All language subtitles for Zatima.S04E02.Spring.Forward.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,896 --> 00:00:09,931 - Call an ambulance! - I'm on it. 2 00:00:10,034 --> 00:00:11,172 Yes, I need an ambulance. 3 00:00:11,275 --> 00:00:12,517 My girl got shot! 4 00:00:12,620 --> 00:00:14,448 Previously on Zatima . 5 00:00:14,551 --> 00:00:15,517 Where'd he shoot you? 6 00:00:15,620 --> 00:00:16,689 He didn't hit me, I just slipped. 7 00:00:16,827 --> 00:00:18,172 - Ah! Shit! - Whoa, whoa, whoa. 8 00:00:18,275 --> 00:00:19,068 She's cramping. 9 00:00:19,172 --> 00:00:21,655 It's so much stress on the baby. 10 00:00:21,758 --> 00:00:22,827 I'm sorry, man. 11 00:00:22,931 --> 00:00:24,137 Fuck your sorry. 12 00:00:24,241 --> 00:00:26,206 If you don't keep your stress levels down, 13 00:00:26,344 --> 00:00:28,344 I'm afraid you'll be assigned bed rest. 14 00:00:28,448 --> 00:00:29,792 Doc, I gotta work. 15 00:00:29,793 --> 00:00:31,862 But stress can affect the baby's brain development, 16 00:00:32,000 --> 00:00:33,034 among other things. 17 00:00:34,413 --> 00:00:35,689 Aah! 18 00:00:35,793 --> 00:00:37,689 - She gave you a key? - That's how I got in. 19 00:00:40,137 --> 00:00:41,586 That's perfect. 20 00:00:41,689 --> 00:00:46,344 No, baby just go to the right just a little bit. 21 00:00:46,448 --> 00:00:48,793 What are you talking about? That's straight as hell. 22 00:00:48,896 --> 00:00:50,206 Then your head must be crooked. 23 00:00:50,310 --> 00:00:52,655 That is not straight. 24 00:00:52,758 --> 00:00:56,068 Zac, just nudge it to the right just a little bit. 25 00:00:56,172 --> 00:00:58,241 - A little more. - Right there. 26 00:00:58,379 --> 00:00:59,931 No, Zac, go to the left. 27 00:01:00,034 --> 00:01:01,931 Oh my gosh, Fatima. 28 00:01:02,034 --> 00:01:03,482 Okay, well, let me see. Let me see. 29 00:01:08,827 --> 00:01:10,103 - Okay. - Yeah. 30 00:01:11,137 --> 00:01:13,310 That is perfect. 31 00:01:14,724 --> 00:01:17,241 And you ain't even do nothing! 32 00:01:17,379 --> 00:01:18,655 Whatever. 33 00:01:18,793 --> 00:01:22,275 Look, it's looking kind of good in here. 34 00:01:22,379 --> 00:01:23,689 I don't understand why you can't just wait 35 00:01:23,793 --> 00:01:25,310 until the maternity pics. 36 00:01:25,448 --> 00:01:27,137 Look, this is just a placeholder, babe. 37 00:01:27,275 --> 00:01:29,827 I just wanted to make sure it's the perfect place for it. 38 00:01:29,931 --> 00:01:32,137 I'll never understand women. 39 00:01:32,241 --> 00:01:35,448 Hey, no misogyny up in here. Okay? 40 00:01:35,551 --> 00:01:36,931 My bad. 41 00:01:37,034 --> 00:01:38,620 I will never understand Fatimas. 42 00:01:41,793 --> 00:01:43,965 Uh-uh. Where you going? 43 00:01:44,103 --> 00:01:45,965 It's Saturday. I'm gonna relax. 44 00:01:46,068 --> 00:01:48,068 Zac, we have company, we got chores. 45 00:01:49,310 --> 00:01:51,343 Chores? What are we, 10? 46 00:01:51,344 --> 00:01:52,620 Zac, seriously? 47 00:01:52,724 --> 00:01:54,310 Look at the trash, It's overflowing. 48 00:01:54,448 --> 00:01:56,379 - I'ma take it out. - When? 49 00:01:56,482 --> 00:01:58,793 - After this game. - Yeah. And the laundry? 50 00:01:58,896 --> 00:02:01,344 Everywhere. When you gonna put that away? 51 00:02:01,482 --> 00:02:03,172 I was gonna move it. 52 00:02:03,275 --> 00:02:05,619 - Move it? - I'm not good at laundry. 53 00:02:05,620 --> 00:02:08,206 - Zac, and what about the crib? - I'ma do it. 54 00:02:08,344 --> 00:02:09,551 When? When the baby's here? 55 00:02:09,689 --> 00:02:11,344 - Right. - You been saying it. 56 00:02:11,448 --> 00:02:13,275 Can I just finish watching the game? 57 00:02:13,379 --> 00:02:14,724 You know what? 58 00:02:14,827 --> 00:02:16,206 The smell of this trash makes me wanna vomit. 59 00:02:16,344 --> 00:02:17,206 Fatima, you pregnant. 60 00:02:17,344 --> 00:02:18,965 Everything make you wanna vomit. 61 00:02:19,068 --> 00:02:20,344 But you know what makes me wanna vomit? 62 00:02:20,448 --> 00:02:21,689 What, Zac? 63 00:02:21,793 --> 00:02:23,241 Your hair that be in the sink all the time. 64 00:02:24,275 --> 00:02:25,206 - What? - Yeah. Yeah. 65 00:02:25,310 --> 00:02:26,379 And in the shower. 66 00:02:26,517 --> 00:02:27,724 The shower water don't even go down. 67 00:02:27,862 --> 00:02:29,758 I'm taking a shower and a bath at the same time. 68 00:02:29,862 --> 00:02:32,000 I got to clean out the drain every other day. 69 00:02:32,103 --> 00:02:33,517 Zac, your hair be in there, too. 70 00:02:34,517 --> 00:02:36,206 That's cap. I got a low fade. 71 00:02:36,344 --> 00:02:37,827 I'm talking about your little manscape. 72 00:02:37,931 --> 00:02:40,275 - Hair everywhere. - That is nasty. 73 00:02:40,379 --> 00:02:43,379 Yeah, it is nasty. Take the damn trash out. 74 00:02:43,517 --> 00:02:46,862 All this shit. 75 00:02:46,965 --> 00:02:48,793 I'm taking it out. 76 00:02:48,896 --> 00:02:50,000 That's what I thought. 77 00:02:52,931 --> 00:02:54,172 Pick it up. Pick it up. 78 00:02:56,344 --> 00:02:57,620 Zac? 79 00:02:57,724 --> 00:03:00,241 - Yes, master. - Shit. 80 00:03:05,896 --> 00:03:10,172 ♪ Love ain't perfect, but we still workin' ♪ 81 00:03:10,275 --> 00:03:12,068 ♪ Ain't gonna be what we see on TV ♪ 82 00:03:12,172 --> 00:03:15,000 ♪ But it's damn sure worth it Uh-huh ♪ 83 00:03:15,103 --> 00:03:19,827 ♪ Love ain't perfect, but we still workin' ♪ 84 00:03:19,931 --> 00:03:21,827 ♪ Don't gotta be what we see on IG ♪ 85 00:03:21,931 --> 00:03:26,241 ♪ 'Cause we still worth it Uh-huh ♪ 86 00:03:26,344 --> 00:03:29,517 ♪ Yeah, yeah Yeah, yeah ♪ 87 00:03:29,620 --> 00:03:31,827 ♪ Do, do, do, do, do, do, do, do ♪ 88 00:03:31,931 --> 00:03:33,448 ♪ We still workin' ♪ 89 00:03:45,620 --> 00:03:47,758 This piece goes to six, 90 00:03:47,896 --> 00:03:49,275 and six goes to seven, 91 00:03:49,379 --> 00:03:51,206 but there's got to be a piece missing. 92 00:03:56,793 --> 00:03:59,068 Damn, there sure is a lot of pieces to this crib. 93 00:03:59,172 --> 00:04:00,620 I know. 94 00:04:00,724 --> 00:04:02,586 I should've just paid somebody to put this shit together. 95 00:04:02,689 --> 00:04:04,344 Well, if we'd just got the white wood one 96 00:04:04,448 --> 00:04:05,482 like I told you to. 97 00:04:07,517 --> 00:04:10,862 No, that shit was a death trap. 98 00:04:11,000 --> 00:04:12,586 The baby's head could've fit in between the bars. 99 00:04:12,689 --> 00:04:14,827 It was like a little baby penitentiary. 100 00:04:14,965 --> 00:04:16,689 Besides, this one got all the latest tech. 101 00:04:17,827 --> 00:04:20,000 Look, it can monitor all the movements 102 00:04:20,103 --> 00:04:23,412 and call 911 in case of emergency. 103 00:04:23,413 --> 00:04:25,310 Zac, we just need a regular crib. 104 00:04:26,724 --> 00:04:29,034 No, we don't. Anything regular about us? 105 00:04:29,137 --> 00:04:30,896 No, we do not need a regular crib. 106 00:04:31,000 --> 00:04:32,379 We need the best crib. 107 00:04:32,482 --> 00:04:36,827 I just gotta figure out how to make this look like this. 108 00:04:36,965 --> 00:04:39,482 Or you could just hire somebody to do it. 109 00:04:39,586 --> 00:04:42,620 I got it. Okay? 110 00:04:42,724 --> 00:04:43,896 Oh, God. 111 00:04:44,000 --> 00:04:45,517 I know this better not be another pair of shoes 112 00:04:45,655 --> 00:04:48,000 for this baby that's not even here yet. 113 00:04:48,103 --> 00:04:50,344 Baby got more shoes than I do. 114 00:04:50,448 --> 00:04:52,724 Well, my son's collection gotta be like mine. 115 00:04:52,827 --> 00:04:54,448 Take your time down the stairs. 116 00:04:57,724 --> 00:04:59,931 You could help me if you really wanna do somethin'... 117 00:05:14,310 --> 00:05:15,413 Zachary Taylor? 118 00:05:16,551 --> 00:05:17,517 That's for me? 119 00:05:17,620 --> 00:05:18,724 Zachary Taylor? 120 00:05:18,862 --> 00:05:20,413 You know I do not look like a Zachary Taylor. 121 00:05:20,517 --> 00:05:22,689 - How can I help you? - Oh, hi. 122 00:05:22,793 --> 00:05:23,827 You must be Zachary Taylor. 123 00:05:24,862 --> 00:05:26,136 You could just send him away. 124 00:05:26,137 --> 00:05:28,172 - What's up? - You've been served. 125 00:05:28,275 --> 00:05:29,689 - Served what? - Have a good day. 126 00:05:32,172 --> 00:05:34,551 I told you, you don't wanna listen. 127 00:05:34,655 --> 00:05:35,862 You shouldn't be answering the door 128 00:05:35,965 --> 00:05:37,310 without your strap anyway. 129 00:05:39,068 --> 00:05:41,654 - Zac. - Could've been anybody. 130 00:05:41,655 --> 00:05:43,551 Yeah, but it wasn't just anybody. 131 00:05:43,689 --> 00:05:44,896 It was a process server. 132 00:05:48,000 --> 00:05:49,724 Wait, you're being sued 133 00:05:49,862 --> 00:05:52,344 for custody and child support for Michael. 134 00:05:52,448 --> 00:05:53,379 What? 135 00:05:55,793 --> 00:05:57,034 - What? - Zac... 136 00:06:01,103 --> 00:06:04,275 My baby mother's aunt is suing me for my kid. 137 00:06:04,413 --> 00:06:08,275 - Do you even know her aunt? - No, I don't. 138 00:06:08,379 --> 00:06:10,103 I wonder why they wanna give her custody. 139 00:06:12,655 --> 00:06:14,068 - Let me see this. - Right here. 140 00:06:15,517 --> 00:06:18,413 She's saying that me and Heather are unfit parents. 141 00:06:18,551 --> 00:06:19,689 Unfit? 142 00:06:20,862 --> 00:06:24,965 - I mean, Heather, but you... - She don't even know me. 143 00:06:25,068 --> 00:06:26,620 Zac, you know what? Don't even worry about it. 144 00:06:27,793 --> 00:06:30,000 - We're gonna fight this. - This is all because of Heather. 145 00:06:31,655 --> 00:06:32,965 Look, babe. 146 00:06:33,068 --> 00:06:34,275 It's fine. You're not unfit. 147 00:06:34,413 --> 00:06:36,137 We're gonna fight this, okay? Don't worry about it. 148 00:06:36,275 --> 00:06:37,482 This is some bullshit. 149 00:06:39,034 --> 00:06:41,827 Babe, listen. We will fight this in court. 150 00:06:41,965 --> 00:06:44,758 - It's all lies. Like... - Is it all lies, though? 151 00:06:48,275 --> 00:06:49,172 Zac. 152 00:06:50,103 --> 00:06:51,310 - Yeah. - Come here. 153 00:06:51,448 --> 00:06:52,310 Don't do that, okay? 154 00:06:53,241 --> 00:06:55,655 Look, you got this. Look at me. 155 00:06:55,758 --> 00:06:58,517 You, Zachary Taylor, you got this. 156 00:06:58,655 --> 00:07:00,827 And I, Fatima, soon to be Mrs. Taylor, 157 00:07:00,931 --> 00:07:02,896 will be right there with you every step of the way. 158 00:07:04,862 --> 00:07:06,103 All right? 159 00:07:06,206 --> 00:07:07,172 All right. 160 00:07:08,655 --> 00:07:10,379 - I'm gonna need you. - I got you. 161 00:07:21,655 --> 00:07:24,241 Hello? 162 00:07:24,344 --> 00:07:26,896 - Angela. - Yeah? 163 00:07:27,034 --> 00:07:29,379 - It's Shawn. - I know. 164 00:07:29,517 --> 00:07:31,482 Damn, I haven't heard from you in a minute. 165 00:07:31,586 --> 00:07:32,517 I've been busy. 166 00:07:34,034 --> 00:07:35,620 With that other dude. 167 00:07:35,724 --> 00:07:37,206 What? What do you want? 168 00:07:37,344 --> 00:07:39,448 I'm calling to ask to take you out on a date. 169 00:07:41,413 --> 00:07:44,724 Boy, I can take myself to Cheesecake Factory, okay? 170 00:07:44,862 --> 00:07:47,586 No, no. Like, I wanna take you out. 171 00:07:47,689 --> 00:07:49,241 I'll take you wherever you wanna go. 172 00:07:49,344 --> 00:07:51,620 Wait, so you're not gonna plan nothing? 173 00:07:51,724 --> 00:07:54,413 Can you just pick? I don't wanna mess this up. 174 00:07:54,517 --> 00:07:56,965 - Ugh! - Look, don't get mad. 175 00:07:57,068 --> 00:07:59,689 - I can plan it. - I'm not mad, Shawn. 176 00:07:59,827 --> 00:08:03,620 - I'm just annoyed. - But why? 177 00:08:03,724 --> 00:08:07,310 Because you don't seem to know what the problem is. 178 00:08:07,448 --> 00:08:10,034 I would know what the problem is if you told me. 179 00:08:10,137 --> 00:08:13,862 The fact that I have to tell you is the reason I'm annoyed. 180 00:08:13,965 --> 00:08:15,137 Can we just start over? 181 00:08:17,068 --> 00:08:18,965 I don't wanna start over, Shawn. 182 00:08:19,068 --> 00:08:20,793 Okay, let's start in the middle then. 183 00:08:20,896 --> 00:08:23,655 Let me pick you up next week on a date that I'll plan. 184 00:08:24,689 --> 00:08:28,793 That's more like it. 185 00:08:28,931 --> 00:08:31,275 Yes, you can take me on a date, Shawn, okay? 186 00:08:31,379 --> 00:08:32,275 - Bye. - Bye. 187 00:08:36,448 --> 00:08:38,655 - Hey. - Hey. 188 00:08:38,758 --> 00:08:42,137 - Talking to Shawn? - Yeah, Shawn. 189 00:08:42,275 --> 00:08:43,103 You seeing him again? 190 00:08:44,310 --> 00:08:47,758 No, but he did ask to take me out, though. 191 00:08:49,413 --> 00:08:51,275 You, uh... You wanna go? 192 00:08:52,724 --> 00:08:55,103 - I am single, so... - Well, you don't have to be. 193 00:08:55,206 --> 00:08:59,206 Bryce, I told you I am not about to spin the block with you. 194 00:08:59,310 --> 00:09:01,931 - Spin the block? - Yeah. 195 00:09:02,034 --> 00:09:04,724 We're exes for a reason, okay? Let it go. 196 00:09:04,827 --> 00:09:06,758 Okay, okay, whatever. I won't push you, okay? 197 00:09:06,862 --> 00:09:10,102 Okay. So, why are you here? 198 00:09:10,103 --> 00:09:11,413 I wanna show you something. 199 00:09:11,517 --> 00:09:13,862 See, Bryce, you can't just pop up to my house 200 00:09:14,000 --> 00:09:16,034 talking about you wanna show me something. 201 00:09:16,172 --> 00:09:18,517 Angela, I didn't say I wanna show you something. 202 00:09:18,655 --> 00:09:21,655 Come on, it's good news, okay? It's great, I promise. 203 00:09:21,758 --> 00:09:22,896 Just take a minute, okay? 204 00:09:24,241 --> 00:09:25,862 Okay. 205 00:09:25,965 --> 00:09:27,000 Oh, it smells good in here. 206 00:09:28,655 --> 00:09:30,620 Yeah, I was just making some lunch. 207 00:09:30,724 --> 00:09:32,000 Oh, that sounds great. 208 00:09:32,931 --> 00:09:34,172 For me. 209 00:09:34,310 --> 00:09:36,827 Yeah, yeah, no, I get it, whatever. 210 00:09:36,931 --> 00:09:38,586 I was just saying it smells good. 211 00:09:38,689 --> 00:09:40,793 Mm-hmm, well, there's no plate for you, so... 212 00:09:40,896 --> 00:09:42,758 Yeah, I know, just take it easy, all right? 213 00:09:42,862 --> 00:09:44,689 Sit down, sit down. I wanna show you this. 214 00:09:45,655 --> 00:09:46,517 Okay, so... 215 00:09:49,034 --> 00:09:54,000 Let's see. I want you to search yourself. 216 00:09:54,103 --> 00:09:55,172 What? 217 00:09:55,275 --> 00:09:56,827 Just search yourself online. 218 00:09:58,034 --> 00:10:01,724 Bryce, I already, I've already seen all of the videos, 219 00:10:01,862 --> 00:10:03,758 and it's embarrassing enough that they're still up. 220 00:10:03,862 --> 00:10:05,034 No, no, look, look, look. 221 00:10:07,275 --> 00:10:08,275 They're all gone. 222 00:10:09,206 --> 00:10:10,586 What do you mean? 223 00:10:10,689 --> 00:10:12,034 Yeah, I had them completely scrubbed from the Internet. 224 00:10:12,172 --> 00:10:13,206 You can't find them anywhere, I swear. 225 00:10:14,413 --> 00:10:15,379 - Look. - You're lying. 226 00:10:15,482 --> 00:10:17,000 Malachi already tried that. 227 00:10:19,586 --> 00:10:20,517 Wait. 228 00:10:22,862 --> 00:10:25,241 - Yeah. - Bryce, how? 229 00:10:27,000 --> 00:10:29,517 They're all gone, even all the nasty comments. 230 00:10:29,655 --> 00:10:31,103 Yeah, just the way it should be. 231 00:10:31,206 --> 00:10:33,620 Only my work profile is up here. How did you do that? 232 00:10:35,172 --> 00:10:36,689 Well, I mean, it took a lot of work, 233 00:10:36,793 --> 00:10:39,896 and I used some connections I have with the cybercrimes unit. 234 00:10:41,172 --> 00:10:42,482 Whatever, that doesn't matter. 235 00:10:42,586 --> 00:10:46,310 What matters is that what happened to you is wrong, 236 00:10:46,413 --> 00:10:48,793 and those videos should have never been posted. 237 00:10:50,344 --> 00:10:51,551 I'm just so relieved. 238 00:10:53,931 --> 00:10:55,137 I miss your hugs. 239 00:10:56,103 --> 00:10:57,034 They're so soft. 240 00:10:57,172 --> 00:10:59,241 - Oh, see, get off of me. - What? 241 00:11:00,413 --> 00:11:02,448 You always gotta ruin it. Shit. 242 00:11:02,551 --> 00:11:05,137 But thank you, Bryce, seriously. 243 00:11:06,896 --> 00:11:09,310 I mean, you don't need to thank me. 244 00:11:10,931 --> 00:11:12,758 It was my fault it happened in the first place, 245 00:11:12,862 --> 00:11:16,241 and I had to make it right. 246 00:11:16,344 --> 00:11:17,586 You damn right about that. 247 00:11:19,551 --> 00:11:22,068 But still, thank you. 248 00:11:24,758 --> 00:11:25,724 You're welcome. 249 00:11:28,965 --> 00:11:30,103 All right, yeah, okay. 250 00:11:30,206 --> 00:11:33,448 I'm just gonna see you later, I guess. 251 00:11:34,413 --> 00:11:35,896 - Bryce? - Yeah? 252 00:11:38,689 --> 00:11:39,758 You want something to eat? 253 00:11:41,517 --> 00:11:42,413 Really? 254 00:11:43,310 --> 00:11:44,793 Yeah. 255 00:11:44,896 --> 00:11:47,862 You're not bad company, and besides, it's a thank you. 256 00:11:49,344 --> 00:11:50,758 Okay. 257 00:11:50,896 --> 00:11:52,586 Great, I'm just, I'm gonna get my, spend the night bag 258 00:11:52,724 --> 00:11:53,724 in the car. 259 00:11:53,862 --> 00:11:55,413 - See, no, no, Bryce. - Yeah? 260 00:11:55,517 --> 00:11:57,620 No, you're doing too much. 261 00:11:57,758 --> 00:12:00,862 I still have to go meet up with Fatima for yoga. 262 00:12:00,965 --> 00:12:04,172 You can eat, and then leave. 263 00:12:04,275 --> 00:12:07,551 Yeah, yeah, no, no, I mean, I gotta go to work today anyways, 264 00:12:07,655 --> 00:12:10,827 so yeah, I'll just, I'll eat, and then leave. 265 00:12:12,103 --> 00:12:13,000 The food. 266 00:12:15,172 --> 00:12:16,137 Right. 267 00:12:39,103 --> 00:12:40,103 You still slouching? 268 00:12:42,448 --> 00:12:44,000 I'm not slouching, I'm chilling. 269 00:12:46,482 --> 00:12:47,827 Looks like you're acting depressed. 270 00:12:48,827 --> 00:12:50,448 I'm not depressed, I'm just chilling. 271 00:12:52,620 --> 00:12:54,000 Is this about the court case? 272 00:12:55,793 --> 00:12:58,517 It's Saturday, I'm just chilling. 273 00:12:58,620 --> 00:13:02,172 Do you wanna talk to Dr. Reid about it, babe? 274 00:13:02,275 --> 00:13:04,343 Hell no. 275 00:13:04,344 --> 00:13:06,103 Well, did you at least take the trash out? 276 00:13:06,206 --> 00:13:07,931 Yes. 277 00:13:08,034 --> 00:13:09,792 First of all, I just asked a question. 278 00:13:09,793 --> 00:13:13,068 - You ain' gotta get snippy. - Okay. 279 00:13:13,206 --> 00:13:18,344 Yes, I did take the garbage out, and yes, I guess I am upset. 280 00:13:21,344 --> 00:13:22,655 Zac, I knew you were upset. 281 00:13:27,517 --> 00:13:28,586 - You okay? - Yeah. 282 00:13:30,724 --> 00:13:34,241 I just, I just, 283 00:13:34,344 --> 00:13:37,068 I feel like I take two steps forward, 284 00:13:37,172 --> 00:13:38,724 and then I get knocked ten steps back 285 00:13:38,862 --> 00:13:40,448 by somebody with some bullshit. 286 00:13:41,689 --> 00:13:44,206 Zac, you're not being knocked back, okay, babe? 287 00:13:44,310 --> 00:13:45,517 We're gonna fight this. 288 00:13:46,965 --> 00:13:49,724 Fatima, I'm being accused of being an unfit parent. 289 00:13:49,827 --> 00:13:53,379 That's like the worst thing I've ever been accused of in my life. 290 00:13:53,517 --> 00:13:55,758 Zac, you are not an unfit parent. 291 00:13:55,862 --> 00:13:58,413 Yeah, but I'm being accused of it. 292 00:13:58,517 --> 00:14:02,275 Babe, listen, you are being accused of something you're not. 293 00:14:02,379 --> 00:14:03,379 Look, I know you. 294 00:14:05,896 --> 00:14:07,482 And because of circumstances, 295 00:14:07,586 --> 00:14:09,965 you haven't been able to get close to your son. 296 00:14:10,103 --> 00:14:13,689 But Zac, I know you're gonna be one hell of a father 297 00:14:13,793 --> 00:14:15,344 to this child. 298 00:14:15,448 --> 00:14:17,310 And that's how we're gonna beat this case, babe. 299 00:14:18,551 --> 00:14:19,655 I'm gonna be honest. 300 00:14:19,758 --> 00:14:22,137 I don't even know if I wanna fight. 301 00:14:22,275 --> 00:14:26,482 Like, Michael's been taken from me so many times. 302 00:14:26,586 --> 00:14:28,137 Does he even wanna be my son? 303 00:14:30,275 --> 00:14:32,275 You feel disconnected. 304 00:14:32,379 --> 00:14:35,275 Is that what it is? Like, this shit is messed up. 305 00:14:35,379 --> 00:14:37,172 Yeah, it is messed up, Zac. 306 00:14:38,241 --> 00:14:39,965 This is exactly why kids should not be isolated 307 00:14:40,103 --> 00:14:41,827 from their parents. 308 00:14:41,931 --> 00:14:43,931 I just hope Heather doesn't do the same thing. 309 00:14:45,931 --> 00:14:48,689 Fatima, I just wanna be a good dad, man. 310 00:14:48,793 --> 00:14:51,379 Zac, you will, regardless of what happens, okay? 311 00:14:52,655 --> 00:14:53,724 Oof. 312 00:14:54,758 --> 00:14:56,965 - What's up? - Right here. Feel it. 313 00:14:58,724 --> 00:14:59,620 Feel that? 314 00:15:04,000 --> 00:15:05,896 That's right. That's my little kicker. 315 00:15:07,896 --> 00:15:12,724 - I bet he... or she... - Mm-hmm. 316 00:15:12,862 --> 00:15:15,551 ...is gonna be dunking as soon as she come out of the womb. 317 00:15:15,655 --> 00:15:17,379 - Hey! - Mm, yeah. 318 00:15:18,862 --> 00:15:22,241 Right after his or her piano lessons. 319 00:15:22,344 --> 00:15:24,068 - Piano? - Yes. 320 00:15:25,827 --> 00:15:28,620 You ever see a piano player sign a max deal, five years, 321 00:15:28,724 --> 00:15:31,000 $270 million? 322 00:15:31,103 --> 00:15:33,620 Zac, our child is gonna be cultured, all right? 323 00:15:33,724 --> 00:15:34,724 They'll know how to play the piano 324 00:15:34,827 --> 00:15:37,758 and maybe a woodwind instrument. 325 00:15:37,862 --> 00:15:39,551 - Woodwind instrument? - Mm-hmm. 326 00:15:39,655 --> 00:15:40,655 Of course. 327 00:15:41,827 --> 00:15:45,206 First of all, that's gonna be awkward for a little boy, 328 00:15:45,344 --> 00:15:46,551 playing the woodwind instrument, 329 00:15:46,655 --> 00:15:48,310 like you gonna make him a band nerd? 330 00:15:48,413 --> 00:15:51,413 He better know how to kick so he can kick some bully's ass. 331 00:15:51,517 --> 00:15:53,724 First of all, ain' nobody gonna bully my baby. 332 00:15:55,000 --> 00:15:56,793 Okay, what you want, fight kids? 333 00:15:56,896 --> 00:15:58,034 Yeah, I will. 334 00:15:59,275 --> 00:16:00,172 Shit. 335 00:16:00,310 --> 00:16:01,758 - Are you serious? - I am. 336 00:16:01,862 --> 00:16:03,379 Are you serious? 337 00:16:05,724 --> 00:16:07,448 Zac, you're gonna be an amazing dad. 338 00:16:09,724 --> 00:16:10,965 Yeah. 339 00:16:11,068 --> 00:16:12,068 Thanks. 340 00:16:13,896 --> 00:16:17,448 Well, I have to get ready to go. 341 00:16:17,551 --> 00:16:19,068 Thank you, thank you, thank you. 342 00:16:19,172 --> 00:16:20,896 Rock with it. Rock with it. 343 00:16:22,068 --> 00:16:23,448 To yoga with Angela, 344 00:16:23,586 --> 00:16:27,103 but if you want, you can meet me later to run some errands. 345 00:16:27,206 --> 00:16:29,482 You wanna spend some time together? 346 00:16:29,586 --> 00:16:31,033 - What do you say? - That sounds good. 347 00:16:31,034 --> 00:16:32,517 - Mm-hmm. - Yeah. 348 00:16:32,620 --> 00:16:34,343 Yeah. You feel better? 349 00:16:34,344 --> 00:16:36,379 Talking to you always makes me feel better. 350 00:16:37,931 --> 00:16:40,206 But you know what really makes me feel better? 351 00:16:40,310 --> 00:16:41,413 What? 352 00:16:41,517 --> 00:16:43,206 Spending some time upstairs. 353 00:16:45,034 --> 00:16:46,758 - Maybe. - Maybe? 354 00:16:46,896 --> 00:16:49,448 Yeah, maybe. Look, I gotta go. 355 00:16:49,551 --> 00:16:50,655 - I love you. - Love you too. 356 00:16:50,758 --> 00:16:51,931 See you later. 357 00:16:52,034 --> 00:16:53,068 It's all right. Stretched out in yoga. 358 00:16:53,172 --> 00:16:55,551 Stretch it out. Stretch it out. 359 00:16:57,206 --> 00:16:58,551 Mm-hmm. 360 00:17:00,379 --> 00:17:02,310 - I love you. - Love you too, babe. 361 00:17:13,482 --> 00:17:15,896 - Hey, girl! - Hey, Deja. 362 00:17:16,000 --> 00:17:18,793 - You look cute. - Thank you. 363 00:17:18,896 --> 00:17:21,103 What you, you going to yoga? 364 00:17:21,206 --> 00:17:22,172 Yep. 365 00:17:23,517 --> 00:17:27,620 Girl, that belly is big! You look like you about to pop! 366 00:17:27,724 --> 00:17:29,137 It ain't that big. 367 00:17:29,241 --> 00:17:32,689 I mean, it's cute though, you know, like the big belly. 368 00:17:34,241 --> 00:17:35,344 What? 369 00:17:35,482 --> 00:17:38,103 No, girl, I'm joking. Just calm down. 370 00:17:38,206 --> 00:17:40,862 How's my boo, Preston? 371 00:17:41,000 --> 00:17:42,793 Preston? Why are you asking about Preston, Deja? 372 00:17:42,896 --> 00:17:46,310 I'm just asking. I can't know how he doing. 373 00:17:46,448 --> 00:17:47,655 I know you. 374 00:17:47,758 --> 00:17:49,068 You done something. What did you do? 375 00:17:49,172 --> 00:17:52,412 Girl, I didn't do nothing. I didn't do... 376 00:17:52,413 --> 00:17:54,000 Good. 377 00:17:54,103 --> 00:17:56,241 Because I still got time to keep him from making a huge mistake. 378 00:17:56,344 --> 00:17:57,724 Oh my gosh. 379 00:17:57,827 --> 00:17:59,931 I might be the best thing that ever happened to that man. 380 00:18:00,034 --> 00:18:01,758 Ha! Yeah, right. 381 00:18:01,862 --> 00:18:04,103 Look, stay away from Zac, his business partners, 382 00:18:04,206 --> 00:18:06,241 his friends, family, anybody we know. 383 00:18:06,379 --> 00:18:07,275 Just stay away from him. 384 00:18:07,379 --> 00:18:09,413 So I can't have nobody in the circle? 385 00:18:09,517 --> 00:18:11,758 - No. - Not even an uncle? 386 00:18:11,862 --> 00:18:13,862 Get your ass in the house, Deja. 387 00:18:13,965 --> 00:18:16,034 - Bye, big girl! - Big? 388 00:18:16,137 --> 00:18:17,275 I'm sorry. I'm sorry. 389 00:18:17,379 --> 00:18:18,965 You're right. Too soon. Too soon. I'm sorry. 390 00:18:19,068 --> 00:18:20,137 You're right. It wasn't cool. 391 00:18:20,241 --> 00:18:21,482 I'm sorry. You look good. 392 00:18:21,586 --> 00:18:24,586 It's cute. The bump. You pleasantly plump. 393 00:18:24,689 --> 00:18:25,655 Large and in charge. 394 00:18:25,758 --> 00:18:27,517 - I'm gonna go. - Yeah, do that. 395 00:18:37,344 --> 00:18:38,310 Connie. 396 00:18:40,517 --> 00:18:41,586 How we feeling today? 397 00:18:43,689 --> 00:18:45,931 Tired, Dr. Chantis. 398 00:18:46,034 --> 00:18:47,241 I'm real tired. 399 00:18:47,379 --> 00:18:50,068 Well, the chemo will do that to you. 400 00:18:50,172 --> 00:18:54,413 The nurse said they had to up my dosage, my chemical dosage. 401 00:18:55,620 --> 00:18:56,482 Why? 402 00:18:56,586 --> 00:18:57,689 Well, the, um... 403 00:19:00,172 --> 00:19:01,655 ...the cancer's spreading, Connie. 404 00:19:06,310 --> 00:19:09,827 - So the chemo ain't working? - It can still work. 405 00:19:09,931 --> 00:19:13,172 Just gonna need a stronger regimen, that's all. 406 00:19:13,275 --> 00:19:14,862 But you missed a couple of sessions, Connie. 407 00:19:14,965 --> 00:19:17,482 Because I have nobody to watch my kids. 408 00:19:17,620 --> 00:19:19,862 I have nobody to watch my kids. 409 00:19:19,965 --> 00:19:22,758 Connie, this is a life and death situation. 410 00:19:22,862 --> 00:19:24,068 You don't have someone you can call? 411 00:19:24,172 --> 00:19:25,586 Or someone who can help you with the kids? 412 00:19:25,689 --> 00:19:27,310 I don't. 413 00:19:27,448 --> 00:19:29,137 You're gonna need your village. 414 00:19:29,275 --> 00:19:32,171 We're not even halfway through the treatment yet. 415 00:19:32,172 --> 00:19:33,379 Whoa. 416 00:19:33,482 --> 00:19:34,482 It's gonna take another three months. 417 00:19:39,103 --> 00:19:40,137 What am I gonna do? 418 00:19:41,275 --> 00:19:42,758 You're gonna set this pride aside. 419 00:19:44,137 --> 00:19:46,688 You're gonna make sure you get the support you need. 420 00:19:46,689 --> 00:19:49,482 Now, we're here to treat your body. 421 00:19:49,586 --> 00:19:51,379 Your family and friends will help do the rest. 422 00:19:51,482 --> 00:19:54,137 But I need you to make it to these sessions, Connie. 423 00:19:54,241 --> 00:19:55,206 I'm serious. 424 00:19:57,103 --> 00:19:58,275 - All right. - I will. 425 00:19:59,448 --> 00:20:00,724 Doctor, um... 426 00:20:03,482 --> 00:20:06,827 ...how long I have if the chemo don't work? 427 00:20:08,241 --> 00:20:10,172 You have a good chance of survival, Connie. 428 00:20:11,448 --> 00:20:13,758 You just focus on making it to these sessions. 429 00:20:13,862 --> 00:20:15,965 I need your mind in the right place. 430 00:20:16,103 --> 00:20:17,517 All right? I believe you can beat this. 431 00:20:18,689 --> 00:20:20,137 - Okay? - Yeah. 432 00:20:20,275 --> 00:20:22,965 So you do your part. Let's fight this. 433 00:20:23,103 --> 00:20:24,000 All right? 434 00:20:25,000 --> 00:20:26,517 - I will. - You got this. 435 00:20:28,689 --> 00:20:29,620 Thank you, Doctor. 436 00:20:43,586 --> 00:20:44,793 Ooh, hey, girl. 437 00:20:44,896 --> 00:20:46,896 Hey. What you so happy about? 438 00:20:48,137 --> 00:20:52,482 Well, Bryce came over and showed me something huge. 439 00:20:52,586 --> 00:20:53,862 Okay, TMI. 440 00:20:54,965 --> 00:20:56,517 No, girl. 441 00:20:56,655 --> 00:20:59,000 I told you I am not doing that again. 442 00:20:59,103 --> 00:21:01,413 But it actually is pretty big. 443 00:21:01,517 --> 00:21:03,620 Angela, just spare me the details. 444 00:21:03,724 --> 00:21:05,413 - Right. - What did he show you? 445 00:21:05,517 --> 00:21:07,758 He got all of the videos taken down. 446 00:21:07,862 --> 00:21:09,068 - What? - Yes, girl. 447 00:21:09,206 --> 00:21:10,413 Oh, my God. That's so good. 448 00:21:10,517 --> 00:21:12,206 - I know, right? - How'd he do that? 449 00:21:12,310 --> 00:21:14,068 Apparently, he has some kind of connections 450 00:21:14,172 --> 00:21:16,724 in the cybercrimes unit. I don't know. 451 00:21:16,827 --> 00:21:18,896 Wow. I know you happy about that, girl. 452 00:21:19,034 --> 00:21:20,896 Girl. Yes. 453 00:21:21,000 --> 00:21:23,275 After, I mean, he came over and we... 454 00:21:24,827 --> 00:21:26,448 You what? 455 00:21:26,551 --> 00:21:29,931 - You didn't. Please tell me-- - We made brunch. 456 00:21:30,034 --> 00:21:33,344 And now I think I'm too full to do the downward dog... 457 00:21:33,482 --> 00:21:34,896 Mm-hmm. 458 00:21:35,000 --> 00:21:36,586 I'm surprised Bryce didn't have you downward dogging. 459 00:21:37,655 --> 00:21:40,172 No. I told you I am not doing that again. 460 00:21:40,310 --> 00:21:41,344 Mm-hmm. 461 00:21:42,586 --> 00:21:46,137 So, now that he's made up for his mistakes, 462 00:21:46,241 --> 00:21:47,896 so you think you'll get another chance? 463 00:21:48,000 --> 00:21:49,689 Um, no. 464 00:21:49,793 --> 00:21:51,620 Angela, you know he's gonna keep trying. 465 00:21:51,724 --> 00:21:53,724 And I'm gonna keep letting him try 466 00:21:53,827 --> 00:21:57,241 while I ride Shawn into the sunset. 467 00:21:57,344 --> 00:21:59,068 - Ooh. - He's still around? 468 00:21:59,206 --> 00:22:01,137 Yeah, he's still around. 469 00:22:01,275 --> 00:22:05,448 And, um, he actually wants to take me on a date. 470 00:22:05,551 --> 00:22:06,620 - Oh. - Mm-hmm. 471 00:22:06,724 --> 00:22:08,931 - And you said yes? - I like dates. 472 00:22:10,482 --> 00:22:11,620 But do you like Shawn? 473 00:22:12,689 --> 00:22:17,241 I like dates, okay? But that's enough about me. 474 00:22:17,344 --> 00:22:19,206 What's going on with you? 475 00:22:19,310 --> 00:22:20,378 Well, I was running late 476 00:22:20,379 --> 00:22:23,034 because Zac had something come up. 477 00:22:23,137 --> 00:22:24,310 What's wrong? 478 00:22:24,413 --> 00:22:25,724 His baby mama's aunt 479 00:22:25,827 --> 00:22:28,310 is trying to take full custody from both of them. 480 00:22:28,413 --> 00:22:29,931 - Wait, what? - Yeah. 481 00:22:30,034 --> 00:22:32,931 How can she even do that? 482 00:22:33,034 --> 00:22:34,378 I don't know. 483 00:22:34,379 --> 00:22:36,378 She's claiming that both of them are unfit parents. 484 00:22:36,379 --> 00:22:37,862 I haven't read the full petition, 485 00:22:37,965 --> 00:22:40,448 but I feel like she's trying to use his past against him. 486 00:22:40,586 --> 00:22:43,620 - Girl, that is so fucked up. - I know. 487 00:22:43,724 --> 00:22:46,965 I mean, he shouldn't have to pay for his past forever. 488 00:22:47,103 --> 00:22:48,862 But he is. 489 00:22:48,965 --> 00:22:50,655 So what y'all gonna do? 490 00:22:50,793 --> 00:22:55,931 - We're gonna fight for it. - Fatima, you a good one. 491 00:22:56,034 --> 00:22:59,000 What you mean? Why wouldn't we fight for it? 492 00:22:59,137 --> 00:23:04,551 Oh, some women, most women, would see this as an opportunity 493 00:23:04,655 --> 00:23:06,827 to keep their man more to themselves. 494 00:23:06,965 --> 00:23:09,689 I mean, that is one less child support payment 495 00:23:09,793 --> 00:23:12,310 and one less baby mama drama. 496 00:23:12,413 --> 00:23:15,482 - Angela, that is his son. - Mm-hmm. 497 00:23:17,517 --> 00:23:20,482 And we did a home DNA kit, so I know. 498 00:23:20,586 --> 00:23:23,517 Well, Fatima, those can be faulty, okay? 499 00:23:23,655 --> 00:23:27,551 And you know his baby mama is shady AF, okay? 500 00:23:27,655 --> 00:23:29,724 She could have done anything to that sample. 501 00:23:29,827 --> 00:23:32,379 Angela, I did the swab myself. 502 00:23:32,482 --> 00:23:35,137 Still, Fatima, like, 503 00:23:35,241 --> 00:23:38,379 maybe God is trying to tell you something with all of this. 504 00:23:38,482 --> 00:23:40,000 Why wouldn't we fight for custody? 505 00:23:40,103 --> 00:23:42,965 All I'm saying is, don't get yourself all worked up 506 00:23:43,068 --> 00:23:46,241 over something that might not even be your issue. 507 00:23:46,344 --> 00:23:49,758 I mean, you got your own pregnancy to get through. 508 00:23:49,862 --> 00:23:52,310 This baby has been so active, girl. 509 00:23:52,413 --> 00:23:54,724 I feel like my damn kidneys are bruised. 510 00:23:54,827 --> 00:23:56,655 Yeah, that baby probably got a watermelon head 511 00:23:56,758 --> 00:23:58,551 just like Zac. 512 00:23:58,689 --> 00:24:01,344 You know what? Shut up, Angela. 513 00:24:01,448 --> 00:24:02,724 Don't do that. 514 00:24:02,827 --> 00:24:04,310 Gonna have to buy that baby some Head and Shoulders. 515 00:24:04,448 --> 00:24:07,068 - Angela? - It may be Herheadatary. 516 00:24:07,172 --> 00:24:09,655 You know what? 517 00:24:09,793 --> 00:24:12,000 - I'ma leave. - You can't even get up. 518 00:24:13,068 --> 00:24:14,482 Shut up. 519 00:24:35,241 --> 00:24:37,655 - Hey. - Hey, Zac. 520 00:24:37,758 --> 00:24:38,931 You busy? 521 00:24:39,068 --> 00:24:40,517 Um, yeah, just going through some paperwork. 522 00:24:40,620 --> 00:24:41,620 What's up? 523 00:24:41,758 --> 00:24:43,068 Nah, I ain't talk to you in a minute. 524 00:24:43,172 --> 00:24:44,965 I just was callin' to say hey. 525 00:24:45,103 --> 00:24:46,724 Yeah, I've been swamped. 526 00:24:46,827 --> 00:24:48,517 Just trying to get ready for the baby to be here. 527 00:24:49,896 --> 00:24:53,103 Yeah, she will have that baby any day. 528 00:24:53,241 --> 00:24:55,517 What's up with you? You sound weird. 529 00:24:55,620 --> 00:24:56,724 Nah, I'm fine. 530 00:24:58,413 --> 00:25:00,689 I know you won't hear nothing about Jeremiah. 531 00:25:00,793 --> 00:25:01,724 No, I don't. 532 00:25:01,827 --> 00:25:03,206 I guess he wanna stay alive 533 00:25:03,344 --> 00:25:05,068 because he ain' been coming around. 534 00:25:05,172 --> 00:25:06,896 I know you ain' calling me about that fool. 535 00:25:07,000 --> 00:25:09,309 Nah, I just, I was calling 536 00:25:09,310 --> 00:25:11,310 because I ain't talked to you in a while. 537 00:25:11,413 --> 00:25:12,862 Okay. 538 00:25:13,000 --> 00:25:15,827 Hey, I'm planning the baby shower, so... 539 00:25:15,931 --> 00:25:17,137 be on the lookout 540 00:25:17,241 --> 00:25:19,206 for your invitation to be in the mail soon. 541 00:25:19,310 --> 00:25:21,965 - Yeah, I can't wait. - Alright. 542 00:25:23,000 --> 00:25:26,793 Hold up. Hey, that's Preston. 543 00:25:26,896 --> 00:25:28,551 - I have to take this call. - Oh, okay. 544 00:25:28,655 --> 00:25:31,241 - Tell Fatima I said what's up. - I got you. 545 00:25:32,344 --> 00:25:33,931 - Bye. - Alright. Bye. 546 00:25:39,689 --> 00:25:41,068 - Yo. - Hey, brother. 547 00:25:41,172 --> 00:25:43,274 I thought you were coming in to see the new office today. 548 00:25:43,275 --> 00:25:44,965 Looks like they finished painting and everything. 549 00:25:46,620 --> 00:25:48,586 I forgot. Is it important? 550 00:25:48,689 --> 00:25:50,344 It really is. 551 00:25:50,448 --> 00:25:52,034 It's all good, though. It won't take long. 552 00:25:52,172 --> 00:25:53,344 Alright, um, 553 00:25:53,448 --> 00:25:55,172 I'ma find some way to get out of these chores 554 00:25:55,275 --> 00:25:57,689 and I'll make it there. 555 00:25:57,793 --> 00:26:00,827 - You don't take no days off? - Uh, no, man. 556 00:26:00,931 --> 00:26:02,655 I don't have a family like you. 557 00:26:02,758 --> 00:26:04,586 I, um, I just, I work. 558 00:26:04,724 --> 00:26:07,137 You got what I like to call nice distractions. 559 00:26:07,241 --> 00:26:10,103 - Yeah. - You good? 560 00:26:10,206 --> 00:26:11,689 If I'm being honest, no, bro. 561 00:26:13,068 --> 00:26:14,379 Anything I can help with? 562 00:26:16,103 --> 00:26:18,137 Not unless you know a good custody attorney. 563 00:26:18,241 --> 00:26:20,896 Uh, actually, I do. 564 00:26:21,034 --> 00:26:22,103 You do? 565 00:26:22,206 --> 00:26:24,137 Yeah, she's, uh, she's an ex, though. 566 00:26:24,241 --> 00:26:26,068 Nah, I ain' worried about it. 567 00:26:26,206 --> 00:26:27,896 I don't wanna give you no problems with Deja. 568 00:26:28,000 --> 00:26:29,172 She been asking about you. 569 00:26:30,724 --> 00:26:32,413 I'm not dating Deja. 570 00:26:32,517 --> 00:26:33,724 Does she know that? 571 00:26:33,827 --> 00:26:35,275 I don't know what she knows. 572 00:26:35,379 --> 00:26:38,034 - That girl is off the chain. - Yeah, that's a fact. 573 00:26:38,137 --> 00:26:39,793 But you did give her your number, though. 574 00:26:42,655 --> 00:26:44,517 Obviously, I regret that. 575 00:26:44,620 --> 00:26:46,586 I bet you do. 576 00:26:46,724 --> 00:26:49,344 Look, do you want me to contact my ex for you or not? 577 00:26:49,448 --> 00:26:51,517 Nah, I'ma just try to figure this out on my own, 578 00:26:51,620 --> 00:26:53,413 but good looking, though. 579 00:26:53,551 --> 00:26:55,827 Hey, look, I was also calling because, um, 580 00:26:55,931 --> 00:26:57,965 I was trying to see what I could bring for dinner tonight. 581 00:26:58,068 --> 00:27:00,689 I was thinking about bringing gumbo. 582 00:27:00,793 --> 00:27:03,344 You gonna make it? Or your mother gonna make it? 583 00:27:03,448 --> 00:27:06,655 - No, I'm making it. - You make gumbo? 584 00:27:06,758 --> 00:27:09,240 You ain't definitely getting rid of Deja now. 585 00:27:09,241 --> 00:27:10,551 Alright, bet. 586 00:27:10,655 --> 00:27:12,000 I'll tell Fatima you gonna make the main dish. 587 00:27:12,137 --> 00:27:13,620 This way she can just make the sides. 588 00:27:13,724 --> 00:27:15,413 - Cornbread or something. - Alright, man. 589 00:27:15,517 --> 00:27:16,586 It's all good. 590 00:27:16,689 --> 00:27:17,724 Look, I'll see you later, alright? 591 00:27:17,827 --> 00:27:19,172 Alright, bro. 592 00:27:24,137 --> 00:27:25,103 What's up? 593 00:27:26,931 --> 00:27:29,655 - I see you took the trash out. - Yes, I did. 594 00:27:31,103 --> 00:27:32,310 How are you? You wanna sit? 595 00:27:32,448 --> 00:27:34,344 Oh. Mm-mm. 596 00:27:34,448 --> 00:27:36,137 Well, how was yoga? 597 00:27:36,241 --> 00:27:38,241 - Tiring. - Really? 598 00:27:38,344 --> 00:27:42,172 I thought you were supposed to be all loose and energized. 599 00:27:42,275 --> 00:27:44,586 Mm-mm, yeah, me too, but... 600 00:27:44,689 --> 00:27:46,448 your child wouldn't stop kicking. 601 00:27:47,517 --> 00:27:49,068 I'm gonna go up and try to take a nap 602 00:27:49,172 --> 00:27:50,827 and hopefully the baby will take one too. 603 00:27:50,965 --> 00:27:52,689 Can I rub your feet while you go to sleep? 604 00:27:52,793 --> 00:27:55,068 Ooh, that sounds nice. Yes. 605 00:27:56,172 --> 00:27:59,000 - Can I rub your booty? - Hmm. 606 00:27:59,103 --> 00:28:00,344 Sounds even nicer. 607 00:28:01,724 --> 00:28:02,827 Can I rub your... 608 00:28:02,931 --> 00:28:04,586 Okay, you gonna let me go to sleep or not? 609 00:28:06,068 --> 00:28:08,068 I'm just asking. 610 00:28:08,206 --> 00:28:10,000 Come on, boy. You can put me to sleep. 611 00:28:11,551 --> 00:28:12,517 Yes. 612 00:28:31,068 --> 00:28:32,413 - Hey, Tyrone. - What's going on? 613 00:28:32,517 --> 00:28:34,310 I thought you was going out to lunch. 614 00:28:34,413 --> 00:28:36,964 I did, but I forgot something. I had to come back and get it. 615 00:28:36,965 --> 00:28:39,862 - What are you doing? - Cleaning up, you know? 616 00:28:39,965 --> 00:28:42,241 Oh, okay. So, what's that? 617 00:28:42,344 --> 00:28:43,793 - Huh? - What's that behind your back? 618 00:28:43,896 --> 00:28:46,241 - Nothing, man. - Nothing my ass. 619 00:28:46,379 --> 00:28:47,724 - What is this, man? - Nothing. 620 00:28:47,827 --> 00:28:49,344 What you hiding something for? 621 00:28:51,206 --> 00:28:52,206 What's this? 622 00:28:55,344 --> 00:28:56,448 You stealing from your own shop? 623 00:28:58,172 --> 00:28:59,310 I'm not stealing from the shop, man. 624 00:28:59,413 --> 00:29:01,448 - What is this? - That's mine. 625 00:29:01,586 --> 00:29:03,379 I've been stacking some extra cash, man. 626 00:29:03,482 --> 00:29:04,689 Stacking some extra cash. 627 00:29:07,241 --> 00:29:07,965 Come here. 628 00:29:08,103 --> 00:29:09,310 I told you. 629 00:29:09,448 --> 00:29:11,655 Don't have to worry about that situation anymore. 630 00:29:11,758 --> 00:29:13,827 All right? So, are you gonna tell me? 631 00:29:15,793 --> 00:29:17,827 - I'm making things right. - With who? 632 00:29:21,448 --> 00:29:23,620 I'm not stealing from the shop, okay? 633 00:29:23,724 --> 00:29:24,793 That's all you need to know. 634 00:29:26,413 --> 00:29:27,931 Tony, hold up. Tony! 635 00:29:28,034 --> 00:29:29,068 I'll be back, man. 636 00:29:31,862 --> 00:29:32,965 Shit! 46036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.