Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,660 --> 00:00:20,860
Come on in.
2
00:00:24,400 --> 00:00:25,640
Go ahead and have a seat.
3
00:00:30,040 --> 00:00:32,060
So, you know why I brought you in here?
4
00:00:32,940 --> 00:00:34,220
No. No?
5
00:00:35,000 --> 00:00:38,360
My employees say that... They suspect
you of stealing something.
6
00:00:39,620 --> 00:00:40,920
I don't recall it.
7
00:00:41,200 --> 00:00:42,200
No?
8
00:00:43,280 --> 00:00:44,760
What brings you in there this early?
9
00:00:46,360 --> 00:00:47,520
Just looking around.
10
00:00:47,880 --> 00:00:48,880
Yeah? Mm -hmm.
11
00:00:50,320 --> 00:00:52,220
Do you have ID or anything with you?
12
00:00:52,520 --> 00:00:53,520
I don't.
13
00:00:53,700 --> 00:00:59,620
Okay. Well, it's customary, since my
employees do suspect you of stealing, to
14
00:00:59,620 --> 00:01:02,920
bring you in here, question you, run
your background.
15
00:01:04,750 --> 00:01:06,270
Find out some information on you.
16
00:01:06,530 --> 00:01:08,970
And if everything checks out, you're
free to go.
17
00:01:10,670 --> 00:01:13,770
So, to begin with, why don't you give me
your name and address?
18
00:01:16,410 --> 00:01:17,410
Breezy Bree.
19
00:01:17,430 --> 00:01:19,530
Breezy Bree. You live here, locally?
20
00:01:20,770 --> 00:01:21,770
Out of town.
21
00:01:21,790 --> 00:01:22,790
Out of town?
22
00:01:23,910 --> 00:01:27,570
You just came to my city to do some
shopping, huh?
23
00:01:28,010 --> 00:01:29,950
Yeah. Do you have ID with you?
24
00:01:30,270 --> 00:01:31,490
No. No?
25
00:01:31,730 --> 00:01:34,070
No. So you're from out of town, no ID.
26
00:01:35,010 --> 00:01:36,010
City Transit.
27
00:01:36,170 --> 00:01:37,170
City Transit.
28
00:01:37,570 --> 00:01:38,570
Still.
29
00:01:39,590 --> 00:01:41,030
Supposed to carry ID with you.
30
00:01:41,670 --> 00:01:45,850
What if something happened to you and
you need to identify your body or
31
00:01:45,850 --> 00:01:46,850
something?
32
00:01:48,430 --> 00:01:49,430
Not a clue.
33
00:01:49,610 --> 00:01:50,790
Not a clue? All right.
34
00:01:51,110 --> 00:01:53,410
So you're from out of town, name's
Breezy Gree.
35
00:01:53,950 --> 00:01:55,170
Where do you live, Breezy?
36
00:01:55,750 --> 00:01:56,750
Out of town.
37
00:01:57,250 --> 00:01:58,650
Can you be a little more specific?
38
00:01:59,910 --> 00:02:00,889
Haywood County.
39
00:02:00,890 --> 00:02:01,890
Haywood County?
40
00:02:02,040 --> 00:02:03,180
Do you have an address there?
41
00:02:05,200 --> 00:02:06,960
Walloway Lane.
42
00:02:07,560 --> 00:02:08,439
Walloway Lane.
43
00:02:08,440 --> 00:02:09,440
Is there a number?
44
00:02:11,160 --> 00:02:12,160
150.
45
00:02:12,620 --> 00:02:13,820
150. Okay.
46
00:02:14,300 --> 00:02:15,300
Walloway Lane.
47
00:02:15,640 --> 00:02:22,580
All right. Well, I'm going to go look at
camera footage of you,
48
00:02:22,640 --> 00:02:28,200
run your name and address, and if
everything checks out, I'll come back
49
00:02:28,200 --> 00:02:31,440
you're free to go. If not, we've got
more to discuss, all right?
50
00:02:31,760 --> 00:02:37,040
okay okay i'll be right back and don't
try anything there's cameras everywhere
51
00:02:37,040 --> 00:02:38,380
okay
52
00:03:49,230 --> 00:03:51,350
I might need you to bail me out later.
53
00:04:45,580 --> 00:04:51,260
Well, Breezy, camera footage shows that
you might have stuck something
54
00:04:51,260 --> 00:04:52,680
somewhere. It doesn't belong to you.
55
00:04:55,540 --> 00:04:57,060
I don't think that's true.
56
00:04:57,440 --> 00:05:02,900
You don't think that's true? Well, my
procedure now is to give you a
57
00:05:02,900 --> 00:05:05,880
search, a body search.
58
00:05:07,900 --> 00:05:12,480
So, if you don't mind standing up and
let me search you.
59
00:05:40,440 --> 00:05:42,160
What's going on here?
60
00:05:43,020 --> 00:05:44,780
Nothing. Nothing?
61
00:05:45,400 --> 00:05:46,500
Looks like something.
62
00:05:52,400 --> 00:05:53,400
Was that funny to you?
63
00:05:54,700 --> 00:05:55,840
I don't know what to say.
64
00:05:56,240 --> 00:05:57,240
You don't know what to say?
65
00:05:57,440 --> 00:05:58,960
I know what to say. You've been caught.
66
00:06:03,140 --> 00:06:04,380
It's pretty serious, Breezy.
67
00:06:10,160 --> 00:06:12,000
XLV02 gaming processor.
68
00:06:13,120 --> 00:06:14,680
$1 ,298.
69
00:06:15,960 --> 00:06:16,960
Really?
70
00:06:17,860 --> 00:06:19,060
This is grand theft.
71
00:06:20,940 --> 00:06:23,520
I'm sorry. You're looking at a felony
here. I'm sorry.
72
00:06:23,940 --> 00:06:24,819
You're sorry.
73
00:06:24,820 --> 00:06:28,960
You have it back. I have it back only
because I brought you in here and
74
00:06:28,960 --> 00:06:31,660
you. Yeah, but it's returned.
75
00:06:32,480 --> 00:06:33,480
It's returned.
76
00:06:35,160 --> 00:06:37,760
Yeah, because you freely gave it back to
me.
77
00:06:39,840 --> 00:06:40,840
I'm sorry.
78
00:06:41,140 --> 00:06:43,480
You're sorry? Sorry doesn't cut it in my
score, Breezy.
79
00:06:45,160 --> 00:06:46,160
It's just...
80
00:06:47,020 --> 00:06:51,800
It was for something really important to
me. Like, I'm a really big gamer, and,
81
00:06:52,000 --> 00:06:55,620
you know, I thought that this processor
could help me win the tournament.
82
00:06:56,180 --> 00:07:01,160
I'm so close to winning, and that's all
that I needed. I just don't have the
83
00:07:01,160 --> 00:07:03,560
money, but if I win, I'll get $5 ,000.
84
00:07:04,840 --> 00:07:07,800
I'll make it back, and I can pay the
store back.
85
00:07:08,040 --> 00:07:09,100
You have it back.
86
00:07:10,100 --> 00:07:11,860
Yeah, that's not how things work around
here.
87
00:07:13,640 --> 00:07:14,640
Tournament or not.
88
00:07:15,690 --> 00:07:17,030
We're not a charity here.
89
00:07:18,150 --> 00:07:20,590
You don't pay for things, you get to
keep them.
90
00:07:21,410 --> 00:07:25,850
You don't, you're here with me, and now
I've got a dilemma. I've got to call the
91
00:07:25,850 --> 00:07:28,250
cops. That means taking you down to the
station.
92
00:07:29,930 --> 00:07:32,450
A whole lot of stuff you don't want to
happen.
93
00:07:33,570 --> 00:07:36,090
But I'm still not convinced this is the
only thing you took.
94
00:07:36,710 --> 00:07:38,510
So I need you to disrobe.
95
00:07:39,650 --> 00:07:41,230
I need to do a further search.
96
00:07:42,050 --> 00:07:47,070
Okay. I mean... You can do it here, or I
can call the cops, and they'll take you
97
00:07:47,070 --> 00:07:48,070
down and do it themselves.
98
00:07:48,370 --> 00:07:49,890
You already searched me, though.
99
00:07:50,310 --> 00:07:56,070
Well, like I said, I'm not convinced.
You lied to me. I found store property
100
00:07:56,070 --> 00:07:58,210
you, hidden in your panties.
101
00:07:58,470 --> 00:08:00,390
So I need to continue this search.
102
00:08:00,730 --> 00:08:01,730
I'm wearing a skirt.
103
00:08:01,910 --> 00:08:03,050
I don't care what you're wearing.
104
00:08:04,090 --> 00:08:06,530
You'd be surprised at where I found
things.
105
00:08:08,950 --> 00:08:10,050
Now, it's really not funny.
106
00:08:10,330 --> 00:08:12,190
Either comply with me, or I'll call the
cops.
107
00:08:12,490 --> 00:08:13,990
Okay. Okay? Okay.
108
00:08:14,230 --> 00:08:16,730
What do you want me to do? I want you to
take your clothes off.
109
00:08:23,070 --> 00:08:24,070
Hand those to me.
110
00:08:25,810 --> 00:08:26,810
Thank you.
111
00:08:39,230 --> 00:08:40,230
Keep going.
112
00:08:41,110 --> 00:08:42,110
We're all in panels.
113
00:09:12,400 --> 00:09:13,400
Why is this happening?
114
00:09:13,540 --> 00:09:14,640
I'm already naked.
115
00:09:14,900 --> 00:09:17,260
You can see I have nothing else on me.
116
00:09:29,560 --> 00:09:32,380
Well, I don't see anything on the
outside of you.
117
00:09:33,520 --> 00:09:36,840
But you still may be hiding things
elsewhere.
118
00:09:39,820 --> 00:09:41,580
No. That's not possible.
119
00:09:42,000 --> 00:09:43,100
It's very possible.
120
00:09:44,300 --> 00:09:46,120
It's happened more than a few times.
121
00:09:47,340 --> 00:09:50,480
And to be thorough, I need to check your
cavities.
122
00:09:52,060 --> 00:09:53,060
Okay.
123
00:09:54,320 --> 00:09:55,800
Then can I just go home?
124
00:09:56,440 --> 00:09:57,440
That depends.
125
00:09:58,220 --> 00:10:00,720
If I could cooperate, can I just go
home?
126
00:10:01,160 --> 00:10:02,320
Cooperating is a good idea.
127
00:10:02,740 --> 00:10:07,020
Because it's either I do it, or you go
down to the station, you have a team of
128
00:10:07,020 --> 00:10:08,020
cops doing it.
129
00:10:08,140 --> 00:10:09,140
You don't want that.
130
00:10:10,510 --> 00:10:11,510
They'll fingerprint you.
131
00:10:11,850 --> 00:10:13,210
They'll charge you. They'll book you.
132
00:10:14,470 --> 00:10:18,450
And you're not going to see a judge for
probably a good eight hours or more.
133
00:10:19,190 --> 00:10:20,510
So comply here.
134
00:10:20,710 --> 00:10:21,770
We can get you out of here.
135
00:10:23,290 --> 00:10:24,290
Okay?
136
00:10:24,650 --> 00:10:27,010
So come over here. You're going to do a
cavity search.
137
00:10:31,650 --> 00:10:35,070
Bend over.
138
00:10:36,110 --> 00:10:37,110
Down, down, down.
139
00:10:37,690 --> 00:10:38,690
Spread them.
140
00:11:19,050 --> 00:11:20,050
Cough again?
141
00:11:26,890 --> 00:11:28,330
Shouldn't you be wearing gloves?
142
00:11:28,830 --> 00:11:29,830
Uh, we're all out.
143
00:11:32,070 --> 00:11:34,470
I mean, I guess that's convenient.
144
00:11:37,790 --> 00:11:40,210
It's okay, I washed my hands yesterday.
145
00:11:45,870 --> 00:11:46,890
Are you serious?
146
00:11:48,040 --> 00:11:49,260
I wash them every day.
147
00:11:56,040 --> 00:11:57,160
There's nothing in there.
148
00:12:16,810 --> 00:12:18,350
making sure there's nothing out here.
149
00:12:23,430 --> 00:12:24,430
Okay.
150
00:12:28,230 --> 00:12:29,230
Not yet.
151
00:12:29,410 --> 00:12:30,670
Go ahead and have a seat again.
152
00:12:38,490 --> 00:12:43,570
So, Breezy, I caught you with our
merchandise.
153
00:12:45,900 --> 00:12:49,860
That's my policy to call the police and
charge you with that.
154
00:12:51,440 --> 00:12:55,260
You said it's a $1 ,200 item, so you're
looking at some time here.
155
00:12:55,840 --> 00:12:57,640
But I cooperated.
156
00:12:57,860 --> 00:13:01,520
You cooperated, yes. I cooperated. You
have it back.
157
00:13:02,020 --> 00:13:05,700
Right, but it's our policy to press
charges, especially with something that
158
00:13:05,700 --> 00:13:06,700
costs this much.
159
00:13:06,940 --> 00:13:09,520
I mean, $20, $30, eh.
160
00:13:10,280 --> 00:13:11,480
I'm going to do it again.
161
00:13:11,940 --> 00:13:13,180
Shouldn't have done it to begin with.
162
00:13:16,520 --> 00:13:19,340
I've cooperated. I've done everything
you've asked.
163
00:13:19,560 --> 00:13:21,840
We have a zero tolerance policy here.
164
00:13:25,760 --> 00:13:26,940
What do I do?
165
00:13:27,220 --> 00:13:33,800
What do you do? Well, I mean, maybe
there's something you could do.
166
00:13:35,000 --> 00:13:36,000
Like what?
167
00:13:36,200 --> 00:13:43,060
A pretty young girl and have a nice
attitude about
168
00:13:43,060 --> 00:13:44,060
you.
169
00:13:53,219 --> 00:13:54,560
Put your hands down.
170
00:13:54,980 --> 00:13:55,980
There you go.
171
00:13:56,260 --> 00:13:57,580
Nice little shape to you.
172
00:13:59,080 --> 00:14:00,080
Pretty young girl.
173
00:14:00,320 --> 00:14:01,560
I hate to see you get in trouble.
174
00:14:07,480 --> 00:14:10,420
Maybe there's something you can do for
me.
175
00:14:11,300 --> 00:14:12,300
Like what?
176
00:14:13,240 --> 00:14:14,480
I think you know what.
177
00:14:17,260 --> 00:14:18,800
And I can go after?
178
00:14:19,440 --> 00:14:20,299
We'll see.
179
00:14:20,300 --> 00:14:22,100
The charges drop, not filed?
180
00:14:22,780 --> 00:14:24,180
Yeah, possibly.
181
00:14:26,780 --> 00:14:32,560
Show me you're willing to, you know,
make things right for me, and maybe I
182
00:14:32,560 --> 00:14:33,560
just let you out of here.
183
00:14:35,220 --> 00:14:37,900
What exactly do you want me to do?
184
00:14:38,420 --> 00:14:40,040
You've got a nice little mouth here.
185
00:14:40,720 --> 00:14:43,480
You can give me a blowjob.
186
00:14:43,780 --> 00:14:44,780
Yeah? Yeah.
187
00:14:47,690 --> 00:14:49,190
It's either that or I call the cops.
188
00:14:51,470 --> 00:14:53,010
Do you really want me to do that?
189
00:14:53,650 --> 00:14:54,690
No. No?
190
00:14:55,430 --> 00:14:57,010
No, please shut the phone down.
191
00:14:57,230 --> 00:14:58,230
Yeah?
192
00:15:01,170 --> 00:15:08,130
Can I just go after... Convince me that
you want to go.
193
00:15:09,250 --> 00:15:16,230
Show me... Show me how much you want to
stay out of
194
00:15:16,230 --> 00:15:17,230
jail.
195
00:15:18,540 --> 00:15:19,540
Yeah, there you go.
196
00:15:24,020 --> 00:15:25,020
Promise?
197
00:15:25,440 --> 00:15:26,660
I need your word.
198
00:15:27,220 --> 00:15:28,220
My word?
199
00:15:28,380 --> 00:15:29,380
Mm -hmm.
200
00:15:30,040 --> 00:15:32,180
Nothing says I need to give you my word.
201
00:15:33,380 --> 00:15:40,360
But... Make this gift for me and we'll
see about letting you
202
00:15:40,360 --> 00:15:41,259
out of here.
203
00:15:41,260 --> 00:15:42,800
Okay. Yeah?
204
00:15:55,689 --> 00:16:02,030
No. I mean, if you don't want, then call
the cops.
205
00:16:02,510 --> 00:16:03,570
No, no, no.
206
00:16:04,210 --> 00:16:05,310
Not a big deal to me.
207
00:16:05,670 --> 00:16:06,609
No, it's okay.
208
00:16:06,610 --> 00:16:07,790
I'm just trying to help you out.
209
00:17:05,450 --> 00:17:06,450
No.
210
00:18:10,800 --> 00:18:11,800
That's pretty good.
211
00:18:22,480 --> 00:18:23,480
Pretty good.
212
00:18:23,560 --> 00:18:24,560
Yeah.
213
00:18:25,400 --> 00:18:26,680
Anything else?
214
00:18:27,160 --> 00:18:29,420
Yeah. I think I want you to stand up
over here.
215
00:18:30,200 --> 00:18:31,200
Okay.
216
00:18:31,900 --> 00:18:33,620
Over here. Okay.
217
00:18:34,440 --> 00:18:41,280
But I thought that
218
00:18:41,280 --> 00:18:43,380
I was the second dick.
219
00:18:44,020 --> 00:18:45,020
You were.
220
00:18:45,860 --> 00:18:48,180
But I thought that that was it.
221
00:18:48,700 --> 00:18:49,700
No.
222
00:18:50,800 --> 00:18:52,320
I think I need some of this pussy.
223
00:18:54,700 --> 00:18:55,780
Don't worry, it'll be quick.
224
00:18:56,220 --> 00:18:57,420
Then you'll be out of here.
225
00:18:57,760 --> 00:19:00,340
I thought I could just leave.
226
00:19:01,480 --> 00:19:02,480
No.
227
00:19:03,440 --> 00:19:05,160
This is a pretty expensive item.
228
00:19:06,700 --> 00:19:08,060
That just changed my mind.
229
00:19:08,640 --> 00:19:10,660
But once we're done here, you can leave.
230
00:19:11,540 --> 00:19:12,540
Okay. Alright?
231
00:19:13,640 --> 00:19:14,640
Okay.
232
00:20:19,530 --> 00:20:20,530
Like you like it.
233
00:20:21,390 --> 00:20:22,670
You like that cock in you?
234
00:20:24,630 --> 00:20:25,630
Maybe.
235
00:20:25,750 --> 00:20:26,750
Maybe.
236
00:21:07,470 --> 00:21:09,130
As well. Enjoy it. You're in here.
237
00:23:15,470 --> 00:23:17,110
Tell the camera how much you like this
cock.
238
00:23:17,710 --> 00:23:19,030
I like this cock.
239
00:23:19,550 --> 00:23:23,250
Yeah? I wasn't expecting it, but I
really like it.
240
00:23:23,710 --> 00:23:25,090
Right back in your pussy.
241
00:23:25,510 --> 00:23:26,510
Mm -hmm.
242
00:24:14,160 --> 00:24:15,160
Thank you.
243
00:25:05,840 --> 00:25:06,840
Thank you.
244
00:27:00,400 --> 00:27:01,400
Oh my.
245
00:34:01,230 --> 00:34:02,230
God bless you.
246
00:44:19,960 --> 00:44:26,800
That's so good. I'll let you keep the
processor But I want to be back here
247
00:44:26,800 --> 00:44:27,800
in the future
248
00:44:37,840 --> 00:44:38,840
We'll see.
16026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.