All language subtitles for [SubtitleTools.com] Moonbase.8.S01E01.2160p.WEB.H265-GGWP_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,765 --> 00:00:45,186 Moonbase Central Command to Cap. This is a comm check. 2 00:00:45,286 --> 00:00:46,547 Do you read? Over. 3 00:00:46,647 --> 00:00:48,828 This is Cap. I read you. Over. 4 00:00:48,928 --> 00:00:50,749 It's gonna be a hot one out there. 5 00:00:50,849 --> 00:00:52,750 Checking your vitals right now. Try to pace yourself, 6 00:00:52,850 --> 00:00:54,791 -okay, Cap? Over. - Copy that. 7 00:00:54,891 --> 00:00:57,312 -Just think about the ex-wife. - Rook checking in. 8 00:00:57,412 --> 00:00:58,873 Sorry to break up the parties, boys, 9 00:00:58,973 --> 00:01:00,514 but I got a nice, hot bag of eggs 10 00:01:00,614 --> 00:01:02,655 -waiting for you guys up here. - Hold on. 11 00:01:03,935 --> 00:01:05,836 Okay, I need to call in a yellow alert. 12 00:01:05,936 --> 00:01:08,237 Got a duster coming hot out of the west. 13 00:01:08,337 --> 00:01:09,718 You picking anything up on that? 14 00:01:09,818 --> 00:01:12,880 Yeah, I'm tracking. Approach with caution. 15 00:01:12,980 --> 00:01:15,081 Hey, guys, no sweat on that duster I spotted. 16 00:01:15,181 --> 00:01:16,521 It was just a supply capsule. 17 00:01:16,621 --> 00:01:18,982 Well, she's pulling up now. Over. 18 00:01:24,785 --> 00:01:27,447 Travis, Cap needs help unloading. 19 00:01:27,547 --> 00:01:29,768 What's your 20? Repeat, what is your 20? 20 00:01:29,868 --> 00:01:31,929 Roger. This is Travis Kelce. I'm in the middle 21 00:01:32,029 --> 00:01:34,410 of my morning workout over in the south quadrant. Over. 22 00:01:34,510 --> 00:01:36,851 All right. Well, please proceed to Lieutenant Caputo. 23 00:01:36,951 --> 00:01:39,052 Got it. 24 00:01:39,152 --> 00:01:40,893 Hey, Cap. You need my help? 25 00:01:40,993 --> 00:01:42,134 Oh, no, I got it, champ. 26 00:01:42,234 --> 00:01:43,494 Yeah? They said you needed some help. 27 00:01:43,594 --> 00:01:45,815 Oh, no. No, I got this on my own, buddy. Don't worry. 28 00:01:45,915 --> 00:01:47,456 Attaboy. That's my Cap. 29 00:01:47,556 --> 00:01:49,177 You get that thing in. I'm hitting the showers. 30 00:01:49,277 --> 00:01:51,418 Okay. Let me get the air lock portal 31 00:01:51,518 --> 00:01:54,119 before you open that. One second. One second. 32 00:02:05,605 --> 00:02:08,066 Hello? 33 00:02:08,166 --> 00:02:09,507 Guys? 34 00:02:30,657 --> 00:02:33,438 Whoa! Hey, guys, check this out. 35 00:02:33,538 --> 00:02:35,359 "To commemorate your 200th 36 00:02:35,459 --> 00:02:38,521 consecutive day at Moonbase 8, we have enclosed 37 00:02:38,621 --> 00:02:40,682 a $100 Harley-Davidson store gift card." 38 00:02:40,782 --> 00:02:41,923 -Oh, that's great. - Yeah, great. 39 00:02:42,023 --> 00:02:44,244 Well, I got the city of Honolulu up my ass. 40 00:02:44,344 --> 00:02:46,765 -They booted my car. -I think it's pretty cool. 41 00:02:46,865 --> 00:02:49,206 They've got cool leather gloves you could do or... 42 00:02:49,306 --> 00:02:51,207 Well, there's a café in there, too. 43 00:02:51,307 --> 00:02:53,168 You could get something to eat. 44 00:02:53,268 --> 00:02:55,009 -Uh, stuff for Travis. -No, no, no, give me 45 00:02:55,109 --> 00:02:56,650 Travis's mail. He does not like anyone touching it. 46 00:02:56,750 --> 00:02:57,970 Hey, look at this. 47 00:02:58,070 --> 00:02:59,091 We got a mission pack. 48 00:03:00,351 --> 00:03:01,612 Attention, Moonbase 8. 49 00:03:01,712 --> 00:03:03,173 To further explore the possibilities 50 00:03:03,273 --> 00:03:05,734 of organic growth on the Moon, 51 00:03:05,834 --> 00:03:07,055 your mission is to plant 52 00:03:07,155 --> 00:03:09,776 the enclosed genetically modified apple seed 53 00:03:09,876 --> 00:03:12,697 in your lunar biosphere, 54 00:03:12,797 --> 00:03:15,259 monitor the growth and report on the results. 55 00:03:15,359 --> 00:03:16,379 Wh-What's... 56 00:03:16,479 --> 00:03:18,500 Why can't we ask questions? 57 00:03:18,600 --> 00:03:20,781 What else is in there? Any... We got anything else? 58 00:03:20,881 --> 00:03:22,782 No, just apple stuff, pretty much. 59 00:03:22,882 --> 00:03:24,863 Caputo. 60 00:03:24,963 --> 00:03:27,865 Do me a favor, man. Take a whiff of that real fast. 61 00:03:27,965 --> 00:03:29,145 -Yeah. 62 00:03:29,245 --> 00:03:31,466 Does that smell good, or does it smell bad? 63 00:03:31,566 --> 00:03:33,147 Huh. 64 00:03:33,247 --> 00:03:35,428 -Smells like a towel. -No, it doesn't. It smells bad. 65 00:03:35,528 --> 00:03:36,549 Oh. 66 00:03:36,649 --> 00:03:37,529 Next time you wash them, make sure you use 67 00:03:37,609 --> 00:03:38,550 that warm water cycle. 68 00:03:38,650 --> 00:03:39,670 -All right, Cappy? -Sorry about that. 69 00:03:39,770 --> 00:03:41,191 -Sorry. -All right, man. 70 00:03:41,291 --> 00:03:42,752 -Here's your mail. -Oh, nice. 71 00:03:42,852 --> 00:03:44,433 What is this, junk mail? 72 00:03:44,533 --> 00:03:46,474 -Come on! -Ow! God bless it. 73 00:03:46,574 --> 00:03:48,074 Ow. 74 00:03:48,174 --> 00:03:50,716 You got me there with that Pro Bowl ring. 75 00:03:50,816 --> 00:03:51,836 You all right? 76 00:03:51,936 --> 00:03:53,037 -Am I bleeding? - Yeah. 77 00:03:53,137 --> 00:03:54,958 - Ow, yeah. -Bad. 78 00:03:55,058 --> 00:03:56,959 I got a piece of bone moving around under there. 79 00:03:57,059 --> 00:03:58,840 Ah, damn it. Where are the Band-Aids? 80 00:03:58,940 --> 00:04:00,000 In the bathroom here? 81 00:04:00,100 --> 00:04:02,101 - Yeah, should be some. 82 00:04:03,502 --> 00:04:05,643 I'm a little worried about him. 83 00:04:20,390 --> 00:04:21,731 Hey, are you guys having 84 00:04:21,831 --> 00:04:23,091 any problems with the water? 85 00:04:23,191 --> 00:04:24,972 I'm not getting any in the greenhouse. 86 00:04:25,072 --> 00:04:28,494 Oh, it's probably a blockage in the feeder line or something. 87 00:04:28,594 --> 00:04:30,855 Hey, Rook, w-would you mind checking it out? 88 00:04:30,955 --> 00:04:32,496 I told Kels I'd finish this workout. 89 00:04:32,596 --> 00:04:33,656 No, I don't mind. 90 00:04:33,756 --> 00:04:35,657 Um, well, hold up. Wait a minute. Actually, 91 00:04:35,757 --> 00:04:39,219 let me talk to Kels first, run it by him, 92 00:04:39,319 --> 00:04:40,460 make sure he's aware of it, and then... 93 00:04:40,560 --> 00:04:41,940 -and then you can go on. - Cap, this is 94 00:04:42,040 --> 00:04:43,301 your department. You can do whatever you want. 95 00:04:43,401 --> 00:04:44,302 He's not your boss. 96 00:04:44,402 --> 00:04:45,242 I-I know, but you know how he gets. 97 00:04:45,322 --> 00:04:47,103 So, you suit up. I'll talk to Kels. 98 00:04:47,203 --> 00:04:49,344 Okay. 99 00:04:49,444 --> 00:04:51,785 -Hey, Travis? 100 00:04:51,885 --> 00:04:54,106 Hey, uh, just want to get you up to speed. 101 00:04:54,206 --> 00:04:56,107 We have a little trouble with the water tank, 102 00:04:56,207 --> 00:04:57,868 so Rook went out to check it out. 103 00:04:57,968 --> 00:04:59,749 Isn't water your department? 104 00:04:59,849 --> 00:05:02,590 Yeah, but, uh-- 105 00:05:02,690 --> 00:05:05,352 Then why the hell are you bothering me? 106 00:05:05,452 --> 00:05:07,072 I'm trying to read. 107 00:05:07,172 --> 00:05:10,034 Sorry, I just thought you'd want... 108 00:05:13,736 --> 00:05:16,037 Did you wash my rover? 109 00:05:16,137 --> 00:05:18,758 Yeah. Yeah, I washed it once this morning 110 00:05:18,858 --> 00:05:20,439 and once this afternoon like you asked. 111 00:05:20,539 --> 00:05:22,080 Yeah. Thanks. 112 00:05:22,180 --> 00:05:24,441 -It's-it's our rover, but-- -What? 113 00:05:24,541 --> 00:05:26,122 Nothing. Nothing. It's n... 114 00:05:26,222 --> 00:05:28,363 I-I'll take another look at it, make sure it's clean. 115 00:05:28,463 --> 00:05:30,284 Yeah, I bet. 116 00:05:50,273 --> 00:05:52,614 Okay. So, we've got a water crisis. 117 00:05:52,714 --> 00:05:54,335 Our water tank is empty. 118 00:05:54,435 --> 00:05:56,576 All right? So, today's the sixth. 119 00:05:56,676 --> 00:05:58,017 Next water delivery's on the 29th. 120 00:05:58,117 --> 00:06:01,659 It gives us three weeks until we have more water. 121 00:06:01,759 --> 00:06:02,859 Cap, 122 00:06:02,959 --> 00:06:05,621 how did we burn through a month's worth of water 123 00:06:05,721 --> 00:06:07,342 in a week? 124 00:06:07,442 --> 00:06:08,822 I don't know, Trav. I'm... 125 00:06:08,922 --> 00:06:10,223 I don't know. I'm stumped. 126 00:06:10,323 --> 00:06:11,784 I'm... Uh, I got nothing on that. 127 00:06:11,884 --> 00:06:13,304 I... It's a mystery, really. 128 00:06:13,404 --> 00:06:15,345 -Oh, God. - Okay, so, 129 00:06:15,445 --> 00:06:17,066 this is a dilemma. We're up on the Moon. 130 00:06:17,166 --> 00:06:18,587 We've got to deal with this. 131 00:06:18,687 --> 00:06:20,588 Right? Got to find a solution. 132 00:06:20,688 --> 00:06:23,509 So, I've done an accounting for all the liquids 133 00:06:23,609 --> 00:06:25,390 that we have up here that are drinkable. 134 00:06:25,490 --> 00:06:27,231 Got 14 gallons of bottled water. 135 00:06:27,331 --> 00:06:28,752 I've got some juice. 136 00:06:28,852 --> 00:06:31,313 Uh, some of the water we use for our toilets. 137 00:06:31,413 --> 00:06:33,754 All right, so let's show NASA that we know what we're doing. 138 00:06:33,854 --> 00:06:35,115 What, uh... what are some other ideas? 139 00:06:35,215 --> 00:06:37,316 What about the vegetable oil? 140 00:06:37,416 --> 00:06:39,077 There's some olive oil upstairs. 141 00:06:39,177 --> 00:06:40,558 Canola. 142 00:06:40,658 --> 00:06:43,199 You-you cannot drink vegetable oil. 143 00:06:43,299 --> 00:06:46,560 It's liquid, so should be drinkable. 144 00:06:46,660 --> 00:06:48,762 The solubility is zero. 145 00:06:48,862 --> 00:06:50,803 So we can't use it. Yes, Cap. 146 00:06:50,903 --> 00:06:55,205 Uh, you have to add vinegar to oil for it to be drinkable. 147 00:06:55,305 --> 00:06:56,805 That's salad dressing. 148 00:06:56,905 --> 00:06:58,126 I know. 149 00:06:58,226 --> 00:06:59,607 You drank salad dressing? 150 00:06:59,707 --> 00:07:01,047 Yeah. I had ordered salad 151 00:07:01,147 --> 00:07:03,168 and gotten a s... dressing on the side 152 00:07:03,268 --> 00:07:05,169 and then just didn't use it and then... 153 00:07:05,269 --> 00:07:06,810 finished it off at the end. 154 00:07:06,910 --> 00:07:09,692 You're welcome to it. In the meantime, 155 00:07:09,792 --> 00:07:13,333 I've started up the, uh, urine recycling machine. 156 00:07:13,433 --> 00:07:14,494 -Oh, come on. - I know. 157 00:07:14,594 --> 00:07:16,015 I was really hoping we weren't gonna have 158 00:07:16,115 --> 00:07:17,295 -to use this. - Me, too. 159 00:07:17,395 --> 00:07:18,896 But it seems to be working just fine. 160 00:07:18,996 --> 00:07:20,997 If you'll just pass this around. 161 00:07:22,518 --> 00:07:25,899 This is de-urinized, so this is pure water. 162 00:07:25,999 --> 00:07:27,580 Oh, God. 163 00:07:27,680 --> 00:07:29,901 Is that the light that's yellow? 164 00:07:30,001 --> 00:07:31,662 It is water. It has been de-peed. 165 00:07:31,762 --> 00:07:34,384 This isn't some kind of fetish thing or any... This is just...? 166 00:07:34,484 --> 00:07:35,584 No. 167 00:07:35,684 --> 00:07:36,665 All right, let's give it a shot. 168 00:07:36,765 --> 00:07:38,025 -Let's just all try it. - Now, 169 00:07:38,125 --> 00:07:39,826 -one thing we could do is-- 170 00:07:39,926 --> 00:07:40,987 Oh! 171 00:07:41,087 --> 00:07:42,828 - That's not water. 172 00:07:42,928 --> 00:07:44,869 That is very salty. 173 00:07:44,969 --> 00:07:46,870 Well, we're not gonna do that. 174 00:07:46,970 --> 00:07:48,871 Even at maximum conservation, 175 00:07:48,971 --> 00:07:51,592 we've got about three days of water left. 176 00:07:51,692 --> 00:07:53,993 That gives us about a week to live. 177 00:07:54,093 --> 00:07:55,754 So, let's dig a well, then. 178 00:07:55,854 --> 00:07:57,715 Dig a well? I... 179 00:07:57,815 --> 00:07:59,676 -Let's dig a well. - Dig a well? 180 00:07:59,776 --> 00:08:01,317 - Yeah, well water. -In-in the desert? 181 00:08:01,417 --> 00:08:03,117 - Yeah. - Travis, 182 00:08:03,217 --> 00:08:05,238 it is so dangerous what you're suggesting. 183 00:08:05,338 --> 00:08:07,119 We don't have the equipment for it. 184 00:08:07,219 --> 00:08:08,920 I mean, I guess if you want, 185 00:08:09,020 --> 00:08:11,001 we could start the review process 186 00:08:11,101 --> 00:08:12,682 and get an environmental impact report started. 187 00:08:12,782 --> 00:08:14,763 Do you want to see what those look like? 188 00:08:14,863 --> 00:08:17,604 -You think they're a page? - You know what? 189 00:08:17,704 --> 00:08:20,646 -What-- -They're 300 pages minimum. 190 00:08:20,746 --> 00:08:22,047 Cap, you in? 191 00:08:22,147 --> 00:08:24,087 -Yeah, I'm with you, Kel. -Yeah, he's with me. 192 00:08:24,187 --> 00:08:26,209 You two can drink your pee water. 193 00:08:26,309 --> 00:08:27,809 We're gonna go save this base. 194 00:08:27,909 --> 00:08:29,850 Exactly. "F" you. 195 00:08:29,950 --> 00:08:33,512 Good luck with that. 196 00:08:34,552 --> 00:08:36,053 -Hey, Trav? -Yeah. 197 00:08:36,153 --> 00:08:37,854 Can I have a quick second about this? 198 00:08:37,954 --> 00:08:40,335 -Yeah. -Uh... 199 00:08:40,435 --> 00:08:42,656 Are you sure about this well idea? 200 00:08:42,756 --> 00:08:44,938 Y-Yeah. Yeah. 201 00:08:45,038 --> 00:08:47,099 I've-I've dug in the ground before. 202 00:08:47,199 --> 00:08:48,939 -Okay. -Yeah. 203 00:08:49,039 --> 00:08:52,381 I just got a lot on the line here, you know? 204 00:08:52,481 --> 00:08:55,383 I screwed up, and this is on me. 205 00:08:55,483 --> 00:08:57,744 I screwed up bad. I... 206 00:08:57,844 --> 00:08:59,865 I mean, I screwed up my whole life. 207 00:08:59,965 --> 00:09:01,706 That's the truth. That's why I'm here. 208 00:09:01,806 --> 00:09:03,907 That's why I need to get to the Moon. 209 00:09:04,007 --> 00:09:05,868 You know? I mean, I go up to the Moon, 210 00:09:05,968 --> 00:09:08,029 I'm not a deadbeat dad, you know? 211 00:09:08,129 --> 00:09:09,910 I go up to the Moon, I'm a hero. 212 00:09:10,010 --> 00:09:11,350 And then I go back to Honolulu. 213 00:09:11,450 --> 00:09:12,871 They give me the key to the city, you know? 214 00:09:12,971 --> 00:09:14,272 -I get my business back. -Yeah. 215 00:09:14,372 --> 00:09:16,873 But... So, you know, no pressure on you, 216 00:09:16,973 --> 00:09:18,674 but I have a lot on the line. 217 00:09:18,774 --> 00:09:19,914 -Well-- -This has got to work. 218 00:09:20,014 --> 00:09:21,315 -We got to find water. -Easy, easy, easy. 219 00:09:21,415 --> 00:09:23,436 Don't be so hard on yourself, all right? 220 00:09:23,536 --> 00:09:24,997 - I'm sorry. -Listen, 221 00:09:25,097 --> 00:09:27,398 we're gonna dig this well, save this base, 222 00:09:27,498 --> 00:09:29,679 and we're gonna get up to that Moon, all right, man? 223 00:09:29,779 --> 00:09:31,400 -You promise? -I promise. 224 00:09:31,500 --> 00:09:32,761 -All right. -All right? Come here. 225 00:09:32,861 --> 00:09:34,241 Come here. Hey. 226 00:09:34,341 --> 00:09:36,082 Until we get this well dug, 227 00:09:36,182 --> 00:09:38,203 you're gonna give me some of those water rations, right? 228 00:09:38,303 --> 00:09:39,284 Oh, yeah. 229 00:09:39,384 --> 00:09:40,564 -Yeah. -Yeah, whatever you need. 230 00:09:40,664 --> 00:09:42,365 You know I need that hydration 231 00:09:42,465 --> 00:09:43,566 -for my skin, right? -Yeah. 232 00:09:43,666 --> 00:09:44,686 For my workouts? 233 00:09:44,786 --> 00:09:46,767 No, you got great skin, and you deserve it. 234 00:09:46,867 --> 00:09:49,449 -Yeah. You're my guy, Cap. -All right. Hut, hut, hut. 235 00:09:49,549 --> 00:09:51,129 -We can do this. -Hut, hut, hike. Right? 236 00:09:51,229 --> 00:09:53,210 Yeah. I'm out. 237 00:09:57,312 --> 00:09:58,973 Hey, Skip? 238 00:09:59,073 --> 00:10:00,374 Can I talk to you about something here? 239 00:10:00,474 --> 00:10:01,855 -Uh-huh. -Not so sure 240 00:10:01,955 --> 00:10:03,175 I can sign off on this. 241 00:10:03,275 --> 00:10:04,976 The soil sample's showing mostly shale 242 00:10:05,076 --> 00:10:07,497 -and a little bit of sand. -Hmm. 243 00:10:07,597 --> 00:10:10,019 Not exactly safe for digging a well. 244 00:10:10,119 --> 00:10:12,060 Hey, guys. Have you seen the shovel? 245 00:10:12,160 --> 00:10:14,021 -Ah. -Cap, what are you doing? 246 00:10:14,121 --> 00:10:16,822 Oh, Travis wants me to get all the equipment ready 247 00:10:16,922 --> 00:10:18,263 for the big well dig tomorrow. 248 00:10:18,363 --> 00:10:20,304 This, uh... 249 00:10:20,404 --> 00:10:22,865 well, you think that's... You think that's a good idea? 250 00:10:22,965 --> 00:10:25,026 Yeah. It's a great idea. 251 00:10:25,126 --> 00:10:26,867 Kels is jazzed on it. 252 00:10:26,967 --> 00:10:29,228 He's done it before, so it's gonna work. 253 00:10:29,328 --> 00:10:30,508 Aren't you worried that Travis 254 00:10:30,608 --> 00:10:32,029 is treating you a little bit like 255 00:10:32,129 --> 00:10:33,790 -an assistant or something? - No. 256 00:10:33,890 --> 00:10:35,111 I'm not his assistant. 257 00:10:35,211 --> 00:10:37,152 It's... We're... It's a partnership. 258 00:10:37,252 --> 00:10:38,832 Listen, just because Kelce tells you to do something, 259 00:10:38,932 --> 00:10:40,473 doesn't mean you have to do it. That's all we're saying. 260 00:10:40,573 --> 00:10:42,234 He's not that qualified. 261 00:10:42,334 --> 00:10:43,595 You're more qualified. 262 00:10:43,695 --> 00:10:45,156 NASA just wants him for the PR. 263 00:10:45,256 --> 00:10:47,116 -Right. Right. -Cross-promotion with the NFL 264 00:10:47,216 --> 00:10:48,997 -and stuff. -Okay. Guys, listen, 265 00:10:49,097 --> 00:10:50,998 we're a team, okay? 266 00:10:51,098 --> 00:10:53,279 And we have to be supportive of each other, 267 00:10:53,379 --> 00:10:54,920 even if it's not our idea. 268 00:10:55,020 --> 00:10:57,041 Okay? This is a great idea. 269 00:10:57,141 --> 00:10:58,242 - Okay. -Okay? 270 00:10:58,342 --> 00:10:59,402 - Good luck. -You'll see. 271 00:10:59,502 --> 00:11:02,244 We're gonna have cool, fresh water by tomorrow. 272 00:11:02,344 --> 00:11:03,925 Okay. 273 00:11:06,026 --> 00:11:07,766 We'll never get through to him. 274 00:11:07,866 --> 00:11:09,047 What's that? 275 00:11:15,070 --> 00:11:16,491 Hey, Cap, you ever seen any action? 276 00:11:16,591 --> 00:11:21,373 You mean, like, with the beach babes on Waikiki? Sure. 277 00:11:21,473 --> 00:11:23,174 No, when you were piloting choppers. 278 00:11:23,274 --> 00:11:25,335 Oh... action? 279 00:11:25,435 --> 00:11:27,016 Yeah, yeah. 280 00:11:27,116 --> 00:11:30,337 I mean, those crosswinds can get pretty squirrelly up there. 281 00:11:30,437 --> 00:11:33,299 One time, I was taking this four-star general up 282 00:11:33,399 --> 00:11:35,180 to see a volcano on the Big Island. 283 00:11:35,280 --> 00:11:36,500 Kind of a tour deal. 284 00:11:36,600 --> 00:11:39,182 Wait, where was it that you served? 285 00:11:41,323 --> 00:11:42,903 One sec, I'll tell you in one second. 286 00:11:43,003 --> 00:11:44,664 Just... losing my breath. 287 00:11:44,764 --> 00:11:47,225 You tired, bro? Why don't you take five. Let me get in there. 288 00:11:47,325 --> 00:11:48,426 -You sure, Kels? -Yeah, yeah. 289 00:11:48,526 --> 00:11:49,547 You're not making much progress. 290 00:11:49,647 --> 00:11:51,027 Let me go ahead and get at this. 291 00:11:51,127 --> 00:11:52,748 All right, I'll spell you when you need it. 292 00:11:52,848 --> 00:11:53,869 Yeah. 293 00:11:53,969 --> 00:11:56,190 Heck, you trying to save this base? 294 00:11:56,290 --> 00:11:58,151 You're digging like a lazy little bitch. 295 00:11:59,491 --> 00:12:01,192 Well, you got a different shovel, so... 296 00:12:02,493 --> 00:12:03,753 You got to man up, you know? 297 00:12:03,853 --> 00:12:04,834 Really get in there. 298 00:12:04,934 --> 00:12:07,155 Okay, well, I am a man. 299 00:12:07,255 --> 00:12:09,476 -What the heck was that? 300 00:12:10,657 --> 00:12:12,758 Oh, God. Oh, God! Kelce! 301 00:12:12,858 --> 00:12:15,519 Kelce! We're gonna get you out! 302 00:12:15,619 --> 00:12:17,520 We're gonna get you... Oh, God, oh, God! 303 00:12:17,620 --> 00:12:20,762 Oh, my God. Shit. Shit! 304 00:12:22,382 --> 00:12:23,843 Okay, this is a soil compaction report, 305 00:12:23,943 --> 00:12:25,244 which we're denying, so I need you 306 00:12:25,344 --> 00:12:26,564 -to initial here. -All right. 307 00:12:26,664 --> 00:12:28,365 Here, and sign down here. 308 00:12:28,465 --> 00:12:30,686 And then... we're denying it. 309 00:12:30,786 --> 00:12:33,008 Okay. And then, the environmental impact report 310 00:12:33,108 --> 00:12:35,529 was also denied, so just need a signature here. 311 00:12:35,629 --> 00:12:37,570 Okay, so I don't have to initial there. 312 00:12:37,670 --> 00:12:39,251 And we're gonna backdate the stamp, 313 00:12:39,351 --> 00:12:40,931 get that started. 314 00:12:42,232 --> 00:12:44,533 Trav... Travis fell... 315 00:12:44,633 --> 00:12:46,134 The ground, it went whoosh! 316 00:12:46,234 --> 00:12:47,655 He fell down! 317 00:12:47,755 --> 00:12:48,695 Are you serious?! 318 00:12:48,795 --> 00:12:50,776 Oh! Hold on. 319 00:12:50,876 --> 00:12:52,697 Check the vitals, Skip. 320 00:12:52,797 --> 00:12:54,098 Get his vitals up. 321 00:12:54,198 --> 00:12:55,819 Oh, my God. 322 00:12:55,919 --> 00:12:57,940 Look at his blood pressure. It's dropping fast. 323 00:12:58,040 --> 00:12:59,300 I don't understand. We were digging, 324 00:12:59,400 --> 00:13:00,941 -and he just, whoosh. -Kelce. 325 00:13:01,041 --> 00:13:03,182 -Kelce, Kelce, can you hear me? -Kelce. Come in, Kels. 326 00:13:03,282 --> 00:13:04,823 All right, we got to go. We got to go. 327 00:13:04,923 --> 00:13:06,464 -What are you talking about? -Got to dig him out! 328 00:13:06,564 --> 00:13:08,505 No, we can't go down there. It's too dangerous, Cap! 329 00:13:08,605 --> 00:13:10,065 That's why I said we should put out a... 330 00:13:10,165 --> 00:13:11,946 an environmental impact report, darn it! 331 00:13:12,046 --> 00:13:13,507 Plus, we don't have the equipment. 332 00:13:13,607 --> 00:13:14,908 You know, you go in there, and you... 333 00:13:15,008 --> 00:13:16,188 wee, wee, wee, duh-duh. 334 00:13:16,288 --> 00:13:18,029 You fall in, we try to get you, have a little winch. 335 00:13:18,129 --> 00:13:19,230 Gee, gee, gee, gee, gee. 336 00:13:19,330 --> 00:13:21,231 He goes in after you, I fall on top of him. 337 00:13:21,331 --> 00:13:22,832 We're trying to flag people down. 338 00:13:22,932 --> 00:13:24,232 It doesn't work. 339 00:13:24,332 --> 00:13:26,233 -Wait. Stop. 340 00:13:26,333 --> 00:13:27,914 What do you got? You got something? 341 00:13:28,014 --> 00:13:30,035 -There is no pulse at all. 342 00:13:30,135 --> 00:13:32,356 Yeah, we lost him. 343 00:13:32,456 --> 00:13:34,157 He's dead! He's dead! Damn it! 344 00:13:34,257 --> 00:13:37,559 -Oh, my God. Oh. 345 00:13:37,659 --> 00:13:39,600 Oh, God. 346 00:13:39,700 --> 00:13:42,961 Lord Jesus Christ, please send Kelce right to Heaven, and pray 347 00:13:43,061 --> 00:13:44,682 -for his family, his family... 348 00:13:44,782 --> 00:13:45,963 Kelce. 349 00:13:46,063 --> 00:13:47,103 Because they're going through such a hard time. 350 00:13:47,183 --> 00:13:48,884 -We signed a waiver. -This is so terr... 351 00:13:48,984 --> 00:13:50,565 It... We're not at fault. 352 00:13:50,665 --> 00:13:53,326 We're not at fault. We-we advised against this. 353 00:13:53,426 --> 00:13:56,608 It was a terrible idea. He should never have tried it. 354 00:13:56,708 --> 00:13:59,489 We got to call this in. Let's-let's start putting 355 00:13:59,589 --> 00:14:01,610 -all this in the report. -I think this is the report. 356 00:14:01,710 --> 00:14:03,891 -What? Report?! Nah. 357 00:14:03,991 --> 00:14:06,373 Stop. Have you thought this through? 358 00:14:06,473 --> 00:14:07,973 You know what happens, 359 00:14:08,073 --> 00:14:10,414 you put this on a report? Do you? 360 00:14:10,514 --> 00:14:12,495 Okay, you put this on a report 361 00:14:12,595 --> 00:14:14,697 that a man died at our base, we're done. 362 00:14:14,797 --> 00:14:16,577 Close the book. It's over. 363 00:14:16,677 --> 00:14:19,259 Everything you've done, it's over. You understand? 364 00:14:19,359 --> 00:14:21,180 I think we got to call it in. 365 00:14:21,280 --> 00:14:23,801 Do we? That what we have to do? 366 00:14:25,442 --> 00:14:27,543 Why did you want to go to the Moon? 367 00:14:27,643 --> 00:14:29,824 I don't know. My pastor told me 368 00:14:29,924 --> 00:14:32,305 it would be a good idea to help spread the gospel 369 00:14:32,405 --> 00:14:34,066 of Jesus Christ out into the universe. 370 00:14:34,166 --> 00:14:35,467 Okay. 371 00:14:35,567 --> 00:14:37,347 Faith. 372 00:14:37,447 --> 00:14:39,068 Why did you want to go to the Moon? 373 00:14:39,168 --> 00:14:41,509 Wanted to carry on the legacy of my father, 374 00:14:41,609 --> 00:14:43,751 Dr. Henai the First, the astronaut. 375 00:14:43,851 --> 00:14:45,591 It's what a son does. 376 00:14:45,691 --> 00:14:48,273 I mean, we're Henais. 377 00:14:48,373 --> 00:14:50,194 That's what a son does. 378 00:14:50,294 --> 00:14:52,035 What does a son do? 379 00:14:52,135 --> 00:14:53,755 What does a Christian do? 380 00:14:53,855 --> 00:14:56,117 They persevere, right? 381 00:14:56,217 --> 00:14:58,158 You figure out a way. 382 00:14:58,258 --> 00:15:00,319 Look, we've all made mistakes. 383 00:15:00,419 --> 00:15:02,880 We've all had failed marriages. 384 00:15:02,980 --> 00:15:04,761 We're all had helicopter tour businesses 385 00:15:04,861 --> 00:15:08,322 go belly up overnight because we didn't pay our taxes. 386 00:15:08,422 --> 00:15:10,323 All right? 387 00:15:10,423 --> 00:15:14,165 But we're not gonna let one mistake 388 00:15:14,265 --> 00:15:15,886 end all that. 389 00:15:15,986 --> 00:15:17,527 And you know why? 390 00:15:17,627 --> 00:15:21,129 Because we are members 391 00:15:21,229 --> 00:15:25,651 of the National Association of Space Astronauts. 392 00:15:25,751 --> 00:15:27,051 The what? 393 00:15:28,552 --> 00:15:29,973 No, it's the, um... 394 00:15:30,073 --> 00:15:32,534 N... It's the North American... 395 00:15:32,634 --> 00:15:34,655 Space Association. 396 00:15:34,755 --> 00:15:36,056 -Right? Is it? -No, no, no. 397 00:15:36,156 --> 00:15:38,377 That's-that's... that's not it. Uh... 398 00:15:38,477 --> 00:15:39,718 -It's the National Association-- -It's not "National." 399 00:15:39,798 --> 00:15:42,099 Nautical. Nautical, 'cause it started with boats. 400 00:15:42,199 --> 00:15:46,221 Nautical... Astronomy Society of... 401 00:15:46,321 --> 00:15:47,982 -Adventure. - I don't think 402 00:15:48,082 --> 00:15:50,023 it stands for anything. I think it's just a word. 403 00:15:50,123 --> 00:15:50,903 -It's nasa. 404 00:15:51,003 --> 00:15:53,544 Nasa. Okay. Nasa. We're nasa. 405 00:15:53,644 --> 00:15:56,766 All right, well, Cap, what are you suggesting we do? 406 00:15:57,846 --> 00:15:59,747 We get our stories straight. 407 00:15:59,847 --> 00:16:02,469 -All right, read that back. -Okay. "Mission report. 408 00:16:02,569 --> 00:16:06,350 In regards to our dearly revered--" 409 00:16:06,450 --> 00:16:08,071 -Dearly? -Dearly? No, no, no. 410 00:16:08,171 --> 00:16:09,792 Lose "dearly." It sounds like he died. 411 00:16:09,892 --> 00:16:12,033 Okay. "In regards to Travis Kelce, 412 00:16:12,133 --> 00:16:13,634 we suspect he left in a huff 413 00:16:13,734 --> 00:16:16,635 after he remembered he had some gambling debts. 414 00:16:16,735 --> 00:16:19,317 You might want to check the Vegas Strip?" Question mark. 415 00:16:19,417 --> 00:16:20,877 Good. 416 00:16:20,977 --> 00:16:23,839 "We hope he's okay. End of report." 417 00:16:23,939 --> 00:16:25,280 -Yeah. Hit "save." 418 00:16:25,380 --> 00:16:26,760 -That's pretty good. -Hit "save." 419 00:16:26,860 --> 00:16:28,161 -Save. -I don't know, Cap. 420 00:16:28,261 --> 00:16:29,762 You think this is such a good idea? 421 00:16:29,862 --> 00:16:31,563 -I mean, it's-it's lying. 422 00:16:31,663 --> 00:16:33,323 You got another idea? 423 00:16:33,423 --> 00:16:36,845 Well, you know, until we submit this report, we're innocent. 424 00:16:36,945 --> 00:16:39,086 -Yeah. -So, once we do that, 425 00:16:39,186 --> 00:16:41,487 -it is officially a cover-up. - Yeah. 426 00:16:41,587 --> 00:16:42,968 There's no going back from that, Cap. 427 00:16:43,068 --> 00:16:44,609 -But we can't change the story? -Are you thinking? 428 00:16:44,709 --> 00:16:46,290 -Are you thinking right now? -I can't think straight 429 00:16:46,390 --> 00:16:48,451 because I haven't had a glass of water in two days. 430 00:16:48,551 --> 00:16:50,372 I'm dying of thirst, literally, here. 431 00:16:50,472 --> 00:16:52,773 - It's-it's affecting us. - Here. 432 00:16:52,873 --> 00:16:54,173 Have a squirt. 433 00:16:56,274 --> 00:16:58,456 It's cleaning solution, Cap. 434 00:16:58,556 --> 00:17:00,056 It's mostly water. 435 00:17:00,156 --> 00:17:01,457 Can't live off cleaning solution. 436 00:17:01,557 --> 00:17:02,698 We have to figure this out. 437 00:17:02,798 --> 00:17:04,298 All right, guys, before we send this, 438 00:17:04,398 --> 00:17:06,019 let's just hold off, let's think about it for a while. 439 00:17:06,119 --> 00:17:07,420 We're running out of time. 440 00:17:07,520 --> 00:17:09,261 We need water. 441 00:17:38,255 --> 00:17:40,316 Water. What is water? 442 00:17:40,416 --> 00:17:43,057 What is water? H20. 443 00:17:53,742 --> 00:17:56,924 Damn it! 444 00:17:57,024 --> 00:17:58,324 Nothing. 445 00:17:58,424 --> 00:18:00,565 My kidneys are just starting to check out, I think. 446 00:18:00,665 --> 00:18:02,727 My muscles are really seizing up. 447 00:18:02,827 --> 00:18:05,048 Maybe we should just call it in, you know? 448 00:18:05,148 --> 00:18:07,289 -We're done. -Just have to let NASA know 449 00:18:07,389 --> 00:18:10,010 it's just not our fault. We ran out of water. 450 00:18:10,110 --> 00:18:11,451 They could send some water out here, 451 00:18:11,551 --> 00:18:12,891 we can get things back online. 452 00:18:12,991 --> 00:18:15,733 No. 453 00:18:15,833 --> 00:18:18,374 We got one Hail Mary. 454 00:18:20,195 --> 00:18:23,216 I didn't want to do it, but... 455 00:18:24,957 --> 00:18:27,178 Oh, Cap. 456 00:18:27,278 --> 00:18:28,699 Celebration champagne? 457 00:18:28,799 --> 00:18:30,540 It was supposed to be for a celebration 458 00:18:30,640 --> 00:18:32,141 or a special occasion. 459 00:18:32,241 --> 00:18:34,462 Guess what. It's a special occasion. We're dying. 460 00:18:34,562 --> 00:18:36,503 -This is not for celebration. 461 00:18:36,603 --> 00:18:40,065 It's not for getting drunk. It's for hydration. 462 00:18:40,165 --> 00:18:41,985 -So, each of us 463 00:18:42,085 --> 00:18:43,746 gets a one-second sip. 464 00:18:43,846 --> 00:18:45,847 - Okay. -And I'm gonna count. 465 00:18:47,328 --> 00:18:48,989 Two, three. 466 00:18:49,089 --> 00:18:51,030 Okay, there should be three sips in there. 467 00:18:51,130 --> 00:18:53,031 -Okay. -Careful. 468 00:18:53,131 --> 00:18:55,632 To Kelce. Right? 469 00:18:55,732 --> 00:18:57,033 One second. 470 00:18:57,133 --> 00:18:58,433 One. One. 471 00:18:58,533 --> 00:19:00,074 -Not one and a half. 472 00:19:00,174 --> 00:19:02,235 That's good. That's good. 473 00:19:02,335 --> 00:19:03,596 - All right. -That's good. It's gonna work. 474 00:19:03,696 --> 00:19:04,596 It's gonna work. 475 00:19:04,696 --> 00:19:06,757 Okay. 476 00:19:09,058 --> 00:19:10,479 What, are you finishing it? 477 00:19:10,579 --> 00:19:12,360 No. 478 00:19:12,460 --> 00:19:15,682 I'm splitting it up so that... it-it's gonna be increments. 479 00:19:15,782 --> 00:19:17,783 What? Micro sips? 480 00:19:22,185 --> 00:19:23,565 That's enough. 481 00:19:23,665 --> 00:19:24,886 He-he's had too much. He's had more... way more than... 482 00:19:24,986 --> 00:19:26,167 - All right. Come on. -Hey. 483 00:19:26,267 --> 00:19:27,728 - Hey, hey, hey, hey. - Skip, come on! 484 00:19:27,828 --> 00:19:29,608 Skip, what are you doing? 485 00:19:29,708 --> 00:19:32,290 Ah. 486 00:19:32,390 --> 00:19:33,850 Savor it, Cap. 487 00:19:33,950 --> 00:19:35,491 Savor it. 488 00:19:37,872 --> 00:19:40,734 Ah. Ah. Wow. Feels nice to have a wet mouth. 489 00:19:40,834 --> 00:19:42,575 I just want to... just 490 00:19:42,675 --> 00:19:44,416 -a little more. -No, no, no. What are you doing? 491 00:19:44,516 --> 00:19:46,136 I'll-I'll skip my next ration. It's all right. 492 00:19:49,278 --> 00:19:50,338 Not too much. 493 00:19:50,438 --> 00:19:51,739 -Not too much. - Easy, easy. 494 00:19:51,839 --> 00:19:53,180 Body will go into shock. 495 00:19:53,280 --> 00:19:54,861 Oh, oh, it's good. 496 00:19:54,961 --> 00:19:56,541 That's good. 497 00:19:58,842 --> 00:20:00,343 Look at him. Look at him. 498 00:20:00,443 --> 00:20:01,944 Uh-uh. 499 00:20:02,044 --> 00:20:03,185 Remember when we thought we...? 500 00:20:03,285 --> 00:20:04,985 You remember when we thought we were gonna die? 501 00:20:05,085 --> 00:20:06,706 You remember when we were like, 502 00:20:06,806 --> 00:20:08,547 "I'm dying of thirst. I'm gonna die"? 503 00:20:08,647 --> 00:20:10,028 I thought I was gonna die. 504 00:20:10,128 --> 00:20:11,228 Who cares? 505 00:20:11,328 --> 00:20:13,269 Oh, we're fine. A couple of sips, and we're fine. 506 00:20:13,369 --> 00:20:14,710 -Have a sip. 507 00:20:16,571 --> 00:20:19,753 But if I do die, 508 00:20:19,853 --> 00:20:24,355 well, I would hope that you two would promise 509 00:20:24,455 --> 00:20:26,356 to start... 510 00:20:26,456 --> 00:20:28,797 a scholarship in my name 511 00:20:28,897 --> 00:20:32,359 to give $1,000 scholarships 512 00:20:32,459 --> 00:20:36,641 to everyone who... applies. 513 00:20:36,741 --> 00:20:38,282 Anyone who applies? 514 00:20:38,382 --> 00:20:40,002 Yeah. 515 00:20:40,102 --> 00:20:44,004 Okay. And, Rook, what if you die? 516 00:20:44,104 --> 00:20:47,406 Uh, just call Calvary Cross United. They got everything. 517 00:20:47,506 --> 00:20:51,248 -"Calavry" Cross? -Calvary Cross, my church. 518 00:20:51,348 --> 00:20:53,469 I, uh... I owe them everything. 519 00:20:55,230 --> 00:20:59,052 Yeah. I was... You know, I was a... I was a Phishhead. 520 00:20:59,152 --> 00:21:01,613 I was addicted to the music of Phish. 521 00:21:01,713 --> 00:21:02,973 -Going around-- -Phish, the band? 522 00:21:03,073 --> 00:21:05,615 Yeah, I was tr-traveling with those guys, and I was doing 523 00:21:05,715 --> 00:21:08,056 merch for them, and... 524 00:21:08,156 --> 00:21:09,497 just got into all these different drugs. 525 00:21:09,597 --> 00:21:11,418 You know, it's a drug culture. 526 00:21:11,518 --> 00:21:13,258 I was doing every drug you can imagine. 527 00:21:13,358 --> 00:21:14,939 I was doing marijuana, I was doing pot, 528 00:21:15,039 --> 00:21:16,980 and I was doing grass, weed, 529 00:21:17,080 --> 00:21:21,662 skunk, edibles, mints, lozenges, brownies. 530 00:21:21,762 --> 00:21:23,343 I ate so many pot brownies, 531 00:21:23,443 --> 00:21:25,424 I gained 200 pounds in one year. 532 00:21:28,446 --> 00:21:31,307 Henai, go. You're dead. What's happening with you? 533 00:21:31,407 --> 00:21:32,908 Well, 534 00:21:33,008 --> 00:21:36,630 since my father, Dr. Henai, worked for NASA, 535 00:21:36,730 --> 00:21:40,151 he got a huge marble monument for the entire family. 536 00:21:40,251 --> 00:21:43,153 And I will be buried alongside him. 537 00:21:43,253 --> 00:21:45,514 The plot is in 538 00:21:45,614 --> 00:21:47,595 -red marble. -Oh. 539 00:21:47,695 --> 00:21:49,436 Are you checking out? 540 00:21:49,536 --> 00:21:51,317 I'm not... No, I'm just listening. 541 00:21:51,417 --> 00:21:53,318 -Your eyes are closed. -Yeah, sometimes 542 00:21:53,418 --> 00:21:55,399 I close my eyes so I can concentrate better. 543 00:21:55,499 --> 00:21:56,919 Make eye contact with me. 544 00:21:57,019 --> 00:21:58,680 I'll tell you guys. 545 00:21:58,780 --> 00:22:02,162 You know what I would go for right now is a nice, hot bath. 546 00:22:02,262 --> 00:22:03,763 - Mm. -You know what I mean? 547 00:22:03,863 --> 00:22:05,163 You want, like, a champagne bath? 548 00:22:05,263 --> 00:22:07,685 -'Cause that's all we got left. 549 00:22:07,785 --> 00:22:09,325 -Do that. -We don't have enough 550 00:22:09,425 --> 00:22:11,246 to do that, and it would be quite sticky. 551 00:22:11,346 --> 00:22:14,248 You know what we do have. We don't... 552 00:22:14,348 --> 00:22:16,409 We have a Moon bath. 553 00:22:16,509 --> 00:22:17,609 Ooh. 554 00:22:17,709 --> 00:22:19,570 -Whoa. -She is full 555 00:22:19,670 --> 00:22:21,011 to bursting tonight, boy. 556 00:22:21,111 --> 00:22:22,612 -Let's suit up, suit up. 557 00:22:22,712 --> 00:22:25,293 -For a Moon bath. -Moon bath. 558 00:22:25,393 --> 00:22:28,495 How far along do you think they are with building 559 00:22:28,595 --> 00:22:29,815 the real moonbase? 560 00:22:29,915 --> 00:22:31,456 I think they're almost done. 561 00:22:31,556 --> 00:22:33,457 They said they're gonna put it right in the middle 562 00:22:33,557 --> 00:22:35,818 of the Sea of Tranquility as a... 563 00:22:35,918 --> 00:22:39,780 as sort of honoring Scott Armstrong. 564 00:22:39,880 --> 00:22:41,781 I just want to be there right now. 565 00:22:41,881 --> 00:22:44,783 -Huh. 566 00:22:44,883 --> 00:22:47,984 Hmm. 567 00:22:51,045 --> 00:22:53,307 Cap? 568 00:22:55,167 --> 00:22:57,789 Rook? 569 00:22:57,889 --> 00:23:00,150 -Huh? -Rook? 570 00:23:02,331 --> 00:23:03,992 This is crazy. We... 571 00:23:04,092 --> 00:23:06,673 I'm sorry, but we... we should call it in. 572 00:23:07,974 --> 00:23:10,475 The whole Travis thing-- I feel so bad. 573 00:23:10,575 --> 00:23:12,156 Yeah, I know. 574 00:23:12,256 --> 00:23:14,157 It's kind of gotten out of hand, huh? 575 00:23:14,257 --> 00:23:17,598 Yeah. Really out of hand. 576 00:23:17,698 --> 00:23:19,399 What about Cap, though? 577 00:23:20,420 --> 00:23:21,880 It's his dream to get up there. 578 00:23:21,980 --> 00:23:24,362 -We're gonna throw it all away? -Rook, we're gonna die anyway. 579 00:23:24,462 --> 00:23:25,882 We're gonna die out here. 580 00:23:25,982 --> 00:23:27,403 We don't have any liquids. 581 00:23:27,503 --> 00:23:29,804 I'm so thirsty. 582 00:23:29,904 --> 00:23:32,686 We have to call it in, okay, Rook? 583 00:23:32,786 --> 00:23:34,967 All right. Hey, Cap? 584 00:23:35,067 --> 00:23:36,367 - Cap? -Huh? 585 00:23:36,467 --> 00:23:37,968 We're gonna call it in, okay, man? 586 00:23:38,068 --> 00:23:39,609 Okay, let's call it a night. 587 00:23:39,709 --> 00:23:42,971 Just, I'm gonna rest my eyes here for a second. 588 00:23:43,071 --> 00:23:44,371 I'm sorry. I'm so sorry. 589 00:23:44,471 --> 00:23:47,653 Um, good night. 590 00:23:47,753 --> 00:23:51,295 Oh. 591 00:24:32,094 --> 00:24:33,995 So, guys, the engineers have determined 592 00:24:34,095 --> 00:24:35,916 that there was minor structural damage 593 00:24:36,016 --> 00:24:38,838 to the water tank, which resulted in a leak. 594 00:24:38,938 --> 00:24:40,879 Mmm. Mmm. Mmm. 595 00:24:40,979 --> 00:24:42,519 But they're-they're repairing it right now. 596 00:24:42,619 --> 00:24:45,481 That's good. 597 00:24:45,581 --> 00:24:47,041 -That's great. -Thank you. 598 00:24:47,141 --> 00:24:48,522 Well, 599 00:24:48,622 --> 00:24:50,923 Mr. Kelce was clearly negligent. 600 00:24:51,023 --> 00:24:54,005 He should have waited for the environmental impact report 601 00:24:54,105 --> 00:24:55,526 before beginning any digging. 602 00:24:55,626 --> 00:24:57,046 Yep. 603 00:24:57,146 --> 00:24:59,087 Doesn't look like anyone here was at fault. 604 00:24:59,187 --> 00:25:01,368 -Okay. -Yeah. 605 00:25:01,468 --> 00:25:03,369 - That's... -Except Kels. 606 00:25:03,469 --> 00:25:04,850 Well, yeah, he was, uh, at fault. 607 00:25:04,950 --> 00:25:06,371 -Yeah. 608 00:25:06,471 --> 00:25:08,012 Still a tough day around here. 609 00:25:08,112 --> 00:25:12,294 Yeah, it's a sad day for America and, uh... 610 00:25:13,794 --> 00:25:15,575 It's a... it's a tough day for football. 611 00:25:15,675 --> 00:25:17,216 That's right. Uh... 612 00:25:17,316 --> 00:25:18,617 I'm glad you said that, 613 00:25:18,717 --> 00:25:20,378 'cause I don't think that gets enough attention. 614 00:25:20,478 --> 00:25:25,300 Gentlemen, this incident was obviously very traumatic. 615 00:25:25,400 --> 00:25:27,421 So, take some time and decide 616 00:25:27,521 --> 00:25:29,662 if you guys would like to carry on with the mission. 617 00:25:29,762 --> 00:25:32,023 -Yeah? -Yeah. 618 00:25:32,123 --> 00:25:33,384 -Yeah. -We're in. 619 00:25:37,126 --> 00:25:39,107 Well, they filled the water tank. 620 00:25:39,207 --> 00:25:40,747 Looks like the mission is back online. 621 00:25:40,847 --> 00:25:43,189 - We miss you. -Roger that, Skip. 622 00:25:43,289 --> 00:25:45,510 Affirmative, Moonbase 8. 623 00:25:45,610 --> 00:25:47,431 H2O is go. 43889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.