Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,215 --> 00:00:18,214
Mail's here!
2
00:00:19,934 --> 00:00:21,933
Mail.
3
00:00:41,247 --> 00:00:43,367
For Robert Caputo's eyes only.
4
00:00:43,447 --> 00:00:45,846
We have actionable intel that Dr. Michael Skip Henai
5
00:00:45,926 --> 00:00:48,845
is a double agent working for the Russian government.
6
00:00:48,925 --> 00:00:51,764
He is seeking to destroy NASA's Moon Mission
7
00:00:51,844 --> 00:00:53,884
through a series of political assassinations.
8
00:00:53,964 --> 00:00:56,043
This threat is imminent.
9
00:00:56,123 --> 00:00:58,482
Underneath your mattress you will find an untraceable
10
00:00:58,562 --> 00:01:00,482
and loaded 9mm pistol.
11
00:01:00,562 --> 00:01:03,481
Your orders are to exterminate with extreme prejudice.
12
00:01:03,561 --> 00:01:06,440
Our nation's security is relying on you.
13
00:01:06,520 --> 00:01:08,279
Your weather advisory.
14
00:01:08,359 --> 00:01:11,318
Please be aware of high-speed winds from the west.
15
00:01:11,398 --> 00:01:13,318
And lastly, the urine samples
16
00:01:13,398 --> 00:01:15,397
we have received are inadequate.
17
00:01:15,477 --> 00:01:18,356
Please resubmit with proper identification.
18
00:01:18,436 --> 00:01:20,836
-Thought we did that. -Yeah.
19
00:01:20,916 --> 00:01:23,435
Always another one to keep everything separate.
20
00:01:23,515 --> 00:01:25,194
But they actually weigh more. They weigh your suitcase down.
21
00:01:25,274 --> 00:01:26,834
-The zippers? Good to know. -Mm-hmm. 'Cause...
22
00:01:26,914 --> 00:01:28,473
-So... -Know that much.
23
00:01:28,553 --> 00:01:30,633
It-it is enough that once you're trying
24
00:01:30,713 --> 00:01:32,472
to get through the airport and you're in a rush...
25
00:01:32,552 --> 00:01:34,711
Hey, Cap?
26
00:01:34,791 --> 00:01:36,151
Cap?
27
00:01:36,231 --> 00:01:38,990
Cap? What are you doing?
28
00:01:39,070 --> 00:01:40,870
Hmm. That was kind of weird.
29
00:02:05,902 --> 00:02:07,741
-Rook? Rook. - What? What is it?
30
00:02:07,821 --> 00:02:09,341
-Get up. -What's wrong?
31
00:02:09,421 --> 00:02:11,540
Got to talk to you.
32
00:02:11,620 --> 00:02:13,380
What's the matter?
33
00:02:13,460 --> 00:02:15,459
You're not gonna believe this.
34
00:02:17,459 --> 00:02:18,698
-Uh... -What's going on?
35
00:02:18,778 --> 00:02:20,338
I just had a bad dream.
36
00:02:20,418 --> 00:02:22,537
Yeah? Okay.
37
00:02:22,617 --> 00:02:25,096
Well, just, just go back to sleep.
38
00:02:25,176 --> 00:02:26,576
-Okay. All right. -Try to go back to sleep.
39
00:02:26,656 --> 00:02:27,695
-It's all good, right? -Sorry. Good night.
40
00:02:27,775 --> 00:02:29,295
-You're safe here. -Okay.
41
00:02:29,375 --> 00:02:30,695
How are you?
42
00:02:30,775 --> 00:02:32,774
Good night.
43
00:02:49,849 --> 00:02:53,248
Skip, please forgive me.
44
00:02:53,328 --> 00:02:56,047
-Shit.
45
00:02:56,127 --> 00:02:57,207
-No, no--
46
00:02:57,287 --> 00:02:59,206
Come on. Goddamn it.
47
00:03:00,846 --> 00:03:03,005
It's not a real gun.
48
00:03:03,085 --> 00:03:04,724
You passed. Well done.
49
00:03:04,804 --> 00:03:07,763
-What? -You passed my test.
50
00:03:07,843 --> 00:03:10,043
The Henai test.
51
00:03:10,123 --> 00:03:12,042
It's commitment to the mission,
52
00:03:12,122 --> 00:03:14,441
as opposed to personal attachments.
53
00:03:14,521 --> 00:03:16,121
-It's a test? -Yeah.
54
00:03:16,201 --> 00:03:18,120
-Oh... -You did great.
55
00:03:18,200 --> 00:03:19,680
You were early.
56
00:03:19,760 --> 00:03:21,679
Okay.
57
00:03:21,759 --> 00:03:23,679
So you... You sent the letter and-and...
58
00:03:23,759 --> 00:03:25,678
-Mm-hmm. -Skip!
59
00:03:25,758 --> 00:03:28,437
Come on, man.
60
00:03:28,517 --> 00:03:31,516
Okay. You're crazy.
61
00:03:31,596 --> 00:03:32,716
All right.
62
00:03:32,796 --> 00:03:33,916
Well, have a good night.
63
00:03:33,996 --> 00:03:36,715
Put that gun away.
64
00:04:13,464 --> 00:04:17,542
Hi.
65
00:04:17,622 --> 00:04:19,302
How's it going?
66
00:04:19,382 --> 00:04:23,461
Fine. Just trying to have some downtime here, so...
67
00:04:23,541 --> 00:04:25,540
Oh, nice.
68
00:04:27,539 --> 00:04:29,419
You wouldn't mind turning that down a little, would you?
69
00:04:29,499 --> 00:04:32,218
Well, I'm sorry, Skip, but it's my recreation time,
70
00:04:32,298 --> 00:04:34,417
and I was here first, so...
71
00:04:34,497 --> 00:04:36,697
Could you listen to your music with headphones?
72
00:04:36,777 --> 00:04:38,696
Yeah, I really don't want to listen to it on headphones...
73
00:04:38,776 --> 00:04:41,055
-All right, don't shoot me. -...'cause I was...
74
00:04:42,335 --> 00:04:44,534
I'm not gonna shoot you.
75
00:04:44,614 --> 00:04:46,294
You have once before, so...
76
00:04:46,374 --> 00:04:48,333
-What? -Mm...
77
00:04:48,413 --> 00:04:50,413
Nothing.
78
00:04:54,251 --> 00:04:56,171
Good batch, Cap.
79
00:04:56,251 --> 00:04:58,130
Thanks.
80
00:04:58,210 --> 00:05:01,169
Rook, can you pass the napkins, please?
81
00:05:02,609 --> 00:05:04,328
Yeah, Cap, got the napkins there?
82
00:05:04,408 --> 00:05:05,528
Thanks.
83
00:05:05,608 --> 00:05:07,607
Here you go.
84
00:05:09,887 --> 00:05:11,726
And the salts, too?
85
00:05:11,806 --> 00:05:13,726
Skip, will you cut this out?
86
00:05:13,806 --> 00:05:16,765
This Henai test was your idea.
87
00:05:16,845 --> 00:05:19,364
-I didn't want to kill you, man. - All right.
88
00:05:19,444 --> 00:05:22,363
You know what a bullet does to a person, right?
89
00:05:22,443 --> 00:05:24,123
-They do a lot of damage.
90
00:05:24,202 --> 00:05:29,121
Ending someone's life in the pull of a trigger?
91
00:05:31,200 --> 00:05:32,480
It's a lot.
92
00:05:32,560 --> 00:05:34,479
I was following orders. That's what we do here.
93
00:05:34,559 --> 00:05:36,279
We follow orders.
94
00:05:36,359 --> 00:05:38,758
And you weren't conflicted at all?
95
00:05:38,838 --> 00:05:41,357
Of course I was conflicted. I haven't slept in two days.
96
00:05:41,437 --> 00:05:43,797
I'm sorry, Skip. Okay? I'm sorry!
97
00:05:43,877 --> 00:05:45,676
Okay, apology accepted.
98
00:05:45,756 --> 00:05:48,395
Fine... N-No need to shout.
99
00:05:48,475 --> 00:05:51,314
Um, I have some work to do in the lab,
100
00:05:51,394 --> 00:05:54,154
so enjoy the rest of the meal.
101
00:05:56,513 --> 00:05:58,632
Hey, Skip. How's it going in here?
102
00:05:58,712 --> 00:06:01,871
-It's going fine. -Um... You got a sec?
103
00:06:01,951 --> 00:06:04,470
I'm actually trying to focus on these tests.
104
00:06:04,550 --> 00:06:07,589
Yeah, it's just, I think Cap's a little upset
105
00:06:07,669 --> 00:06:09,589
-about this whole Henai test. -Mm-hmm.
106
00:06:09,669 --> 00:06:11,588
And I think it would be really great for all of us
107
00:06:11,668 --> 00:06:13,588
if you two made up.
108
00:06:13,668 --> 00:06:16,507
And you know he didn't try to kill you, right?
109
00:06:16,587 --> 00:06:18,226
He said that?
110
00:06:18,306 --> 00:06:21,745
Yeah. I mean, he thought you were a Russian spy, Skip.
111
00:06:21,825 --> 00:06:25,344
Well, I just need some time to think about it.
112
00:06:25,424 --> 00:06:27,184
-That's all. -All right.
113
00:06:27,264 --> 00:06:29,463
But you have to understand that he might be a little confused
114
00:06:29,543 --> 00:06:31,902
by the whole concept of the Henai test.
115
00:06:31,982 --> 00:06:34,421
I mean, frankly, I'm a little confused, too.
116
00:06:34,501 --> 00:06:36,141
Well, I'm confused, too.
117
00:06:36,221 --> 00:06:39,300
You know, I didn't come up with the Henai test. My father did.
118
00:06:39,380 --> 00:06:41,139
You know... I had to put a gun to my father's head.
119
00:06:41,219 --> 00:06:42,499
I was 13 years old.
120
00:06:42,579 --> 00:06:45,178
And I passed. Not a big deal.
121
00:06:46,658 --> 00:06:48,097
Well, it's obviously a big deal.
122
00:06:48,177 --> 00:06:50,537
It's driving you two crazy.
123
00:06:50,617 --> 00:06:52,216
I don't know what I'm supposed to do here.
124
00:06:52,296 --> 00:06:54,655
I'm supposed to help how?
125
00:06:54,735 --> 00:06:57,734
Be a peacemaker, middleman.
126
00:06:57,814 --> 00:06:59,134
Sucks.
127
00:07:06,732 --> 00:07:08,731
Hmm.
128
00:07:15,929 --> 00:07:18,048
Hey, guys?
129
00:07:18,128 --> 00:07:19,768
Can we, uh, huddle up on something real quick?
130
00:07:19,848 --> 00:07:21,407
Skipper? Sorry to break up
131
00:07:21,487 --> 00:07:24,526
your workout, but listen.
132
00:07:24,606 --> 00:07:26,646
Ever since this Henai test, you guys have been going at it
133
00:07:26,726 --> 00:07:27,805
like cats and dogs.
134
00:07:27,885 --> 00:07:30,565
Well, I think we know whose fault that is.
135
00:07:30,645 --> 00:07:32,404
Forget whoever's fault it is.
136
00:07:32,484 --> 00:07:35,323
We need to solve the problem, because it's affecting morale
137
00:07:35,403 --> 00:07:37,602
and it's really a problem around here.
138
00:07:37,682 --> 00:07:39,682
So I was looking at the base manual,
139
00:07:39,762 --> 00:07:41,561
and it actually has some pretty good ideas.
140
00:07:41,641 --> 00:07:44,720
It's pretty-pretty well-written. Little boring at parts.
141
00:07:44,800 --> 00:07:46,640
But there's a whole chapter on interpersonal
142
00:07:46,720 --> 00:07:48,279
conflict resolution.
143
00:07:48,359 --> 00:07:50,918
They suggest that maybe we try to get to know each other
144
00:07:50,998 --> 00:07:53,838
a little bit better and have a little fun around here.
145
00:07:53,918 --> 00:07:55,757
You know? Have a game night.
146
00:07:55,837 --> 00:07:57,317
So I was thinking maybe
147
00:07:57,397 --> 00:07:59,316
we pop open the old Quiz Lord board
148
00:07:59,396 --> 00:08:01,515
-and have a little fun. -Who's invited?
149
00:08:01,595 --> 00:08:03,235
Well, it would be for all three of us to play,
150
00:08:03,315 --> 00:08:05,274
-obviously, Cap. -Oh, so he's coming?
151
00:08:05,354 --> 00:08:07,434
Mm-hmm. Skip?
152
00:08:07,513 --> 00:08:09,513
I have a question. Are there guns in this game?
153
00:08:09,593 --> 00:08:11,632
No.
154
00:08:11,712 --> 00:08:13,472
-Okay, it's fine with me. -Okay.
155
00:08:13,552 --> 00:08:16,071
-Cap? -Okay. I'll do it for you, Rook.
156
00:08:16,151 --> 00:08:18,510
Thank you, Cap. All right, I'll go set up the board.
157
00:08:18,590 --> 00:08:19,710
It's very complicated to set up.
158
00:08:19,790 --> 00:08:21,509
I have to look at the rules.
159
00:08:34,585 --> 00:08:35,985
All right.
160
00:08:36,065 --> 00:08:38,064
-Cap, why don't you go first? -All right.
161
00:08:39,224 --> 00:08:40,664
-Three. -Three. Not great.
162
00:08:40,744 --> 00:08:42,623
-One, two, three.
163
00:08:42,703 --> 00:08:43,823
All right.
164
00:08:43,903 --> 00:08:45,582
First question of the night.
165
00:08:45,662 --> 00:08:47,821
Good luck, everybody. Category is golf.
166
00:08:47,901 --> 00:08:49,461
Okay.
167
00:08:49,541 --> 00:08:54,459
"Gene Sarazan won the 1922 PGA Masters Tournament,
168
00:08:54,539 --> 00:08:57,498
beating who in the final round?"
169
00:08:59,778 --> 00:09:03,417
Ge... u-um...
170
00:09:03,497 --> 00:09:06,376
Who did Gene Sarazan beat?
171
00:09:06,456 --> 00:09:08,495
I mean, the first name that jumps into my head
172
00:09:08,575 --> 00:09:09,935
is Arnold Palmer, but that...
173
00:09:10,015 --> 00:09:11,134
Is that your answer?
174
00:09:11,214 --> 00:09:12,974
-No, it's not my answer. -'Cause you said it.
175
00:09:13,054 --> 00:09:14,493
- All right. -No, I didn't...
176
00:09:14,573 --> 00:09:16,693
I was just say... As an example, it could be any name,
177
00:09:16,773 --> 00:09:18,292
uh, 'cause I don't know golf.
178
00:09:18,372 --> 00:09:19,932
So it wouldn't matter to me... Just relax, okay?
179
00:09:20,012 --> 00:09:21,891
You're not the Quiz Lord.
180
00:09:21,971 --> 00:09:23,411
I don't, I don't know.
181
00:09:23,491 --> 00:09:25,810
I don't know the answer to this, so I'm gonna pass.
182
00:09:25,890 --> 00:09:27,729
-You're not allowed to pass. -Of course I'm allowed to pass.
183
00:09:27,809 --> 00:09:30,729
I don't know the answer, so I-I'm passing.
184
00:09:30,808 --> 00:09:32,648
No, in Quiz Lord: Masters Edition,
185
00:09:32,728 --> 00:09:34,687
there's no passing until you pass the Bonnybook Bridge.
186
00:09:34,767 --> 00:09:36,487
- Since when? - "Player must
187
00:09:36,567 --> 00:09:40,206
answer Quiz Lord question correctly before advancing."
188
00:09:40,286 --> 00:09:43,485
What you can do, you can buy yourself some time.
189
00:09:43,565 --> 00:09:46,644
That's $50, and that gives you some more time to think about--
190
00:09:46,724 --> 00:09:49,283
Well, I don't need time, I just... I-I need the answer.
191
00:09:49,363 --> 00:09:51,802
But, uh... I mean, okay.
192
00:09:51,882 --> 00:09:53,002
-I'm buying the time. -Just... Okay.
193
00:09:53,082 --> 00:09:54,841
It's your turn. Here.
194
00:09:54,921 --> 00:09:57,201
Just so you know, though, this question will come back to you
195
00:09:57,281 --> 00:09:59,640
-on the next round. -Yeah.
196
00:09:59,720 --> 00:10:02,199
- All right. - "Science and industry."
197
00:10:02,279 --> 00:10:04,678
-That's the category. -Okay.
198
00:10:04,758 --> 00:10:06,638
"What three specialty convertibles
199
00:10:06,718 --> 00:10:09,517
did General Motors originally introduce in 1953?"
200
00:10:09,597 --> 00:10:11,196
Oh, come on.
201
00:10:11,276 --> 00:10:14,076
I get the PGA in 1922 and he gets the car question.
202
00:10:14,155 --> 00:10:16,555
-I know this answer, by the way. - Okay.
203
00:10:16,635 --> 00:10:19,554
I'm gonna guess, from 1953...
204
00:10:19,634 --> 00:10:21,233
I'm just gonna name some convertibles.
205
00:10:21,313 --> 00:10:23,913
I was just looking at this last night in my car book.
206
00:10:23,993 --> 00:10:25,072
Uh...
207
00:10:25,152 --> 00:10:26,512
Buick Skylark.
208
00:10:26,592 --> 00:10:29,351
-Um, Oldsmobile Fiesta.
209
00:10:29,431 --> 00:10:30,790
And...
210
00:10:30,870 --> 00:10:32,990
-GM, you said? -Yeah.
211
00:10:33,070 --> 00:10:35,189
Mm, Cadillac Eldorado.
212
00:10:35,269 --> 00:10:36,429
Yep. That's correct.
213
00:10:36,509 --> 00:10:38,308
You're such a liar.
214
00:10:38,388 --> 00:10:41,067
You are totally faking that you didn't know that answer.
215
00:10:41,147 --> 00:10:43,107
-I didn't know. I just, I... -Oh, give me a break.
216
00:10:43,187 --> 00:10:44,666
You get all three, just boom, boom, boom.
217
00:10:44,746 --> 00:10:45,906
Cap, come on.
218
00:10:45,986 --> 00:10:47,346
-Those are famous '50s cars - Fine. Okay.
219
00:10:47,425 --> 00:10:48,505
-and they're convertibles. -You're in the Forest of Fate.
220
00:10:48,585 --> 00:10:49,825
All right.
221
00:10:49,905 --> 00:10:52,504
And you are protected from all charms and spells.
222
00:10:52,584 --> 00:10:54,823
Rook, your turn. Go.
223
00:10:54,903 --> 00:10:56,903
All right. Quiz Lord rolls.
224
00:10:57,862 --> 00:10:58,982
30!
225
00:11:00,262 --> 00:11:02,421
That is about as good of a roll as you can get.
226
00:11:02,501 --> 00:11:04,300
That advances me up to the Spring of Serenity.
227
00:11:04,380 --> 00:11:06,620
- Whoa. -And I'm absolved
228
00:11:06,700 --> 00:11:08,699
from answering a question from the Quiz Lord.
229
00:11:08,779 --> 00:11:10,139
-Ooh. -I advance
230
00:11:10,219 --> 00:11:11,938
my three cubes into port.
231
00:11:12,018 --> 00:11:14,337
And I get
232
00:11:14,417 --> 00:11:17,856
a Fortune of Calamity card, which I will store until later.
233
00:11:17,936 --> 00:11:19,896
You, unfortunately, do not roll.
234
00:11:19,976 --> 00:11:23,975
We are back to... Uh...
235
00:11:24,055 --> 00:11:27,813
"Gene Sarazan won the 1922 PGA Masters Tournament,
236
00:11:27,893 --> 00:11:31,852
beating who in the final round?"
237
00:11:31,932 --> 00:11:33,692
Who did, who did he beat?
238
00:11:33,772 --> 00:11:35,611
1922. Gene--
239
00:11:35,691 --> 00:11:37,530
I don't know it. I don't know it, all right?
240
00:11:37,610 --> 00:11:39,090
Stop making me feel stupid.
241
00:11:39,170 --> 00:11:41,609
Stupid! They're making me answer the thing over and over
242
00:11:41,689 --> 00:11:44,688
-like I'm some idiot? -It's supposed to be fun, Cap.
243
00:11:44,768 --> 00:11:46,488
Who was it?
244
00:11:48,047 --> 00:11:49,047
It's Emmet French.
245
00:11:49,127 --> 00:11:51,926
Emmet French.
246
00:11:52,006 --> 00:11:54,925
Oh.
247
00:12:01,603 --> 00:12:03,603
Hey, Wally.
248
00:12:04,882 --> 00:12:06,402
Oh, hey. Hey, Cap.
249
00:12:06,482 --> 00:12:08,401
-Uh, just finishing up with-- -No, it's all right.
250
00:12:08,481 --> 00:12:10,401
Take your time, take your time.
251
00:12:10,481 --> 00:12:12,480
Okay.
252
00:12:15,479 --> 00:12:17,758
Hey, man, what's wrong? Uh, what...
253
00:12:17,838 --> 00:12:19,358
Dude, are you okay?
254
00:12:19,438 --> 00:12:22,037
Yeah, I don't know, I'm fine, I just...
255
00:12:22,117 --> 00:12:23,997
Y-You don't know golf at all, do you?
256
00:12:24,076 --> 00:12:25,956
Have you heard of a guy named Gene Sarazan?
257
00:12:26,036 --> 00:12:28,795
He won the PGA in 1922?
258
00:12:28,875 --> 00:12:30,834
-No. No. -Oh.
259
00:12:30,914 --> 00:12:33,834
No, neither do I.
260
00:12:33,914 --> 00:12:35,953
Have you ever heard of the Henai test?
261
00:12:37,233 --> 00:12:39,112
No, but--
262
00:12:39,192 --> 00:12:40,791
Dr. Michael Henai, one of my base mates.
263
00:12:40,871 --> 00:12:42,471
I don't think you've met him, but...
264
00:12:42,551 --> 00:12:44,950
-No. -I like the guy.
265
00:12:45,030 --> 00:12:47,190
And we're just butting heads.
266
00:12:47,270 --> 00:12:50,229
This place is like a bad-energy central in there.
267
00:12:50,309 --> 00:12:52,628
We're really starting to get stir-crazy.
268
00:12:52,708 --> 00:12:53,868
Yeah, yeah.
269
00:12:53,948 --> 00:12:56,027
It was a matter of time, sir.
270
00:12:56,107 --> 00:12:57,347
What do you mean?
271
00:12:57,426 --> 00:13:00,905
You know, you're on a magnetic field here, right?
272
00:13:00,985 --> 00:13:02,785
Your feng shui is-is off.
273
00:13:02,865 --> 00:13:04,584
Uh... Whoev... Your proj... Your...
274
00:13:04,664 --> 00:13:06,504
Whoever your project designer was here, you...
275
00:13:06,584 --> 00:13:08,503
set you up on a magnetic field.
276
00:13:08,583 --> 00:13:12,382
It... And-and there's, uh, electric, concentric circles
277
00:13:12,462 --> 00:13:16,141
and-and you're on a 90 degree angle of ley lines that are...
278
00:13:16,221 --> 00:13:17,940
Listen, Wally, bottom line it for me.
279
00:13:18,020 --> 00:13:20,660
-What are you saying? -Bottom line?
280
00:13:20,739 --> 00:13:22,499
If you just move the base over here
281
00:13:22,579 --> 00:13:25,018
a-a couple hundred feet to the northeast,
282
00:13:25,098 --> 00:13:29,617
you'll get off this negative energy vortex.
283
00:13:29,697 --> 00:13:31,816
This is not scientific, what you're saying. It's like...
284
00:13:31,896 --> 00:13:34,095
Have you ever heard of the Donner Party?
285
00:13:34,175 --> 00:13:35,495
-Yeah. - Yeah.
286
00:13:35,575 --> 00:13:36,535
Those people ate each other, right?
287
00:13:36,615 --> 00:13:39,014
Yeah. They got caught in a negative,
288
00:13:39,094 --> 00:13:42,613
i-in a negative magnetic field and--
289
00:13:42,693 --> 00:13:43,973
You saying we're gonna eat each other?
290
00:13:44,052 --> 00:13:45,132
Listen.
291
00:13:45,212 --> 00:13:47,771
Move the base. Move the base.
292
00:13:47,851 --> 00:13:49,971
Just think about it, man.
293
00:13:50,051 --> 00:13:52,450
Think about it.
294
00:13:55,689 --> 00:13:57,448
-Move the base? -Exactly.
295
00:13:57,528 --> 00:13:59,448
Sounds crazy, doesn't it? But guess what?
296
00:13:59,528 --> 00:14:01,887
This fing shui thing is real.
297
00:14:01,967 --> 00:14:04,246
We are sitting, right now,
298
00:14:04,326 --> 00:14:07,246
on a bad-energy vortex, and we need to get off it.
299
00:14:07,326 --> 00:14:09,405
I mean, not everything can be explained by science.
300
00:14:09,485 --> 00:14:11,364
Look at aurora borealis.
301
00:14:11,444 --> 00:14:13,404
Why is that happening? No one will ever know.
302
00:14:13,484 --> 00:14:15,843
But we look up at it, we know that it's real.
303
00:14:15,923 --> 00:14:19,322
You know, I got to say, this base was designed to be mobile.
304
00:14:19,402 --> 00:14:21,121
It's not impossible.
305
00:14:21,201 --> 00:14:23,841
-Right? -Exactly. We will show NASA
306
00:14:23,921 --> 00:14:26,120
that we're a mobile unit, if we can do this.
307
00:14:26,200 --> 00:14:27,919
-Yeah. -Okay? It's a skill builder.
308
00:14:27,999 --> 00:14:30,079
That's right. What if we're on the Moon and a meteor shower
309
00:14:30,159 --> 00:14:31,438
comes down and we got five minutes?
310
00:14:31,518 --> 00:14:34,077
We got to get out of there, we got to move the base.
311
00:14:34,157 --> 00:14:36,717
It's not a crazy idea, Cap. I like it. Let's do it.
312
00:14:36,797 --> 00:14:38,796
-Great. -What do you think, Skip?
313
00:14:40,396 --> 00:14:42,275
It's great. I love it. Let's do it.
314
00:14:44,194 --> 00:14:46,194
Okay, I like that can-do attitude. Perfect.
315
00:14:46,274 --> 00:14:48,713
You get on the kitchen stuff. What are you gonna do, Rook?
316
00:14:48,793 --> 00:14:51,112
Uh, I-I could start on the bins over here.
317
00:14:51,192 --> 00:14:53,152
Okay, I'm gonna disconnect the water supply
318
00:14:53,232 --> 00:14:54,351
and then we'll get started on the exterior.
319
00:14:54,431 --> 00:14:56,431
We are moving, boys.
320
00:14:57,910 --> 00:15:00,070
So do you really think this is a good idea?
321
00:15:02,349 --> 00:15:04,948
It's a terrible idea.
322
00:15:05,028 --> 00:15:07,747
All right, well, so what, we don't move the base?
323
00:15:07,827 --> 00:15:09,107
No, we're gonna move the base.
324
00:15:09,187 --> 00:15:11,106
Cap is insane.
325
00:15:11,186 --> 00:15:13,106
He's lost his mind.
326
00:15:13,186 --> 00:15:14,585
So what we're gonna do is,
327
00:15:14,665 --> 00:15:15,785
we're gonna document everything.
328
00:15:15,865 --> 00:15:17,704
-Okay. -Tape everything.
329
00:15:17,784 --> 00:15:19,584
Send it over to NASA, they watch it, they're like,
330
00:15:19,664 --> 00:15:20,823
"Oh, great, that's so cool...
331
00:15:20,903 --> 00:15:22,503
Oh, what's Cap doing?
332
00:15:22,583 --> 00:15:23,983
That guy has lost his mind.
333
00:15:24,062 --> 00:15:25,862
Put him in a padded cell."
334
00:15:25,942 --> 00:15:27,621
And then we're set.
335
00:15:27,701 --> 00:15:28,981
I don't know.
336
00:15:29,061 --> 00:15:31,260
The whole thing's confusing to me, but...
337
00:15:31,340 --> 00:15:33,380
you're a genius, so I guess you got it figured out.
338
00:15:33,460 --> 00:15:34,939
Yeah, well,
339
00:15:35,019 --> 00:15:37,019
can you imagine if this happened on the Moon?
340
00:15:37,099 --> 00:15:39,218
And Cap is like, "Move the base?"
341
00:15:42,537 --> 00:15:45,016
-Cap, uh, what are you doing? -Hey.
342
00:15:45,096 --> 00:15:47,975
-You know, moving the base. -Great.
343
00:15:48,055 --> 00:15:50,295
-And on whose orders? -Well, on the advice of a local
344
00:15:50,375 --> 00:15:53,494
named Wally, we have determined that there are evil spirts
345
00:15:53,574 --> 00:15:56,573
or a negative energy underneath the base, so we are moving it
346
00:15:56,653 --> 00:15:59,532
to the west about 100 yards on my orders.
347
00:15:59,612 --> 00:16:02,571
11:57 a.m. and Flight Commander Robert Caputo,
348
00:16:02,651 --> 00:16:04,530
it was on his orders to move the base.
349
00:16:04,610 --> 00:16:05,770
All right, as you were.
350
00:16:05,850 --> 00:16:08,049
All right, Cap, this is the last of the lab.
351
00:16:08,129 --> 00:16:09,849
You want to break her down now?
352
00:16:09,929 --> 00:16:12,768
Yeah, you pull on that cord right there and she'll fold in
353
00:16:12,848 --> 00:16:14,407
just like an accordion.
354
00:16:14,487 --> 00:16:15,687
Okay, copy that.
355
00:16:15,767 --> 00:16:17,287
Give it a good tug, though.
356
00:16:18,606 --> 00:16:19,886
No, really put your weight in.
357
00:16:19,966 --> 00:16:21,925
Pull, pull hard, Rook!
358
00:16:22,005 --> 00:16:24,004
-Pull hard. -Whoa!
359
00:16:24,084 --> 00:16:25,924
Oh, crap.
360
00:16:26,004 --> 00:16:27,923
-You all right? -Yeah.
361
00:16:28,003 --> 00:16:30,283
Yeah, it just slipped out.
362
00:16:30,363 --> 00:16:32,522
All right, we'll just do it by hand.
363
00:16:32,602 --> 00:16:35,201
We'll take these bolts off one by one.
364
00:16:35,281 --> 00:16:36,761
We don't need to move the base.
365
00:16:36,841 --> 00:16:38,440
We can sit down and try to figure this out.
366
00:16:38,520 --> 00:16:40,040
Yeah, I know, but that's what
367
00:16:40,120 --> 00:16:43,399
we said we were gonna do, so we got to do what it takes.
368
00:16:43,479 --> 00:16:45,118
All right, then we're gonna have to pull all these cables
369
00:16:45,198 --> 00:16:45,918
and retrench them.
370
00:16:45,998 --> 00:16:48,717
No problem.
371
00:16:48,797 --> 00:16:50,876
-Cap? -Yeah?
372
00:16:50,956 --> 00:16:51,996
I'll start doing that.
373
00:16:52,076 --> 00:16:55,075
I'll get on that right now.
374
00:16:55,155 --> 00:16:57,714
We got to-- we have to do something.
375
00:16:57,794 --> 00:17:00,354
Can't just tell yourself now you can't do it.
376
00:17:00,434 --> 00:17:02,313
You got to try to do it and keep doing it.
377
00:17:02,393 --> 00:17:03,673
Excuse me.
378
00:17:03,753 --> 00:17:06,672
If you didn't want to get stuff done...
379
00:17:06,752 --> 00:17:09,231
Note that subject is, uh, pulling up cables.
380
00:17:09,311 --> 00:17:10,910
1400 hours.
381
00:17:10,990 --> 00:17:12,670
Come on, Rook, pick it up!
382
00:17:12,750 --> 00:17:14,229
Let's go, double-time, double-time!
383
00:17:14,309 --> 00:17:15,869
We got to get all this over with!
384
00:17:15,949 --> 00:17:17,948
I'm working on it! I'm working on it!
385
00:17:21,387 --> 00:17:22,427
How you feeling?
386
00:17:22,507 --> 00:17:24,066
I feel fine.
387
00:17:24,146 --> 00:17:25,546
Are you gonna help us?
388
00:17:25,626 --> 00:17:28,145
You have a lot of work to do?
389
00:17:28,225 --> 00:17:29,865
I see what you're doing.
390
00:17:29,945 --> 00:17:32,544
What?
391
00:17:32,624 --> 00:17:34,543
You think I'm nuts.
392
00:17:34,623 --> 00:17:36,743
-That's not true. -Yes, it is.
393
00:17:36,823 --> 00:17:38,742
Hey, guys, we got some weather activity coming in.
394
00:17:38,822 --> 00:17:40,701
Do you think that moving the base is sane?
395
00:17:40,781 --> 00:17:43,181
No, it's insane, of course.
396
00:17:43,261 --> 00:17:44,740
You know what else is insane?
397
00:17:44,820 --> 00:17:48,579
I'm training to strap myself to a solid-fuel rocket
398
00:17:48,659 --> 00:17:51,458
and try to hit a rock up in the sky.
399
00:17:51,538 --> 00:17:53,058
That's insane.
400
00:17:53,138 --> 00:17:55,897
I'm insane, but you're insane, too.
401
00:17:55,977 --> 00:17:57,416
So is Rook-- we're all insane.
402
00:17:57,496 --> 00:17:58,936
That's why I love you guys.
403
00:17:59,016 --> 00:18:02,415
Hey, the storm's coming! We got to get inside!
404
00:18:02,495 --> 00:18:03,775
Okay, we hear you, Rook!
405
00:18:03,855 --> 00:18:05,294
We're dedicated to a mission
406
00:18:05,374 --> 00:18:06,774
that's beyond our ability,
407
00:18:06,854 --> 00:18:08,733
but we're gonna try anyway, right?
408
00:18:08,813 --> 00:18:11,212
-Cap, we got a storm! -Yes, I heard you!
409
00:18:11,292 --> 00:18:13,732
Skip, I'm doing this for us.
410
00:18:13,812 --> 00:18:15,971
I'm just trying to make the base last--
411
00:18:16,051 --> 00:18:18,050
Skip! Ah! Ow!
412
00:18:35,525 --> 00:18:37,404
Oh, the camera!
413
00:18:37,484 --> 00:18:39,564
No.
414
00:18:39,644 --> 00:18:41,643
Damn it!
415
00:18:43,083 --> 00:18:45,522
Hey!
416
00:18:45,602 --> 00:18:47,761
It works.
417
00:18:49,401 --> 00:18:51,680
Hey, Skip, this is your blender, isn't it?
418
00:18:51,760 --> 00:18:53,280
-Yeah. -Don't worry,
419
00:18:53,360 --> 00:18:55,959
I'm gonna take real good care of it.
420
00:18:56,039 --> 00:18:58,518
I love that you're documenting this. It's cool.
421
00:18:58,598 --> 00:19:00,078
- Yeah. - It's history, you know?
422
00:19:00,158 --> 00:19:01,517
I got you, buddy.
423
00:19:01,597 --> 00:19:03,317
One, two, three!
424
00:19:05,516 --> 00:19:07,515
Thanks, Cap.
425
00:19:08,995 --> 00:19:11,394
I hope you know what you're doing, Caputo.
426
00:19:11,474 --> 00:19:13,474
These men are my family.
427
00:19:19,552 --> 00:19:23,471
Subject is having second thoughts, but does consider us
428
00:19:23,551 --> 00:19:26,750
his family, so... 1700 hours.
429
00:19:26,830 --> 00:19:28,429
- Skip?!
430
00:19:28,509 --> 00:19:31,428
Skip. You okay?
431
00:19:31,508 --> 00:19:33,508
Yeah, hold on.
432
00:19:35,947 --> 00:19:37,506
Yeah, I'm good.
433
00:19:37,586 --> 00:19:39,346
Come on.
434
00:19:39,426 --> 00:19:41,305
Let's check on Cap.
435
00:19:41,385 --> 00:19:43,385
One, two, three!
436
00:19:43,465 --> 00:19:44,544
Thanks.
437
00:19:44,624 --> 00:19:46,704
Listen, guys.
438
00:19:46,784 --> 00:19:50,303
Moving the base was a bad idea.
439
00:19:50,383 --> 00:19:52,022
I'm sorry.
440
00:19:52,102 --> 00:19:54,181
No, it wasn't a bad idea at all.
441
00:19:54,261 --> 00:19:57,300
A-Actually... I'm really sorry.
442
00:19:57,380 --> 00:20:00,819
I didn't mean to be so hostile with the camera and everything.
443
00:20:00,899 --> 00:20:03,299
I'll tell you what was a bad idea was the Henai test.
444
00:20:04,538 --> 00:20:05,778
I don't know where that came from.
445
00:20:05,858 --> 00:20:08,697
That ends with this generation right here.
446
00:20:08,777 --> 00:20:11,216
-No more Henai tests. -I got to say...
447
00:20:11,296 --> 00:20:13,696
if it was my name on that letter from NASA that you sent,
448
00:20:13,776 --> 00:20:15,335
I would've killed myself.
449
00:20:15,415 --> 00:20:17,374
It was very convincing, Skip.
450
00:20:17,454 --> 00:20:18,814
Well, thank you.
451
00:20:18,894 --> 00:20:19,934
-Yeah. -Wow.
452
00:20:20,014 --> 00:20:21,133
I wish it didn't happen, but...
453
00:20:22,613 --> 00:20:25,332
Can I have a hug?
454
00:20:25,412 --> 00:20:27,132
It's not, it's not the Henai test-- this is a real hug.
455
00:20:28,171 --> 00:20:29,051
That's what I like to see.
456
00:20:29,131 --> 00:20:31,810
Ah, Skip. Hey, listen.
457
00:20:31,890 --> 00:20:34,169
I got a skin-on-skin session for you
458
00:20:34,249 --> 00:20:35,969
when we get back in that base, huh?
459
00:20:36,049 --> 00:20:37,648
-You got it. -All right. You'll feel better.
460
00:20:37,728 --> 00:20:39,448
-Hey, what do you say
461
00:20:39,528 --> 00:20:41,407
we clean up this mess and finish this move, huh?
462
00:20:41,487 --> 00:20:43,407
Sounds good, Rook, let's do it!
463
00:20:43,487 --> 00:20:45,366
All right.
464
00:20:54,123 --> 00:20:55,883
- The Sarazan question? - Yeah, mm-hmm.
465
00:20:55,963 --> 00:20:59,362
So you're saying not English...
466
00:20:59,442 --> 00:21:02,441
-Right. -...not Spanish.
467
00:21:02,521 --> 00:21:04,720
Think, uh, Eiffel Tower.
468
00:21:06,880 --> 00:21:08,639
Queen of England?
469
00:21:08,719 --> 00:21:10,878
-No. -Give me
470
00:21:10,958 --> 00:21:12,318
a little clue on the first name.
471
00:21:12,398 --> 00:21:14,717
-Just a little one. -All right, this...
472
00:21:14,797 --> 00:21:18,276
All right, sounds like Oprah's boyfriend
473
00:21:18,356 --> 00:21:20,556
or husband or whatever he is.
474
00:21:21,595 --> 00:21:22,755
Winfrey?
475
00:21:22,835 --> 00:21:24,434
-No. -Guys.
476
00:21:24,514 --> 00:21:26,274
Cap, I got to hand it to you.
477
00:21:26,354 --> 00:21:27,993
Since we've moved, we're getting 20%
478
00:21:28,073 --> 00:21:29,753
more efficiency from the solar array,
479
00:21:29,833 --> 00:21:32,192
and our comm signal is much stronger.
480
00:21:32,272 --> 00:21:33,512
Stedman French--
481
00:21:33,592 --> 00:21:35,471
-Edmund, Edmund French! -Bingo!
482
00:21:35,551 --> 00:21:36,751
-What? -All right, we're back in.
483
00:21:36,831 --> 00:21:38,470
We got a game to finish.
484
00:21:38,550 --> 00:21:40,709
Ten, 11, 12, 13, 14, 15.
485
00:21:40,789 --> 00:21:42,709
At the Weeping Well.
486
00:21:42,789 --> 00:21:45,588
All right, name seven of the ten cardinals
487
00:21:45,668 --> 00:21:48,387
that comprised the papal conclave and elected
488
00:21:48,467 --> 00:21:51,106
Pope Nicolas V in 1447.
489
00:21:55,145 --> 00:21:57,065
You just need seven of the ten.
34671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.