Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,832 --> 00:00:04,141
Previously on When Hope Calls...
2
00:00:04,142 --> 00:00:07,561
- How's the wound?
- Right as rain. How's Jenny?
3
00:00:07,562 --> 00:00:08,854
She seems really eager to please.
4
00:00:08,855 --> 00:00:09,940
Enjoy it while you can.
5
00:00:11,274 --> 00:00:13,233
I'm afraid it raises more
questions than it answers.
6
00:00:13,234 --> 00:00:15,986
Now is not the time to
start spending your gold.
7
00:00:15,987 --> 00:00:17,696
What gold?
8
00:00:17,697 --> 00:00:19,365
- 26.
- 27!
9
00:00:19,416 --> 00:00:21,250
No, no. Stop the auction.
10
00:00:21,251 --> 00:00:24,128
The Lawrence Ranch is not for
sale. This auction is over.
11
00:00:24,129 --> 00:00:27,548
Will you stay on? Same
name, nothing changes.
12
00:00:27,549 --> 00:00:29,049
Except your uncle's an actual rancher.
13
00:00:29,050 --> 00:00:30,592
Is that a yes?
14
00:00:30,593 --> 00:00:31,969
You're not named Jenny?
15
00:00:31,970 --> 00:00:33,762
My real name is Delores.
16
00:00:33,763 --> 00:00:35,014
We'll all miss you.
17
00:00:35,015 --> 00:00:36,932
I will miss you all too.
18
00:00:36,933 --> 00:00:38,559
But we can offer you
19
00:00:38,560 --> 00:00:40,436
room and board in exchange
for your help here.
20
00:00:40,437 --> 00:00:42,856
Thank you...
21
00:01:27,442 --> 00:01:31,529
Nora. Morning.
22
00:01:34,657 --> 00:01:35,824
Thank you.
23
00:01:35,825 --> 00:01:38,452
Ah, breakfast's still on me, of course.
24
00:01:38,453 --> 00:01:40,871
Gotta get used to picking up the tab.
25
00:01:40,872 --> 00:01:43,750
Yes... about that.
26
00:01:45,001 --> 00:01:47,503
I have a telegram here
from the Gold Office.
27
00:01:47,504 --> 00:01:50,507
So? Am I officially a rich man?
28
00:01:51,758 --> 00:01:53,218
I'm afraid not.
29
00:01:54,135 --> 00:01:56,011
What? What do you mean?
30
00:01:56,012 --> 00:01:58,305
They denied your claim.
31
00:01:58,306 --> 00:02:01,683
Another prospector says he
worked the land before you.
32
00:02:01,684 --> 00:02:03,018
No, that can't be right.
33
00:02:03,019 --> 00:02:05,771
They say the claim predates yours.
34
00:02:05,772 --> 00:02:08,232
No one else worked that land.
35
00:02:08,233 --> 00:02:10,609
I gotta go to Franklin. I
gotta talk to the Gold Office.
36
00:02:10,610 --> 00:02:11,819
I gotta set them straight!
37
00:02:11,820 --> 00:02:13,821
I don't think that that's the best idea.
38
00:02:13,822 --> 00:02:16,156
This is the kind of thing
you have to do in person.
39
00:02:16,157 --> 00:02:20,829
I agree. I'll go tomorrow
as your legal representative.
40
00:02:21,913 --> 00:02:24,332
Okay. Thanks, but I'm going with you.
41
00:02:24,999 --> 00:02:29,462
Honestly, in my experience,
I get the best results alone.
42
00:02:32,340 --> 00:02:34,676
I will do the very
best I can for you, Sam.
43
00:02:35,760 --> 00:02:37,095
Do you trust me?
44
00:02:39,139 --> 00:02:41,766
I guess... yes.
45
00:02:42,976 --> 00:02:44,435
Thanks.
46
00:02:46,646 --> 00:02:48,106
Here we are.
47
00:02:48,898 --> 00:02:53,236
Sorry, Ronnie. Think I lost my appetite.
48
00:02:54,237 --> 00:02:56,406
You're not planning on
skipping out on me, are you?
49
00:02:57,323 --> 00:03:00,242
I'll take the breakfast. And cover it.
50
00:03:00,243 --> 00:03:04,079
Oh, very well. Enjoy.
51
00:03:04,080 --> 00:03:05,373
Thank you.
52
00:03:07,292 --> 00:03:08,918
Thank you...
53
00:03:13,840 --> 00:03:16,259
- So? Headed to Franklin tomorrow?
- Uh...
54
00:03:17,844 --> 00:03:19,179
Yes, I am.
55
00:03:20,555 --> 00:03:22,014
As it happens, I have to
go to Franklin this week.
56
00:03:22,015 --> 00:03:23,724
Mountie business.
57
00:03:23,725 --> 00:03:25,309
Might I accompany you?
58
00:03:25,310 --> 00:03:29,229
That'd be nice. If you're
sure it's convenient.
59
00:03:29,230 --> 00:03:31,356
I'm thinking there might be rattlesnakes
60
00:03:31,357 --> 00:03:32,983
between here and Franklin.
61
00:03:32,984 --> 00:03:34,610
You never know.
62
00:03:34,611 --> 00:03:37,070
Better to be safe than sorry, I suppose.
63
00:03:37,071 --> 00:03:38,948
Does 9:00 sound good?
64
00:03:39,791 --> 00:03:40,867
Sounds great.
65
00:03:44,621 --> 00:03:45,622
Thank you.
66
00:03:54,255 --> 00:03:55,632
We've got a stray.
67
00:03:56,716 --> 00:03:58,258
I've got it.
68
00:03:58,259 --> 00:04:00,177
Come on.
69
00:04:00,178 --> 00:04:02,262
Come on. Hey?
70
00:04:02,263 --> 00:04:03,972
Ambrose.
71
00:04:03,973 --> 00:04:05,725
Hey, Ambrose! I said I've got it.
72
00:04:09,103 --> 00:04:10,855
Hey.
73
00:04:24,702 --> 00:04:26,745
You're undermining my
authority with the ranch hands.
74
00:04:26,746 --> 00:04:28,413
That was not my intent.
75
00:04:28,414 --> 00:04:30,791
I might be a little... rusty,
but I could've gotten that cow.
76
00:04:30,792 --> 00:04:32,335
I've worked this ranch before.
77
00:04:34,295 --> 00:04:35,296
What?
78
00:04:36,047 --> 00:04:38,131
Worked? Really?
79
00:04:38,132 --> 00:04:39,883
I came here every summer for years.
80
00:04:39,884 --> 00:04:41,426
My uncle Ray put me to work.
81
00:04:41,427 --> 00:04:43,720
Yeah. The thing is
your uncle didn't really
82
00:04:43,721 --> 00:04:46,473
put you to work. I'm sure
he was just humoring you.
83
00:04:46,474 --> 00:04:47,767
Excuse me?
84
00:04:49,185 --> 00:04:51,020
- That... came out wrong.
- Well, you're right about that.
85
00:04:53,189 --> 00:04:55,066
Talking's not my strong suit.
86
00:04:58,444 --> 00:05:00,487
The Lawrence Ranch was here
before you were the foreman
87
00:05:00,488 --> 00:05:02,156
and it'll be here
long after you're gone.
88
00:05:04,784 --> 00:05:06,411
That's very true.
89
00:05:17,255 --> 00:05:21,133
Hey Ken! Seen any more
wolves out at your place?
90
00:05:21,134 --> 00:05:24,303
- Glad to say I haven't.
- Why? What's going on?
91
00:05:24,304 --> 00:05:27,597
Just... down a few head.
If it's not wolves...
92
00:05:27,598 --> 00:05:29,474
Maybe something else.
93
00:05:29,475 --> 00:05:31,310
Last year, we had some
cougars coming through.
94
00:05:31,311 --> 00:05:34,022
Yeah. Maybe.
95
00:05:36,107 --> 00:05:38,483
Wouldn't want to be in your
shoes when Tess comes home,
96
00:05:38,484 --> 00:05:40,028
finds too many cattle missing.
97
00:05:48,828 --> 00:05:50,246
Ready to sign, Miss Lawrence?
98
00:05:51,998 --> 00:05:54,709
It's the standard contract
the bank issues all ranchers.
99
00:05:55,710 --> 00:05:58,379
Everyone needs a line of
credit this time of year.
100
00:05:58,838 --> 00:06:01,298
My St. Louis lawyer says
not to sign something
101
00:06:01,299 --> 00:06:03,675
unless I've read every word.
102
00:06:03,676 --> 00:06:07,512
Wise advice. When you've
looked it over, you can sign,
103
00:06:07,513 --> 00:06:09,098
and the money is yours for a year.
104
00:06:10,183 --> 00:06:12,935
Page four, section 13b...
105
00:06:18,007 --> 00:06:21,651
Yes. I see the clause
about your foreman.
106
00:06:21,652 --> 00:06:24,863
It says: "if the ranch is
run without Wyatt Parker
107
00:06:24,864 --> 00:06:27,199
or another bank approved
foreman you can foreclose."
108
00:06:27,200 --> 00:06:28,325
That's right.
109
00:06:28,326 --> 00:06:29,951
Is that standard as well?
110
00:06:29,952 --> 00:06:32,079
I was advised that in your...
111
00:06:32,080 --> 00:06:34,581
particular situation the
bank needed this clause.
112
00:06:34,582 --> 00:06:36,542
In my particular situation?
113
00:06:37,960 --> 00:06:41,213
I admire your initiative in
taking on your uncle's ranch.
114
00:06:41,214 --> 00:06:43,590
I do. But you must acknowledge
115
00:06:43,591 --> 00:06:45,426
that you're not a standard rancher.
116
00:06:47,011 --> 00:06:49,472
Our other clients have been running
their ranches for a long time.
117
00:06:49,473 --> 00:06:50,972
I'm a quick learner.
118
00:06:50,973 --> 00:06:53,975
I see that besides the ranch,
119
00:06:53,976 --> 00:06:56,436
your only collateral is a dress boutique
120
00:06:56,437 --> 00:07:00,107
- in St. Louis. Is that correct?
- Yes. That's my other business.
121
00:07:00,108 --> 00:07:03,235
So you're asking me to
give money to a new rancher
122
00:07:03,236 --> 00:07:05,570
who is distracted by another business,
123
00:07:05,571 --> 00:07:07,823
and whose main focus
is designing dresses?
124
00:07:07,824 --> 00:07:09,366
I can do both.
125
00:07:09,367 --> 00:07:11,034
I'm afraid that we need
someone running your ranch
126
00:07:11,035 --> 00:07:12,036
who knows what's what.
127
00:07:14,956 --> 00:07:16,456
I see...
128
00:07:16,457 --> 00:07:17,959
Excellent.
129
00:07:20,044 --> 00:07:22,129
I'm not comfortable with this contract.
130
00:07:22,130 --> 00:07:24,172
The way it's written,
if Wyatt Parker decides
131
00:07:24,173 --> 00:07:26,550
he doesn't want to
work for me or takes off
132
00:07:26,551 --> 00:07:28,427
for any reason at all,
133
00:07:28,428 --> 00:07:31,221
I could lose my uncle's ranch.
I have to think about this.
134
00:07:31,222 --> 00:07:33,473
Unfortunately, we can't move
forward without that clause.
135
00:07:33,474 --> 00:07:35,934
I see.
136
00:07:43,651 --> 00:07:45,026
You're not happy, boss?
137
00:07:45,027 --> 00:07:46,988
Not sure.
138
00:07:48,197 --> 00:07:50,699
I need you to go up the
foothills to the south pasture
139
00:07:50,700 --> 00:07:52,534
and do a rough count
of the cattle up there.
140
00:07:52,535 --> 00:07:53,952
Want me to go too, boss?
141
00:07:53,953 --> 00:07:56,621
Nope. Me and you have
fence post to tend to.
142
00:07:56,622 --> 00:08:01,251
Ten... nine... eight... seven...
143
00:08:01,252 --> 00:08:02,294
Don't say where I'm hiding!
144
00:08:02,295 --> 00:08:03,753
I won't.
145
00:08:03,754 --> 00:08:05,797
- Five... four...
- Hey, Nora.
146
00:08:05,798 --> 00:08:07,549
- ... three... two... one!
- Sorry, I hate to interrupt.
147
00:08:07,550 --> 00:08:09,176
I was hoping to have
a legal consultation.
148
00:08:09,177 --> 00:08:10,844
Ready or not! Here I come!
149
00:08:10,845 --> 00:08:14,056
Sure. We'll pick this
up later, children!
150
00:08:14,724 --> 00:08:17,809
- Thank you.
- Of course!
151
00:08:17,810 --> 00:08:19,644
Okay, we'll play later, Miss Nora.
152
00:08:19,645 --> 00:08:23,148
- But... you're it!
- Hey!
153
00:08:23,149 --> 00:08:25,775
Come on.
154
00:08:25,776 --> 00:08:28,737
- Thank you, thank you so much.
- Of course.
155
00:08:34,869 --> 00:08:36,204
Sam!
156
00:08:39,999 --> 00:08:41,083
What's wrong?
157
00:08:42,585 --> 00:08:44,920
You're busy...
158
00:08:44,921 --> 00:08:47,632
I've always got time for you.
159
00:08:49,050 --> 00:08:50,717
My gold claim got rejected.
160
00:08:50,718 --> 00:08:53,638
Someone else said he was there first.
161
00:08:54,514 --> 00:08:56,806
Nora's gonna try and
sort it out in Franklin.
162
00:08:56,807 --> 00:09:00,978
Oh, I'm sorry... but Nora
seems like a really good lawyer.
163
00:09:01,687 --> 00:09:03,396
At first I couldn't
believe I might be rich.
164
00:09:03,397 --> 00:09:05,106
Now I can't believe I might not be.
165
00:09:05,107 --> 00:09:06,775
Well, let's see what Nora can do.
166
00:09:06,776 --> 00:09:09,694
What if it turns out that I'm just...
167
00:09:09,695 --> 00:09:11,363
Sam the handyman again?
168
00:09:11,364 --> 00:09:14,699
Well, I happen to be rather
169
00:09:14,700 --> 00:09:16,410
fond of Sam the handyman.
170
00:09:26,212 --> 00:09:27,879
You wanted to see me?
171
00:09:27,880 --> 00:09:30,840
There was a little wrinkle
in my loan application.
172
00:09:30,841 --> 00:09:32,467
I found a way we can make it work.
173
00:09:32,468 --> 00:09:33,969
Yeah?
174
00:09:33,970 --> 00:09:37,597
I had Nora draw up a year-long
employee contract for you to sign.
175
00:09:37,598 --> 00:09:39,975
Guarantees you your
position as foreman. Gives me
176
00:09:39,976 --> 00:09:42,102
the insurance that you
won't leave me high and dry.
177
00:09:42,103 --> 00:09:45,480
This way, I can sign the
bank loan and we're all happy.
178
00:09:45,481 --> 00:09:48,692
Hmm. Earlier you implied
I was pretty irrelevant.
179
00:09:50,486 --> 00:09:51,946
I never used that word.
180
00:09:53,614 --> 00:09:56,074
You're important here.
181
00:09:56,075 --> 00:09:58,618
So important that I wanted
to guarantee you your job
182
00:09:58,619 --> 00:09:59,953
for at least a year.
183
00:09:59,954 --> 00:10:01,788
So if you could sign at the bottom.
184
00:10:04,834 --> 00:10:07,460
Go ahead. Read it all the way through.
185
00:10:07,461 --> 00:10:09,879
You know what? No need.
186
00:10:09,880 --> 00:10:12,382
Great. Then just sign here.
187
00:10:12,383 --> 00:10:13,675
Yeah, I don't think so.
188
00:10:13,676 --> 00:10:15,011
What? Why?
189
00:10:16,012 --> 00:10:18,013
Never signed anything with your uncle.
190
00:10:18,014 --> 00:10:22,601
Never had a lawyer draft up
a contract. We shook hands.
191
00:10:22,602 --> 00:10:23,935
That was good enough for us.
192
00:10:23,936 --> 00:10:25,229
Wait.
193
00:10:28,107 --> 00:10:29,733
If you don't sign,
then I'm not comfortable
194
00:10:29,734 --> 00:10:31,192
with the loan conditions.
195
00:10:31,193 --> 00:10:33,321
And without that money, we
can't keep the ranch going.
196
00:10:37,992 --> 00:10:40,077
At least, think about it.
197
00:10:59,221 --> 00:11:01,014
What's the lady's name again?
198
00:11:01,015 --> 00:11:03,016
Her name is Miss Ainsworth.
199
00:11:03,017 --> 00:11:04,934
Miss Lillian asked the Children's Bureau
200
00:11:04,935 --> 00:11:06,978
to send someone to
help while she's away.
201
00:11:06,979 --> 00:11:10,066
Maybe this lady likes to
bake cookies and play catch.
202
00:11:10,858 --> 00:11:12,735
Oh, I think that's her.
203
00:11:15,279 --> 00:11:16,446
Are you Miss Ainsworth?
204
00:11:16,447 --> 00:11:18,865
Yes, I am, young man.
205
00:11:18,866 --> 00:11:20,617
I'm Nora Anderson.
206
00:11:20,618 --> 00:11:22,869
I'm so sorry we weren't
there to meet you
207
00:11:22,870 --> 00:11:24,120
when the stage coach arrived.
208
00:11:24,121 --> 00:11:26,831
We were an hour early, so I understand.
209
00:11:26,832 --> 00:11:29,167
May I carry your bag for you?
210
00:11:29,168 --> 00:11:31,128
That's very kind of you.
211
00:11:32,004 --> 00:11:35,215
Oh. Maybe I should carry it
212
00:11:35,216 --> 00:11:37,801
and when I need a rest,
you can help me out.
213
00:11:37,802 --> 00:11:40,095
That'd be good. I'm Wally.
214
00:11:40,096 --> 00:11:41,680
Very pleased to meet you, Wally.
215
00:11:41,681 --> 00:11:44,641
- Thank you for coming.
- Oh, of course.
216
00:11:44,642 --> 00:11:47,102
Now we can go get Miss
Debbie's cherry tarts.
217
00:11:47,103 --> 00:11:48,144
They're really good.
218
00:11:48,145 --> 00:11:49,938
I'm sure they are.
219
00:11:49,939 --> 00:11:53,566
Nevertheless, it's too early for sweets.
220
00:11:53,567 --> 00:11:56,445
And I imagine there are chores waiting.
221
00:11:57,279 --> 00:12:00,657
Miss Ainsworth's right.
222
00:12:00,658 --> 00:12:05,246
Right this way.
223
00:12:06,706 --> 00:12:08,415
Woah...
224
00:12:08,416 --> 00:12:11,167
- What's going on, miss?
- Missing a few head.
225
00:12:11,168 --> 00:12:12,502
Wondering if you've had any problems?
226
00:12:12,503 --> 00:12:15,505
Got Fenton over in the
south pasture right now,
227
00:12:15,506 --> 00:12:16,673
doing a head count.
228
00:12:16,674 --> 00:12:18,883
We may have lost a few more than usual.
229
00:12:18,884 --> 00:12:21,261
Wanna go check it out with me?
230
00:12:21,262 --> 00:12:24,013
I'd like to get an answer before
Tess comes back from Cape Fullerton.
231
00:12:25,514 --> 00:12:28,516
Hi. You must be Hannah
Lawrence. I'm Lucy Clay.
232
00:12:28,517 --> 00:12:31,269
Nice to meet you. Tom Clay's daughter?
233
00:12:31,270 --> 00:12:32,771
That's right.
234
00:12:32,772 --> 00:12:34,689
I remember seeing you
a few times in town
235
00:12:34,690 --> 00:12:35,941
when I visited my uncle.
236
00:12:37,318 --> 00:12:39,903
Ray was a good man. I'm
very sorry for your loss.
237
00:12:39,904 --> 00:12:42,155
Thank you.
238
00:12:42,156 --> 00:12:43,740
Would you like to come in for a coffee?
239
00:12:43,741 --> 00:12:45,825
I'd love to. But I actually came over,
240
00:12:45,826 --> 00:12:47,494
hoping to borrow your foreman here.
241
00:12:47,495 --> 00:12:48,953
And why is that?
242
00:12:48,954 --> 00:12:52,123
I'm Tess Stewart's foreman
now, and We think we might
243
00:12:52,124 --> 00:12:53,500
have a problem with a predator.
244
00:12:53,501 --> 00:12:55,710
Oh. I didn't know.
245
00:12:55,711 --> 00:12:59,422
Wyatt over here is probably
too modest to tell you, but...
246
00:12:59,423 --> 00:13:02,050
he's the very best tracker around.
247
00:13:02,051 --> 00:13:03,469
I was hoping he could help me out.
248
00:13:04,136 --> 00:13:05,387
Of course.
249
00:13:07,932 --> 00:13:09,933
I'd love for a rain check
on that coffee though.
250
00:13:09,934 --> 00:13:11,142
Absolutely.
251
00:13:11,143 --> 00:13:13,103
Thanks for lending me Wyatt.
252
00:13:14,338 --> 00:13:15,397
Ready?
253
00:13:15,398 --> 00:13:16,690
Let's go.
254
00:13:27,451 --> 00:13:28,660
Goodbye, Charlotte.
255
00:13:28,661 --> 00:13:30,286
Bye Miss Nora.
256
00:13:30,287 --> 00:13:32,288
I'll see you tonight, have a nice day!
257
00:13:35,835 --> 00:13:37,126
You smell good.
258
00:13:37,127 --> 00:13:40,672
Oh, thank you! That is my French scent.
259
00:13:40,673 --> 00:13:42,590
Parfum de Jonquils.
260
00:13:43,884 --> 00:13:47,137
Oh! I forgot to ask
Miss Nora to do my hair.
261
00:13:47,847 --> 00:13:50,640
If you wear a French scent,
can you make a French braid?
262
00:13:50,641 --> 00:13:54,269
Oh. We do have to get
going with our day, dear.
263
00:13:54,270 --> 00:13:58,189
I'll give you a nice, quick,
tidy ponytail instead. Mm-hmm?
264
00:13:58,190 --> 00:14:00,233
Oh... okay.
265
00:14:05,322 --> 00:14:07,907
I don't think we've
met. I'm Miss Ainsworth.
266
00:14:07,908 --> 00:14:10,743
- Hi. My name is Delores.
- You work here?
267
00:14:10,744 --> 00:14:12,579
In exchange for room and board.
268
00:14:12,580 --> 00:14:14,497
Did you make these lovely sandwiches?
269
00:14:14,498 --> 00:14:17,125
I did. It's laundry day for Eleanor,
270
00:14:17,126 --> 00:14:18,501
so I made lunch.
271
00:14:18,502 --> 00:14:21,130
They look scrumptious. Shall we?
272
00:14:24,675 --> 00:14:26,384
I cut off the crust just how you like.
273
00:14:26,385 --> 00:14:28,845
Oh. Seems like a waste
of good bread to me.
274
00:14:28,846 --> 00:14:30,763
Well, it's the little things
275
00:14:30,764 --> 00:14:32,099
that make this place a home.
276
00:14:34,393 --> 00:14:37,353
Oh! Bless you.
277
00:14:37,354 --> 00:14:39,814
Delores makes the best sandwiches!
278
00:14:39,815 --> 00:14:41,399
I'm sure she does,
279
00:14:41,400 --> 00:14:45,236
but manners, please. We must
finish eating before we speak.
280
00:14:45,237 --> 00:14:47,113
I told him that before.
281
00:14:47,114 --> 00:14:50,199
After lunch, we can show
you the doll Delores made me.
282
00:14:50,200 --> 00:14:51,951
And finish our ball game.
283
00:14:51,952 --> 00:14:56,080
Well, we'll see. We must
finish our chores first.
284
00:14:56,081 --> 00:14:58,124
And have some vegetables.
285
00:14:58,125 --> 00:15:02,295
They will help you grow big and strong.
286
00:15:02,296 --> 00:15:05,090
Oh. Another sneeze.
287
00:15:06,508 --> 00:15:07,717
Doesn't sound good.
288
00:15:07,718 --> 00:15:10,094
I'm fine. I think.
289
00:15:10,095 --> 00:15:12,431
Maybe it's just the funny smell in here.
290
00:15:14,141 --> 00:15:18,061
Oh. Delores?
291
00:15:18,062 --> 00:15:20,146
Where is your cod liver oil?
292
00:15:20,147 --> 00:15:24,068
I believe Steven here is
in need of a good dose.
293
00:15:33,827 --> 00:15:35,954
So what takes you to Franklin?
294
00:15:35,955 --> 00:15:37,580
Going to give a deposition.
295
00:15:37,581 --> 00:15:39,874
On one of your former cases?
296
00:15:39,875 --> 00:15:42,418
A lawyer is trying to get a
bad guy off on a technicality.
297
00:15:42,419 --> 00:15:44,922
My deposition should put him in prison.
298
00:15:46,215 --> 00:15:47,925
Does that offend you?
299
00:15:48,717 --> 00:15:52,095
Not at all. If that's
where you think he belongs.
300
00:15:52,096 --> 00:15:54,389
You're not rooting for the accused?
301
00:15:54,390 --> 00:15:56,100
Not if they're guilty.
302
00:15:59,311 --> 00:16:00,396
Think you can help Sam?
303
00:16:01,730 --> 00:16:03,524
I'm gonna try.
304
00:16:09,405 --> 00:16:11,531
Oh, hello! You must be Miss Ainsworth.
305
00:16:11,532 --> 00:16:13,783
I'm nurse Maggie. Nora told
me you'd be helping out.
306
00:16:13,784 --> 00:16:15,159
Pleased to meet you.
307
00:16:15,160 --> 00:16:18,413
- You feeling okay, Steven?
- I'm afraid he's not.
308
00:16:18,414 --> 00:16:21,207
He has been sneezing since I came.
309
00:16:21,208 --> 00:16:23,835
Of course, I had him wash up
with a strong disinfectant.
310
00:16:25,421 --> 00:16:28,464
- Oh. I see you did.
- She did.
311
00:16:28,465 --> 00:16:30,758
I gave him a good dose of cod liver oil
312
00:16:30,759 --> 00:16:32,511
and cooked up some nettle soup.
313
00:16:33,303 --> 00:16:35,680
I see you gave him nettle soup.
314
00:16:35,681 --> 00:16:36,931
She did.
315
00:16:36,932 --> 00:16:38,641
But he is still sneezing,
316
00:16:38,642 --> 00:16:40,768
so I thought I'd better bring him in.
317
00:16:40,769 --> 00:16:43,771
Mm-hmm. Alright,
Steven. Let's take a seat
318
00:16:43,772 --> 00:16:45,024
and we'll have a look.
319
00:16:47,234 --> 00:16:50,319
Okay. Put this under your
tongue. Thank you. Mouth closed.
320
00:16:50,320 --> 00:16:52,281
Let me check your pulse.
321
00:16:56,869 --> 00:16:58,078
Hm?
322
00:17:02,166 --> 00:17:05,461
Everything seems alright. Maybe
just take it easy for the day?
323
00:17:06,045 --> 00:17:09,506
Alright. Steven? Let's head back.
324
00:17:14,762 --> 00:17:16,763
Oh...
325
00:17:16,764 --> 00:17:19,682
But perhaps he's a trifle warm?
326
00:17:19,683 --> 00:17:21,601
I don't think he has a fever.
327
00:17:21,602 --> 00:17:24,270
It may be old fashioned,
but you know, my parents
328
00:17:24,271 --> 00:17:25,439
swore by leeches.
329
00:17:27,524 --> 00:17:30,109
You know what? Maybe I
should keep an eye on him
330
00:17:30,110 --> 00:17:31,694
because we wouldn't want him
331
00:17:31,695 --> 00:17:33,529
to infect everyone at the orphanage.
332
00:17:33,530 --> 00:17:36,908
- Oh, yes. Perhaps a good idea.
- Yeah.
333
00:17:36,909 --> 00:17:38,951
Definitely a good idea.
334
00:17:38,952 --> 00:17:41,954
Unless you're feeling better?
335
00:17:41,955 --> 00:17:44,457
Okay. Thank you Miss Ainsworth.
336
00:17:44,458 --> 00:17:45,876
Mm-hmm.
337
00:17:47,753 --> 00:17:50,630
Come in.
338
00:17:50,631 --> 00:17:53,216
Sorry, ma'am.
339
00:17:53,217 --> 00:17:56,719
Wondered if you... knew
where I might find Wyatt?
340
00:17:56,720 --> 00:17:58,930
He had to head out.
What can I help you with?
341
00:17:58,931 --> 00:18:01,432
Oh. Nothing, ma'am.
342
00:18:01,433 --> 00:18:03,434
It's just Fenton's
still up in the foothills
343
00:18:03,435 --> 00:18:05,061
and there's a lot of
chores to get through.
344
00:18:05,062 --> 00:18:07,105
- Oh, I can help!
- No, ma'am!
345
00:18:07,106 --> 00:18:10,441
I got chores in the corral, in the barn.
346
00:18:10,442 --> 00:18:12,026
You'd get all dirty...
347
00:18:12,027 --> 00:18:14,153
You worked for my uncle, right?
348
00:18:14,154 --> 00:18:16,447
Sure did. Good man.
349
00:18:16,448 --> 00:18:19,283
You think Ray Lawrence would
let his niece spend summers here
350
00:18:19,284 --> 00:18:21,202
without pitching in with chores?
351
00:18:21,203 --> 00:18:23,579
No. That doesn't sound like Ray at all.
352
00:18:23,580 --> 00:18:25,456
He'd expect you to do your share.
353
00:18:25,457 --> 00:18:27,417
Exactly.
354
00:18:28,585 --> 00:18:31,420
I may need some reminders, but
I'm not afraid of hard work.
355
00:18:33,757 --> 00:18:35,592
Okay.
356
00:18:38,011 --> 00:18:39,011
Thank you.
357
00:18:40,347 --> 00:18:43,641
We've brushed your shoes
clean, we've let the polish dry.
358
00:18:43,642 --> 00:18:47,311
I will show you how to buff
them into a lovely shine.
359
00:18:47,312 --> 00:18:52,316
Art, if you would be so kind
as to hold the shoe down for me.
360
00:18:52,317 --> 00:18:54,278
I'll show you how to
buff them correctly.
361
00:18:58,115 --> 00:19:01,325
See how nice that's starting to look?
362
00:19:01,326 --> 00:19:06,122
Let's see you finish it up.
Wally can hold the shoe for you.
363
00:19:06,123 --> 00:19:07,540
Then maybe we can play?
364
00:19:07,541 --> 00:19:11,669
Of course! You can play
for 25 minutes after chores.
365
00:19:18,302 --> 00:19:20,052
Okay, I'm done. I can
do the other one now.
366
00:19:20,053 --> 00:19:22,264
Well, let's see.
367
00:19:23,432 --> 00:19:25,641
You're off to a nice start,
368
00:19:25,642 --> 00:19:28,060
but I do believe you've
missed a few spots.
369
00:19:28,061 --> 00:19:29,938
You want the whole shoe to shine.
370
00:19:32,482 --> 00:19:34,483
And when Steven feels better,
371
00:19:34,484 --> 00:19:37,445
you can teach him how to
polish his shoes perfectly.
372
00:19:37,446 --> 00:19:42,116
I would, but I think maybe...
373
00:19:42,117 --> 00:19:44,160
Maybe I'm catching what Steve has.
374
00:19:44,161 --> 00:19:47,496
Oh, dear. You do sound ill.
375
00:19:47,497 --> 00:19:49,290
Should I go to the infirmary?
376
00:19:49,291 --> 00:19:53,794
You know, that might be wise.
I could try the cod liver oil.
377
00:19:55,839 --> 00:19:57,506
Or I could just take
you to the infirmary
378
00:19:57,507 --> 00:19:59,217
before you infect anyone else.
379
00:19:59,218 --> 00:20:01,344
The infirmary's probably safest.
380
00:20:01,345 --> 00:20:02,596
Mm-hmm.
381
00:20:07,684 --> 00:20:10,269
Oh, ma'am. I can do the rest.
382
00:20:10,270 --> 00:20:13,314
No, you're tired too.
I'll help finish this up.
383
00:20:13,315 --> 00:20:17,026
Thank you, ma'am. You're...
okay climbing up there?
384
00:20:17,027 --> 00:20:18,819
I'm fine.
385
00:20:18,820 --> 00:20:21,822
I'm not gonna lie, I'm
not fond of heights.
386
00:20:21,823 --> 00:20:23,449
I'm happy to help.
387
00:20:23,450 --> 00:20:25,952
I might not be as strong
as you, but I can climb.
388
00:20:25,953 --> 00:20:28,162
Sure do appreciate that.
389
00:20:28,163 --> 00:20:30,331
Would also appreciate
it if you didn't mention
390
00:20:30,332 --> 00:20:31,375
any of this to the boss?
391
00:20:32,417 --> 00:20:34,836
I mean... the other boss.
392
00:20:35,671 --> 00:20:37,089
Won't say a word.
393
00:20:37,714 --> 00:20:43,011
So the other boss... Wyatt.
How is he to work for?
394
00:20:43,845 --> 00:20:47,056
He's one of the finest men
I know. Not saying he's easy.
395
00:20:47,057 --> 00:20:51,687
Tough, but fair. Loyal. He's the best.
396
00:20:52,479 --> 00:20:55,232
That's... that's good to know.
397
00:20:55,899 --> 00:20:58,025
Yeah, couldn't ask for a better foreman.
398
00:20:58,026 --> 00:21:00,111
I mean, he'd certainly give
me the what for if he knew
399
00:21:00,112 --> 00:21:03,531
I let you do all those chores
and climb up there, but...
400
00:21:05,951 --> 00:21:08,077
Glad to know you're
so good with heights.
401
00:21:14,126 --> 00:21:16,836
Upon my review, I found a
claim by one Rufus Shepherd
402
00:21:16,837 --> 00:21:20,339
predated your client's
application by six months.
403
00:21:20,340 --> 00:21:23,259
I'd like to review this competing claim.
404
00:21:23,260 --> 00:21:25,428
I can't just open my books
405
00:21:25,429 --> 00:21:27,388
to anyone who walks through the door.
406
00:21:27,389 --> 00:21:28,389
I'm a lawyer.
407
00:21:28,390 --> 00:21:30,224
Then go to court.
408
00:21:30,225 --> 00:21:33,227
But I'll tell you the
determinations of our office
409
00:21:33,228 --> 00:21:34,563
have never been reversed.
410
00:21:35,439 --> 00:21:37,023
There's a first time for everything.
411
00:21:40,068 --> 00:21:42,070
Excuse me for just a moment.
412
00:21:53,874 --> 00:21:56,417
I'm sorry. My supervisor
is in Clearwater.
413
00:21:56,418 --> 00:21:57,544
He'll be back tomorrow.
414
00:22:01,381 --> 00:22:03,133
I'm sorry I couldn't be more help.
415
00:22:04,885 --> 00:22:06,344
If you'll excuse me.
416
00:22:06,345 --> 00:22:08,972
Of course. Thank you.
417
00:22:25,906 --> 00:22:28,115
Um... hello.
418
00:22:28,116 --> 00:22:30,576
- Sorry!
- That's okay.
419
00:22:30,577 --> 00:22:32,828
- Are you okay?
- I am.
420
00:22:32,829 --> 00:22:35,456
But what is going on
here? Children all sick?
421
00:22:35,457 --> 00:22:38,667
Not exactly. It's a long story.
422
00:22:38,668 --> 00:22:40,503
I'm helping Miss Maggie organize.
423
00:22:40,504 --> 00:22:42,046
I can see that.
424
00:22:42,047 --> 00:22:43,756
Are you feeling sick, Sam?
425
00:22:43,757 --> 00:22:48,344
Not sick, but... a little on edge.
426
00:22:48,345 --> 00:22:50,388
- Why?
- I'm waiting for news
427
00:22:50,389 --> 00:22:52,390
and I'm... not too good at waiting.
428
00:22:52,391 --> 00:22:54,308
Neither are Steve or Art.
429
00:22:56,144 --> 00:22:57,937
You know what calms me down though?
430
00:22:57,938 --> 00:23:00,564
Having something to do.
Maybe I can help out here.
431
00:23:00,565 --> 00:23:02,274
That would be great. Yes, please.
432
00:23:08,532 --> 00:23:10,659
Woah.
433
00:23:13,161 --> 00:23:14,537
What is it?
434
00:23:14,538 --> 00:23:16,455
Could be a grizzly...
435
00:23:16,456 --> 00:23:18,332
could be a big one.
436
00:23:18,333 --> 00:23:20,292
Hope not.
437
00:23:20,293 --> 00:23:23,797
Last time I ran into a grizzly,
I was a kid on my dad's ranch.
438
00:23:26,216 --> 00:23:28,844
Heard your pa didn't take too
kindly for you working for Tess.
439
00:23:30,095 --> 00:23:32,471
I didn't get a choice really.
440
00:23:32,472 --> 00:23:34,433
My brother's getting the Clay ranch.
441
00:23:37,769 --> 00:23:39,937
What about you? You know,
442
00:23:39,938 --> 00:23:41,814
I've known you for a long time.
443
00:23:41,815 --> 00:23:43,566
I don't think I've ever heard
you talking about your folks.
444
00:23:47,446 --> 00:23:48,654
Not much to tell.
445
00:23:48,655 --> 00:23:51,282
When did you see them last?
446
00:23:51,283 --> 00:23:55,996
Left when I was 17, went to
the rodeo, never looked back.
447
00:23:57,497 --> 00:23:59,749
You haven't been home since you were 17?
448
00:24:01,001 --> 00:24:02,461
Nope.
449
00:24:06,214 --> 00:24:09,968
Guess Ray was kind of your
family for the last while.
450
00:24:10,802 --> 00:24:12,095
Huh?
451
00:24:13,513 --> 00:24:15,473
Yeah...
452
00:24:15,474 --> 00:24:16,975
guess he was.
453
00:24:22,230 --> 00:24:24,607
How did the deposition go?
454
00:24:24,608 --> 00:24:27,944
Good. That man's going
to jail where he belongs.
455
00:24:28,737 --> 00:24:30,404
And the claim?
456
00:24:30,405 --> 00:24:32,364
Something's off.
457
00:24:32,365 --> 00:24:34,992
The other miner, Rufus Shepherd?
458
00:24:34,993 --> 00:24:39,205
He's got three claims at
the Gold Office right now.
459
00:24:39,206 --> 00:24:41,499
Doesn't that seem suspicious?
460
00:24:41,500 --> 00:24:43,459
Might be.
461
00:24:43,460 --> 00:24:44,543
How'd you find that out?
462
00:24:44,544 --> 00:24:46,837
I saw the files on the clerk's desk,
463
00:24:46,838 --> 00:24:50,925
but he wouldn't let me
take a look inside them.
464
00:24:50,926 --> 00:24:53,928
I'd love to know where
Mr. Shepherd's mines are...
465
00:24:53,929 --> 00:24:57,932
Investigative work. Right up my alley.
466
00:24:57,933 --> 00:24:59,683
Sounds like we better go
back and check this out.
467
00:24:59,684 --> 00:25:03,145
But the clerk said I couldn't
take a look at the files.
468
00:25:03,146 --> 00:25:05,023
Right. But I have a plan.
469
00:25:06,525 --> 00:25:08,318
I like a man with a plan.
470
00:25:12,864 --> 00:25:13,865
My turn!
471
00:25:14,908 --> 00:25:16,784
You've got your hands full today.
472
00:25:16,785 --> 00:25:19,579
I do. But Sam's been a big help.
473
00:25:20,288 --> 00:25:22,665
I bet that hurts.
474
00:25:22,666 --> 00:25:26,002
I landed on my backside,
and the rung hit my knee.
475
00:25:27,128 --> 00:25:28,462
More evidence for Wyatt that
476
00:25:28,463 --> 00:25:30,131
I don't know how to be a rancher.
477
00:25:30,840 --> 00:25:32,800
Well, it's not your
fault the ladder broke.
478
00:25:32,801 --> 00:25:36,136
I guess, it's just that Wyatt's not...
479
00:25:36,137 --> 00:25:39,431
keen on working for me
and without his commitment,
480
00:25:39,432 --> 00:25:40,976
I don't know if I can keep the ranch.
481
00:25:41,893 --> 00:25:43,894
I get why you want
him to sign a contract,
482
00:25:43,895 --> 00:25:46,772
but you know, Brookfield
is more just... trust.
483
00:25:46,773 --> 00:25:48,358
I trust Wyatt.
484
00:25:50,151 --> 00:25:51,944
Doesn't mean I'm ready to risk the ranch
485
00:25:51,945 --> 00:25:53,737
on whether he wants
to hang around or not.
486
00:25:53,738 --> 00:25:55,948
You know, I didn't know
your uncle very well,
487
00:25:55,949 --> 00:25:59,369
but I do know that he
trusted Wyatt completely.
488
00:26:03,915 --> 00:26:06,042
It's my uncle's 68th birthday today.
489
00:26:07,544 --> 00:26:10,337
I was gonna come up
here and surprise him.
490
00:26:10,338 --> 00:26:12,382
I had it all planned out.
491
00:26:15,468 --> 00:26:16,636
But...
492
00:26:18,096 --> 00:26:19,389
I'm so sorry, Hannah.
493
00:26:21,016 --> 00:26:23,976
I don't know what else I
can tell you, Miss Anderson.
494
00:26:23,977 --> 00:26:27,521
I need more information
about the other claimant.
495
00:26:27,522 --> 00:26:29,231
It's only fair to my client.
496
00:26:29,232 --> 00:26:32,776
My dear... I simply cannot help you.
497
00:26:32,777 --> 00:26:35,988
- I understand.
- I'm glad.
498
00:26:35,989 --> 00:26:39,284
Which is why I'd like to
follow up with your supervisor.
499
00:26:39,743 --> 00:26:42,411
Oh...
500
00:26:42,412 --> 00:26:44,872
I'm afraid my supervisor
will not be available
501
00:26:44,873 --> 00:26:47,041
until tomorrow. I assure you,
502
00:26:47,042 --> 00:26:49,335
you will get the same response from him.
503
00:26:49,336 --> 00:26:52,297
Nonetheless...
504
00:26:53,548 --> 00:26:55,175
Constable?
505
00:26:56,635 --> 00:26:59,136
- May I help you?
- Name's Fletcher. You are?
506
00:26:59,137 --> 00:27:00,638
Henry. Henry Smith.
507
00:27:00,639 --> 00:27:03,057
There's been an incident.
I can't tell you much.
508
00:27:03,058 --> 00:27:04,642
As a fellow civil servant,
I hope you understand
509
00:27:04,643 --> 00:27:07,061
- the need for confidentiality.
- Of course.
510
00:27:07,062 --> 00:27:08,937
This is a rough likeness,
511
00:27:08,938 --> 00:27:11,190
obtained by a witness
at a local teahouse.
512
00:27:11,191 --> 00:27:13,734
This person is dangerous and
was last seen in this vicinity.
513
00:27:13,735 --> 00:27:16,612
- May I?
- Yes. Look carefully.
514
00:27:16,613 --> 00:27:19,240
Have you seen this man?
515
00:27:20,241 --> 00:27:21,408
I don't think so.
516
00:27:21,409 --> 00:27:23,703
Look again. It's important.
517
00:27:25,872 --> 00:27:28,791
Take your time.
518
00:27:30,877 --> 00:27:32,170
Sorry.
519
00:27:32,962 --> 00:27:37,467
- You're busy Mr. Smith.
- Thank you. Mountie.
520
00:27:46,935 --> 00:27:51,480
Rufus Shepherd has
claims in all three areas.
521
00:27:51,481 --> 00:27:53,816
And within months of each other.
522
00:27:53,817 --> 00:27:57,612
How can he work in all those
places at once? Something's off.
523
00:27:58,196 --> 00:27:59,738
Did you get an address?
524
00:27:59,739 --> 00:28:03,200
It's the same post office
box for all three claims.
525
00:28:03,201 --> 00:28:05,494
That's odd.
526
00:28:05,495 --> 00:28:07,747
Time to pay a visit
to this Rufus Shepherd.
527
00:28:19,592 --> 00:28:21,219
Here comes Miss Ainsworth!
528
00:28:22,887 --> 00:28:26,391
Everybody on the cots!
Lollipops, please!
529
00:28:45,827 --> 00:28:48,162
Hello nurse. I thought
I'd better come and see
530
00:28:48,163 --> 00:28:49,747
how the children are doing.
531
00:28:49,748 --> 00:28:54,168
Hi. I'm Sam Tremblay.
The... local handyman.
532
00:28:54,169 --> 00:28:57,421
It's a pleasure. I'm Miss Ainsworth.
533
00:28:57,422 --> 00:28:58,839
How are they?
534
00:28:58,840 --> 00:29:03,302
They're... actually they're
doing surprisingly well.
535
00:29:03,303 --> 00:29:06,430
Excellent! Perhaps well enough
to come back to the orphanage?
536
00:29:10,435 --> 00:29:13,854
Maybe... not that well.
537
00:29:13,855 --> 00:29:14,939
May I?
538
00:29:15,523 --> 00:29:16,523
Of course.
539
00:29:19,569 --> 00:29:22,112
Hello children. How are you?
540
00:29:22,113 --> 00:29:25,200
- Better.
- But still sick.
541
00:29:26,284 --> 00:29:28,203
Oh, yes. Still very sick.
542
00:29:29,287 --> 00:29:31,538
I think we should stay here. For now.
543
00:29:31,539 --> 00:29:35,083
Mm-hmm. You all do
look a little flushed.
544
00:29:35,084 --> 00:29:37,169
When she returns,
I'll let Miss Nora know
545
00:29:37,170 --> 00:29:38,588
that you're on the mend.
546
00:29:39,172 --> 00:29:40,423
Mm.
547
00:29:45,220 --> 00:29:49,556
Nurse Maggie, Sam. You seem
to have things under control.
548
00:29:49,557 --> 00:29:51,518
I will leave the children
in your capable hands.
549
00:29:55,480 --> 00:29:59,317
That's... quite the sweet
tooth you have there, huh, Sam?
550
00:30:03,279 --> 00:30:05,073
Ta-ra.
551
00:30:15,124 --> 00:30:17,459
Huh. Do I even wanna know what happened?
552
00:30:17,460 --> 00:30:19,878
Oh...
553
00:30:19,879 --> 00:30:23,257
Miss Lawrence. There
was a little accident.
554
00:30:23,258 --> 00:30:24,716
Hannah? She okay?
555
00:30:24,717 --> 00:30:28,220
She was cut. More like a scratch really!
556
00:30:28,221 --> 00:30:31,223
It was her idea, boss.
She insisted on going up!
557
00:30:31,224 --> 00:30:33,183
What was she even doing here?
558
00:30:33,184 --> 00:30:35,185
Well, you were with Lucy
559
00:30:35,186 --> 00:30:37,020
and Fenton's still up on the foothills.
560
00:30:37,021 --> 00:30:39,189
So you asked Miss Lawrence
to help you do your job?
561
00:30:39,190 --> 00:30:40,691
She was set on helping.
562
00:30:40,692 --> 00:30:42,568
Boss, really! I couldn't stop her!
563
00:30:42,569 --> 00:30:44,903
She helped me do all kinds of chores.
564
00:30:44,904 --> 00:30:48,074
She really is a hard
worker, that one. No quitter.
565
00:30:50,243 --> 00:30:51,451
Where is she?
566
00:30:51,452 --> 00:30:52,703
I don't know.
567
00:30:52,704 --> 00:30:54,079
She went to town.
568
00:30:54,080 --> 00:30:56,583
Saw her come back, but she
didn't stop at the house.
569
00:30:59,460 --> 00:31:00,587
I know where she is.
570
00:31:11,639 --> 00:31:12,849
Woah...
571
00:31:14,809 --> 00:31:16,018
Is this the right place?
572
00:31:16,019 --> 00:31:18,103
Yup. This is where
the postmaster told us
573
00:31:18,104 --> 00:31:20,105
we can find Rufus Shepherd.
574
00:31:20,106 --> 00:31:22,399
Looks more like a hunting
cabin than the home
575
00:31:22,400 --> 00:31:24,526
of a rich gold miner.
576
00:31:24,527 --> 00:31:27,362
Let's leave the wagon
back here. Something's off.
577
00:31:27,363 --> 00:31:29,908
Okay.
578
00:31:32,076 --> 00:31:33,911
Mr. Shepherd?
579
00:31:38,374 --> 00:31:39,876
Rufus?
580
00:31:41,294 --> 00:31:43,046
Rufus Shepherd?
581
00:31:47,091 --> 00:31:48,884
Doesn't look like the door has a lock.
582
00:31:48,885 --> 00:31:50,093
We could just go in?
583
00:31:50,094 --> 00:31:51,219
As an officer of the law,
584
00:31:51,220 --> 00:31:52,930
I need a reason to enter someone's home.
585
00:31:55,516 --> 00:31:57,434
But I don't.
586
00:31:57,435 --> 00:31:59,437
Wait...
587
00:32:01,147 --> 00:32:02,815
Careful!
588
00:32:19,123 --> 00:32:21,333
Okay, buddy!
589
00:32:21,334 --> 00:32:23,336
Okay... It's okay.
590
00:32:24,629 --> 00:32:29,050
Oh, oh! You're a sweetheart!
591
00:32:39,811 --> 00:32:42,020
Mr. Smith.
592
00:32:42,021 --> 00:32:43,313
Got a few questions.
593
00:32:43,314 --> 00:32:47,693
Oh. You...
594
00:32:47,694 --> 00:32:50,070
you find that man you were looking for?
595
00:32:50,071 --> 00:32:52,615
Sometimes you don't know what
you're looking for till you find it.
596
00:33:07,839 --> 00:33:09,674
He's got a knife!
597
00:33:10,717 --> 00:33:12,635
Get her! Go, get her!
598
00:33:18,474 --> 00:33:20,559
Nice guard dog you got there.
599
00:33:20,560 --> 00:33:23,145
That's no guard dog. Michael...
600
00:33:23,146 --> 00:33:27,274
let me introduce you
to Mr. Rufus Shepherd.
601
00:33:28,526 --> 00:33:30,820
- You're kidding?
- Nope.
602
00:33:42,623 --> 00:33:45,792
I'm trying uncle Ray. I'm really trying.
603
00:33:48,171 --> 00:33:51,840
I know you believed in me. I just,
604
00:33:51,841 --> 00:33:54,635
I... Not sure I believe in me.
605
00:33:59,140 --> 00:34:00,348
Wyatt!
606
00:34:00,349 --> 00:34:03,101
Sorry to intrude. I just uh...
607
00:34:03,102 --> 00:34:05,312
wanted to check on you.
I heard about your fall.
608
00:34:05,313 --> 00:34:06,773
I'm fine.
609
00:34:08,149 --> 00:34:09,942
Ambrose really appreciated your help.
610
00:34:12,403 --> 00:34:14,030
He sure speaks well of you.
611
00:34:17,366 --> 00:34:19,577
Guess you were thinking
about his birthday too?
612
00:34:22,371 --> 00:34:23,371
I was...
613
00:34:24,749 --> 00:34:26,626
He always liked wild flowers.
614
00:34:28,920 --> 00:34:33,423
I was thinking about bringing
peanuts and putting them out.
615
00:34:33,424 --> 00:34:35,717
Then I realized the racoons
would've come and grabbed them.
616
00:34:37,929 --> 00:34:39,097
Good choice.
617
00:34:40,389 --> 00:34:41,890
Don't remember Ray being
too fond of the racoons.
618
00:34:41,891 --> 00:34:43,351
No.
619
00:34:48,022 --> 00:34:50,900
Alright. I'll leave
you. Sorry to interrupt.
620
00:35:01,202 --> 00:35:03,120
Could drop Mr. Smith in Franklin.
621
00:35:03,121 --> 00:35:04,496
I know a few officers there.
622
00:35:04,497 --> 00:35:07,040
They'll hold him once
I explain the charges.
623
00:35:07,041 --> 00:35:09,167
I'll go to the Gold Office.
624
00:35:09,168 --> 00:35:11,294
They'll have to approve Sam's claim now.
625
00:35:14,423 --> 00:35:16,383
What are we gonna do about Rufus?
626
00:35:16,384 --> 00:35:19,886
Now that his owner is headed for jail?
627
00:35:30,064 --> 00:35:31,982
That's nice.
628
00:35:31,983 --> 00:35:34,067
You think she'll like it?
629
00:35:34,068 --> 00:35:36,445
I think she'll like it very much.
630
00:35:45,997 --> 00:35:49,457
How are you feeling Ruby?
No coughs, no sneezes?
631
00:35:49,458 --> 00:35:51,543
- I'm fine.
- Mm-hmm.
632
00:35:51,544 --> 00:35:52,879
Why do you think that is?
633
00:35:56,257 --> 00:35:59,134
Why didn't you want
to go to the infirmary
634
00:35:59,135 --> 00:36:00,344
with the other children?
635
00:36:01,262 --> 00:36:04,055
I... I didn't want you to feel bad.
636
00:36:06,767 --> 00:36:11,271
You, my dear, are a very sweet girl.
637
00:36:11,272 --> 00:36:12,815
Oh, I appreciate you staying with me.
638
00:36:13,941 --> 00:36:17,194
You'll be relieve to know
that all the other children
639
00:36:17,195 --> 00:36:19,946
are making quite a speedy recovery.
640
00:36:19,947 --> 00:36:23,242
In fact, I think they were
all enjoying lollipops.
641
00:36:24,410 --> 00:36:27,996
I believe that you may be the only child
642
00:36:27,997 --> 00:36:30,750
who didn't get one of these.
643
00:36:32,835 --> 00:36:33,919
You knew?
644
00:36:33,920 --> 00:36:36,797
Mm-hmm. I figured it out.
645
00:36:45,014 --> 00:36:48,017
Who's a good boy?
Who's a good boy, Rufus?
646
00:36:49,310 --> 00:36:54,105
I guess I'll be dropping you and
Mr. Shepherd at the Mountie Office?
647
00:36:54,106 --> 00:36:57,943
It's just a practical decision, I mean,
648
00:36:57,944 --> 00:36:59,653
a mountie can always use a good dog.
649
00:36:59,654 --> 00:37:01,363
Especially one who
senses right from wrong.
650
00:37:01,364 --> 00:37:06,034
Oh, yeah. I can see how that's
a purely professional decision.
651
00:37:06,035 --> 00:37:07,495
Woah...
652
00:37:17,338 --> 00:37:19,715
Here we are.
653
00:37:20,216 --> 00:37:22,092
Thanks for your help today.
654
00:37:22,093 --> 00:37:24,261
Sam will be very grateful, I'm sure.
655
00:37:24,262 --> 00:37:25,930
My pleasure.
656
00:37:29,976 --> 00:37:31,560
Thanks for the ride.
657
00:37:36,357 --> 00:37:37,942
Come on, Rufus!
658
00:37:49,954 --> 00:37:51,705
Ruby, Miss Ainsworth.
659
00:37:51,706 --> 00:37:52,873
Miss Nora, you're back!
660
00:37:54,458 --> 00:37:57,419
I saw Eleanor hanging up the wash.
661
00:37:57,420 --> 00:38:00,755
She told me the other
children are at the infirmary.
662
00:38:00,756 --> 00:38:02,549
- What happened?
- They're fine.
663
00:38:02,550 --> 00:38:05,385
I think they were just...
664
00:38:05,386 --> 00:38:08,179
What would you say Ruby?
Missing Nora, maybe?
665
00:38:08,180 --> 00:38:11,017
They'll be glad you're home.
666
00:38:11,726 --> 00:38:14,144
I believe it is time for me to go home.
667
00:38:14,145 --> 00:38:15,437
What do you mean?
668
00:38:15,438 --> 00:38:17,647
I mean...
669
00:38:17,648 --> 00:38:20,483
I'm losing touch with what
children really need and...
670
00:38:20,484 --> 00:38:24,113
... I don't do well with
illness. Real or imagined.
671
00:38:25,323 --> 00:38:27,449
What about the Children's Bureau?
672
00:38:27,450 --> 00:38:30,076
I'm gonna ask them to send
a replacement if you'd like,
673
00:38:30,077 --> 00:38:32,120
but I don't think you need one.
674
00:38:32,121 --> 00:38:35,248
Delores and Eleanor
are such good helpers.
675
00:38:35,249 --> 00:38:38,084
You have an amazing
community with nurse Maggie
676
00:38:38,085 --> 00:38:40,545
and that Sam fellow.
677
00:38:40,546 --> 00:38:43,799
And you. Well...
678
00:38:45,468 --> 00:38:48,345
The children love you.
679
00:38:48,346 --> 00:38:51,599
Miss Nora? I drew this
for you. It's our family.
680
00:38:53,142 --> 00:38:55,770
Oh... Ruby.
681
00:38:56,854 --> 00:38:58,647
It's beautiful.
682
00:38:59,899 --> 00:39:01,442
Thank you.
683
00:39:12,578 --> 00:39:16,040
I'm just... trying to catch up.
684
00:39:19,377 --> 00:39:21,087
About that contract.
685
00:39:24,632 --> 00:39:27,008
You signed it.
686
00:39:27,009 --> 00:39:29,637
Seems I've agreed to
work for you for one year.
687
00:39:36,519 --> 00:39:38,062
Can I ask what changed your mind?
688
00:39:39,063 --> 00:39:41,773
I know how much you
meant to your uncle Ray.
689
00:39:41,774 --> 00:39:42,775
It's what he wanted.
690
00:39:45,736 --> 00:39:47,113
You know what else he would want?
691
00:39:50,950 --> 00:39:52,785
He'd want us to just shake on it.
692
00:39:54,662 --> 00:39:56,038
That he would.
693
00:40:02,503 --> 00:40:05,213
- Hello!
- Hello!
694
00:40:05,214 --> 00:40:07,549
Miss Nora! Look what we made.
695
00:40:07,550 --> 00:40:09,175
And I helped organize.
696
00:40:09,176 --> 00:40:11,052
The children have been very helpful.
697
00:40:11,053 --> 00:40:14,598
I see! Thank you for taking them.
698
00:40:16,100 --> 00:40:20,770
It must be difficult to
have so many sick children
699
00:40:20,771 --> 00:40:24,107
to take care of. All at once.
700
00:40:26,360 --> 00:40:29,112
The truth is we weren't too sick.
701
00:40:29,113 --> 00:40:31,281
I was just pretending.
702
00:40:31,282 --> 00:40:34,076
We weren't sick at all. We're sorry.
703
00:40:34,702 --> 00:40:37,203
Okay.
704
00:40:37,204 --> 00:40:38,873
Where's Charlotte and Wally?
705
00:40:42,793 --> 00:40:45,504
They got a little tired
with all the excitement.
706
00:40:46,255 --> 00:40:48,465
I see.
707
00:40:48,466 --> 00:40:53,429
Well, children. Mountie
Fletcher has a surprise outside.
708
00:41:03,105 --> 00:41:04,689
Thank you both for your help.
709
00:41:04,690 --> 00:41:07,943
- They were a delight.
- Yeah, honestly. It was fun.
710
00:41:09,737 --> 00:41:12,238
How did it...
711
00:41:12,239 --> 00:41:14,157
go in Franklin?
712
00:41:14,158 --> 00:41:15,659
You, my friend,
713
00:41:16,785 --> 00:41:19,913
are the official owner of a gold mine!
714
00:41:25,294 --> 00:41:27,337
- Thank you!
- You're welcome.
715
00:41:27,338 --> 00:41:29,423
Sam! I'm so happy for you!
716
00:41:32,718 --> 00:41:35,178
Oh, thanks for today.
717
00:41:35,179 --> 00:41:38,723
It was fun. I love the kids,
you're so great with them.
718
00:41:38,724 --> 00:41:41,518
You'd make such a good mother.
719
00:41:41,519 --> 00:41:46,482
Not that I'm assuming you want
children with me... with anyone!
720
00:41:47,358 --> 00:41:48,858
I just mean...
721
00:41:48,859 --> 00:41:52,238
I do want children. Someday.
722
00:41:52,905 --> 00:41:55,324
Come on, sleepy heads! Time to go!
723
00:41:59,203 --> 00:42:02,997
Yup. He's my deputy. Mr. Rufus Shepherd.
724
00:42:02,998 --> 00:42:03,998
You can call him Rufus.
725
00:42:05,626 --> 00:42:07,502
Where did Annie and Steve go?
726
00:42:07,503 --> 00:42:09,254
Mountie Fletcher gave them a penny
727
00:42:09,255 --> 00:42:12,298
to buy a biscuit from Joe.
We're gonna feed it to Rufus.
728
00:42:14,218 --> 00:42:17,387
Charlotte, Mountie
Fletcher has a new dog
729
00:42:17,388 --> 00:42:20,890
and he's really sweet.
You wanna pet him?
730
00:42:20,891 --> 00:42:22,851
Yes, please!
731
00:42:24,979 --> 00:42:26,272
There he is.
732
00:42:29,775 --> 00:42:31,901
Can I have a French braid tomorrow?
733
00:42:31,902 --> 00:42:33,486
Of course!
734
00:42:33,487 --> 00:42:35,321
Can we play hide and seek at home?
735
00:42:35,322 --> 00:42:36,739
You sure can!
736
00:42:36,740 --> 00:42:38,950
And can Rufus Shepherd visit us lots?
737
00:42:38,951 --> 00:42:41,829
He would like that very much.
738
00:42:42,538 --> 00:42:44,582
I'm glad you're home, Miss Nora.
739
00:42:45,749 --> 00:42:48,543
I'm glad too, Charlotte.
740
00:42:48,544 --> 00:42:49,628
I'm glad too.
741
00:42:55,217 --> 00:42:56,843
What's going on?
742
00:42:56,844 --> 00:42:58,469
Tell her what you told me.
743
00:42:58,470 --> 00:43:01,764
I counted heads up at the
foothills. We're down about 24.
744
00:43:01,765 --> 00:43:03,182
Yearlings and some breeders.
745
00:43:03,183 --> 00:43:06,894
24? What kind of animal
could do all that?
746
00:43:06,895 --> 00:43:09,272
Something more dangerous
than a cougar or a grizzly.
747
00:43:09,273 --> 00:43:11,191
We're in for real trouble.
748
00:43:17,616 --> 00:43:22,616
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
54020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.