,512 --> 00:38:34,546 えっ 705 00:38:54,599 --> 00:38:58,070 (薬丸)あっ ハア ハア ハア 706 00:38:58,136 --> 00:38:59,171 えっ 707 00:38:59,237 --> 00:39:01,840 (信介)あの… (薬丸)ハア ハア ハア… 708 00:39:01,907 --> 00:39:02,941 (信介)待って 709 00:39:03,809 --> 00:39:04,910 (薬丸)あっ (信介)ねえ 710 00:39:05,477 --> 00:39:07,879 (薬丸)しまった… くっ 711 00:39:08,814 --> 00:39:10,849 ハア… ハア… 712 00:39:10,916 --> 00:39:12,617 ち… 違うから 713 00:39:12,684 --> 00:39:16,121 ハア… ハア… ハア… 714 00:39:16,188 --> 00:39:19,725 (薬丸)フフッ そういうことだったんですね 715 00:39:20,258 --> 00:39:22,427 (信介)ええ どうも すいませんでした 716 00:39:22,494 --> 00:39:24,763 (薬丸)薬丸と やっくんね… 717 00:39:25,197 --> 00:39:28,400 グウフフッ そりゃ疑いますよね 718 00:39:29,334 --> 00:39:31,937 まあ 話は分かりました 719 00:39:32,304 --> 00:39:35,140 (信介)すいません 昨日は変なこと言っちゃって 720 00:39:35,207 --> 00:39:36,608 (薬丸) もう 気にしないでください 721 00:39:36,675 --> 00:39:38,877 僕は てっきり あなたが僕のことを… 722 00:39:40,345 --> 00:39:41,747 (信介)えっ (薬丸)えっ 723 00:39:42,981 --> 00:39:46,084 ああ そうそう 僕もブログやってるんですよ 724 00:39:46,752 --> 00:39:47,819 ブログ… 725 00:39:48,186 --> 00:39:49,654 よかったら見てください 726 00:39:49,721 --> 00:39:51,256 変なブログじゃないですよ 727 00:39:52,290 --> 00:39:53,358 はあ… 728 00:39:59,831 --> 00:40:03,201 (信介) “一人で楽しむ都会生活”か… 729 00:40:08,840 --> 00:40:10,142 いい趣味してるな 730 00:40:16,715 --> 00:40:20,485 “ビルの隙間から見える 富士山は格別” 731 00:40:23,321 --> 00:40:24,856 達人だ 732 00:40:26,458 --> 00:40:27,759 (まどか) 謝ったんですね 733 00:40:28,460 --> 00:40:30,796 (信介)ええ… 何とか 734 00:40:30,996 --> 00:40:32,030 ああ 735 00:40:32,831 --> 00:40:35,467 これが本当の解決ですね 736 00:40:35,934 --> 00:40:37,035 あの… 737 00:40:37,202 --> 00:40:38,236 はい? 738 00:40:39,237 --> 00:40:40,972 こないだは その… 739 00:40:41,940 --> 00:40:43,809 ちゃんとやってくれないみたいな 文句言って— 740 00:40:44,543 --> 00:40:45,577 すいませんでした 741 00:40:48,280 --> 00:40:49,314 いえ… 742 00:40:49,614 --> 00:40:52,217 ちゃんとやってくれてました 743 00:40:53,251 --> 00:40:55,754 そりゃ 弁護士ですから 744 00:41:00,559 --> 00:41:02,127 ハハッ しかし… 745 00:41:03,061 --> 00:41:05,497 人っていうのは 見かけによらないもんですよね 746 00:41:07,265 --> 00:41:09,234 そういう問題でしょうか 747 00:41:09,734 --> 00:41:11,403 (信介)えっ (まどか)ああ… 748 00:41:11,469 --> 00:41:14,406 あなたが 人との関わりをさけるから— 749 00:41:14,472 --> 00:41:16,641 結果的に うわべしか 見ないんじゃないですか? 750 00:41:16,975 --> 00:41:19,411 だから ホントのことが 見えないんです 751 00:41:22,247 --> 00:41:24,082 めっちゃ いい人じゃないですか 752 00:41:25,250 --> 00:41:26,551 ハハッ まあ… 753 00:41:28,019 --> 00:41:29,321 フフッ 754 00:41:30,255 --> 00:41:32,357 私に 人のことは言えないですね… 755 00:41:34,092 --> 00:41:36,828 私も母に謝ろうかな 756 00:41:38,330 --> 00:41:39,531 そのうち電話してみます 757 00:41:41,967 --> 00:41:43,168 今したらどうですか 758 00:41:43,969 --> 00:41:45,070 えっ 759 00:41:45,570 --> 00:41:48,173 そのうちとか言って 絶対しないでしょ 760 00:41:49,241 --> 00:41:50,275 いや… 761 00:41:51,109 --> 00:41:52,344 するんですか? 762 00:41:54,412 --> 00:41:56,615 (まどか)しませんね (信介)やっぱり 763 00:41:57,716 --> 00:41:59,951 仕事はいくらちゃんとやっても— 764 00:42:00,018 --> 00:42:02,687 そういうことだから人間関係が 充実しないんじゃないですか 765 00:42:03,455 --> 00:42:04,489 はい? 766 00:42:04,556 --> 00:42:06,591 いつまでたっても 結婚相手が見つからないのも— 767 00:42:06,825 --> 00:42:08,793 きっと そういうことが原因なんでしょう 768 00:42:09,461 --> 00:42:11,763 ちょっといいなと思った相手が いたとしても— 769 00:42:11,830 --> 00:42:14,366 そのうち連絡しようと思って そのままになる 770 00:42:14,733 --> 00:42:17,102 まあ 怖いという心理が 働くんでしょうが— 771 00:42:17,168 --> 00:42:18,370 脳科学的に言うと それは… 772 00:42:18,436 --> 00:42:20,372 すればいんでしょ すれば 773 00:42:25,443 --> 00:42:28,380 ああ お母さん あっ 私 元気? 774 00:42:28,446 --> 00:42:29,581 ああ… 775 00:42:29,648 --> 00:42:31,783 いつぞやのプリンのことは 怒ってごめんね 776 00:42:33,785 --> 00:42:36,721 いや プリンよ イレーヌのプリン 777 00:42:36,788 --> 00:42:38,556 お母さんが勝手に食べたでしょ 778 00:42:40,158 --> 00:42:41,326 覚えてないの? 779 00:42:42,494 --> 00:42:45,964 ハッ ひどい 私が あのプリン… 780 00:42:47,966 --> 00:42:49,834 まあ それはいいわ… 781 00:42:50,335 --> 00:42:52,604 ところで 私ね 782 00:42:54,039 --> 00:42:57,375 今 弁護士の仕事が すごく楽しいの 783 00:42:57,442 --> 00:42:58,510 それに… 784 00:42:59,110 --> 00:43:01,479 面倒を見なきゃいけない クライアントもたくさんいるの 785 00:43:02,213 --> 00:43:05,116 だから 当分は こっちで頑張ってみる 786 00:43:06,117 --> 00:43:07,218 だからさ お母さん 787 00:43:07,752 --> 00:43:10,622 いよいよ 体にガタがきたら こっちに来たら 788 00:43:10,956 --> 00:43:12,557 私が面倒見てあげるからさ 789 00:43:14,326 --> 00:43:16,594 いや… いや そういうことじゃなくてさ 790 00:43:17,963 --> 00:43:20,165 いや 分かってるって もう 791 00:43:21,633 --> 00:43:24,803 はい はい 一応 考えておいて じゃあね 792 00:43:25,570 --> 00:43:26,638 (信介)フフフフッ 793 00:43:26,705 --> 00:43:28,206 (まどか)ハア… 794 00:43:30,675 --> 00:43:34,980 何よ… プリンのこと 全然覚えてない 795 00:43:37,082 --> 00:43:38,183 (信介)じゃあ 僕はこれで 796 00:43:40,418 --> 00:43:41,453 (まどか)ああっ… 797 00:43:42,053 --> 00:43:43,321 ありがとうございました 798 00:43:44,856 --> 00:43:47,525 桑野さんのおかげで 電話できました 799 00:43:49,027 --> 00:43:50,495 何か ケンカしてませんでした? 800 00:43:50,562 --> 00:43:54,699 いいんです ケンカしながら いろいろ話します 801 00:43:55,633 --> 00:43:57,902 そうですか… それじゃあ 802 00:43:59,104 --> 00:44:00,238 (まどか)ああ それから 803 00:44:00,772 --> 00:44:04,175 今回の弁護士報酬の請求書 あとで送りますので 804 00:44:05,610 --> 00:44:06,811 (信介)待ってますよ 805 00:44:11,016 --> 00:44:12,083 (信介)ごちそうさま 806 00:44:28,233 --> 00:44:29,534 (亮介)桑野さん 807 00:44:30,335 --> 00:44:31,436 ありがとうございました 808 00:44:32,504 --> 00:44:33,538 えっ 809 00:44:34,072 --> 00:44:36,741 僕がお願いしたこと やってくれたじゃないですか 810 00:44:37,208 --> 00:44:38,343 何の話ですか? 811 00:44:38,410 --> 00:44:41,112 僕 仕事終わったんで 実家に帰ります 812 00:44:41,513 --> 00:44:42,881 勉強 頑張ります 813 00:44:43,381 --> 00:44:44,416 ああ そう 814 00:44:44,816 --> 00:44:46,084 それにしても… 815 00:44:46,718 --> 00:44:49,220 桑野さんと まどか姉って… 816 00:44:49,587 --> 00:44:50,622 (信介)ん? 817 00:44:51,656 --> 00:44:54,059 ハハッ いえ いいんです 818 00:44:55,393 --> 00:44:56,861 いろいろ勉強になりました 819 00:44:57,429 --> 00:44:59,964 まどか姉のこと よろしくお願いします 820 00:45:01,066 --> 00:45:02,200 それじゃあ 821 00:45:12,544 --> 00:45:13,778 (信介)爽やかだな 822 00:45:16,481 --> 00:45:18,083 (英治)店舗デザインの 話なんですけど… 823 00:45:18,149 --> 00:45:19,184 (信介)構想を練ります 824 00:45:19,250 --> 00:45:20,952 (まどか) 有希江さんに 店長を 辞めろって言うの? 825 00:45:21,019 --> 00:45:22,420 (大島)我々と 闘うということですか? 826 00:45:22,487 --> 00:45:23,955 ここでお店が やりたいんです 827 00:45:24,022 --> 00:45:25,156 (まどか) 激しい恋を— 828 00:45:25,223 --> 00:45:26,958 たくさんして らっしゃるんでしょうね 829 00:45:27,025 --> 00:45:28,159 (信介) 僕だってしますよ 830 00:45:28,226 --> 00:45:29,427 (一同)えっ 831 00:45:29,494 --> 00:45:30,762 フフフフッ 832 00:45:30,829 --> 00:45:32,430 どっかに男の人いませんか 833 00:45:32,497 --> 00:45:35,700 私をほんろうして ボロボロにしてくれる最悪な男 834 00:45:35,767 --> 00:45:38,069 (棟梁とうりょう)“巧言令色鮮こうげんれいしょくすくなしじんし仁” 835 00:45:38,136 --> 00:45:39,471 (信介)意外に学があるな 836 00:45:39,537 --> 00:45:40,605 何かあったの? 837 00:45:40,672 --> 00:45:42,307 えっ 別に 838 00:45:42,373 --> 00:45:43,441 (英治)桑野さんには— 839 00:45:43,508 --> 00:45:46,111 ちゃんと俺たちの結婚に 賛成してほしいんだよ 840 00:45:46,177 --> 00:45:47,378 (信介)僕には 大事なんですよ 841 00:45:47,445 --> 00:45:48,847 なくなると困るんです 65560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.