All language subtitles for daniela_andrea_sexmex_terapista

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,329 --> 00:00:02,329 ¿Pasa? 2 00:00:03,050 --> 00:00:04,330 Doctora Nera, ¿qué más? 3 00:00:04,750 --> 00:00:05,750 Hola. 4 00:00:06,490 --> 00:00:09,370 Tommy, ¿verdad? Ay, ya te tenía en mi lista. 5 00:00:09,590 --> 00:00:10,750 Siéntate ahí afuera. 6 00:00:11,090 --> 00:00:12,090 ¿Cómo estás? 7 00:00:12,670 --> 00:00:16,270 Loco, la verdad. Aquí he aprendido bastante, la verdad. 8 00:00:16,850 --> 00:00:18,430 Sí, ¿por qué? 9 00:00:19,570 --> 00:00:26,170 Llevo tres meses deprimido, sentado en la calle, sin comer nada, llorando 10 00:00:26,170 --> 00:00:27,170 mucho. 11 00:00:28,340 --> 00:00:30,940 Yo tengo una relación de tres años. 12 00:00:31,820 --> 00:00:38,020 Ella y yo nos conocimos desde el colegio. Y yo siento que ella es como el 13 00:00:38,020 --> 00:00:41,560 de mi vida, ¿no entiendes? Como que la única mujer que yo quiero, que la amo. 14 00:00:41,840 --> 00:00:46,120 Bueno, Tony, aquí estoy yo para escucharte. Vamos a comenzar esta 15 00:00:46,680 --> 00:00:47,680 Cuéntamelo todo. 16 00:00:48,100 --> 00:00:51,820 Bueno, esta terapia es algo vergonzoso, obviamente. 17 00:00:53,520 --> 00:00:58,090 Cuando yo tengo relaciones sexuales con ella, Y ella me dice que yo tengo el 18 00:00:58,090 --> 00:00:59,090 pene muy grande. 19 00:00:59,790 --> 00:01:06,150 Entonces muchas veces como que la tienda de la prima, cuando te lo va a meter, 20 00:01:06,230 --> 00:01:09,830 como que no entra. Y me tiene con lo otro como muy forzado. 21 00:01:10,610 --> 00:01:13,950 Entonces es como que duele para ellos, ¿no? 22 00:01:14,310 --> 00:01:19,130 Y yo me enteré hace unos par de semanitas que ella me puso los cánceres. 23 00:01:19,510 --> 00:01:23,570 Y me colocó con varios cánceres y todos los hermanos tenían el pene muy pequeño. 24 00:01:24,720 --> 00:01:28,000 entonces, no, yo no te eché a tener un caso, la verdad. 25 00:01:28,260 --> 00:01:31,820 ¿Y quién es esta afortunada? ¿Cuánto tiempo me dijiste que te amaba? Tres 26 00:01:32,180 --> 00:01:33,520 Tres años, ay. 27 00:01:33,720 --> 00:01:35,440 Sí, me dijiste que te amaba Alejandra. 28 00:01:35,880 --> 00:01:36,880 Sí. 29 00:01:37,180 --> 00:01:39,740 No, perfecto, la estoy muy triste. 30 00:01:40,840 --> 00:01:43,520 Digo, la verdad, en todo, en la cuenta de mi madre. 31 00:01:43,900 --> 00:01:46,200 No, pues la verdad, vean, sí. 32 00:01:47,020 --> 00:01:48,500 No, yo la amo demasiado. 33 00:01:49,580 --> 00:01:54,320 Incluso, de tanto el amor que yo le tengo a ella, Estoy buscando ayuda de un 34 00:01:54,320 --> 00:01:59,740 cubano, ¿no? Que me pueda dar el miembro tan tembloroso como el tamaño. No, no, 35 00:01:59,760 --> 00:02:04,880 no, no, no, no. No es la solución. Ay, no. Es que la verdad, yo lo amo tanto, 36 00:02:04,940 --> 00:02:10,340 tanto que... Yo digo que... Yo creo que la solución es cambiar de amor. Tú no 37 00:02:10,340 --> 00:02:11,620 tienes que operar nada. 38 00:02:12,220 --> 00:02:18,180 No, como le digo, yo estaba pelado desde el colegio, entonces... 39 00:02:18,180 --> 00:02:19,760 Pero... 40 00:02:20,960 --> 00:02:23,140 Ella perdió una gran persona. 41 00:02:24,660 --> 00:02:29,080 Sí, pero... Mira, sácate ese pensamiento de la cabeza. 42 00:02:29,960 --> 00:02:34,240 ¿Listo? Aquí estoy yo, yo es que voy a ayudar. Pero a mí ni me gustaría ver, 43 00:02:34,280 --> 00:02:38,200 pues, como pruebas de lo que me estás contando, porque esto está muy triste. 44 00:02:38,600 --> 00:02:39,339 No, triste. 45 00:02:39,340 --> 00:02:44,140 Entonces, ¿cómo que para? ¿Necesito ser para...? No, pues yo sí necesito ver qué 46 00:02:44,140 --> 00:02:47,680 tan grande tienes el pene, o qué es lo que podemos hacer. 47 00:02:48,750 --> 00:02:51,130 No, con todo respeto, no lo vamos a decir. Claro. 48 00:02:52,730 --> 00:02:55,950 Tengo que recalcar que está suave, ¿no? 49 00:02:56,190 --> 00:03:00,510 Está dormido, claro, claro, no te preocupes, pero es que lo que me estás 50 00:03:00,510 --> 00:03:03,210 contando pues me parece triste, Tommy. 51 00:03:05,290 --> 00:03:09,070 Y ahí está dormido. Sí, ahí está dormido, pero también está dormido. 52 00:03:10,310 --> 00:03:11,330 Con razón. 53 00:03:12,190 --> 00:03:15,790 Durante dos meses yo también dije, entonces, cirugía. 54 00:03:16,010 --> 00:03:16,989 No, 55 00:03:16,990 --> 00:03:17,990 no, no. 56 00:03:18,460 --> 00:03:22,020 Vamos a sacar ni un centro de la cabeza, ni ninguna cirugía. ¿Ok? 57 00:03:22,520 --> 00:03:27,380 La solución está en que cambies de amor. 58 00:03:28,100 --> 00:03:32,140 En esta terapia yo te voy a ayudar a que te la saques de la mente. 59 00:03:33,580 --> 00:03:37,020 Uy, pero es que... Es que ya no tienes ratón. 60 00:03:37,640 --> 00:03:40,620 Pero yo quiero operar por amor. 61 00:03:41,640 --> 00:03:47,260 No. Y yo creo que no se mueve. De pronto no aguantan el tamaño de mi pene. 62 00:03:47,480 --> 00:03:48,480 ¿Cómo? 63 00:03:48,560 --> 00:03:49,560 Digo yo. 64 00:03:50,280 --> 00:03:52,800 Habemos mujeres que nos encantan. 65 00:03:53,200 --> 00:03:54,200 ¿Qué te ocurre ahí? 66 00:03:54,600 --> 00:03:59,080 Claro, es que por eso te digo, la solución es cambiar de amor. 67 00:03:59,500 --> 00:04:01,060 Quítate esto de la mente. 68 00:04:01,440 --> 00:04:02,560 Ninguna cirugía. 69 00:04:02,960 --> 00:04:08,240 No, pero... Tienes que encontrar una mujer que te encaje con todo lo tuyo. 70 00:04:08,960 --> 00:04:10,400 ¿Con todo lo tuyo? 71 00:04:10,740 --> 00:04:15,940 No. Te voy a demostrar que no es complicado. 72 00:04:16,240 --> 00:04:17,920 Es súper sencillo. 73 00:04:18,380 --> 00:04:19,579 ¿Y cómo te vas a emocionar? 74 00:04:20,019 --> 00:04:21,019 No, 75 00:04:23,440 --> 00:04:24,480 mira, vamos a hacer una cosa. 76 00:04:25,040 --> 00:04:26,700 Aquí estoy yo para ayudarte. 77 00:04:27,620 --> 00:04:30,800 La cita de hoy, la terapia de hoy son 30 minutos. 78 00:04:31,640 --> 00:04:37,120 En estos 30 minutos tú te vas a olvidar de ella, te vas a relajar y te vas a 79 00:04:37,120 --> 00:04:38,680 concentrar en ti. 80 00:04:39,720 --> 00:04:42,840 Yo mañana te voy a dar otra cita de una hora. 81 00:04:43,640 --> 00:04:46,460 En una hora te vas a olvidar de ella también. 82 00:04:47,230 --> 00:04:49,430 Y pasado mañana va a tener una cita de doctor. 83 00:04:50,090 --> 00:04:54,510 Y así sucesivamente hasta que te olvides de todo eso, ¿ya? No, pero yo todavía 84 00:04:54,510 --> 00:04:56,950 estoy pagando con una terapia que me ayuda. 85 00:04:57,410 --> 00:05:04,150 Entonces, a partir de este momento, te voy a demostrar que hay mujeres 86 00:05:04,150 --> 00:05:08,130 que nos gusta este tamaño y que somos capazes con todo. 87 00:05:09,390 --> 00:05:11,170 Entonces, quiero ver eso. 88 00:05:12,470 --> 00:05:13,670 Relaja. Relaja. 89 00:05:17,780 --> 00:05:19,280 ¿En serio? 90 00:05:19,840 --> 00:05:23,780 Pero tú no la perdiste a ella, ella te perdió a ti. 91 00:05:24,600 --> 00:05:27,640 Todas las nubes que reciben en estos casos. 92 00:05:28,880 --> 00:05:30,460 No, relájate. 93 00:05:50,570 --> 00:05:53,090 Pero esa terapia me está gustando. 94 00:05:53,470 --> 00:05:54,590 ¿Y algo más? 95 00:06:09,790 --> 00:06:12,290 Relájate. Sácate la de la cabeza. 96 00:06:13,310 --> 00:06:18,450 Aprovecha estos 30 minutos de ojo. Por favor. 97 00:06:28,340 --> 00:06:30,120 ¡Ay, sí! 98 00:06:32,260 --> 00:06:35,760 ¡Qué sorprendente! ¡Dami! 99 00:06:36,860 --> 00:06:38,680 ¡Qué rico! 100 00:06:39,800 --> 00:06:43,660 ¡Ay! ¡Ay! ¡Ay! 101 00:06:58,400 --> 00:07:00,640 Te vamos a hacer esto más interesante. 102 00:07:01,820 --> 00:07:05,320 ¿Te sientes bien estando en la cama? Sí, estoy muy cómoda. Ok. 103 00:07:06,040 --> 00:07:08,860 Entonces yo también me voy a poner súper cómoda. 104 00:07:10,080 --> 00:07:11,540 ¿Qué tal estamos dos? 105 00:07:12,080 --> 00:07:13,120 Ah, muy bien. 106 00:07:13,580 --> 00:07:15,960 Vas a ver que te va a funcionar mucho. 107 00:07:30,250 --> 00:07:32,870 Ay, no, terapia. 108 00:07:34,810 --> 00:07:37,950 En un lápiz mala lavanda podría olvidarte de todo. 109 00:07:38,270 --> 00:07:41,650 No, no, no, terapia roja en dos días. 110 00:07:46,170 --> 00:07:48,950 Qué rico. 111 00:07:49,230 --> 00:07:52,810 Vamos a quitarle todo esto. Solo déjate llevar. 112 00:07:56,250 --> 00:07:57,250 Ay, 113 00:07:57,810 --> 00:07:58,810 ¿en serio? 114 00:07:58,870 --> 00:08:03,250 Sí. Vas a ver que hay mujeres que sí nos gustan. 115 00:08:03,630 --> 00:08:05,510 No te puedes apegar a ellas. 116 00:08:06,170 --> 00:08:07,830 Ellas te lo pierden. 117 00:08:29,320 --> 00:08:32,780 Relájate Tommy, disfruta. 118 00:09:28,640 --> 00:09:31,440 ¡Ay! ¡Ay! 119 00:10:23,950 --> 00:10:24,950 Ya te llevas. 120 00:10:29,850 --> 00:10:30,850 Delicioso. 121 00:11:19,150 --> 00:11:25,880 Vamos a hacer todo con... Todo el ejercicio 122 00:11:25,880 --> 00:11:26,880 completo. 123 00:12:06,990 --> 00:12:09,070 Me encanta, 124 00:12:09,790 --> 00:12:13,670 me encanta, a mí me encanta. 125 00:12:29,960 --> 00:12:31,100 Relájate. 126 00:12:31,940 --> 00:12:34,080 Romy, relájate. 127 00:12:34,340 --> 00:12:36,700 Solo piensa en ti hoy. 128 00:13:08,460 --> 00:13:09,760 Es delicante, pero delicioso. 129 00:13:10,820 --> 00:13:12,700 No te tienes que operar, ¿no? 130 00:13:41,780 --> 00:13:48,480 ¡Ay, qué afortunada esa 131 00:13:48,480 --> 00:13:51,020 chica! ¡Cómo no te valora! 132 00:14:36,360 --> 00:14:43,320 Ay, mi amor, es que nos encanta así, 133 00:14:43,540 --> 00:14:45,540 tan bajo como así. 134 00:15:16,220 --> 00:15:17,360 Quédate más, mi amor. 135 00:15:18,900 --> 00:15:19,900 Mucho más. 136 00:15:35,250 --> 00:15:36,870 ¡Ay! ¡Ay! 137 00:15:40,470 --> 00:15:41,870 ¡Ay! 138 00:15:44,750 --> 00:15:46,150 ¡Ay! 139 00:15:59,110 --> 00:16:00,510 ¡Ay! 140 00:16:01,960 --> 00:16:03,500 Deliciosa tu verga. 141 00:16:05,840 --> 00:16:09,200 Riquísima. Yo creo que es la mejor verga que he probado. 142 00:16:11,460 --> 00:16:13,020 Qué rico. 143 00:16:48,199 --> 00:16:50,980 Mira cómo entra el rico. 144 00:16:51,460 --> 00:16:54,280 Mira que hay mujeres que aguantan todo. 145 00:18:48,159 --> 00:18:49,159 ¡Ay, 146 00:18:50,540 --> 00:18:51,540 qué rico! 147 00:18:55,380 --> 00:18:57,960 ¡Ay, Dios mío, qué rico! 148 00:18:59,860 --> 00:19:01,120 ¡Ay, sí! 149 00:19:06,570 --> 00:19:08,850 Me encanta tu beso, grandote. 150 00:19:37,320 --> 00:19:38,320 Oh, yeah. 151 00:21:10,000 --> 00:21:11,400 ¡Ay, 152 00:21:13,460 --> 00:21:16,820 qué buena terapia! ¡Qué felizito! 153 00:23:16,430 --> 00:23:17,510 ¿Qué pasa conmigo? 154 00:23:19,030 --> 00:23:21,310 ¿Qué pasa 155 00:23:21,310 --> 00:23:38,190 conmigo? 156 00:23:52,980 --> 00:23:54,900 Muy bien. 157 00:23:59,180 --> 00:24:00,580 Muy 158 00:24:00,580 --> 00:24:11,280 bien. 159 00:26:50,469 --> 00:26:51,870 ¡Ay! 160 00:27:21,000 --> 00:27:22,000 Se lo olvido. 161 00:27:23,860 --> 00:27:27,420 Lo vamos a ver muerto en el mundo. 162 00:27:30,200 --> 00:27:31,820 Cosa que lo olvides en todo. 163 00:27:32,720 --> 00:27:34,740 No, si ya te la ves, ya lo olvides. 164 00:27:38,220 --> 00:27:41,020 Ay, Dios mío, Dios mío. 165 00:28:46,700 --> 00:28:47,700 ¡Dios mío! 166 00:28:49,100 --> 00:28:50,760 ¡Qué rico! 167 00:28:54,400 --> 00:28:55,700 ¡Qué rico! 168 00:28:55,980 --> 00:28:58,960 ¡Qué terapia! Niños no te valoran. 169 00:29:00,500 --> 00:29:02,400 ¡Ay, me encanta! 170 00:29:03,220 --> 00:29:05,180 ¡Qué terapia tan buena! 171 00:29:07,220 --> 00:29:12,400 Ya puedo ir a la... Muy bien, Tommy. 172 00:29:12,760 --> 00:29:15,120 Te voy a seguir esperando toda la semana. 173 00:29:16,570 --> 00:29:18,690 Va a llenar una hora, ¿ok? 174 00:29:18,910 --> 00:29:19,910 Claro que sí. 175 00:29:21,870 --> 00:29:23,830 Delicio. Me encanta. 12008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.