Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,646 --> 00:00:15,766
Clean driveway.
2
00:00:18,806 --> 00:00:20,807
All right.
3
00:00:45,569 --> 00:00:48,129
-Come on.
4
00:00:48,209 --> 00:00:50,650
Are you kidding me?
5
00:00:52,530 --> 00:00:54,970
Let me guess, it's spark plugs.
6
00:00:55,050 --> 00:00:55,970
Damn it.
7
00:00:58,770 --> 00:01:02,251
Don't have the spark plugs, can't do the tune-up.
8
00:01:02,331 --> 00:01:05,651
Can't do the tune-up if I don't have spark plugs.
9
00:01:05,731 --> 00:01:07,211
Come on!
10
00:01:24,013 --> 00:01:26,733
If Andy were to step out on the surface of the Moon
11
00:01:26,813 --> 00:01:29,213
without a space suit, this is what would happen.
12
00:01:29,293 --> 00:01:31,014
In the near vacuum of space,
13
00:01:31,094 --> 00:01:33,934
the gases within his body would immediately expand.
14
00:01:36,814 --> 00:01:37,654
His blood would appear to boil from...
15
00:01:37,734 --> 00:01:38,414
-Oh.
16
00:01:38,494 --> 00:01:39,574
Oh, come on.
17
00:01:39,654 --> 00:01:42,215
Attention, Moonbase 8.
18
00:01:42,295 --> 00:01:44,655
Congress has approved our budget
19
00:01:44,735 --> 00:01:46,535
for the next fiscal year.
20
00:01:46,615 --> 00:01:49,935
Funds to the Moonbase program have been cut by 15%.
21
00:01:50,015 --> 00:01:52,896
In order to offset some of the losses,
22
00:01:52,976 --> 00:01:56,016
we are pleased to announce a new partnership with Mars.
23
00:01:56,096 --> 00:01:57,736
We're going to Mars. That's great.
24
00:01:57,816 --> 00:01:59,536
-Well, let's see. -We'll see.
25
00:01:59,616 --> 00:02:01,617
...connected us with the Mars candy company...
26
00:02:01,697 --> 00:02:02,937
Oh.
27
00:02:03,017 --> 00:02:04,337
...who just signed a three-year deal to become
28
00:02:04,417 --> 00:02:06,297
-an official NASA partner. -Well, I mean,
29
00:02:06,377 --> 00:02:07,537
they've got cool products.
30
00:02:07,617 --> 00:02:09,497
They got M&M's, obviously Mars,
31
00:02:09,577 --> 00:02:11,098
which isn't as popular in the United States,
32
00:02:11,178 --> 00:02:12,898
more of a British thing.
33
00:02:12,978 --> 00:02:15,138
-Um, Snickers, they've got... -Can we listen
34
00:02:15,218 --> 00:02:16,818
-to the rest of the report? -Snickers ice cream.
35
00:02:16,898 --> 00:02:18,258
I-I know what candy they make.
36
00:02:18,338 --> 00:02:20,099
...you will participate in the product testing
37
00:02:20,179 --> 00:02:22,019
of an exclusive new candy:
38
00:02:22,099 --> 00:02:24,579
the Snickers Honey-Glazed Maple Bar.
39
00:02:24,659 --> 00:02:26,659
Thank you.
40
00:02:27,419 --> 00:02:29,979
Hmm. What do you think, Cap?
41
00:02:30,060 --> 00:02:31,780
Orders are orders, boys.
42
00:02:31,860 --> 00:02:33,220
All right, let's check it out.
43
00:02:33,300 --> 00:02:34,820
Eat those things up, I guess.
44
00:02:34,900 --> 00:02:36,580
Got some, uh, comment cards
45
00:02:36,660 --> 00:02:38,940
for you guys to fill out, honestly.
46
00:02:39,020 --> 00:02:40,701
"Please complete the questionnaire by marking X
47
00:02:40,781 --> 00:02:42,301
in the appropriate box."
48
00:02:42,381 --> 00:02:44,101
Let's dig in. See what we got here.
49
00:02:44,181 --> 00:02:47,461
-Ooh, boy, look at that. -Oh, it's swimming in honey.
50
00:02:47,541 --> 00:02:49,141
I don't know if I want to hold this, you know,
51
00:02:49,221 --> 00:02:50,982
if I'm driving or something; it's very sticky.
52
00:02:51,062 --> 00:02:52,982
Got a lot of drips happening here.
53
00:02:53,062 --> 00:02:55,222
-Feel... It's like... -Oh, I can hear it.
54
00:02:55,302 --> 00:02:57,262
-Yeah. -It's that smack to it.
55
00:02:57,342 --> 00:02:59,782
What about, um, a separate little, uh,
56
00:02:59,862 --> 00:03:01,623
bag that has the honey in it?
57
00:03:01,703 --> 00:03:03,823
-Like a dipper. Honey dipper. -Little... Yeah.
58
00:03:03,903 --> 00:03:05,863
Well, that's what they did, uh, with, uh, McDonald's Corp,
59
00:03:05,943 --> 00:03:08,583
-with, uh, Chicken McNuggets. -Uh-huh.
60
00:03:08,663 --> 00:03:10,023
So it becomes a sort of family...
61
00:03:10,104 --> 00:03:11,464
You-you put the honey in the middle--
62
00:03:11,544 --> 00:03:13,224
Oh, yeah, write that down.
63
00:03:13,304 --> 00:03:15,304
This would be a nightmare for long-hair dog owners.
64
00:03:15,384 --> 00:03:16,904
Your hands are all sticky.
65
00:03:16,984 --> 00:03:18,864
Your cat or your dog comes up, and you give them a pet.
66
00:03:18,944 --> 00:03:20,705
I'm feeling affectionate when I see the word "honey."
67
00:03:20,785 --> 00:03:22,185
Like, "Oh, hi, honey."
68
00:03:22,265 --> 00:03:23,825
I got to tell you, it's good to have honey.
69
00:03:23,905 --> 00:03:24,985
-It's been a while. - Yeah.
70
00:03:25,065 --> 00:03:26,425
Guys, what are we doing?
71
00:03:26,505 --> 00:03:29,305
I feel like NASA's just farming us out.
72
00:03:29,385 --> 00:03:30,986
This has nothing to do with our skills.
73
00:03:31,066 --> 00:03:32,706
How are we taking this seriously?
74
00:03:32,786 --> 00:03:35,786
-This pencil's stuck. -I went to MIT,
75
00:03:35,866 --> 00:03:37,106
not Hersheypark.
76
00:03:37,186 --> 00:03:39,026
Whatever this is, I-I feel silly.
77
00:03:39,106 --> 00:03:40,467
I-I'd rather not do this.
78
00:03:40,547 --> 00:03:42,187
Well, write it all down.
79
00:03:42,267 --> 00:03:43,827
Okay.
80
00:03:43,907 --> 00:03:47,747
"I'd rather not do this.
81
00:03:47,827 --> 00:03:50,828
Dr. Henai."
82
00:03:53,308 --> 00:03:54,668
Skip?
83
00:03:54,748 --> 00:03:55,948
Gonna get some nutrition.
84
00:03:56,028 --> 00:03:57,508
Need to eat something that has some value.
85
00:03:57,588 --> 00:03:59,428
I think this is important work.
86
00:03:59,508 --> 00:04:01,509
We're helping out NASA, and we're having a fun time doing it
87
00:04:01,589 --> 00:04:03,589
with these sweet treats.
88
00:04:26,471 --> 00:04:28,791
Hey, guys? There's a...
89
00:04:28,871 --> 00:04:30,352
There's a new base.
90
00:04:30,432 --> 00:04:32,712
-Huh? -Just west of here.
91
00:04:32,792 --> 00:04:33,992
It's SpaceX.
92
00:04:34,072 --> 00:04:35,312
Space sex?
93
00:04:35,392 --> 00:04:37,392
No. SpaceX.
94
00:04:38,392 --> 00:04:39,672
-Like your ex-wife. -Uh-huh.
95
00:04:39,752 --> 00:04:41,473
Or my ex-wife.
96
00:04:41,553 --> 00:04:43,433
- Here. You seen this? -Yeah, this guy.
97
00:04:43,513 --> 00:04:45,113
Huh, looks like Leon DiCaprio.
98
00:04:45,193 --> 00:04:48,473
No, it's "Alon" Musk, the guy who owns SpaceX.
99
00:04:48,553 --> 00:04:49,953
Yeah. They're going to Mars.
100
00:04:50,033 --> 00:04:51,434
-Wait. They're going to Mars? -They think
101
00:04:51,514 --> 00:04:52,914
-they're going to Mars. -That's pretty cool.
102
00:04:52,994 --> 00:04:54,834
No, it's not cool.
103
00:04:54,914 --> 00:04:56,394
They set up their base within eyesight of us?
104
00:04:56,474 --> 00:04:58,474
That's not cool. That's not cool.
105
00:04:58,554 --> 00:05:01,035
It's cocky. And I don't like it.
106
00:05:01,115 --> 00:05:02,755
-Well-- -Where do they get off,
107
00:05:02,835 --> 00:05:04,315
doing that? You know?
108
00:05:04,395 --> 00:05:06,155
I think we should be good neighbors
109
00:05:06,235 --> 00:05:07,755
and go over there and say hi.
110
00:05:07,835 --> 00:05:09,155
Oh, that's a cool idea.
111
00:05:09,235 --> 00:05:10,476
Well, I'm not breaking protocol.
112
00:05:10,556 --> 00:05:13,236
And that's a dick move on their part.
113
00:05:16,076 --> 00:05:18,076
All right.
114
00:05:26,797 --> 00:05:28,837
You guys...
115
00:05:28,917 --> 00:05:30,998
where are the good bagels?
116
00:05:31,078 --> 00:05:33,118
You know? The canned ones.
117
00:05:33,198 --> 00:05:34,518
We got, like, a big shipment in last month.
118
00:05:34,598 --> 00:05:36,358
Yeah, we got, like, a gross of those.
119
00:05:36,438 --> 00:05:38,878
I think they just sent these dehydrated little ones.
120
00:05:38,958 --> 00:05:40,479
Which I'm not gonna eat.
121
00:05:40,559 --> 00:05:42,479
These budgets cuts are just killing me.
122
00:05:42,559 --> 00:05:46,239
I'm trying to do experiments; I can't even eat a bagel?
123
00:05:46,319 --> 00:05:48,399
-Geez, tell me about it. -It sucks.
124
00:05:48,479 --> 00:05:50,400
Oh, that dishwashing liquid there,
125
00:05:50,480 --> 00:05:52,440
I've been watering that down for weeks.
126
00:05:52,520 --> 00:05:53,720
Your dish soap is a problem?
127
00:05:53,800 --> 00:05:56,000
How about my rover needs three spark plugs?
128
00:05:56,080 --> 00:05:57,440
And those candy bars? Testing those? What...
129
00:05:57,520 --> 00:05:59,040
What does... How does that help us?
130
00:05:59,120 --> 00:06:00,481
Tell you one thing.
131
00:06:00,561 --> 00:06:02,761
All those guys at SpaceX?
132
00:06:02,841 --> 00:06:05,561
You think they're worrying about money or budgetary concerns?
133
00:06:05,641 --> 00:06:07,721
-Uh, no. -No, I don't think so.
134
00:06:07,801 --> 00:06:09,881
They just ask their buddy "Alon" and, boom, it's there.
135
00:06:09,961 --> 00:06:11,522
"'Alon,' hey, could I have 20 bucks?"
136
00:06:11,602 --> 00:06:13,002
"Yeah, no problem."
137
00:06:13,082 --> 00:06:14,642
You know, I just can't help thinking
138
00:06:14,722 --> 00:06:16,802
of what Christ says, about turning the other cheek
139
00:06:16,882 --> 00:06:18,442
and loving thy neighbor.
140
00:06:18,522 --> 00:06:20,323
I know you don't want to hear this, Cap,
141
00:06:20,403 --> 00:06:22,843
but maybe the right move is to go over there and explain
142
00:06:22,923 --> 00:06:26,203
our situation, hat in hand, and maybe they can help us out
143
00:06:26,283 --> 00:06:27,603
with our bagel situation.
144
00:06:27,683 --> 00:06:30,364
I don't think we're allowed to do that.
145
00:06:30,444 --> 00:06:32,004
Wait a minute.
146
00:06:34,484 --> 00:06:36,364
That is a great idea.
147
00:06:36,444 --> 00:06:38,964
What do you mean? What I, what I said?
148
00:06:39,044 --> 00:06:40,405
You said we can't break protocol.
149
00:06:40,485 --> 00:06:43,165
I did say that. But that is a great idea.
150
00:06:43,245 --> 00:06:44,925
We don't just ask them for bagels, though.
151
00:06:45,005 --> 00:06:47,965
We make conta... Oh, my gosh.
152
00:06:48,045 --> 00:06:49,845
This idea.
153
00:06:49,925 --> 00:06:51,446
Why didn't we think of this before?
154
00:06:51,526 --> 00:06:54,046
We propose a merger of NASA and SpaceX!
155
00:06:54,126 --> 00:06:56,126
Hmm. That sounds pretty complicated.
156
00:06:56,206 --> 00:06:57,806
No, no, no, it's a grassroots, bottom-up idea.
157
00:06:57,886 --> 00:06:59,646
-This is a good idea. - It's a good idea,
158
00:06:59,726 --> 00:07:00,847
but they're private, we're public.
159
00:07:00,927 --> 00:07:02,567
-Yeah. -We can't just wa...
160
00:07:02,647 --> 00:07:05,887
So what? My cable company and my phone company merged.
161
00:07:05,967 --> 00:07:08,247
Like Blockbuster Video, they just went from a store thing
162
00:07:08,327 --> 00:07:10,007
to a... what-whatever happened to them.
163
00:07:10,088 --> 00:07:11,448
-They-they changed. -A chain.
164
00:07:11,528 --> 00:07:14,208
Yeah. Yeah, well, they-they changed.
165
00:07:14,288 --> 00:07:16,168
-They morphed into something. - That's a great point.
166
00:07:16,248 --> 00:07:18,888
Calberry Cross took Lutheran United, just scooped them up,
167
00:07:18,968 --> 00:07:21,129
made for a bigger, better church.
168
00:07:21,209 --> 00:07:23,609
- All right.
169
00:07:23,689 --> 00:07:26,329
SpaceX. Boom. Problem solved.
170
00:07:26,409 --> 00:07:28,889
Hmm. I wonder if Billy Goat is over there
171
00:07:28,969 --> 00:07:31,530
-at the Mars simulator. -Who's Billy Goat?
172
00:07:31,610 --> 00:07:34,010
He worked under me at JPL. He was like my protégé.
173
00:07:34,090 --> 00:07:35,810
- Look at him. - Whoa.
174
00:07:35,890 --> 00:07:37,370
That's him right there in the middle.
175
00:07:37,450 --> 00:07:39,210
- With that beard. -Yeah.
176
00:07:39,290 --> 00:07:41,611
Yeah, he's so cool. He looks like he's in System of a Down
177
00:07:41,691 --> 00:07:43,291
or 3 Doors Down, one of those groups.
178
00:07:43,371 --> 00:07:46,011
That is the coolest person I've ever seen in a lab.
179
00:07:46,091 --> 00:07:47,891
We put this picture up in the NASA Twitter feed
180
00:07:47,971 --> 00:07:49,291
and everyone went crazy.
181
00:07:49,371 --> 00:07:51,132
They were just like, "Who's that guy?
182
00:07:51,212 --> 00:07:53,332
No, not her. Him."
183
00:07:53,412 --> 00:07:56,132
And he ended up being a judge on BattleBots.
184
00:07:56,212 --> 00:07:58,532
Wait, are you telling me he worked for JPL under you?
185
00:07:58,612 --> 00:08:00,293
Oh, he used to get me coffee.
186
00:08:00,373 --> 00:08:03,333
Come on! He was your peon. He'll do whatever you say.
187
00:08:03,413 --> 00:08:04,533
-Yeah.
188
00:08:04,613 --> 00:08:05,813
Listen. All right, here-here's what's happening.
189
00:08:05,893 --> 00:08:07,933
I'm suspending protocol, officially.
190
00:08:08,013 --> 00:08:09,133
-We're gonna make
191
00:08:09,213 --> 00:08:11,014
this merger happen.
192
00:08:28,135 --> 00:08:30,136
- Whoa. - What the heck?
193
00:08:41,097 --> 00:08:44,857
"At SpaceX, we value the emotions of our fellow man.
194
00:08:44,937 --> 00:08:47,457
We would love to have you over to see our facility,
195
00:08:47,537 --> 00:08:49,737
but we're afraid that is not a possibility
196
00:08:49,817 --> 00:08:53,258
based on our strict adherence to a class 100 clean room."
197
00:08:53,338 --> 00:08:55,298
-Oh. -Ah.
198
00:08:55,378 --> 00:08:58,538
"Please plan on receiving us at 3 p.m. tomorrow."
199
00:08:58,618 --> 00:09:00,459
"Receiving us"? They-they want to come over here?
200
00:09:00,539 --> 00:09:01,899
-Yeah. -All right, looks like
201
00:09:01,979 --> 00:09:03,819
-we got some guests. -Yeah.
202
00:09:11,140 --> 00:09:13,980
-I could do beef-style stew. -Yes.
203
00:09:14,060 --> 00:09:16,740
-You're good at that. -And...
204
00:09:16,820 --> 00:09:18,180
-Hey, guys. -Sorry, I'm dyslexic.
205
00:09:18,260 --> 00:09:20,141
-Hey. -Caputo on deck.
206
00:09:20,221 --> 00:09:21,781
-Yes, sir. -You look great, man.
207
00:09:21,861 --> 00:09:23,621
Yeah, I clean up all right when I make an effort.
208
00:09:23,701 --> 00:09:25,101
We got to razzle-dazzle these guys.
209
00:09:25,181 --> 00:09:27,541
I never saw that hat before. You were on the Hancock?
210
00:09:27,621 --> 00:09:30,702
No, I wear this so I look cool. Come on.
211
00:09:30,782 --> 00:09:32,902
-Were you, were you on--
212
00:09:32,982 --> 00:09:34,822
-Did you serve time on the-- -What are we doing here?
213
00:09:34,902 --> 00:09:36,942
Are we getting ready for this party or what?
214
00:09:37,022 --> 00:09:39,182
All right, so I'll handle the introduction, okay?
215
00:09:39,262 --> 00:09:41,383
- Okay.
216
00:09:41,463 --> 00:09:42,743
Hello!
217
00:09:42,823 --> 00:09:46,023
Uh, greetings, Martians. Welcome to Moonbase 8.
218
00:09:46,103 --> 00:09:48,503
My name is Commander Robert Caputo.
219
00:09:48,583 --> 00:09:50,144
Oh, hey. Cooper.
220
00:09:50,224 --> 00:09:51,304
Billy, hey.
221
00:09:51,384 --> 00:09:52,944
Hi, I'm Alix.
222
00:09:53,024 --> 00:09:55,504
Uh, these are my associates.
223
00:09:55,584 --> 00:09:57,504
This is Professor Scott Sloan.
224
00:09:57,584 --> 00:09:59,344
This is Dr. Michael Henai.
225
00:09:59,424 --> 00:10:00,505
- Hey. -Dr. Henai!
226
00:10:00,585 --> 00:10:01,745
-Good to see you. -It's been forever.
227
00:10:01,825 --> 00:10:02,785
Thanks for stopping by. Hello.
228
00:10:02,865 --> 00:10:04,385
- Hey. -Hey, uh, Billy.
229
00:10:04,465 --> 00:10:05,825
I-I don't know if I can tell,
230
00:10:05,905 --> 00:10:08,225
but, u-uh, d-do you still have the beard?
231
00:10:08,305 --> 00:10:10,306
Ah, man, that was a long time ago.
232
00:10:10,386 --> 00:10:11,906
Oh, yeah? What kind of beard did you have?
233
00:10:11,986 --> 00:10:13,066
He had a long green beard.
234
00:10:13,146 --> 00:10:15,426
It was so cool-looking and, uh,
235
00:10:15,506 --> 00:10:17,786
I hope you guys get to see pictures of it someday.
236
00:10:17,866 --> 00:10:20,347
Didn't fit in the helmet. So...
237
00:10:20,427 --> 00:10:23,227
Well, we wanted to thank you so much for inviting us here.
238
00:10:23,307 --> 00:10:25,067
-Welcome. -Do you guys want to go
239
00:10:25,147 --> 00:10:28,067
get the thing? Uh, and as a token of our appreciation
240
00:10:28,147 --> 00:10:30,308
for inviting us, Elon wanted you guys to have
241
00:10:30,388 --> 00:10:31,868
a very special gift.
242
00:10:31,948 --> 00:10:33,428
- Oh, look at that! - Yeah.
243
00:10:33,508 --> 00:10:34,468
- Thank you. - What the heck is that?
244
00:10:34,548 --> 00:10:35,828
- It's the new Tesla Powerwall.
245
00:10:35,908 --> 00:10:38,268
That's very cool. We have an air-conditioning system
246
00:10:38,348 --> 00:10:40,149
in place, but I'm sure we could use that--
247
00:10:40,229 --> 00:10:41,549
No, it's a battery.
248
00:10:41,629 --> 00:10:43,029
It's amazing battery tech.
249
00:10:43,109 --> 00:10:45,149
It'll totally up your efficiency game.
250
00:10:45,229 --> 00:10:47,749
Ah, wow. It's almost like we're on the same team already.
251
00:10:49,669 --> 00:10:51,510
Well, thank you very much. That's very kind.
252
00:10:51,590 --> 00:10:53,230
-Yeah, of course. -Without further ado,
253
00:10:53,310 --> 00:10:55,630
let's get started on our tour.
254
00:10:55,710 --> 00:10:57,350
Right through here, and watch your head.
255
00:10:57,430 --> 00:10:58,950
-We wrote it out. -Watch your head.
256
00:10:59,030 --> 00:11:00,831
So these are our sleeping quarters.
257
00:11:00,911 --> 00:11:02,031
Watch your head.
258
00:11:02,111 --> 00:11:04,471
Cap's bunk. Rook's bunk.
259
00:11:04,551 --> 00:11:06,511
-I'm in here. - I call it a pod.
260
00:11:06,591 --> 00:11:07,751
Oh, yeah.
261
00:11:07,831 --> 00:11:09,431
This is graphite.
262
00:11:09,511 --> 00:11:11,352
We've got, uh, internal
263
00:11:11,432 --> 00:11:12,952
self-correcting temperature controls.
264
00:11:13,032 --> 00:11:15,272
So, sort of warm and cool at the same time,
265
00:11:15,352 --> 00:11:17,912
so we don't have to futz with some kind of a little device
266
00:11:17,992 --> 00:11:20,072
or whatever; it sort of self-regulates.
267
00:11:20,153 --> 00:11:22,713
There's a restroom right over there.
268
00:11:22,793 --> 00:11:25,033
We used to not have a shower curtain. Now we do.
269
00:11:25,113 --> 00:11:26,913
-Hooray. And, um...
270
00:11:26,993 --> 00:11:28,633
How thick is our carpet about?
271
00:11:28,713 --> 00:11:30,914
-It's a half a millimeter or so. -This is just standard stuff.
272
00:11:30,994 --> 00:11:32,354
It's an indoor-outdoor.
273
00:11:32,434 --> 00:11:34,394
-Got a good nap to it. - Yeah.
274
00:11:34,474 --> 00:11:35,954
Easy to clean; we just get one of those
275
00:11:36,034 --> 00:11:37,314
little tiny duster--
276
00:11:37,394 --> 00:11:38,794
what do you call it? The DustBuster.
277
00:11:38,874 --> 00:11:39,794
-Yeah. -It's awesome.
278
00:11:39,874 --> 00:11:40,995
-Yeah. -Just...
279
00:11:41,075 --> 00:11:42,235
-Right. -But we told NASA,
280
00:11:42,315 --> 00:11:43,795
we're just like, "We need good carpet."
281
00:11:43,875 --> 00:11:45,235
We don't want to-- you know, we're not--
282
00:11:45,315 --> 00:11:46,475
Yeah.
283
00:11:46,555 --> 00:11:47,475
We don't want that, that balling up to happen.
284
00:11:47,555 --> 00:11:49,195
No. Especially on the Moon.
285
00:11:49,275 --> 00:11:51,596
How does this measure up to your pods?
286
00:11:51,676 --> 00:11:52,756
- It's kind of similar. - Similar.
287
00:11:52,836 --> 00:11:53,876
-Yeah. -Yeah.
288
00:11:53,956 --> 00:11:55,156
Ours is a different color.
289
00:11:55,236 --> 00:11:55,996
-Mm-hmm. - Mm-hmm.
290
00:11:56,076 --> 00:11:57,116
Yeah.
291
00:11:57,196 --> 00:12:00,036
And it's a little... s-- more spread out.
292
00:12:00,117 --> 00:12:01,437
-Yeah. Yeah. -Oh.
293
00:12:01,517 --> 00:12:03,277
There's only so many ways to skin a cat, right?
294
00:12:03,357 --> 00:12:05,157
-Yeah. -Yeah.
295
00:12:05,237 --> 00:12:06,997
Let's show them the rest of the hab.
296
00:12:07,077 --> 00:12:08,037
Come on.
297
00:12:08,117 --> 00:12:09,197
Show you where we hang out and stuff.
298
00:12:09,277 --> 00:12:10,238
Yeah, yeah, you lead this one, Cap.
299
00:12:10,318 --> 00:12:11,718
We got all our movies here.
300
00:12:11,798 --> 00:12:12,998
We got all the best science-fiction movies.
301
00:12:13,078 --> 00:12:15,038
We got Logan's Run. We got Silent Running.
302
00:12:15,118 --> 00:12:17,678
We got 2010. Working on 2001.
303
00:12:17,758 --> 00:12:19,318
-Yeah, if you know anybody... -Don't have that yet.
304
00:12:19,398 --> 00:12:21,959
We've got research footage, too, from previous missions
305
00:12:22,039 --> 00:12:24,199
-that we can access, by year. -Right.
306
00:12:24,279 --> 00:12:26,159
And then, on Thursday nights,
307
00:12:26,239 --> 00:12:28,599
it's actually our official movie night, and...
308
00:12:28,679 --> 00:12:30,280
Can we invite...?
309
00:12:30,360 --> 00:12:31,640
Yeah. You're invited.
310
00:12:31,720 --> 00:12:33,320
-Hang out? -Yeah.
311
00:12:33,400 --> 00:12:34,520
You guys want to see the kitchen?
312
00:12:34,600 --> 00:12:35,520
Oh, yeah, the kitchen's awesome.
313
00:12:35,600 --> 00:12:37,240
Oh, it's state of the art.
314
00:12:37,320 --> 00:12:40,201
Hey, um, Billy, want to show me that Powerwall setup?
315
00:12:40,281 --> 00:12:42,081
-Yes. Yes. Yeah. -Let's go take a look.
316
00:12:42,161 --> 00:12:44,321
-It's good to see you, man. -You, too. It's been ages.
317
00:12:44,401 --> 00:12:45,721
-I know. -Crazy.
318
00:12:45,801 --> 00:12:49,481
That should up your efficiency, like, 40%.
319
00:12:49,561 --> 00:12:52,482
Wow. Thank you so much. This is great.
320
00:12:52,562 --> 00:12:54,082
Yeah, man, my pleasure.
321
00:12:54,162 --> 00:12:55,642
Wow.
322
00:12:55,722 --> 00:12:57,082
It's great to see you, you know?
323
00:12:57,162 --> 00:12:59,082
- Yeah. You, too, man. -You're exactly the same.
324
00:12:59,162 --> 00:13:01,163
-Well, except for... -Except for that,
325
00:13:01,243 --> 00:13:02,683
but it's just like no time has passed.
326
00:13:02,763 --> 00:13:04,163
-Oh, man. -And you're happy?
327
00:13:04,243 --> 00:13:05,763
-Things are good over there? -It's amazing.
328
00:13:05,843 --> 00:13:07,443
-I mean, how could it not be? -Yeah.
329
00:13:07,523 --> 00:13:09,043
-You know? -Yeah.
330
00:13:09,123 --> 00:13:13,044
Yeah. Hey, how's, uh, how's NASA treating you?
331
00:13:13,124 --> 00:13:14,764
It's...
332
00:13:14,844 --> 00:13:17,284
-it's okay. -Oh?
333
00:13:17,364 --> 00:13:20,845
You know, they don't really use me to my full potential.
334
00:13:20,925 --> 00:13:22,805
They've got us testing out candy bars.
335
00:13:22,885 --> 00:13:24,805
-Which seems fun on paper,
336
00:13:24,885 --> 00:13:28,685
but then it is just-- I'm like, "What am I doing here?"
337
00:13:28,765 --> 00:13:30,286
Yeah, I've heard about the setbacks.
338
00:13:30,366 --> 00:13:32,366
-It-it sucks. -Yeah.
339
00:13:32,446 --> 00:13:34,846
We have actually been talking about this idea
340
00:13:34,926 --> 00:13:36,526
where-- and maybe you could mention this to Elon--
341
00:13:36,606 --> 00:13:38,926
a merger between SpaceX
342
00:13:39,006 --> 00:13:40,247
And nasa.
343
00:13:40,327 --> 00:13:43,367
I mean, can you imagine the brainpower?
344
00:13:43,447 --> 00:13:46,247
The energy?
345
00:13:46,327 --> 00:13:49,487
Yeah, I mean, I-I-I think Elon's got, you know,
346
00:13:49,567 --> 00:13:51,328
all the top equipment and people already.
347
00:13:51,408 --> 00:13:52,688
-You know? -Oh, he's-- yeah.
348
00:13:52,768 --> 00:13:54,048
-Yeah.
349
00:13:54,128 --> 00:13:56,448
That is a dumb idea. Why would he--
350
00:13:56,528 --> 00:13:57,688
Well, it's not dumb, but, you know--
351
00:13:57,768 --> 00:13:59,168
It's dumb.
352
00:13:59,248 --> 00:14:02,369
You know, we're always looking for top-tier science talent.
353
00:14:02,449 --> 00:14:04,369
I... Why don't you come over to us?
354
00:14:04,449 --> 00:14:05,889
-Me? -I mean, just you.
355
00:14:05,969 --> 00:14:08,289
Not the other guys.
356
00:14:08,369 --> 00:14:12,010
And you could secure a position like that for me?
357
00:14:12,090 --> 00:14:13,250
-Yeah. -Yeah.
358
00:14:13,330 --> 00:14:17,010
I mean, look, NASA was your dad's thing.
359
00:14:17,090 --> 00:14:19,210
Maybe it's time for you to step into the future.
360
00:14:19,290 --> 00:14:20,971
It's a lot to consider.
361
00:14:21,051 --> 00:14:24,051
And, uh, yeah, I'll...
362
00:14:24,131 --> 00:14:27,251
yeah, I'll give it, I'll give it some thought.
363
00:14:27,331 --> 00:14:28,771
This is starting to heat up over here. It's cooking.
364
00:14:28,851 --> 00:14:30,051
Yeah, what do you got? What do you got?
365
00:14:30,132 --> 00:14:31,172
-You almost done? -Yeah, this is
366
00:14:31,252 --> 00:14:32,372
the beef-style stew I was raving about.
367
00:14:32,452 --> 00:14:33,732
-Mm. -Mmm.
368
00:14:33,812 --> 00:14:35,052
Great.
369
00:14:35,132 --> 00:14:36,532
He's crazy for that beef-style stew.
370
00:14:36,612 --> 00:14:38,852
Yeah, it stinks, but it tastes great.
371
00:14:38,932 --> 00:14:40,253
What else?
372
00:14:40,333 --> 00:14:42,293
And I'm gonna serve some dehydrated pizza pies
373
00:14:42,373 --> 00:14:44,893
with a pepperoni flavoring.
374
00:14:44,973 --> 00:14:47,653
So you guys are still eating, uh, dehydrated food?
375
00:14:47,733 --> 00:14:49,893
-Yeah. Space food.
376
00:14:49,973 --> 00:14:52,014
Why? What are you guys eating over there?
377
00:14:52,094 --> 00:14:54,894
Um, well, we just have different kinds of food.
378
00:14:54,974 --> 00:14:56,574
-Yeah. -Yeah, um,
379
00:14:56,654 --> 00:14:57,974
mainly a lot of street food.
380
00:14:58,054 --> 00:15:00,935
Our catering is, um, is pretty amazing, actually.
381
00:15:01,015 --> 00:15:02,815
So it's like, Wednesday, we have Vietnamese street food.
382
00:15:02,895 --> 00:15:04,775
Thursday, we got Thai street food.
383
00:15:04,855 --> 00:15:06,295
We got Sicilian street food.
384
00:15:06,375 --> 00:15:07,775
Well, if you want street food here,
385
00:15:07,855 --> 00:15:10,015
I'm happy to go out and try to find a dead pigeon for you
386
00:15:10,095 --> 00:15:11,776
-or something. -That's good, Cap.
387
00:15:11,856 --> 00:15:13,416
-Yeah. -Yeah. Street food, our food.
388
00:15:13,496 --> 00:15:15,096
"Oh, this is a porcupine quill?"
389
00:15:15,176 --> 00:15:17,336
- Yeah. - Yeah, we just found
390
00:15:17,416 --> 00:15:19,816
that dehydrated food is actually very bad for your system,
391
00:15:19,896 --> 00:15:21,657
and that eating fresh food
392
00:15:21,737 --> 00:15:23,657
actually keeps the mood elevated
393
00:15:23,737 --> 00:15:25,697
and keeps the brain a lot sharper.
394
00:15:25,777 --> 00:15:28,017
You know, if I have too much fresh fruit and vegetables,
395
00:15:28,097 --> 00:15:30,538
it goes whoosh! Just straight through me.
396
00:15:30,618 --> 00:15:31,818
-He's the king of diarrhea. - Yeah.
397
00:15:31,898 --> 00:15:33,978
-Something smells good. -Hey!
398
00:15:34,058 --> 00:15:36,138
There they are. Let's eat, guys!
399
00:15:37,778 --> 00:15:39,698
-Mmm. -Mmm.
400
00:15:39,778 --> 00:15:41,619
- Interesting texture. -Right?
401
00:15:41,699 --> 00:15:43,219
-Yeah. -Want some more, uh,
402
00:15:43,299 --> 00:15:44,379
powder for your drink?
403
00:15:44,459 --> 00:15:46,019
Uh, I'm okay. No, thank you.
404
00:15:46,099 --> 00:15:47,579
Oh, shoot.
405
00:15:47,659 --> 00:15:49,259
Guys, I'm sorry. I should've done this earlier.
406
00:15:49,339 --> 00:15:50,700
I would like to say a quick little grace,
407
00:15:50,780 --> 00:15:52,060
and welcome our new guests
408
00:15:52,140 --> 00:15:53,420
to the table here.
409
00:15:53,500 --> 00:15:55,900
Dear Lord, I just want to thank you
410
00:15:55,980 --> 00:15:57,980
for providing this bounty for us.
411
00:15:58,060 --> 00:16:00,941
And continue to watch over us and our new friends.
412
00:16:01,021 --> 00:16:02,581
Rook, you don't have to do that now.
413
00:16:02,661 --> 00:16:03,781
We can...
414
00:16:03,861 --> 00:16:05,421
-We're okay. -You sure?
415
00:16:05,501 --> 00:16:06,781
-They understand. -Yeah.
416
00:16:06,861 --> 00:16:08,621
-Wait, so-- -It might not be for everybody.
417
00:16:08,701 --> 00:16:10,302
Oh, I'm sorry. Sorry to offend,
418
00:16:10,382 --> 00:16:11,902
-if I offended you guys. -No, no, y-you're religious?
419
00:16:11,982 --> 00:16:13,462
-That's-that's so, um... -Mm-hmm.
420
00:16:13,542 --> 00:16:14,622
...cool.
421
00:16:14,702 --> 00:16:15,862
Yeah, it is pretty cool, actually.
422
00:16:15,942 --> 00:16:17,462
How do you rationalize, you know,
423
00:16:17,542 --> 00:16:20,102
scientific concepts such as, you know,
424
00:16:20,183 --> 00:16:22,463
string theory, big bang,
425
00:16:22,543 --> 00:16:25,063
you know, evolution, with something like Christianity?
426
00:16:25,143 --> 00:16:27,503
Actually, there's this book by Dr. Peter Tinkleton.
427
00:16:27,583 --> 00:16:29,063
I don't know if you're familiar with him.
428
00:16:29,143 --> 00:16:31,704
Uh, he's posing this incredible theory that
429
00:16:31,784 --> 00:16:32,944
when the Lord talks about days,
430
00:16:33,024 --> 00:16:34,944
they're actually referring to decades.
431
00:16:35,024 --> 00:16:36,144
-Who cares? You know? -Anything's possible.
432
00:16:36,224 --> 00:16:38,264
No one gives a shit... about any of that stuff.
433
00:16:38,344 --> 00:16:39,824
I'd like to propose a toast.
434
00:16:39,904 --> 00:16:41,265
-Yeah. -Cheers to our new neighbors.
435
00:16:41,345 --> 00:16:42,385
-Cheers. -Here we go.
436
00:16:42,465 --> 00:16:43,465
-Cheers. -Cheers to you.
437
00:16:43,545 --> 00:16:47,585
And while I have the floor, um...
438
00:16:47,665 --> 00:16:50,986
...I got kind of a cool idea I want to present to you guys.
439
00:16:51,066 --> 00:16:54,746
Um, you've probably heard that NASA's getting pinched
440
00:16:54,826 --> 00:16:56,746
by old Uncle Sam the miser,
441
00:16:56,826 --> 00:16:57,946
uh, financially.
442
00:16:58,026 --> 00:16:59,266
And so, what I want
443
00:16:59,346 --> 00:17:01,667
to propose to you guys that, hopefully,
444
00:17:01,747 --> 00:17:03,627
you'll take straight up back to the top,
445
00:17:03,707 --> 00:17:07,027
is that we do a merger,
446
00:17:07,107 --> 00:17:10,027
where we take NASA and SpaceX,
447
00:17:10,107 --> 00:17:12,348
and we mix them together.
448
00:17:12,428 --> 00:17:14,508
And we could call it NASA-X,
449
00:17:14,588 --> 00:17:17,908
or Space NASA, or...
450
00:17:17,988 --> 00:17:20,309
if you want to go fun, we go snasa.
451
00:17:20,389 --> 00:17:22,789
-Has a ring to it. -That is awesome, Cap.
452
00:17:22,869 --> 00:17:24,709
-That's an awesome idea. - Yeah, I don't...
453
00:17:24,789 --> 00:17:27,029
I don't know. I don't know if that's feasible.
454
00:17:27,109 --> 00:17:28,469
-Right. -Yeah.
455
00:17:28,549 --> 00:17:29,949
Yeah, but it-it could be feasible.
456
00:17:30,029 --> 00:17:32,270
Mm. Yeah, just, I don't, I don't,
457
00:17:32,350 --> 00:17:35,830
I don't think it's-it's possible.
458
00:17:35,910 --> 00:17:38,110
Uh, Skip actually mentioned that merger, and...
459
00:17:38,190 --> 00:17:39,270
- What? -Yeah, well--
460
00:17:39,350 --> 00:17:41,071
Yeah, we talked about it a little bit already.
461
00:17:41,151 --> 00:17:43,071
You already talked about the idea with him?
462
00:17:43,151 --> 00:17:44,711
Yeah, yeah. We've known each other a while, so...
463
00:17:44,791 --> 00:17:46,071
Okay. What did he tell you about the idea?
464
00:17:46,151 --> 00:17:47,871
-Funding from Elon to-- -No. No.
465
00:17:47,951 --> 00:17:50,432
No, that's not what I said, Skip. Sorry.
466
00:17:50,512 --> 00:17:52,032
- In-in essence. -I'm not after your money, okay?
467
00:17:52,112 --> 00:17:53,592
This is not a holdup.
468
00:17:53,672 --> 00:17:57,272
It was just, I'm talking about a-a partnership.
469
00:17:57,352 --> 00:17:59,872
Like, what she said, I-I don't think it's gonna happen.
470
00:17:59,952 --> 00:18:03,113
They also might not have the authority to-to do that.
471
00:18:03,193 --> 00:18:04,913
Yes, I'm aware of that. That's why I said
472
00:18:04,993 --> 00:18:06,553
-bring it up to "Alon." -Elon.
473
00:18:06,633 --> 00:18:08,073
Anyway, I thought it was worth considering,
474
00:18:08,153 --> 00:18:09,633
and Skip disagrees.
475
00:18:09,713 --> 00:18:11,074
I'll note that down in my notes.
476
00:18:11,154 --> 00:18:14,074
-I-I don't disagree. -Okay, Skip, gotcha.
477
00:18:20,875 --> 00:18:22,675
Uh, if you're interested in the Dr. Tinkleton stuff
478
00:18:22,755 --> 00:18:24,515
I was talking about, there's actually a DVD series
479
00:18:24,595 --> 00:18:25,595
that he put out.
480
00:18:25,675 --> 00:18:27,395
You can check out the cartoons and stuff.
481
00:18:27,475 --> 00:18:28,435
Yeah.
482
00:18:28,515 --> 00:18:30,516
Okay.
483
00:18:31,636 --> 00:18:32,876
I spoiled the mood.
484
00:18:32,956 --> 00:18:34,516
I get it, all right. I'm not a dummy.
485
00:18:34,596 --> 00:18:36,036
- No, it's okay. -No, I spoiled the mood.
486
00:18:36,116 --> 00:18:37,796
I lost my temper in a way. Um, it's fine.
487
00:18:37,876 --> 00:18:39,716
Sorry if I-- You know, I'm sorry.
488
00:18:39,796 --> 00:18:40,957
-No, no. -If I--
489
00:18:41,037 --> 00:18:44,437
I just... We like you guys.
490
00:18:44,517 --> 00:18:45,757
- Okay? - We really do.
491
00:18:45,837 --> 00:18:47,637
We think you're cool.
492
00:18:47,717 --> 00:18:49,957
And hopefully you think we're pretty cool.
493
00:18:50,037 --> 00:18:52,318
And I just didn't want you to leave
494
00:18:52,398 --> 00:18:55,318
before I got a chance to know you, you know?
495
00:18:57,318 --> 00:18:58,558
-So-- -Mm.
496
00:18:58,638 --> 00:18:59,758
What about you, Cooper?
497
00:18:59,838 --> 00:19:01,399
You're just sitting over there pretty quiet.
498
00:19:01,479 --> 00:19:04,879
W-What's your deal?
499
00:19:04,959 --> 00:19:06,959
Let me guess. Harvard.
500
00:19:07,039 --> 00:19:08,959
Um, Stanford, actually.
501
00:19:09,039 --> 00:19:10,960
-Ah. A good choice. -Yeah.
502
00:19:11,040 --> 00:19:13,480
-Good choice. Mm-hmm. -Thank you.
503
00:19:13,560 --> 00:19:16,760
What do they do at Stanford? You play any sports or--
504
00:19:16,840 --> 00:19:19,440
Um, yeah, I actually used to run track.
505
00:19:19,520 --> 00:19:21,201
-Ah, track. -There's that.
506
00:19:21,281 --> 00:19:23,041
A little spring in your step, huh?
507
00:19:23,121 --> 00:19:25,761
-Yeah, you could say that. -You think you're pretty fast?
508
00:19:27,201 --> 00:19:30,041
I did all right. Won some competitions.
509
00:19:30,121 --> 00:19:32,522
That's good. Yeah. Well...
510
00:19:32,602 --> 00:19:34,402
A real Speedy Gonzales.
511
00:19:38,202 --> 00:19:40,283
You think you're faster than me?
512
00:19:40,363 --> 00:19:42,883
I-I don't know-- I wouldn't know.
513
00:19:42,963 --> 00:19:44,443
I know how to find out.
514
00:19:44,523 --> 00:19:46,003
-Yeah? -Yeah.
515
00:19:46,083 --> 00:19:47,483
Have a good old-fashioned footrace right now.
516
00:19:47,563 --> 00:19:49,323
You want to do that?
517
00:19:49,403 --> 00:19:51,524
-Yeah. Let's suit up. -You really want to do this?
518
00:19:51,604 --> 00:19:53,244
- Let's have a footrace. - No, no, no.
519
00:19:53,324 --> 00:19:54,364
-Let's just eat-- -Yeah!
520
00:19:54,444 --> 00:19:56,004
Come on. Go with it, go with it, go with it.
521
00:19:56,084 --> 00:19:58,564
If Cap wants to race, we're suiting up. Let's go!
522
00:19:58,644 --> 00:20:01,405
Okay, we're gonna go from here to the rover
523
00:20:01,485 --> 00:20:02,845
and back.
524
00:20:02,925 --> 00:20:05,245
This is so stupid. I don't care who wins.
525
00:20:05,325 --> 00:20:07,245
If I win, you guys set me up
526
00:20:07,325 --> 00:20:09,685
with a one-on-one with "Alon" Musk.
527
00:20:09,765 --> 00:20:11,846
-Elon. -If you win,
528
00:20:11,926 --> 00:20:13,886
I will give you that NASA rover.
529
00:20:13,966 --> 00:20:15,486
You will take it home with you.
530
00:20:15,566 --> 00:20:17,286
-Cap, no. Come on. -No, no, no.
531
00:20:17,366 --> 00:20:18,726
We're doing this for pink slips. I mean it.
532
00:20:18,806 --> 00:20:20,126
Let's do this.
533
00:20:20,207 --> 00:20:23,087
All right, I want a clean and fair race. You hear me?
534
00:20:23,167 --> 00:20:25,127
On my mark.
535
00:20:25,207 --> 00:20:26,407
Ready...
536
00:20:27,887 --> 00:20:30,528
...set... go!
537
00:20:37,168 --> 00:20:39,168
-Oh!
538
00:20:43,169 --> 00:20:45,889
Yeah!
539
00:20:45,969 --> 00:20:47,289
-Yeah! -Yeah.
540
00:20:47,369 --> 00:20:48,729
All right, where are those keys at?
541
00:20:48,809 --> 00:20:50,850
Cap, you okay?
542
00:20:52,090 --> 00:20:55,050
Oh, man.
543
00:20:55,130 --> 00:20:59,290
Rook... I lost the rover.
544
00:20:59,370 --> 00:21:01,771
I-I don't know what happened. I just, my feet got caught up...
545
00:21:01,851 --> 00:21:03,451
It's all right. Take it easy.
546
00:21:03,531 --> 00:21:05,011
I guess I'll just lay here for a bit longer,
547
00:21:05,091 --> 00:21:06,611
maybe get some sympathy out of it.
548
00:21:06,691 --> 00:21:08,491
Maybe it's a do-over?
549
00:21:08,571 --> 00:21:10,612
We can ask. We can always ask.
550
00:21:10,692 --> 00:21:12,012
Just-just take a minute, okay?
551
00:21:12,092 --> 00:21:14,012
Just catch your breath.
552
00:21:14,092 --> 00:21:17,252
Hey, you know what, Cap?
553
00:21:17,332 --> 00:21:19,372
You got a little crack in your helmet there.
554
00:21:19,452 --> 00:21:21,413
-See that? -There's a crack in the helmet?
555
00:21:21,493 --> 00:21:23,013
Yeah. See that?
556
00:21:23,093 --> 00:21:25,053
Well, that's a helmet breach.
557
00:21:25,133 --> 00:21:26,533
You're right, that's a helmet breach.
558
00:21:26,613 --> 00:21:27,813
It's helmet-breach protocol, then.
559
00:21:27,893 --> 00:21:30,013
Yeah. Initiate helmet-breach protocol?
560
00:21:30,093 --> 00:21:31,574
You know all the dialogue and everything, right?
561
00:21:31,654 --> 00:21:33,254
I got it all down pat. You ready?
562
00:21:33,334 --> 00:21:34,814
-Okay, I'm gonna go into it. -Okay.
563
00:21:34,894 --> 00:21:37,254
Three, two, one.
564
00:21:37,334 --> 00:21:38,694
Ah, helmet breach!
565
00:21:38,774 --> 00:21:40,255
-We have a helmet breach! -Helmet breach!
566
00:21:40,335 --> 00:21:42,335
Initiate Protocol 92!
567
00:21:42,415 --> 00:21:44,455
Don't you leave my body on the Moon.
568
00:21:44,535 --> 00:21:45,895
I'm not losing you, damn it!
569
00:21:45,975 --> 00:21:47,735
You listen to me, you get me off this rock!
570
00:21:47,815 --> 00:21:49,815
Man, they're really going for the Oscar over there, huh?
571
00:21:51,216 --> 00:21:52,496
All you need is Stanley Kubrick directing.
572
00:21:52,576 --> 00:21:54,576
I know. Don't they know we're not on the moon?
573
00:21:54,656 --> 00:21:57,136
-What was that joke?
574
00:21:57,216 --> 00:22:00,136
Oh, I was saying, you know how a lot of people think
575
00:22:00,217 --> 00:22:01,777
that NASA faked the Moon landings,
576
00:22:01,857 --> 00:22:03,617
and that Stanley Kubrick directed it.
577
00:22:03,697 --> 00:22:06,857
All right. Well, you know that my father pretty much created
578
00:22:06,937 --> 00:22:08,457
the Apollo program.
579
00:22:08,537 --> 00:22:11,058
So you're saying that he faked that?
580
00:22:11,138 --> 00:22:13,618
-No. Not at all, not at all. -No, no.
581
00:22:13,698 --> 00:22:15,698
-I'm just saying... - They're faking it.
582
00:22:15,778 --> 00:22:17,258
He's like, "Breach! Breach!" but, like, it's air.
583
00:22:17,338 --> 00:22:19,778
-The air's fine. - It's oxygen.
584
00:22:19,858 --> 00:22:21,299
We need to get him in the base!
585
00:22:23,179 --> 00:22:25,139
Stay with me, you son of a bitch.
586
00:22:25,219 --> 00:22:26,779
You know what?
587
00:22:26,859 --> 00:22:29,219
Why don't you go on ahead and, uh, tell Elon Musk
588
00:22:29,299 --> 00:22:31,380
that I'm gonna rescind the job offer.
589
00:22:31,460 --> 00:22:33,060
Okay.
590
00:22:33,140 --> 00:22:35,140
I represent the National Aeronautics and Space Agency.
591
00:22:35,220 --> 00:22:38,900
And I'm gonna follow my father's footsteps
592
00:22:38,980 --> 00:22:42,461
and continue the mission for science.
593
00:22:42,541 --> 00:22:44,581
I know that NASA isn't the fanciest agency,
594
00:22:44,661 --> 00:22:47,781
but, you know, it's got some integrity to it.
595
00:22:47,861 --> 00:22:49,941
It's my father's NASA.
596
00:22:50,021 --> 00:22:52,102
That's our NASA.
597
00:22:52,182 --> 00:22:55,062
And, uh, Billy, you should grow the beard back.
598
00:22:55,142 --> 00:22:57,142
That's what made you special.
599
00:22:58,182 --> 00:22:59,942
All right, guys, wait up.
600
00:23:02,023 --> 00:23:03,663
I got to stop the air from getting out!
601
00:23:03,743 --> 00:23:04,863
We should leave this, right?
602
00:23:04,943 --> 00:23:06,463
I mean, it's a piece of shit anyways.
603
00:23:17,184 --> 00:23:18,344
You know, Cap, uh,
604
00:23:18,424 --> 00:23:20,305
I think that guy got the jump on you.
605
00:23:20,385 --> 00:23:22,225
Wish we had an instant replay camera.
606
00:23:22,305 --> 00:23:25,665
Don't you get it?
607
00:23:25,745 --> 00:23:27,745
We did win.
608
00:23:29,185 --> 00:23:31,266
I'm proud of you guys.
609
00:23:31,346 --> 00:23:34,026
You showed up today.
610
00:23:34,106 --> 00:23:38,026
You made this place look like a dazzling wonder.
611
00:23:38,106 --> 00:23:39,426
Yeah.
612
00:23:39,506 --> 00:23:40,787
And those kids...
613
00:23:40,867 --> 00:23:42,947
those kids are sweet.
614
00:23:43,027 --> 00:23:45,427
They're dreamers, right?
615
00:23:45,507 --> 00:23:47,267
They think they're going to Mars.
616
00:23:47,347 --> 00:23:49,507
Really? Really?
617
00:23:49,587 --> 00:23:52,708
That program's prepared to go to Mars in their lifetime?
618
00:23:52,788 --> 00:23:55,228
I don't think so. Uh-uh.
619
00:23:55,308 --> 00:23:57,748
Maybe in their grandchildren's lifetime they're going to Mars,
620
00:23:57,828 --> 00:23:59,948
but those people are not going to Mars.
621
00:24:00,028 --> 00:24:01,549
Nope.
622
00:24:01,629 --> 00:24:03,269
Us?
623
00:24:03,349 --> 00:24:05,549
We're going to the Moon.
624
00:24:05,629 --> 00:24:07,909
-Yeah. -Yeah, we are!
625
00:24:07,989 --> 00:24:10,550
We are going to the Moon.
626
00:24:10,630 --> 00:24:11,750
-Yes! -You get it?
627
00:24:11,830 --> 00:24:13,150
-Yeah. -You get it?
628
00:24:13,230 --> 00:24:14,790
-And when I get up there... -Yeah, Cap.
629
00:24:14,870 --> 00:24:16,470
...I'm gonna look down at them,
630
00:24:16,550 --> 00:24:17,910
and I'm gonna flip them the bird.
631
00:24:17,990 --> 00:24:19,430
-Hell yeah! -I'm gonna flip them the bird
632
00:24:19,510 --> 00:24:21,231
so bad, their heads will spin!
633
00:24:21,311 --> 00:24:22,911
-Heck yeah! -'Cause we're Moon men!
634
00:24:22,991 --> 00:24:24,431
-Yeah! -We're going there!
635
00:24:24,511 --> 00:24:25,591
Three cheers for Robert Caputo!
636
00:24:25,671 --> 00:24:27,231
-Hip, hip, hooray! - Hooray!
637
00:24:27,311 --> 00:24:31,952
-Hip, hip, hooray! -Hip, hip, hooray!
638
00:24:32,032 --> 00:24:34,352
Take your boots off before you go up on the table though.
639
00:24:34,432 --> 00:24:36,472
Well, can he just have his moment here?
640
00:24:36,552 --> 00:24:38,672
-Give me a hand down. - You can go back up,
641
00:24:38,752 --> 00:24:40,072
-just take your boots off. -Whoa!
46534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.