Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,668 --> 00:00:03,961
Previously on When Hope Calls.
2
00:00:03,962 --> 00:00:07,047
- But I have a plan.
- I like a man with a plan.
3
00:00:10,593 --> 00:00:12,261
Missing a few head.
4
00:00:12,262 --> 00:00:13,762
Wondering if you've had any problems?
5
00:00:13,763 --> 00:00:16,181
We may have lost a few more than usual.
6
00:00:16,182 --> 00:00:17,726
How did it, um...
7
00:00:18,768 --> 00:00:20,103
Go in Franklin?
8
00:00:20,104 --> 00:00:22,271
You, my friend,
9
00:00:22,272 --> 00:00:25,315
are the official owner of a gold mine!
10
00:00:27,694 --> 00:00:29,570
Heard your pa didn't take too kindly
11
00:00:29,571 --> 00:00:30,655
To you working for Tess.
12
00:00:30,656 --> 00:00:32,282
I didn't get a choice really.
13
00:00:33,074 --> 00:00:34,742
My brother's getting the Clay Ranch.
14
00:00:34,743 --> 00:00:37,578
We're down about 24.
Yearlings and some breeders.
15
00:00:37,579 --> 00:00:38,855
24?
16
00:00:39,456 --> 00:00:41,373
What kind of animal could do all that?
17
00:00:41,374 --> 00:00:43,709
Something more dangerous
than a cougar or a grizzly.
18
00:00:43,710 --> 00:00:45,377
We're in for real trouble.
19
00:01:42,644 --> 00:01:44,061
Woah...
20
00:01:44,062 --> 00:01:45,688
What is it?
21
00:01:53,822 --> 00:01:55,532
Fence has been cut.
22
00:01:56,366 --> 00:01:57,659
Is that a lantern?
23
00:01:59,536 --> 00:02:01,000
Sure is.
24
00:02:02,122 --> 00:02:03,164
Hey.
25
00:02:04,207 --> 00:02:06,334
Do we need any more proof than that?
26
00:02:10,713 --> 00:02:12,339
You must be so relieved.
27
00:02:12,340 --> 00:02:15,384
Yeah. I am.
28
00:02:15,385 --> 00:02:17,302
Still doesn't feel real, though.
29
00:02:17,303 --> 00:02:19,930
I've been working towards
this my whole life.
30
00:02:19,931 --> 00:02:21,141
Now what?
31
00:02:21,766 --> 00:02:23,809
Now you get to enjoy it!
32
00:02:23,810 --> 00:02:27,063
You deserve this, Sam!
No one more than you.
33
00:02:27,981 --> 00:02:29,648
You've been so great, Maggie.
34
00:02:29,649 --> 00:02:33,695
Honestly, there's no one else
I'd rather have in my corner.
35
00:02:34,307 --> 00:02:36,475
Everybody always wants the nurse.
36
00:02:36,476 --> 00:02:37,893
Helpful in most occasions.
37
00:02:37,894 --> 00:02:41,070
That's not why and you know it.
38
00:02:41,189 --> 00:02:42,940
Let's order us some big steaks.
39
00:02:42,941 --> 00:02:45,025
- For breakfast?
- To celebrate!
40
00:02:45,026 --> 00:02:46,360
I feel like I've been living in limbo,
41
00:02:46,361 --> 00:02:48,654
waiting for weeks to hear, and now...
42
00:02:48,655 --> 00:02:49,947
You remember my father?
43
00:02:49,948 --> 00:02:53,367
How could I forget? Nigel was such a...
44
00:02:53,368 --> 00:02:55,786
welcoming man...
45
00:02:55,787 --> 00:02:57,913
With my father being a banker,
46
00:02:57,914 --> 00:03:01,083
I remember seeing the way people
treated someone with money.
47
00:03:01,084 --> 00:03:05,088
It can change things. Not always
in the way you'd expect or hope.
48
00:03:06,464 --> 00:03:09,759
Maybe it's best we don't
tell anyone for now?
49
00:03:10,260 --> 00:03:13,178
Uh, sure... yeah.
50
00:03:13,179 --> 00:03:14,596
Who have you told?
51
00:03:14,597 --> 00:03:17,641
Just Joe, but he's a good friend.
52
00:03:17,642 --> 00:03:19,101
Besides, who else is he gonna tell?
53
00:03:19,102 --> 00:03:21,520
♪ He's a jolly good fellow ♪
54
00:03:21,521 --> 00:03:27,067
♪ For he's a jolly good fellow ♪
55
00:03:27,068 --> 00:03:31,070
♪ Which nobody can deny ♪
56
00:03:31,531 --> 00:03:33,657
Apparently, everybody.
57
00:03:33,658 --> 00:03:34,993
Here we are.
58
00:03:36,786 --> 00:03:40,039
Only the best for you, good sir.
59
00:03:46,921 --> 00:03:49,756
That berry crumble looks delicious.
60
00:03:49,757 --> 00:03:52,718
It's my grandmother's recipe.
Eleanor helped me perfect it.
61
00:03:52,719 --> 00:03:54,303
I hope it's as good as your pancakes.
62
00:03:54,304 --> 00:03:56,179
You two have become quite the team.
63
00:03:56,180 --> 00:03:58,390
Delores has been an absolute blessing
64
00:03:58,391 --> 00:04:00,643
And a huge help in the kitchen.
65
00:04:00,644 --> 00:04:03,021
I'm gonna go help Annie
with the orange juice.
66
00:04:04,939 --> 00:04:06,982
I was thinking of using my cooking
67
00:04:06,983 --> 00:04:09,359
as a way to find a part-time job.
68
00:04:09,360 --> 00:04:10,778
If that's something you want,
69
00:04:10,779 --> 00:04:11,862
I think it's a great idea.
70
00:04:15,283 --> 00:04:19,328
Have you all heard that
tonight is the rare blue moon?
71
00:04:19,329 --> 00:04:20,538
What's that mean?
72
00:04:20,539 --> 00:04:22,748
It's called a blue moon
73
00:04:22,749 --> 00:04:25,834
because it only happens
once every few years.
74
00:04:25,835 --> 00:04:27,753
Will it actually be blue?
75
00:04:27,754 --> 00:04:30,298
I don't think that's possible.
76
00:04:30,299 --> 00:04:32,758
I heard it can bring a lot of change.
77
00:04:32,759 --> 00:04:35,093
That's just what some people say.
78
00:04:35,094 --> 00:04:37,054
What kind of change?
79
00:04:37,055 --> 00:04:40,015
I heard it can be for good or bad.
80
00:04:40,016 --> 00:04:41,391
Something bad may happen?
81
00:04:41,392 --> 00:04:42,768
What bad things could happen?
82
00:04:42,769 --> 00:04:46,313
I'm sure this moon will
only bring good things.
83
00:04:46,314 --> 00:04:49,149
In fact, my old assistant Zoe
84
00:04:49,150 --> 00:04:51,401
Is arriving today from San Francisco.
85
00:04:51,402 --> 00:04:54,363
I can wrap up my cases and start fresh.
86
00:04:54,364 --> 00:04:55,782
And that's good for me.
87
00:04:57,033 --> 00:04:58,492
How many are we missing now?
88
00:04:58,493 --> 00:05:00,328
Not sure. Two days ago was 24.
89
00:05:00,329 --> 00:05:01,745
We'll have to do another head count.
90
00:05:01,746 --> 00:05:03,038
Here we thought it was a predator.
91
00:05:03,039 --> 00:05:05,457
It is. The worst kind.
92
00:05:05,458 --> 00:05:08,668
- We have a problem.
- Yeah. I know.
93
00:05:08,669 --> 00:05:11,070
- Rustlers.
- We've all been hit.
94
00:05:12,131 --> 00:05:14,967
This office is too small
for our big problem.
95
00:05:18,846 --> 00:05:21,098
I may have told Debbie.
96
00:05:21,099 --> 00:05:23,935
I'm sorry, but I don't know how
the rest of the town found out.
97
00:05:24,644 --> 00:05:26,687
I have some idea...
98
00:05:28,064 --> 00:05:30,149
I'm sure it'll be fine.
99
00:05:30,150 --> 00:05:32,567
It was more Maggie who was concerned.
100
00:05:32,568 --> 00:05:33,652
Looking out for me.
101
00:05:33,653 --> 00:05:35,278
Ah.
102
00:05:36,280 --> 00:05:38,031
There you are, Sam.
103
00:05:38,032 --> 00:05:41,910
I was just talking to Debbie
and she had a splendid idea.
104
00:05:41,911 --> 00:05:43,620
What if...
105
00:05:43,621 --> 00:05:44,955
we threw you a party?
106
00:05:44,956 --> 00:05:47,124
Oh. No, no, no.
107
00:05:47,125 --> 00:05:49,126
That's not necessary.
108
00:05:49,127 --> 00:05:52,337
Ah. I... I do love a good shindig.
109
00:05:52,338 --> 00:05:54,841
Yeah! You know, to honor one
of our own who's hit it big.
110
00:05:56,092 --> 00:05:58,552
- Could... be fun.
- Tonight it is!
111
00:05:58,553 --> 00:06:00,011
- Tonight?
- Yeah!
112
00:06:00,012 --> 00:06:01,555
No time like the present, right?
113
00:06:01,556 --> 00:06:02,931
Gotta ride that celebratory wave.
114
00:06:04,267 --> 00:06:05,892
Anyway, the timing on this is eerie
115
00:06:05,893 --> 00:06:07,727
'cause you'll never guess what
I just got in from Milwaukee.
116
00:06:07,728 --> 00:06:08,812
Hm?
117
00:06:08,813 --> 00:06:12,023
Caviar. Hmph. How perfect is that?
118
00:06:12,024 --> 00:06:14,568
What? They make caviar in Milwaukee?
119
00:06:14,569 --> 00:06:16,278
Sam, Sam.
120
00:06:16,279 --> 00:06:18,780
People don't make caviar. Fish do.
121
00:06:18,781 --> 00:06:21,616
And there are plenty
of fish in Milwaukee.
122
00:06:21,617 --> 00:06:24,495
And of course, we'll have grade
A steaks on the menu as well.
123
00:06:25,371 --> 00:06:27,164
Uh...
124
00:06:27,165 --> 00:06:28,290
Sure, yeah.
125
00:06:28,291 --> 00:06:29,583
Sounds like it's coming together.
126
00:06:29,584 --> 00:06:32,669
Yeah. Steaks, caviar, cake, beverages.
127
00:06:32,670 --> 00:06:34,546
Oh, and I can bring some
of those party favors
128
00:06:34,547 --> 00:06:36,256
- from last Christmas.
- Perfect.
129
00:06:36,257 --> 00:06:38,341
And... we could get all dressed up?
130
00:06:38,342 --> 00:06:39,968
Absolutely! Yeah.
131
00:06:39,969 --> 00:06:41,720
Now, of course, I'll have
to hire some additional staff
132
00:06:41,721 --> 00:06:44,264
and that'll cost a little extra, but...
133
00:06:44,265 --> 00:06:45,265
... that's no matter for you, huh?
134
00:06:45,266 --> 00:06:46,558
Right.
135
00:06:46,559 --> 00:06:48,185
Wait. I'm... paying for this?
136
00:06:48,186 --> 00:06:50,605
Well, Sam. I mean, the
Royal Brookfield is delighted
137
00:06:50,606 --> 00:06:52,272
to be the venue, but I...
138
00:06:52,273 --> 00:06:54,524
... I don't exactly have
the means to accommodate
139
00:06:54,525 --> 00:06:56,985
the kind of party you deserve,
you know? You understand.
140
00:06:56,986 --> 00:07:00,740
Oh... Of course. Happy to.
141
00:07:00,741 --> 00:07:03,950
Great! This will be the
best money a party can buy.
142
00:07:03,951 --> 00:07:06,077
Uh, party money can buy...
143
00:07:06,078 --> 00:07:07,914
I'll get right on it!
144
00:07:10,666 --> 00:07:13,377
- I'll find those party favors.
- Yeah.
145
00:07:18,799 --> 00:07:19,926
Thank you.
146
00:07:21,427 --> 00:07:23,261
You made it!
147
00:07:23,262 --> 00:07:25,055
Aw...
148
00:07:25,056 --> 00:07:26,223
How was your trip?
149
00:07:26,224 --> 00:07:28,892
Long. But I'm happy I'm finally here.
150
00:07:28,893 --> 00:07:30,645
I can't wait to show you around.
151
00:07:30,646 --> 00:07:32,646
You will stay at the orphanage with us.
152
00:07:32,647 --> 00:07:34,272
It's just outside of town.
153
00:07:34,273 --> 00:07:35,815
But I brought a lot of boxes...
154
00:07:35,816 --> 00:07:37,526
And I brought my wagon.
155
00:07:37,527 --> 00:07:39,444
You are always thinking ahead.
156
00:07:39,445 --> 00:07:41,070
Nora.
157
00:07:43,658 --> 00:07:44,741
Good afternoon.
158
00:07:44,742 --> 00:07:46,285
Good afternoon, Michael.
159
00:07:49,080 --> 00:07:54,417
Uh, this is Zoe Bryant, my former
assistant from San Francisco.
160
00:07:54,418 --> 00:07:56,294
She kindly brought my old work files,
161
00:07:56,295 --> 00:07:58,171
so I could wrap up my cases.
162
00:07:58,172 --> 00:08:00,800
- Nice to meet you, Zoe.
- You as well, Constable.
163
00:08:00,801 --> 00:08:01,925
Ken. Harley.
164
00:08:01,926 --> 00:08:03,718
Hope you and the rest of the ranchers
165
00:08:03,719 --> 00:08:05,428
will join us here tonight
for a party we're throwing.
166
00:08:05,429 --> 00:08:07,265
Yeah, sure, whatever.
167
00:08:07,765 --> 00:08:09,058
Great...
168
00:08:12,520 --> 00:08:14,062
Everything okay?
169
00:08:14,063 --> 00:08:15,189
Yeah!
170
00:08:16,524 --> 00:08:19,193
Good luck with the paperwork.
If you'll excuse me.
171
00:08:28,494 --> 00:08:31,162
Delores, right? Can I get you a pastry?
172
00:08:31,163 --> 00:08:33,832
Well, actually, I'd like a...
173
00:08:33,833 --> 00:08:35,875
Double-baked raspberry turnover. Yup.
174
00:08:35,876 --> 00:08:38,003
Yes! No!
175
00:08:38,004 --> 00:08:41,756
I'd like a job? I love to bake.
176
00:08:41,757 --> 00:08:44,467
Oh, well...
177
00:08:44,468 --> 00:08:45,885
I wish I could help, Delores,
178
00:08:45,886 --> 00:08:47,721
but until the renovations
are done inside
179
00:08:47,722 --> 00:08:50,933
There's only room for
one at this pastry stand.
180
00:08:50,934 --> 00:08:53,518
- I'm sorry...
- That's okay. Thank you.
181
00:08:53,519 --> 00:08:55,145
Delores, you say?
182
00:08:55,146 --> 00:08:57,105
- Yes.
- Ronnie Stewart,
183
00:08:57,106 --> 00:08:58,898
head proprietor of the Royal Brookfield,
184
00:08:58,899 --> 00:09:01,401
A highly sought after
place of employment.
185
00:09:01,402 --> 00:09:03,653
Tell me, do you have
any experience working
186
00:09:03,654 --> 00:09:04,946
in a fast-paced environment?
187
00:09:04,947 --> 00:09:07,115
Well, I make breakfast for the children
188
00:09:07,116 --> 00:09:08,867
and I love to cook and clean.
189
00:09:08,868 --> 00:09:11,911
Well, Delores, today is your lucky day.
190
00:09:11,912 --> 00:09:14,457
Right this way. Let me talk
to you about an opportunity...
191
00:09:20,963 --> 00:09:22,881
How's your dance card looking?
192
00:09:22,882 --> 00:09:25,967
A bit dusty. Why?
193
00:09:25,968 --> 00:09:28,595
Well, I was hoping that you
might have some space on it
194
00:09:28,596 --> 00:09:29,804
for me tonight.
195
00:09:29,805 --> 00:09:31,723
Well, I've always got a space for you.
196
00:09:31,724 --> 00:09:33,433
Great.
197
00:09:33,434 --> 00:09:37,646
Then I'd like to formally
invite you, Miss Maggie Parsons,
198
00:09:37,647 --> 00:09:39,189
as my date...
199
00:09:39,190 --> 00:09:41,070
... to a party Ronnie's hosting.
200
00:09:41,817 --> 00:09:43,902
What... a party for you?
201
00:09:43,903 --> 00:09:47,947
I think so, since I'm... paying for it.
202
00:09:47,948 --> 00:09:49,908
Well, of course, I'd love to Sam,
203
00:09:49,909 --> 00:09:53,244
But isn't a party the opposite
of keeping a low profile?
204
00:09:53,245 --> 00:09:55,330
When's the last time this town
205
00:09:55,331 --> 00:09:56,748
did something fun together?
206
00:10:00,170 --> 00:10:03,546
So, the navy or the burgundy?
207
00:10:03,547 --> 00:10:05,298
I... trust your judgement.
208
00:10:05,299 --> 00:10:06,716
Burgundy it is, then.
209
00:10:06,717 --> 00:10:08,426
I've been eyeing these
for a while and, well,
210
00:10:08,427 --> 00:10:10,513
Your party just feels like the
right time for us to splurge.
211
00:10:10,514 --> 00:10:12,347
Oh, and great news!
212
00:10:12,348 --> 00:10:14,557
I just hired Delores from
the orphanage to help out.
213
00:10:14,558 --> 00:10:17,143
Now, she'll be doing double
duty as personal assistant,
214
00:10:17,144 --> 00:10:19,104
so naturally we'll have
to pay her a double salary.
215
00:10:19,105 --> 00:10:21,357
But it's all coming together.
216
00:10:25,945 --> 00:10:27,487
It'll be fun.
217
00:10:27,488 --> 00:10:29,615
It'll be expensive.
218
00:10:30,366 --> 00:10:31,700
But fun.
219
00:10:31,701 --> 00:10:33,743
In total, how many have we lost?
220
00:10:33,744 --> 00:10:35,161
Too many.
221
00:10:35,162 --> 00:10:37,205
Between what everyone has
shared, I'd say in total
222
00:10:37,206 --> 00:10:39,999
we've lost over six dozen
head in the last week.
223
00:10:40,000 --> 00:10:41,751
By next week, who knows how many more?
224
00:10:41,752 --> 00:10:44,087
Death by a thousand tiny cuts.
225
00:10:44,088 --> 00:10:47,006
I'd say we keep things quiet,
'til we know who's responsible.
226
00:10:47,007 --> 00:10:49,426
I already told you that
I'll report to headquarters.
227
00:10:49,427 --> 00:10:51,070
Get some Mountie reinforcements.
228
00:10:52,138 --> 00:10:54,472
I believe I speak for all
ranchers here when I say
229
00:10:54,473 --> 00:10:56,433
we can handle these rustlers on our own.
230
00:10:56,434 --> 00:10:59,103
And I can speak for all the
Mounties when I say, don't.
231
00:10:59,895 --> 00:11:01,479
I know you're concerned
about your property...
232
00:11:01,480 --> 00:11:03,189
but you have to act lawfully.
233
00:11:03,190 --> 00:11:04,357
Rustlers ain't!
234
00:11:04,358 --> 00:11:06,067
Which is why they'll end up in jail.
235
00:11:06,068 --> 00:11:08,403
As will anyone else who breaks the law.
236
00:11:08,404 --> 00:11:11,614
This is supposed to be a
Cattlemen's Association Meeting.
237
00:11:11,615 --> 00:11:13,116
What are you even doing here?
238
00:11:13,117 --> 00:11:15,910
Well, an hour ago, it was
a cattle rustling situation,
239
00:11:15,911 --> 00:11:17,078
which is a criminal matter.
240
00:11:17,079 --> 00:11:19,664
So association or
not, I need to be here.
241
00:11:19,665 --> 00:11:22,333
Where's Tess? She's
still at Cape Fullerton?
242
00:11:22,334 --> 00:11:24,878
Yeah... till tomorrow.
243
00:11:24,879 --> 00:11:27,297
It's fine, I'm covering
for the Stewart Ranch.
244
00:11:27,298 --> 00:11:29,382
Any rustlers, I can handle it.
245
00:11:29,383 --> 00:11:31,092
There's nothing for anyone to handle.
246
00:11:31,093 --> 00:11:32,552
This is Mountie business.
247
00:11:32,553 --> 00:11:34,679
This is also rancher business.
248
00:11:34,680 --> 00:11:36,765
Then I suggest don't be a vigilante.
249
00:11:36,766 --> 00:11:37,932
We're not being vigilantes
250
00:11:37,933 --> 00:11:39,476
if we're protecting our own property.
251
00:11:39,477 --> 00:11:41,811
You are if you try to take
the law into your own hands.
252
00:11:41,812 --> 00:11:44,573
We have a right to defend our own land.
253
00:11:44,574 --> 00:11:46,941
- I'd like to say something.
- Oh, this should be riveting.
254
00:11:46,942 --> 00:11:48,568
I know I'm new here,
255
00:11:48,569 --> 00:11:51,863
But my uncle Ray was a long time
part of this ranching community.
256
00:11:51,864 --> 00:11:54,533
He'd stand with you... and so will I.
257
00:11:55,743 --> 00:11:58,870
Listen, a meeting is fine...
258
00:11:58,871 --> 00:12:00,206
but when it comes to apprehending anyone
259
00:12:00,207 --> 00:12:01,456
you have to leave it to the Mounties.
260
00:12:01,457 --> 00:12:04,125
This isn't the Wild West.
261
00:12:04,126 --> 00:12:06,461
Laws are in place for a reason.
262
00:12:06,462 --> 00:12:08,463
Do I need to read you
the criminal statutes,
263
00:12:08,464 --> 00:12:10,132
- Chapter and verse?
- We'll let you do your job.
264
00:12:10,133 --> 00:12:11,758
- Wyatt, we agreed...
- Stop Ken.
265
00:12:11,759 --> 00:12:15,054
We're not going to win this
argument. This meeting is over.
266
00:12:15,930 --> 00:12:19,474
Bring in your reinforcements.
267
00:12:19,475 --> 00:12:22,310
We just need these people caught.
268
00:12:22,311 --> 00:12:24,104
And they will be.
269
00:12:42,456 --> 00:12:44,123
It's going to be quite the spread, Sam.
270
00:12:44,124 --> 00:12:46,042
Oh, and Delores has been busy
271
00:12:46,043 --> 00:12:47,585
creating a special centerpiece.
272
00:12:47,586 --> 00:12:48,711
What do you mean?
273
00:12:48,712 --> 00:12:50,256
Oh, you'll see.
274
00:12:50,257 --> 00:12:52,465
We took the liberty of making a display
275
00:12:52,466 --> 00:12:54,050
out of your own prospecting pick!
276
00:12:54,051 --> 00:12:55,885
- Really? Wow.
- Yeah.
277
00:12:55,886 --> 00:12:58,179
We'll, we're pulling out all
the stops to ensure that you,
278
00:12:58,180 --> 00:12:59,848
- Mr. Tremblay...
- And guests...
279
00:12:59,849 --> 00:13:02,393
Enjoy an evening you will never forget.
280
00:13:03,310 --> 00:13:04,894
- I appreciate that, Ronnie.
- Mm-hmm.
281
00:13:04,895 --> 00:13:06,980
Oh, wait, one last little thing.
282
00:13:06,981 --> 00:13:09,357
You know, putting on a party
such as this is no small feat,
283
00:13:09,358 --> 00:13:11,693
as you can imagine. So
I'll have to let you know
284
00:13:11,694 --> 00:13:13,987
that the hotel rental has... gone up.
285
00:13:13,988 --> 00:13:15,446
Since this morning?
286
00:13:15,447 --> 00:13:17,031
Well, we're now in high season.
287
00:13:19,243 --> 00:13:22,204
I really appreciate you
bringing all my paperwork here.
288
00:13:22,830 --> 00:13:26,165
It's strange seeing my old cases.
289
00:13:26,166 --> 00:13:28,209
Almost feels like another life.
290
00:13:28,210 --> 00:13:30,296
Here are the last boxes, Miss Nora.
291
00:13:30,297 --> 00:13:32,589
Oh!
292
00:13:32,590 --> 00:13:34,424
Don't blame me, it's the blue moon!
293
00:13:34,425 --> 00:13:37,344
I hope that doesn't mean more
bad things are gonna happen.
294
00:13:42,224 --> 00:13:44,392
Ronnie, I hope you're
not being extravagant
295
00:13:44,393 --> 00:13:46,269
in order to spend Sam's money.
296
00:13:46,270 --> 00:13:50,149
What? No... I'm trying
to throw a simple party.
297
00:13:50,150 --> 00:13:52,066
Nothing extravagant about it.
298
00:13:55,279 --> 00:13:57,906
Here it is. The Golden Pick.
299
00:13:57,907 --> 00:14:00,075
Yeah.
300
00:14:00,076 --> 00:14:01,200
Sam is a good man.
301
00:14:01,201 --> 00:14:03,119
Please don't take advantage of him.
302
00:14:03,120 --> 00:14:05,246
Maggie, I would never even dream...
303
00:14:05,247 --> 00:14:08,292
Okay. But I'll be watching you.
304
00:14:10,419 --> 00:14:12,253
Well, I think it's darn impressive.
305
00:14:15,132 --> 00:14:16,467
Hi, Maggie.
306
00:14:18,177 --> 00:14:19,552
Is everything okay?
307
00:14:19,553 --> 00:14:22,847
Actually, I could use a friend.
308
00:14:22,848 --> 00:14:25,893
Well... that I can do.
309
00:14:27,102 --> 00:14:30,063
And, as your friend,
310
00:14:30,064 --> 00:14:33,316
I've come to deliver homemade
cookies as a thank you
311
00:14:33,317 --> 00:14:34,692
for helping with the children.
312
00:14:34,693 --> 00:14:36,904
You already know me so well.
313
00:14:37,321 --> 00:14:40,199
So. Tell me your troubles.
314
00:14:41,575 --> 00:14:44,911
Now that the town knows
about Sam's gold claim,
315
00:14:44,912 --> 00:14:48,873
I just don't wanna see him
get hurt or taken advantage of.
316
00:14:48,874 --> 00:14:50,292
You really care about him.
317
00:14:50,293 --> 00:14:51,710
I do.
318
00:14:52,461 --> 00:14:54,087
He's wonderful.
319
00:14:54,088 --> 00:14:58,633
One thing's for sure. Money
does not buy happiness.
320
00:14:58,634 --> 00:15:01,070
Amen to that.
321
00:15:09,812 --> 00:15:11,688
We've faced this situation before.
322
00:15:11,689 --> 00:15:13,189
If I understand there wasn't a Mountie
323
00:15:13,190 --> 00:15:14,482
stationed here back then.
324
00:15:14,483 --> 00:15:18,236
Nope. Sure wasn't
easy, but we handled it.
325
00:15:18,237 --> 00:15:19,904
This new Mountie means well.
326
00:15:19,905 --> 00:15:22,532
This is our property. Our business.
327
00:15:22,533 --> 00:15:23,867
Didn't old man Edwards get shot?
328
00:15:24,743 --> 00:15:26,160
He survived.
329
00:15:26,161 --> 00:15:28,997
Back then we had no other
choice but to act alone.
330
00:15:28,998 --> 00:15:30,749
This is a new generation.
331
00:15:30,750 --> 00:15:32,375
As ranchers we need to stick together.
332
00:15:32,376 --> 00:15:34,252
If one of us goes solo,
333
00:15:34,253 --> 00:15:35,295
we all suffer.
334
00:15:36,213 --> 00:15:37,880
It's a full moon tonight.
335
00:15:37,881 --> 00:15:39,925
Perfect time for these
rustlers to make a move.
336
00:15:41,593 --> 00:15:43,845
- Do we have enough hands?
- Mm-hmm.
337
00:15:43,846 --> 00:15:46,473
Tess is gonna be mighty
annoyed she missed this.
338
00:15:47,307 --> 00:15:49,225
I'll make sure to hold my own.
339
00:15:49,226 --> 00:15:51,020
Good. We need all hands on deck.
340
00:15:52,938 --> 00:15:54,313
You're expecting someone else?
341
00:15:54,314 --> 00:15:56,984
No. Come in.
342
00:15:59,361 --> 00:16:02,906
Constable Fletcher. What a surprise.
343
00:16:05,576 --> 00:16:07,910
Awfully convenient to
find you all together.
344
00:16:07,911 --> 00:16:09,537
Just here for tea?
345
00:16:09,538 --> 00:16:11,164
I like a good Earl Grey.
346
00:16:12,708 --> 00:16:16,419
I've contacted reinforcements.
They'll be here soon.
347
00:16:16,420 --> 00:16:20,174
Listen, I can't stop you from
wanting to protect your land.
348
00:16:20,175 --> 00:16:23,468
But we need to work together.
We're on the same side.
349
00:16:23,469 --> 00:16:25,678
You can stand guard.
Be our eyes and ears,
350
00:16:25,679 --> 00:16:28,723
but you have to let
us Mounties do our job.
351
00:16:28,724 --> 00:16:31,393
If we work as a team, we
can capture these rustlers.
352
00:16:32,102 --> 00:16:33,103
Understood?
353
00:16:34,563 --> 00:16:36,397
- Michael's right.
- You serious?
354
00:16:36,398 --> 00:16:39,567
What about us ranchers
doing it on our own?
355
00:16:39,568 --> 00:16:40,861
Best not to repeat the past.
356
00:16:40,862 --> 00:16:42,612
I agree with Wyatt.
357
00:16:44,448 --> 00:16:47,950
Great. Alright. Listen up.
358
00:16:50,246 --> 00:16:52,580
We need to sort out posting teams.
359
00:16:52,581 --> 00:16:54,916
Rather than just specific
ranches, we need to cover
360
00:16:54,917 --> 00:16:56,292
the entire area.
361
00:16:56,293 --> 00:16:58,419
I've been scoping out
the highest vantage points
362
00:16:58,420 --> 00:17:01,170
To see where the rustlers
might be moving in.
363
00:17:01,507 --> 00:17:03,550
This is where the
Mounties will be stationed.
364
00:17:04,343 --> 00:17:06,720
You said you found a
lantern by your broken fence?
365
00:17:07,096 --> 00:17:08,721
- That's right.
- Good.
366
00:17:08,722 --> 00:17:11,345
So we can assume that's
what the rustlers are using.
367
00:17:12,059 --> 00:17:13,601
Because we...
368
00:17:13,602 --> 00:17:15,186
are gonna be using these.
369
00:17:15,187 --> 00:17:18,481
If you see this light
out there, don't shoot.
370
00:17:18,482 --> 00:17:19,982
Otherwise, we shoot.
371
00:17:19,983 --> 00:17:21,777
Don't shoot anyone regardless.
372
00:17:22,319 --> 00:17:25,196
Remember, our plan hinges
on us working together
373
00:17:25,197 --> 00:17:26,698
and sticking to the plan.
374
00:17:27,157 --> 00:17:28,200
Go it?
375
00:17:28,826 --> 00:17:31,070
It's in all of our best interests.
376
00:17:36,250 --> 00:17:38,209
We're gonna be stationed here and here.
377
00:17:38,210 --> 00:17:40,129
I want you patrolling between both.
378
00:17:40,130 --> 00:17:42,547
If we see anything, we're
gonna report it to the Mounties,
379
00:17:42,548 --> 00:17:44,257
who will be camped right here.
380
00:17:44,258 --> 00:17:45,550
Got it, boss.
381
00:17:50,348 --> 00:17:52,348
- What are you doing?
- I'm coming too.
382
00:17:52,349 --> 00:17:53,933
If the rustlers show
up, it's gonna get ugly.
383
00:17:53,934 --> 00:17:55,560
I don't wanna have to worry about you.
384
00:17:55,561 --> 00:17:57,520
I'm not asking. This is my ranch.
385
00:17:57,521 --> 00:18:00,482
Hannah. When's the last
time you even shot a gun?
386
00:18:00,483 --> 00:18:02,650
I used to shoot cans with my uncle.
387
00:18:02,651 --> 00:18:04,318
Won't be like shooting cans.
388
00:18:04,319 --> 00:18:06,445
Like you said, we
need all hands on deck.
389
00:18:06,446 --> 00:18:08,072
And I've got two of them.
390
00:18:08,073 --> 00:18:11,345
I'm not sending other people
to protect my property.
391
00:18:22,379 --> 00:18:24,547
This Johnson case still irks me.
392
00:18:24,548 --> 00:18:26,507
I mean, I'm happy for the firm,
393
00:18:26,508 --> 00:18:29,344
but... it just doesn't
feel right somehow.
394
00:18:30,012 --> 00:18:33,056
Things just... aren't
the same without you.
395
00:18:34,725 --> 00:18:36,434
Zoe, is everything okay?
396
00:18:36,435 --> 00:18:39,062
Yeah, yeah. Everything's fine.
397
00:18:43,859 --> 00:18:45,568
- Hi there.
- Don't you look lovely?
398
00:18:45,569 --> 00:18:47,529
Thank you.
399
00:18:48,030 --> 00:18:50,449
Are you coming to the soiree for Sam?*
400
00:18:50,450 --> 00:18:53,202
Ah, yes. I heard something about that.
401
00:18:54,286 --> 00:18:57,747
I wish I could come with
you, but something's come up.
402
00:18:57,748 --> 00:18:59,416
That's too bad.
403
00:19:00,834 --> 00:19:04,921
Constable Reynolds. Didn't
expect to see you in Brookfield.
404
00:19:04,922 --> 00:19:08,549
Miss Anderson, nice to see
you again. We're in position.
405
00:19:11,053 --> 00:19:12,512
Is everything okay?
406
00:19:13,138 --> 00:19:15,390
Yeah, nothing Fearless
Fletcher can't handle.
407
00:19:16,725 --> 00:19:18,184
Meaning it's dangerous.
408
00:19:18,185 --> 00:19:19,602
Don't listen to him.
409
00:19:21,313 --> 00:19:22,396
Don't listen to him either.
410
00:19:23,607 --> 00:19:25,025
It's just a little Mountie business.
411
00:19:25,859 --> 00:19:27,485
Well, be careful out there.
412
00:19:27,486 --> 00:19:28,695
Will do.
413
00:19:29,404 --> 00:19:31,697
I'll be sure to be careful too.
414
00:19:31,698 --> 00:19:33,492
I certainly hope you will be.
415
00:19:34,451 --> 00:19:35,702
Enjoy the party, Nora.
416
00:19:53,637 --> 00:19:56,639
Wow. Doesn't it look great in here?
417
00:19:56,640 --> 00:19:58,350
It really does.
418
00:20:07,109 --> 00:20:09,403
Oh, Sam. It's beautiful.
419
00:20:10,112 --> 00:20:12,114
Ronnie got extra flowers,
420
00:20:12,906 --> 00:20:14,198
so I made it for you.
421
00:20:14,199 --> 00:20:16,576
How thoughtful. Thank you.
422
00:20:32,467 --> 00:20:34,052
You've been real talkative.
423
00:20:34,928 --> 00:20:36,721
Just remember to keep your head down.
424
00:20:36,722 --> 00:20:39,557
- I know how to hide.
- You should've stayed back.
425
00:20:39,558 --> 00:20:41,070
I can take care of myself.
426
00:20:43,729 --> 00:20:45,688
Look. That type of bravado
427
00:20:45,689 --> 00:20:48,774
might have worked for you
in the city, but here it's...
428
00:20:48,775 --> 00:20:49,775
likely to get you shot.
429
00:20:49,776 --> 00:20:51,486
You underestimate me.
430
00:20:54,823 --> 00:20:56,074
Won't be the first time.
431
00:20:57,367 --> 00:20:59,619
Did you just pay me a compliment?
432
00:21:02,706 --> 00:21:04,499
Don't go twisting my words.
433
00:21:08,003 --> 00:21:09,504
What I meant was...
434
00:21:10,339 --> 00:21:13,091
... I've never met
anyone quite like you.
435
00:21:13,884 --> 00:21:15,635
Still sounds like a compliment.
436
00:21:17,137 --> 00:21:18,804
You're something, ain't you?
437
00:21:18,805 --> 00:21:21,070
Now you're just praising me.
438
00:21:24,270 --> 00:21:26,162
It's just me!
439
00:21:26,855 --> 00:21:29,231
I think I saw a lantern
off in the woods,
440
00:21:29,232 --> 00:21:31,150
But he's gone now. You wanna
go back and check it out?
441
00:21:31,151 --> 00:21:32,443
Where was that?
442
00:21:32,444 --> 00:21:34,821
'Bout a mile east of
here. Down by the gully.
443
00:21:35,697 --> 00:21:37,073
I'll be back within the hour.
444
00:21:37,074 --> 00:21:38,867
In the meantime, you two stay put.
445
00:21:44,039 --> 00:21:46,540
Oh, don't mind if I do. Thank you.
446
00:21:46,541 --> 00:21:48,626
- Thank you.
- Oh, yeah.
447
00:21:48,627 --> 00:21:51,070
What is that?
448
00:21:52,339 --> 00:21:55,383
No, I'm thinking
Milwaukee doesn't produce
449
00:21:55,384 --> 00:21:56,801
the best caviar.
450
00:21:56,802 --> 00:21:58,929
It's an acquired taste.
451
00:22:03,600 --> 00:22:05,893
Everyone. Your attention,
yeah, thank you.
452
00:22:05,894 --> 00:22:10,607
We... we're gathered here
tonight to honor one of our own.
453
00:22:12,192 --> 00:22:14,360
Sam Tremblay has hit the motherload.
454
00:22:17,864 --> 00:22:19,782
This sort of thing
doesn't happen very often,
455
00:22:19,783 --> 00:22:22,535
so to commemorate this rare event,
456
00:22:22,536 --> 00:22:27,331
I have had my new employee,
Delores, create a special treat.
457
00:22:29,126 --> 00:22:31,585
A blue moon cake.
458
00:22:33,422 --> 00:22:34,714
Aww...
459
00:22:35,841 --> 00:22:37,049
Delores!
460
00:22:37,050 --> 00:22:39,135
I got a job, Miss Nora.
461
00:22:39,136 --> 00:22:41,095
I can see that.
462
00:22:41,096 --> 00:22:42,096
Well done.
463
00:22:42,097 --> 00:22:43,473
Thank you.
464
00:22:44,099 --> 00:22:45,433
Wow.
465
00:22:45,434 --> 00:22:48,186
I thought you invited the ranchers?
466
00:22:49,020 --> 00:22:51,272
I invited a bunch of them.
467
00:22:51,273 --> 00:22:53,232
Hmm. None of them showed.
468
00:22:53,233 --> 00:22:55,401
Wonder what else they
could possibly be doing.
469
00:22:57,821 --> 00:22:59,196
No sign of Wyatt.
470
00:22:59,197 --> 00:23:01,407
It's been over an hour,
he should be here by now.
471
00:23:01,408 --> 00:23:02,783
I'm sure he'll be fine.
472
00:23:02,784 --> 00:23:04,034
He's the best tracker
around these parts.
473
00:23:04,035 --> 00:23:06,287
Where are you going?
474
00:23:06,288 --> 00:23:07,621
To look for him.
475
00:23:07,622 --> 00:23:08,998
Wyatt said to stay put.
476
00:23:08,999 --> 00:23:10,040
He's not the boss.
477
00:23:10,041 --> 00:23:11,917
You don't know what's out there.
478
00:23:11,918 --> 00:23:13,711
I'm gonna find out.
479
00:23:15,505 --> 00:23:17,090
Actually, Fenton...
480
00:23:18,592 --> 00:23:20,177
I need you to do something.
481
00:23:23,889 --> 00:23:26,807
First these rustlers start
swooping in and stealing
482
00:23:26,808 --> 00:23:30,353
Our cattle and now they're
just wasting our time.
483
00:23:30,354 --> 00:23:32,146
Need to be patient.
484
00:23:32,147 --> 00:23:35,316
No, we worked too hard to
keep our cattle healthy.
485
00:23:35,317 --> 00:23:37,611
And then these guys want
to benefit from our sweat?
486
00:23:39,112 --> 00:23:41,198
There's too much at stake.
487
00:23:42,115 --> 00:23:44,992
Tess is gonna come home tomorrow
and expect to see a full herd
488
00:23:44,993 --> 00:23:46,827
to sell at the cattle run.
489
00:23:46,828 --> 00:23:48,370
And I'm gonna have to tell her.
490
00:23:48,371 --> 00:23:51,370
Woah, don't shoot, don't
shoot. It's just your dad.
491
00:23:52,584 --> 00:23:54,585
Dad, what are you doing here?
492
00:23:54,586 --> 00:23:56,086
Here to relieve you.
493
00:23:56,087 --> 00:23:57,463
Don't you have your own post?
494
00:23:57,464 --> 00:24:00,550
Your brother and my ranch
hands have that covered.
495
00:24:00,551 --> 00:24:02,385
I can handle this with Ken.
496
00:24:03,386 --> 00:24:04,929
I work for Tess now.
497
00:24:04,930 --> 00:24:07,473
This is my job, I'm not going anywhere.
498
00:24:07,474 --> 00:24:09,725
I'm your father. I'm telling you to go.
499
00:24:09,726 --> 00:24:12,979
Sorry, Dad, but no.
500
00:24:14,147 --> 00:24:16,565
You raised me to be a rancher.
501
00:24:16,566 --> 00:24:19,236
And I've been one since I was five.
502
00:24:20,111 --> 00:24:22,613
I've been working my
whole life for this.
503
00:24:22,614 --> 00:24:24,448
And I protected you your whole life.
504
00:24:24,449 --> 00:24:26,200
I'm not leaving!
505
00:24:26,201 --> 00:24:28,744
- Well, neither am I.
- Well, I am.
506
00:24:28,745 --> 00:24:31,622
I'd rather take a bullet
than listen to you two.
507
00:24:31,623 --> 00:24:33,500
I'm gonna go find another post.
508
00:24:50,100 --> 00:24:52,018
Come here.
509
00:24:58,650 --> 00:25:01,070
Maybe this wasn't
such a great idea, huh?
510
00:25:04,698 --> 00:25:06,198
Watch out!
511
00:25:10,287 --> 00:25:12,580
Oh, well, it's all part
of the fun, everyone.
512
00:25:13,957 --> 00:25:16,125
What are the odds of that happening?
513
00:25:16,126 --> 00:25:18,836
I'd... call it once in a blue moon.
514
00:25:18,837 --> 00:25:20,839
Delores, can you get this cleaned up
515
00:25:20,840 --> 00:25:22,214
and then get the
fireworks setup right away?
516
00:25:22,215 --> 00:25:23,674
Gotta keep the party moving!
517
00:25:23,675 --> 00:25:25,844
- Right away, Mr. Stewart.
- Okay.
518
00:25:31,766 --> 00:25:34,102
Thinking about those cattle rustlers...
519
00:25:34,561 --> 00:25:35,854
... or Miss Anderson?
520
00:25:37,272 --> 00:25:39,149
I'm focused on the job at hand.
521
00:25:40,942 --> 00:25:44,070
I remember that day she came
to Clearwater looking for help.
522
00:25:44,821 --> 00:25:46,030
Yeah?
523
00:25:46,031 --> 00:25:47,699
Yeah, she's a strong-minded woman.
524
00:25:48,283 --> 00:25:50,201
I like that about her.
525
00:25:50,202 --> 00:25:53,037
She's a good person with a good heart.
526
00:25:53,038 --> 00:25:55,165
Yeah, well, you don't
have to convince me.
527
00:25:56,708 --> 00:25:58,001
Not to mention beautiful.
528
00:25:59,169 --> 00:26:00,920
I didn't forget.
529
00:26:00,921 --> 00:26:02,421
Well, I hope you also
530
00:26:02,422 --> 00:26:04,840
don't forget that it's
hard enough to do our jobs
531
00:26:04,841 --> 00:26:07,509
without complicating it with feelings.
532
00:26:07,510 --> 00:26:11,445
Maybe we should just focus
on catching these rustlers.
533
00:26:14,059 --> 00:26:17,103
This Brookfield assignment
is temporary, right?
534
00:26:18,355 --> 00:26:19,564
Yeah.
535
00:26:21,107 --> 00:26:23,985
Look, Fletcher, I've
known you a long time.
536
00:26:24,486 --> 00:26:27,113
We both like the
freedom this job affords.
537
00:26:28,239 --> 00:26:31,367
In my experience, the happiest Mounties
538
00:26:31,368 --> 00:26:33,953
are the ones that aren't
tied down to any one place.
539
00:26:53,473 --> 00:26:55,641
Shh, it's me, it's me.
540
00:26:55,642 --> 00:26:58,269
It's me. Shh...
541
00:27:06,736 --> 00:27:09,781
Get behind me, get behind me. Sh...
542
00:27:21,876 --> 00:27:24,420
You know, the Greeks used to
say a blue moon was a chance
543
00:27:24,421 --> 00:27:25,797
to let go of the past.
544
00:27:26,631 --> 00:27:28,382
What does that mean?
545
00:27:28,383 --> 00:27:30,301
Listen, I know...
546
00:27:30,302 --> 00:27:32,178
it wasn't always easy for you.
547
00:27:32,887 --> 00:27:35,013
You needed a mother and I certainly
548
00:27:35,014 --> 00:27:36,433
couldn't be that for you.
549
00:27:37,642 --> 00:27:41,270
I did the best I could
raising you, but I still...
550
00:27:41,271 --> 00:27:43,856
Yeah... I feel like I've failed.
551
00:27:43,857 --> 00:27:46,901
You didn't. You didn't fail, Dad.
552
00:27:47,944 --> 00:27:51,321
I just... wish I got to know her.
553
00:27:51,322 --> 00:27:53,950
Yeah, I know. Me too.
554
00:27:56,703 --> 00:27:58,078
But sometimes when I look at you,
555
00:27:58,079 --> 00:27:59,872
I think I'm looking right at her.
556
00:28:01,666 --> 00:28:05,711
You have your mother's
strength, her grit...
557
00:28:05,712 --> 00:28:07,504
and got her stubbornness.
558
00:28:07,505 --> 00:28:11,620
Mm-hmm. I'm pretty sure I get
the stubbornness from you, Dad.
559
00:28:15,013 --> 00:28:18,183
Listen, no matter how
tough you may act...
560
00:28:20,101 --> 00:28:22,937
I still see you as my little girl.
561
00:28:24,147 --> 00:28:27,192
Dad, you gotta let me
make my own mistakes.
562
00:28:29,486 --> 00:28:32,906
How else are little
girls expected to grow up?
563
00:28:47,837 --> 00:28:51,120
If I shoot, it'll
give away our position.
564
00:28:52,133 --> 00:28:53,635
What were you thinking?
565
00:28:57,430 --> 00:28:59,224
I was worried about
you, so I came looking.
566
00:29:00,892 --> 00:29:03,269
Well, you found me. What now?
567
00:29:04,270 --> 00:29:05,688
Now...
568
00:29:07,023 --> 00:29:09,442
I hope things go according to plan.
569
00:29:10,151 --> 00:29:11,568
You have a plan?
570
00:29:11,569 --> 00:29:13,822
Yes.
571
00:29:14,948 --> 00:29:16,198
Sort of.
572
00:29:16,199 --> 00:29:18,242
Over there!
573
00:29:18,243 --> 00:29:20,328
They spotted us! Get down, get down!
574
00:29:57,115 --> 00:29:59,283
My plan...
575
00:29:59,284 --> 00:30:02,077
I sent Fenton for help.
576
00:30:02,078 --> 00:30:03,954
Hey! Drop your weapons!
577
00:30:06,249 --> 00:30:08,501
Mounties! Spread out!
578
00:30:11,462 --> 00:30:13,797
I got this one!
579
00:30:13,798 --> 00:30:15,674
Come on, move it!
580
00:30:15,675 --> 00:30:18,094
- Quick right!
- I got him! Move right.
581
00:30:43,244 --> 00:30:44,536
On your feet!
582
00:30:46,998 --> 00:30:48,875
You're under arrest.
583
00:30:52,837 --> 00:30:55,631
Yeah, I wouldn't do that if I were you.
584
00:30:55,632 --> 00:30:56,925
Get on the ground!
585
00:31:25,286 --> 00:31:27,538
Oh!
586
00:31:29,415 --> 00:31:32,043
Stay down.
587
00:31:36,381 --> 00:31:38,507
Delores! You're taking too long.
588
00:31:38,508 --> 00:31:40,760
We need to create a spark.
That's all, here, watch.
589
00:31:40,761 --> 00:31:43,220
There we go...
590
00:31:43,221 --> 00:31:46,348
Um, Mr. Stewart!
591
00:31:46,349 --> 00:31:48,266
I don't think you're
supposed to be doing that.
592
00:31:48,267 --> 00:31:49,477
Oh, is fine!
593
00:32:05,118 --> 00:32:07,202
You're missing your party.
594
00:32:09,288 --> 00:32:11,373
I'm not really in a party mood.
595
00:32:11,374 --> 00:32:13,418
Then why did you agree to it?
596
00:32:15,003 --> 00:32:16,629
This was for the town.
597
00:32:17,422 --> 00:32:20,091
You have a heart of gold, Sam.
598
00:32:20,092 --> 00:32:21,759
And that's way better than real gold.
599
00:32:23,219 --> 00:32:24,846
You're upset that not many people came?
600
00:32:25,596 --> 00:32:28,891
That's... it's not that.
601
00:32:30,143 --> 00:32:31,519
Then what is it?
602
00:32:33,479 --> 00:32:35,106
I've just been thinking...
603
00:32:37,608 --> 00:32:39,902
taking stock in what's important.
604
00:32:44,866 --> 00:32:46,868
Ever since I was a young kid...
605
00:32:47,869 --> 00:32:49,620
... it was my dream to strike gold.
606
00:32:51,414 --> 00:32:55,668
I thought... that gold
would bring me happiness.
607
00:32:56,961 --> 00:32:58,296
That people would respect me.
608
00:33:00,089 --> 00:33:01,758
I'd finally be somebody.
609
00:33:04,385 --> 00:33:07,138
But now that it's happened...
610
00:33:09,057 --> 00:33:10,308
doesn't seem to matter to me
611
00:33:10,309 --> 00:33:12,101
in the way that I thought it would.
612
00:33:13,352 --> 00:33:15,103
I get it.
613
00:33:16,939 --> 00:33:18,733
I knew you would.
614
00:33:20,985 --> 00:33:24,321
Yeah, I look around...
615
00:33:24,322 --> 00:33:26,199
and all that matters is right here.
616
00:33:27,492 --> 00:33:29,911
The townspeople?
617
00:33:31,496 --> 00:33:32,705
It's you.
618
00:33:33,581 --> 00:33:34,916
Maggie...
619
00:33:36,167 --> 00:33:38,461
you accepted me when I was just Sam.
620
00:33:39,128 --> 00:33:41,839
You're the brightest part of my days.
621
00:33:44,592 --> 00:33:47,887
I have all this gold
622
00:33:48,930 --> 00:33:51,224
and the only thing I
can think about is...
623
00:33:54,227 --> 00:33:55,728
kissing you.
624
00:34:04,112 --> 00:34:06,447
I can't believe it!
625
00:34:13,287 --> 00:34:15,747
We did it!
626
00:34:15,748 --> 00:34:18,167
- Ah! Oh!
- Wow!
627
00:34:20,336 --> 00:34:22,712
Oh, my!
628
00:34:32,098 --> 00:34:34,224
You were right, Sam.
629
00:34:34,225 --> 00:34:36,894
- This party was a great idea.
- Mm-hmm.
630
00:34:46,445 --> 00:34:48,363
Whoa.
631
00:34:48,364 --> 00:34:51,070
Well, guess I'll see you tomorrow.
632
00:34:51,701 --> 00:34:53,244
You showed grit today.
633
00:34:55,204 --> 00:34:56,706
You're more than bravado.
634
00:34:57,623 --> 00:34:59,041
You back it up.
635
00:34:59,834 --> 00:35:01,168
For better or worse,
636
00:35:01,169 --> 00:35:04,422
you're one of us now. A rancher.
637
00:35:07,758 --> 00:35:09,969
I've learned from the best.
638
00:35:10,761 --> 00:35:13,014
Is that a compliment?
639
00:35:14,432 --> 00:35:16,766
I was talking about my uncle.
640
00:35:18,352 --> 00:35:21,070
You aren't so bad yourself.
641
00:35:22,106 --> 00:35:23,441
Right.
642
00:35:26,861 --> 00:35:28,529
Goodnight, Wyatt.
643
00:35:29,697 --> 00:35:31,281
Goodnight, Hannah.
644
00:35:50,718 --> 00:35:53,471
Aren't you afraid when you go out there?
645
00:35:55,348 --> 00:35:58,266
Everybody gets afraid
at one time or another.
646
00:35:58,267 --> 00:36:01,270
It's what you do with
your fear that defines you.
647
00:36:21,916 --> 00:36:24,834
Alright, we're gonna ask
you guys one more time...
648
00:36:26,003 --> 00:36:28,297
Which one of you clowns is the leader?
649
00:36:30,675 --> 00:36:34,386
You know, Jim? As I look
at this ragtag bunch,
650
00:36:34,387 --> 00:36:36,221
I don't think any of
them has the intelligence
651
00:36:36,222 --> 00:36:38,015
to pull off this operation.
652
00:36:42,186 --> 00:36:43,853
I thought I clipped one in the shoulder
653
00:36:43,854 --> 00:36:45,439
when we were chasing them on horseback.
654
00:36:46,732 --> 00:36:49,067
Not one of these guys'
got a wounded shoulder.
655
00:36:55,950 --> 00:36:58,243
Want me to ride with
you back to the cabin?
656
00:36:58,244 --> 00:36:59,744
I'll be fine.
657
00:36:59,745 --> 00:37:01,455
No doubt.
658
00:37:02,623 --> 00:37:04,208
Lucie, I want you to know...
659
00:37:05,876 --> 00:37:07,962
... I think Tess has the
best foreman in the valley.
660
00:37:09,880 --> 00:37:11,132
Thanks, Dad.
661
00:37:13,843 --> 00:37:17,513
I'm sure Tess is gonna be
sad she missed tonight, but...
662
00:37:18,764 --> 00:37:21,220
... meant a lot for me
to be out there with you.
663
00:37:30,067 --> 00:37:32,944
Mint. You remembered!
664
00:37:32,945 --> 00:37:35,197
I figured some things
had to stay the same.
665
00:37:36,115 --> 00:37:38,366
The children are wonderful.
666
00:37:38,367 --> 00:37:40,411
And you finished this.
667
00:37:40,412 --> 00:37:42,078
This is amazing.
668
00:37:42,079 --> 00:37:44,498
The most pressing files are on top.
669
00:37:45,124 --> 00:37:48,835
And I need to make my way back
to San Francisco in the morning.
670
00:37:49,962 --> 00:37:52,589
I was hoping we'd have a chance
to catch up before you leave.
671
00:37:52,590 --> 00:37:55,426
There's not much else to say.
672
00:37:57,636 --> 00:38:01,345
What about telling me
what's been really going on?
673
00:38:02,516 --> 00:38:06,145
Zoe. It's okay.
674
00:38:06,729 --> 00:38:08,480
What would you tell a friend
675
00:38:08,481 --> 00:38:10,441
who might have done something illegal,
676
00:38:10,442 --> 00:38:11,941
but didn't realize it at the time?
677
00:38:11,942 --> 00:38:13,861
What did you do?
678
00:38:15,071 --> 00:38:17,947
You knew how you and
Mr. Williams would often
679
00:38:17,948 --> 00:38:19,783
have me deliver filings
to the courthouse?
680
00:38:19,784 --> 00:38:21,452
Of course.
681
00:38:22,119 --> 00:38:24,350
Sometimes, Mr. Williams would have me
682
00:38:24,351 --> 00:38:27,874
deliver other envelopes to a judge.
683
00:38:27,875 --> 00:38:29,335
Judge Halvorson.
684
00:38:30,461 --> 00:38:32,212
Okay...
685
00:38:32,213 --> 00:38:33,964
Last time...
686
00:38:36,258 --> 00:38:38,009
Last time, what?
687
00:38:38,010 --> 00:38:41,070
I looked inside the envelope...
688
00:38:41,764 --> 00:38:43,139
... and it was full of money.
689
00:38:43,140 --> 00:38:45,725
There must be a reasonable
explanation for that.
690
00:38:45,726 --> 00:38:48,436
The next day, we got a favorable ruling
691
00:38:48,437 --> 00:38:49,563
from Judge Halvorson.
692
00:38:50,981 --> 00:38:54,401
Then I remembered all the
other envelopes I delivered
693
00:38:54,402 --> 00:38:57,154
and all the other cases we won...
694
00:38:58,948 --> 00:39:01,491
Didn't Judge Halvorson preside over
695
00:39:01,492 --> 00:39:03,369
my Thornton Erikson lawsuit?
696
00:39:05,579 --> 00:39:08,541
Did you deliver an
envelope for that case?
697
00:39:10,292 --> 00:39:13,379
Carter Williams has
been bribing a judge...
698
00:39:14,296 --> 00:39:15,297
Yeah...
699
00:39:17,341 --> 00:39:21,470
What are you when you help
another person commit a crime?
700
00:39:22,179 --> 00:39:23,556
An accessory.
701
00:39:24,640 --> 00:39:26,516
Am I an accessory?
702
00:39:26,517 --> 00:39:27,851
No.
703
00:39:27,852 --> 00:39:29,894
You didn't do anything wrong.
704
00:39:29,895 --> 00:39:31,188
What about you?
705
00:39:32,565 --> 00:39:36,026
A lot of the cases before
Judge Halvorson were yours.
706
00:39:48,581 --> 00:39:50,583
Michael...
707
00:39:50,584 --> 00:39:52,459
I didn't expect you.
708
00:39:52,460 --> 00:39:53,668
I know it's late,
709
00:39:53,669 --> 00:39:56,588
- but I needed to come by.
- Oh?
710
00:39:56,589 --> 00:39:59,257
There's a cattle rustling
operation underway tonight.
711
00:39:59,258 --> 00:40:00,259
We caught the bandits,
712
00:40:00,260 --> 00:40:01,469
but their leader's still out there.
713
00:40:02,303 --> 00:40:04,846
That's... wow.
714
00:40:04,847 --> 00:40:06,139
He's still somewhere in the area,
715
00:40:06,140 --> 00:40:07,807
likely armed and dangerous.
716
00:40:07,808 --> 00:40:10,102
I needed to make sure you
and the children were safe.
717
00:40:10,478 --> 00:40:12,479
Thank you.
718
00:40:12,480 --> 00:40:13,855
We're fine.
719
00:40:13,856 --> 00:40:16,483
I don't feel right
leaving you alone tonight,
720
00:40:16,484 --> 00:40:19,027
knowing the rustlers are
on the loose, close by.
721
00:40:19,028 --> 00:40:22,197
Are you okay if I stay
on the porch tonight?
722
00:40:22,198 --> 00:40:24,407
Do I have a choice in this?
723
00:40:24,408 --> 00:40:25,826
Not really.
724
00:40:27,286 --> 00:40:29,330
I'm not gonna let anything
happen to you or the children.
725
00:40:31,123 --> 00:40:32,583
Thank you, Michael.
726
00:40:33,876 --> 00:40:35,294
You're a good man.
727
00:40:36,086 --> 00:40:38,004
And a great Mountie.
728
00:40:38,005 --> 00:40:39,757
Thanks, Nora.
729
00:40:40,841 --> 00:40:42,092
Goodnight, Michael.
730
00:40:49,058 --> 00:40:53,229
Does that mean that you
could get implicated?
731
00:41:05,282 --> 00:41:07,993
Good girl, good girl.
732
00:41:08,452 --> 00:41:11,070
Yeah, yeah.
733
00:41:45,155 --> 00:41:48,074
Lucie? Is that you?
734
00:41:48,075 --> 00:41:51,070
Huntsman.
735
00:41:53,247 --> 00:41:55,248
What are you doing here?
736
00:41:55,249 --> 00:41:57,084
Waiting for you.
737
00:42:05,551 --> 00:42:10,551
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
52645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.