Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,881 --> 00:00:03,925
Previously on When Hope Calls.
2
00:00:05,009 --> 00:00:06,260
There's an orphan.
3
00:00:06,261 --> 00:00:08,929
It would be helpful if you
were there to vouch for me.
4
00:00:08,930 --> 00:00:10,639
Helpful is in my job description.
5
00:00:10,640 --> 00:00:12,057
My suggestion is
6
00:00:12,058 --> 00:00:14,893
you not mention this
gold find to anyone.
7
00:00:14,894 --> 00:00:17,313
You planning on bidding
on the Lawrence Ranch?
8
00:00:20,692 --> 00:00:23,735
Good morning. What ails you?
9
00:00:23,736 --> 00:00:24,903
Sam!
10
00:00:26,197 --> 00:00:27,739
Watch out!
11
00:00:27,740 --> 00:00:29,576
Hold on.
12
00:00:32,062 --> 00:00:33,121
What's that?
13
00:00:33,122 --> 00:00:36,165
- It's just a small bite.
- From a rattlesnake!
14
00:00:36,166 --> 00:00:37,458
Here she is.
15
00:00:38,001 --> 00:00:40,753
Hi, Jenny. My name is Nora.
16
00:01:32,722 --> 00:01:35,015
Your first day of school today, Jenny.
17
00:01:35,016 --> 00:01:36,267
Are you excited?
18
00:01:36,851 --> 00:01:38,185
I guess?
19
00:01:38,186 --> 00:01:40,312
Our teacher, Miss Caspi, is really nice.
20
00:01:40,313 --> 00:01:42,022
Tomorrow, I get to help set up
21
00:01:42,023 --> 00:01:43,649
like Art and Wally did this morning.
22
00:01:45,068 --> 00:01:47,362
Well, it'll be fun to meet
some of the other kids.
23
00:01:48,238 --> 00:01:50,614
I'll probably be one of the oldest.
24
00:01:50,615 --> 00:01:52,866
With age comes wisdom.
25
00:01:52,867 --> 00:01:54,660
At least, that's what I tell myself.
26
00:02:02,794 --> 00:02:04,379
Who you trying to impress?
27
00:02:04,963 --> 00:02:07,631
No one. Why can't I help?
28
00:02:07,632 --> 00:02:09,591
I just figured you haven't
carried anything heavier
29
00:02:09,592 --> 00:02:11,260
than a fancy dress in a few years.
30
00:02:11,261 --> 00:02:12,386
Wouldn't want you to pull a muscle.
31
00:02:12,387 --> 00:02:13,721
I'll be fine.
32
00:02:15,515 --> 00:02:17,100
Miss Lawrence.
33
00:02:20,186 --> 00:02:22,104
You've saved me a
trip out to your ranch.
34
00:02:22,105 --> 00:02:23,605
I've been meaning to talk to you.
35
00:02:23,606 --> 00:02:25,358
Good, I'm glad I found you.
36
00:02:26,109 --> 00:02:28,236
I've decided to decline your offer.
37
00:02:29,612 --> 00:02:31,780
I'm going to wait for
the auction on Saturday.
38
00:02:31,781 --> 00:02:35,075
My offer was more than
fair, Miss Lawrence.
39
00:02:35,076 --> 00:02:37,327
Well, perhaps, but
I've done the research.
40
00:02:37,328 --> 00:02:38,620
I think it's worth more.
41
00:02:38,621 --> 00:02:40,999
- If this is a tactic...
- It's just business.
42
00:02:41,541 --> 00:02:44,794
Your uncle Ray and I
had a mutual respect.
43
00:02:45,503 --> 00:02:48,422
I don't know what it's like
where you're from, but...
44
00:02:48,423 --> 00:02:50,300
around here, ranching is never...
45
00:02:51,175 --> 00:02:52,677
... just business.
46
00:02:57,807 --> 00:02:59,559
Her bite is worse than her bark.
47
00:03:00,143 --> 00:03:01,810
Wait. Isn't it the other way around?
48
00:03:01,811 --> 00:03:03,104
Not with Tess.
49
00:03:10,695 --> 00:03:13,030
Hello, hello. Good
morning, good morning.
50
00:03:13,031 --> 00:03:14,489
Slow down.
51
00:03:14,490 --> 00:03:15,782
Hello.
52
00:03:15,783 --> 00:03:17,368
- Hi.
- Good morning.
53
00:03:17,952 --> 00:03:19,119
Hello, girls.
54
00:03:19,120 --> 00:03:20,537
- Good morning!
- Hi.
55
00:03:20,538 --> 00:03:22,331
This is Jenny who recently joined us.
56
00:03:22,332 --> 00:03:24,167
- Mm-hmm. Welcome, Jenny.
- Thank you.
57
00:03:24,792 --> 00:03:26,835
She's 15.
58
00:03:26,836 --> 00:03:30,130
I'm not exactly sure how much
formal schooling she's had.
59
00:03:30,131 --> 00:03:31,214
- Yeah.
- I went to school
60
00:03:31,215 --> 00:03:32,632
all the time until I was 12.
61
00:03:32,633 --> 00:03:34,051
Well, I'll give you an assessment,
62
00:03:34,052 --> 00:03:36,470
and we'll figure out where
you are, grade-level-wise.
63
00:03:36,471 --> 00:03:38,930
Why don't you go on in
and I'll find you a desk?
64
00:03:38,931 --> 00:03:40,766
Have fun. I'll see you after school.
65
00:03:40,767 --> 00:03:42,100
Okay.
66
00:03:42,101 --> 00:03:44,061
Thank you for lending me
Art and Wally this morning.
67
00:03:44,062 --> 00:03:45,103
They were a huge help.
68
00:03:45,104 --> 00:03:46,605
Oh, they were thrilled to do it.
69
00:03:46,606 --> 00:03:48,398
Oh, great.
70
00:03:48,399 --> 00:03:51,485
Oh, Miss Caspi, have
you met Mountie Fletcher?
71
00:03:51,486 --> 00:03:53,653
Oh, are you taking over for Gabriel?
72
00:03:53,654 --> 00:03:54,738
Temporarily.
73
00:03:54,739 --> 00:03:56,365
Huh, well, it's good to meet you.
74
00:03:56,366 --> 00:03:57,574
You as well.
75
00:03:57,575 --> 00:03:59,576
- Goodbye, Nora.
- Have a great day.
76
00:04:01,329 --> 00:04:03,706
- How's the wound?
- Right as rain.
77
00:04:04,457 --> 00:04:05,457
How's Jenny?
78
00:04:06,084 --> 00:04:08,002
She's... good.
79
00:04:09,045 --> 00:04:10,755
I detect some uncertainty.
80
00:04:11,464 --> 00:04:13,131
It's just...
81
00:04:13,132 --> 00:04:16,176
she seems to be wounded by life.
82
00:04:16,177 --> 00:04:18,887
Which is understandable
given her circumstance.
83
00:04:18,888 --> 00:04:21,015
She seems really eager to please.
84
00:04:21,766 --> 00:04:23,767
Enjoy it while you
can. From what I hear,
85
00:04:23,768 --> 00:04:26,186
teenagers are usually
anything but eager to please.
86
00:04:27,605 --> 00:04:29,356
Ah, one of my favorite people!
87
00:04:29,357 --> 00:04:31,358
And my most frequent patient.
88
00:04:31,359 --> 00:04:33,318
Notice she didn't say favorite?
89
00:04:33,319 --> 00:04:35,904
Well, my favorite patients
follow nurse's orders.
90
00:04:35,905 --> 00:04:38,156
Like staying off their
feet while they heal?
91
00:04:38,157 --> 00:04:39,783
We all have a job to do.
92
00:04:39,784 --> 00:04:41,910
Indeed. Shall we?
93
00:04:41,911 --> 00:04:46,164
Yes! If you'll excuse us,
we have breakfast plans.
94
00:04:46,165 --> 00:04:47,291
Certainly.
95
00:04:56,356 --> 00:04:58,523
Good morning, ladies. Table for two?
96
00:04:58,524 --> 00:05:02,278
Uh... that would be
lovely. Thank you, kind sir.
97
00:05:02,987 --> 00:05:05,530
- Right this way.
- Thanks.
98
00:05:05,531 --> 00:05:06,740
Sam took a job here.
99
00:05:06,741 --> 00:05:07,824
I've noticed.
100
00:05:07,825 --> 00:05:10,160
He wants to see if he
likes working in a hotel.
101
00:05:10,161 --> 00:05:11,536
But why?
102
00:05:11,537 --> 00:05:13,413
Well, he's thinking he
might buy one when he...
103
00:05:13,414 --> 00:05:14,498
... you know?
104
00:05:14,499 --> 00:05:16,125
Ah, okay.
105
00:05:21,906 --> 00:05:25,784
So, how much can I get for
this delicious cup of coffee?
106
00:05:25,785 --> 00:05:27,869
Do I hear five cents?
Oh, I hear five. Five!
107
00:05:27,870 --> 00:05:29,454
Going once. Five going twice.
108
00:05:29,455 --> 00:05:32,541
Sold! To the lovely
lady in the blue outfit.
109
00:05:32,542 --> 00:05:34,376
I'm sorry?
110
00:05:34,377 --> 00:05:36,003
Oh, I'm practicing. Yeah.
111
00:05:36,004 --> 00:05:38,297
I'm the auctioneer
for the Lawrence Ranch.
112
00:05:38,298 --> 00:05:40,549
Ah, well, I'm sure you'll
be making top dollar.
113
00:05:40,550 --> 00:05:41,842
That's what I'm afraid of.
114
00:05:41,843 --> 00:05:43,343
Oh, Tess, can I get you a table?
115
00:05:43,344 --> 00:05:44,886
Nope, don't bother.
116
00:05:44,887 --> 00:05:46,389
Enjoy.
117
00:05:47,432 --> 00:05:49,099
Morning, Harley.
118
00:05:49,100 --> 00:05:51,226
Tess.
119
00:05:52,562 --> 00:05:53,979
Enjoying your breakfast?
120
00:05:53,980 --> 00:05:55,147
Eggs are a little runny,
121
00:05:55,148 --> 00:05:57,317
and the bacon wasn't
as crispy as I like.
122
00:05:58,234 --> 00:05:59,318
But something tells me
123
00:05:59,319 --> 00:06:00,903
you're not really interested in that.
124
00:06:02,864 --> 00:06:04,656
You bidding on the Lawrence Ranch?
125
00:06:04,657 --> 00:06:06,701
I'm guessing she turned you down?
126
00:06:07,744 --> 00:06:09,787
I just wanna know who
I'm bidding against.
127
00:06:11,581 --> 00:06:13,498
It's prime bottomland, Tess.
128
00:06:13,499 --> 00:06:15,918
- Everyone wants a piece.
- Mm-hmm.
129
00:06:21,549 --> 00:06:25,053
Here you go. Room two,
upstairs, to your right.
130
00:06:33,061 --> 00:06:35,145
There a problem?
131
00:06:35,146 --> 00:06:39,191
Sam, first rule of working
the front desk, always upsell.
132
00:06:39,192 --> 00:06:41,693
Person asks for a regular room,
you talk them into a suite.
133
00:06:41,694 --> 00:06:44,154
Ask for a suite, you talk
them into the deluxe suite.
134
00:06:44,155 --> 00:06:45,572
Same thing in the restaurant.
135
00:06:45,573 --> 00:06:47,699
Person asks for chicken,
you talk them into a steak.
136
00:06:47,700 --> 00:06:50,494
You order a steak, you talk
them into a bigger steak. Mm-hmm?
137
00:06:50,495 --> 00:06:52,996
- Got it?
- Got it.
138
00:06:52,997 --> 00:06:55,291
Alright, that's the boy. Carry on.
139
00:06:59,587 --> 00:07:02,881
Hi, Debbie. Ooh, I see
you have some new pastries.
140
00:07:02,882 --> 00:07:04,841
I'm doing an international-themed week.
141
00:07:04,842 --> 00:07:08,053
So we have apple strudel from Austria,
142
00:07:08,054 --> 00:07:10,138
Baklava from the Ottoman Empire,
143
00:07:10,139 --> 00:07:13,141
Cannoli from Italy, and
cardamom buns from Sweden.
144
00:07:13,142 --> 00:07:15,519
- I love baklava.
- Oh, try one.
145
00:07:15,520 --> 00:07:16,938
Thank you.
146
00:07:18,773 --> 00:07:22,442
Mmm! Ah, this takes me
right back to Constantinople.
147
00:07:22,443 --> 00:07:26,071
Mmm! The rug merchants,
the crowded markets.
148
00:07:26,072 --> 00:07:27,697
Such a vibrant, colorful city.
149
00:07:27,698 --> 00:07:29,866
Such high praise. Thank you!
150
00:07:29,867 --> 00:07:32,160
You know what's not represented here?
151
00:07:32,161 --> 00:07:33,704
- Huh?
- England.
152
00:07:34,497 --> 00:07:35,664
You're right.
153
00:07:35,665 --> 00:07:37,582
Have you ever heard of a Bakewell tart?
154
00:07:37,583 --> 00:07:39,167
Can't say that I have.
155
00:07:39,168 --> 00:07:40,919
It's a pastry from the town of Bakewell
156
00:07:40,920 --> 00:07:42,838
in the district of Derbyshire.
157
00:07:42,839 --> 00:07:45,298
- Sounds very English.
- Oh, my mum used to make them.
158
00:07:45,299 --> 00:07:46,550
I think I have the recipe.
159
00:07:46,551 --> 00:07:49,094
They melt in your
mouth, pure perfection.
160
00:07:49,095 --> 00:07:50,762
I could make you a batch, if you'd like.
161
00:07:50,763 --> 00:07:51,972
Are you sure?
162
00:07:51,973 --> 00:07:53,765
Oh, no trouble at all, it'll be fun.
163
00:07:53,766 --> 00:07:55,184
Thank you.
164
00:08:04,777 --> 00:08:06,611
Those legal papers?
165
00:08:06,612 --> 00:08:09,239
No, it's Jenny's file.
166
00:08:09,240 --> 00:08:11,825
They arrived today from
the Children's Bureau.
167
00:08:11,826 --> 00:08:12,994
Oh, really?
168
00:08:13,911 --> 00:08:16,246
It says here that she spent nine months
169
00:08:16,247 --> 00:08:17,956
at the Hamilton Orphanage.
170
00:08:17,957 --> 00:08:19,708
Just like she said.
171
00:08:19,709 --> 00:08:21,960
Then there are notations
that say that she came from
172
00:08:21,961 --> 00:08:24,087
the Lorraine Orphanage in Ohio.
173
00:08:24,088 --> 00:08:28,092
But none of those files are included.
174
00:08:29,343 --> 00:08:31,845
It says here that it was shut down
175
00:08:31,846 --> 00:08:35,432
due to lack of funding
and many records were lost.
176
00:08:35,433 --> 00:08:37,226
That's a shame...
177
00:08:44,525 --> 00:08:47,069
Come in.
178
00:08:48,946 --> 00:08:51,072
Oh, sorry. I didn't mean to interrupt.
179
00:08:51,073 --> 00:08:54,285
No, it's fine. I'm just trying
to come up with a new design.
180
00:08:55,286 --> 00:08:57,078
Looks fancy.
181
00:08:57,079 --> 00:08:59,039
I love fancy, but...
182
00:08:59,040 --> 00:09:01,458
... what I'm looking for
here is functional and unique.
183
00:09:01,459 --> 00:09:03,877
Something St. Louis hasn't seen before.
184
00:09:03,878 --> 00:09:05,379
Sounds like a tall order.
185
00:09:06,672 --> 00:09:08,757
Look, I've been hearing
some talk around town
186
00:09:08,758 --> 00:09:09,925
and it seems like we're gonna have
187
00:09:09,926 --> 00:09:11,385
a few interested parties tomorrow.
188
00:09:12,345 --> 00:09:14,096
Maybe even a wild card buyer.
189
00:09:15,056 --> 00:09:16,265
Really?
190
00:09:17,350 --> 00:09:20,686
You made the right call.
Not taking Tess' offer.
191
00:09:21,896 --> 00:09:22,980
Ray's?
192
00:09:24,232 --> 00:09:25,815
I've just been going through it.
193
00:09:31,322 --> 00:09:33,699
I drew that when I was 10.
194
00:09:35,910 --> 00:09:37,620
"I want to stay here forever."
195
00:09:38,329 --> 00:09:39,914
Crazy childhood dreams.
196
00:09:40,706 --> 00:09:44,627
Sometimes life... changes us
in ways we'd never suspect.
197
00:09:45,586 --> 00:09:47,338
Sometimes it does.
198
00:10:06,482 --> 00:10:07,900
Jenny?
199
00:10:11,153 --> 00:10:12,863
Jenny? What are you doing?
200
00:10:13,948 --> 00:10:16,533
I'm looking for a part-time job.
201
00:10:16,534 --> 00:10:17,910
Why?
202
00:10:18,995 --> 00:10:21,204
Because I'm 15 and
old enough to work now.
203
00:10:21,205 --> 00:10:22,582
You wanna work?
204
00:10:23,874 --> 00:10:26,126
I want to help out.
205
00:10:26,127 --> 00:10:28,962
You know, it costs money
to run an orphanage.
206
00:10:31,007 --> 00:10:33,384
When I'm older, I'll get a job too.
207
00:10:34,093 --> 00:10:39,055
That's... good, Annie.
We all have to pitch in.
208
00:10:39,056 --> 00:10:40,725
Now go to sleep.
209
00:10:52,862 --> 00:10:54,863
Voilà ! The Bakewell tart.
210
00:10:54,864 --> 00:10:56,531
- Nice!
- Have a taste.
211
00:10:56,532 --> 00:10:58,868
Don't mind if I do.
212
00:11:00,911 --> 00:11:03,039
Mmm...
213
00:11:03,873 --> 00:11:07,083
Interesting... uh...
214
00:11:07,084 --> 00:11:10,253
I mean, it's very... very different.
215
00:11:10,254 --> 00:11:12,631
Yeah, I wasn't sure
if I put too much salt.
216
00:11:12,632 --> 00:11:14,674
Or not enough sugar or maybe
the baking powder's off?
217
00:11:14,675 --> 00:11:16,635
No, it's... Yum.
218
00:11:16,636 --> 00:11:18,887
Good. Well, I'll leave the plate here
219
00:11:18,888 --> 00:11:20,013
and let your customers try them.
220
00:11:20,014 --> 00:11:21,598
Unless you don't want to offer them?
221
00:11:21,599 --> 00:11:23,350
No, yes, of course I do.
222
00:11:23,351 --> 00:11:26,227
Yes, my customers are
going to love this...
223
00:11:26,228 --> 00:11:27,896
- ... scrumptious delight.
- Great!
224
00:11:27,897 --> 00:11:30,482
Well, I'll come by later
to see what they think.
225
00:11:30,483 --> 00:11:32,026
- Sounds good.
- Ta-ra!
226
00:11:46,248 --> 00:11:48,208
Jenny! Did you do this?
227
00:11:48,209 --> 00:11:50,960
Uh... I was awake,
so I figured, why not?
228
00:11:50,961 --> 00:11:53,339
Jenny made breakfast!
229
00:11:54,465 --> 00:11:57,258
- Oh.
- Wow!
230
00:11:57,259 --> 00:11:59,803
Where'd you learn how to cook?
231
00:11:59,804 --> 00:12:01,554
At my Ohio Orphanage.
232
00:12:01,555 --> 00:12:03,556
You know, the children would
help out with the cooking.
233
00:12:03,557 --> 00:12:05,433
- Mm-hmm.
- I'm not in trouble, am I?
234
00:12:05,434 --> 00:12:07,894
No! This is all very sweet.
235
00:12:07,895 --> 00:12:09,187
But we'll take over from here.
236
00:12:09,188 --> 00:12:11,649
You go upstairs and
get ready for school.
237
00:12:12,358 --> 00:12:13,983
Oh, Jenny?
238
00:12:13,984 --> 00:12:16,945
We received your records
from the Children's Bureau,
239
00:12:16,946 --> 00:12:19,615
but some of the ones
from Ohio were missing.
240
00:12:20,741 --> 00:12:22,201
It doesn't surprise me.
241
00:12:22,910 --> 00:12:24,244
Why is that?
242
00:12:24,245 --> 00:12:25,870
The place was really disorganized.
243
00:12:25,871 --> 00:12:27,498
Oh.
244
00:12:33,963 --> 00:12:36,005
I don't see why we're doing this.
245
00:12:36,006 --> 00:12:39,092
Well, work's still gotta get done.
246
00:12:39,093 --> 00:12:40,969
Depends on who buys it.
247
00:12:40,970 --> 00:12:42,804
Might have their own ranch hands.
248
00:12:44,181 --> 00:12:45,890
My money's on Tess Stewart.
249
00:12:45,891 --> 00:12:48,226
You don't have any money.
250
00:12:48,227 --> 00:12:50,730
No, but she does.
251
00:12:54,650 --> 00:12:56,693
I don't know. She's tough.
252
00:12:56,694 --> 00:12:57,903
Oh.
253
00:12:58,863 --> 00:13:00,447
Don't start working on my account.
254
00:13:00,448 --> 00:13:02,282
Just taking a breather, boss.
255
00:13:02,283 --> 00:13:03,867
Hey, boss?
256
00:13:03,868 --> 00:13:05,368
Think we'll have a job
left after the auction?
257
00:13:05,369 --> 00:13:06,786
At this rate,
258
00:13:06,787 --> 00:13:08,788
I'm not sure you'll have
a job before the auction.
259
00:13:08,789 --> 00:13:10,081
Got it.
260
00:13:10,082 --> 00:13:13,418
- Good morning, Constable.
- Call me Michael.
261
00:13:13,419 --> 00:13:16,087
Can I interest you in
a delectable pastry?
262
00:13:16,088 --> 00:13:17,922
They all look so good.
263
00:13:17,923 --> 00:13:19,758
Debbie. Michael.
264
00:13:19,759 --> 00:13:21,468
International week looks like a hit.
265
00:13:21,469 --> 00:13:23,511
Mm-hmm. And what will you have, Joe?
266
00:13:23,512 --> 00:13:27,557
- Well... what's this?
- I didn't make those.
267
00:13:27,558 --> 00:13:29,768
- Oh, who did?
- Maggie.
268
00:13:29,769 --> 00:13:31,853
They're Bakewell tarts... from England.
269
00:13:31,854 --> 00:13:34,355
- Maggie the nurse?
- Mm-hmm, one and the same.
270
00:13:34,356 --> 00:13:36,191
Well, she does
everything well. How much?
271
00:13:36,192 --> 00:13:38,234
Free samples, but you should really try
272
00:13:38,235 --> 00:13:40,069
my cardamom buns or the cannoli?
273
00:13:40,070 --> 00:13:41,905
- You can't beat the price.
- I like that price.
274
00:13:44,909 --> 00:13:46,367
I did try to warn you.
275
00:13:46,368 --> 00:13:49,622
Doesn't live up to its name.
276
00:13:50,539 --> 00:13:52,499
It's not... baked well.
277
00:13:52,500 --> 00:13:55,544
I didn't have the heart to tell her.
278
00:13:57,630 --> 00:13:59,339
Here she comes.
279
00:13:59,340 --> 00:14:01,883
- You should tell her.
- Why me?
280
00:14:01,884 --> 00:14:04,344
Because you're law enforcement
and that's a crime against food.
281
00:14:04,345 --> 00:14:05,595
With my injury history,
282
00:14:05,596 --> 00:14:07,430
I'm not upsetting the town nurse.
283
00:14:07,431 --> 00:14:09,891
So? Did you try my Bakewell tarts?
284
00:14:09,892 --> 00:14:12,394
- We did!
- And what did you think?
285
00:14:13,687 --> 00:14:16,314
Yeah, it was unlike
anything I've ever... tasted.
286
00:14:16,315 --> 00:14:18,441
Mm-hmm. And I'm not
sure I ever will again.
287
00:14:18,442 --> 00:14:19,818
Really?
288
00:14:19,819 --> 00:14:21,528
- Yup.
- I gotta get back to my store.
289
00:14:21,529 --> 00:14:22,987
And I've gotta finish my rounds.
290
00:14:22,988 --> 00:14:25,907
Did you hear that? Like
nothing they've ever tasted.
291
00:14:31,956 --> 00:14:33,998
Annie said that Jenny was looking at
292
00:14:33,999 --> 00:14:36,376
"help wanted" ads last night.
293
00:14:36,377 --> 00:14:39,672
Talking about how much it
costs to run an orphanage.
294
00:14:41,090 --> 00:14:42,715
Is that normal?
295
00:14:42,716 --> 00:14:44,217
Well, when it comes to orphans,
296
00:14:44,218 --> 00:14:46,094
I'm not sure what normal is.
297
00:14:47,930 --> 00:14:49,974
I can't imagine what she's been through.
298
00:14:51,183 --> 00:14:53,059
I wish I had her complete file.
299
00:14:53,060 --> 00:14:55,895
It would certainly help
us understand her better.
300
00:14:55,896 --> 00:14:57,314
Yeah.
301
00:15:06,907 --> 00:15:09,158
How would you like your taste buds
302
00:15:09,159 --> 00:15:11,160
transported to England?
303
00:15:11,161 --> 00:15:13,663
I'm pretty partial
to England these days.
304
00:15:13,664 --> 00:15:15,290
That's sweet.
305
00:15:15,291 --> 00:15:20,545
And speaking of sweet,
I made these myself.
306
00:15:20,546 --> 00:15:22,172
Have a taste.
307
00:15:22,923 --> 00:15:24,967
Okay. Hmm...
308
00:15:29,263 --> 00:15:33,850
Mmm! Um, what's this?
309
00:15:33,851 --> 00:15:35,602
It's called a Bakewell tart.
310
00:15:35,603 --> 00:15:39,355
- They are so... unique.
- I know right?
311
00:15:39,356 --> 00:15:41,357
I left some at Debbie's pastry stand
312
00:15:41,358 --> 00:15:43,735
and I can leave some
for the hotel guests,
313
00:15:43,736 --> 00:15:46,404
but you have to promise me you
won't eat them all yourself.
314
00:15:46,405 --> 00:15:49,198
I can promise you, I won't.
315
00:15:49,199 --> 00:15:51,827
- Sam.
- Hi, Tess.
316
00:15:52,995 --> 00:15:56,456
I'm glad to see that
allergy's cleared up.
317
00:15:56,457 --> 00:15:58,041
You're looking a little queasy though.
318
00:15:58,042 --> 00:16:01,044
I-I'm fine. Not queasy at all.
319
00:16:01,045 --> 00:16:04,255
Oh, Tess. I... need to speak with you.
320
00:16:05,841 --> 00:16:08,844
Man named Huntsman by
the window. Don't look!
321
00:16:10,054 --> 00:16:11,346
I know who that is.
322
00:16:11,347 --> 00:16:13,097
You wanted me to keep
my ear to the ground,
323
00:16:13,098 --> 00:16:14,432
so I just...
324
00:16:14,433 --> 00:16:17,310
I mean, once I'm given a task, I...
325
00:16:17,311 --> 00:16:19,979
Jerry Huntsman. It's been a while.
326
00:16:19,980 --> 00:16:21,439
Tess Stewart.
327
00:16:21,440 --> 00:16:24,233
As I live and breathe... and eat.
328
00:16:24,234 --> 00:16:25,777
Last time I saw you,
329
00:16:25,778 --> 00:16:28,821
you were running a feed-lot
at the railhead in Clearwater.
330
00:16:28,822 --> 00:16:31,574
Mm-hmm. And as I recall,
your husband was head of
331
00:16:31,575 --> 00:16:33,326
the Cattlemen's Association at the time.
332
00:16:33,327 --> 00:16:34,661
Well, now I am.
333
00:16:34,662 --> 00:16:37,665
Well, by all means, please, have a seat.
334
00:16:39,291 --> 00:16:40,750
Oh, that's right.
335
00:16:40,751 --> 00:16:43,336
It was your husband who
put me out of business.
336
00:16:43,337 --> 00:16:45,421
That's 'cause you were
cheating honest ranchers,
337
00:16:45,422 --> 00:16:48,049
selling rotten feed at premium prices.
338
00:16:48,050 --> 00:16:50,718
Mmm, cheating. How so?
339
00:16:50,719 --> 00:16:52,053
It was full of weevils.
340
00:16:52,054 --> 00:16:54,264
Mmm, can't please everyone.
341
00:16:55,224 --> 00:16:56,724
You're living large.
342
00:16:56,725 --> 00:16:58,476
Hope you can afford to pay for that.
343
00:16:58,477 --> 00:17:01,479
Company can. Expense account.
344
00:17:01,480 --> 00:17:03,523
It's delicious, you sure
I can't get you anything?
345
00:17:03,524 --> 00:17:05,400
- Company?
- Yeah.
346
00:17:05,401 --> 00:17:09,362
L&M Cattle Company.
Based out of Chicago.
347
00:17:09,363 --> 00:17:11,906
Hired me to be their business agent.
348
00:17:11,907 --> 00:17:15,494
- L&M hired you?
- Yup. Name's on the card.
349
00:17:16,370 --> 00:17:19,123
They know money. I know the area.
350
00:17:20,207 --> 00:17:22,250
They're looking to
acquire the Lawrence Ranch,
351
00:17:22,251 --> 00:17:23,752
and I'm here to buy it for them.
352
00:17:25,004 --> 00:17:27,714
How about you? Are you aiming to bid?
353
00:17:27,715 --> 00:17:29,925
I'm aiming to buy.
354
00:17:30,551 --> 00:17:32,802
That's good for you.
355
00:17:32,803 --> 00:17:34,388
Dream big. Bring your checkbook.
356
00:18:03,250 --> 00:18:04,877
Miss Lawrence?
357
00:18:06,003 --> 00:18:07,295
Almost ready.
358
00:18:07,296 --> 00:18:09,672
You're the one with the train to catch.
359
00:18:09,673 --> 00:18:11,966
Not till after the auction.
360
00:18:16,388 --> 00:18:19,141
- I'll get the wagon ready.
- Great.
361
00:18:26,482 --> 00:18:29,651
I'm sure you'll be happy
with your deluxe suite.
362
00:18:32,029 --> 00:18:34,655
See? Now that is what I'm talking about.
363
00:18:34,656 --> 00:18:36,824
I'm going to turn you into
364
00:18:36,825 --> 00:18:38,910
a fine hotel employee yet, young man.
365
00:18:38,911 --> 00:18:41,162
Thanks, Ronnie.
366
00:18:41,163 --> 00:18:42,955
Oh, what are these?
367
00:18:42,956 --> 00:18:45,667
- Uh, free samples.
- Oh!
368
00:18:46,710 --> 00:18:48,795
Those are for customers...
369
00:18:48,796 --> 00:18:51,673
Unhand me, sir. I am your boss.
370
00:18:54,510 --> 00:18:57,888
What is that?
371
00:18:58,972 --> 00:19:02,016
- A pastry?
- I beg to differ. Blech...
372
00:19:02,017 --> 00:19:04,477
What are you... doing?
373
00:19:04,478 --> 00:19:06,687
- I'm throwing them out!
- No, I will!
374
00:19:06,688 --> 00:19:09,733
Well then, do it! Now!
375
00:19:12,945 --> 00:19:16,697
On this the White Rabbit blew
three blasts on the trumpet,
376
00:19:16,698 --> 00:19:19,117
and then unrolled the parchment scroll
377
00:19:19,118 --> 00:19:21,410
and read as follows:
378
00:19:21,411 --> 00:19:23,663
"The Queen of Hearts,
she made some tarts,
379
00:19:23,664 --> 00:19:25,248
all on a summer day.
380
00:19:25,249 --> 00:19:27,708
The Knave of Hearts,
he stole those tarts,
381
00:19:27,709 --> 00:19:29,627
and took them quite away."
382
00:19:29,628 --> 00:19:31,170
And we'll stop there for now.
383
00:19:31,171 --> 00:19:32,880
- No!
- Keep going!
384
00:19:32,881 --> 00:19:35,551
Jenny's right. It's time
to wash up for lunch.
385
00:19:36,260 --> 00:19:38,970
I like that Alice in Wonderland book.
386
00:19:38,971 --> 00:19:40,054
Me too.
387
00:19:40,055 --> 00:19:42,515
You know, when I was 10,
388
00:19:42,516 --> 00:19:44,851
my parents took me to
the Wonderland Falls.
389
00:19:44,852 --> 00:19:47,395
Was it like the place that Alice goes?
390
00:19:47,396 --> 00:19:50,565
There were no talking
rabbits or Mad Hatter.
391
00:19:50,566 --> 00:19:53,861
It was a great, big waterfall.
And it was beautiful!
392
00:19:54,319 --> 00:19:56,654
Were there any smiling cats?
393
00:19:56,655 --> 00:19:58,949
Maybe one or two.
394
00:20:07,708 --> 00:20:09,542
Hannah, what can I do for you?
395
00:20:09,543 --> 00:20:12,211
Hi, Maggie. Do you have
anything for bug bites?
396
00:20:12,212 --> 00:20:15,882
Oh, bug bites happen to
be one of my specialties.
397
00:20:18,510 --> 00:20:22,096
Ooh, seems like Brookfield
is leaving its mark on you.
398
00:20:22,097 --> 00:20:23,264
Have a seat.
399
00:20:23,265 --> 00:20:24,349
Thank you.
400
00:20:25,767 --> 00:20:28,019
So, I hear the auction's
happening today.
401
00:20:28,020 --> 00:20:29,187
That must mean you're heading back
402
00:20:29,188 --> 00:20:30,813
to the bright lights of home.
403
00:20:30,814 --> 00:20:33,774
I admit I've missed electricity.
404
00:20:33,775 --> 00:20:36,485
And hot running water.
And the telephone.
405
00:20:36,486 --> 00:20:39,822
- I'd love to see St. Louis.
- You haven't been?
406
00:20:39,823 --> 00:20:42,617
Oh, Maggie, it's just few
days down the railroad tracks.
407
00:20:42,618 --> 00:20:44,828
Ah, here we go.
408
00:20:46,205 --> 00:20:48,790
This should soothe the itch.
409
00:20:54,338 --> 00:20:57,924
I remember getting bit a lot
the first summer I came, and...
410
00:20:57,925 --> 00:20:59,967
... after that, the bugs left me alone.
411
00:20:59,968 --> 00:21:02,303
Mm-hmm, they seem to like new blood.
412
00:21:02,304 --> 00:21:05,473
They must know I don't belong.
413
00:21:05,474 --> 00:21:08,434
They don't know anything.
They're just bugs.
414
00:21:08,435 --> 00:21:11,520
Whether you belong or not
is known only by your heart.
415
00:21:15,300 --> 00:21:17,886
You're a lifesaver. Thank you.
416
00:21:26,687 --> 00:21:29,856
Constable. I've seen you around,
417
00:21:29,857 --> 00:21:31,440
I haven't had the chance
to introduce myself.
418
00:21:31,441 --> 00:21:32,692
Tess Stewart.
419
00:21:32,693 --> 00:21:34,944
I own the large spread
just outside of town.
420
00:21:34,945 --> 00:21:36,989
Michael Fletcher. What can I do for you?
421
00:21:38,740 --> 00:21:41,742
You know, I...
422
00:21:41,743 --> 00:21:43,369
I don't know how you approach your job.
423
00:21:43,370 --> 00:21:44,996
I know your predecessor
424
00:21:44,997 --> 00:21:46,999
looked out for the people of Brookfield.
425
00:21:47,958 --> 00:21:49,542
That's the job of any Constable.
426
00:21:49,543 --> 00:21:53,546
Well, I'm glad to hear you
say that because, you know...
427
00:21:53,547 --> 00:21:55,924
There is something about to go down...
428
00:21:57,009 --> 00:21:58,886
... that threatens our community.
429
00:21:59,928 --> 00:22:01,054
And what's that?
430
00:22:02,598 --> 00:22:05,349
You know the Lawrence Ranch is
about to be auctioned off today?
431
00:22:05,350 --> 00:22:06,434
Mm-hmm.
432
00:22:06,435 --> 00:22:09,187
There is a huge cattle corporation
433
00:22:09,188 --> 00:22:12,398
that's looking to weasel
their way into our community.
434
00:22:12,399 --> 00:22:15,693
And unless we stop them,
they'll control river access.
435
00:22:15,694 --> 00:22:19,323
Individual ranching
here will cease to exist.
436
00:22:20,866 --> 00:22:22,617
I deal with crimes and civil offences,
437
00:22:22,618 --> 00:22:24,369
not ranching operations.
438
00:22:26,330 --> 00:22:28,207
I know. I know. I just...
439
00:22:31,543 --> 00:22:32,878
Crimes...
440
00:22:33,921 --> 00:22:37,256
How about the fact they
have sent Jerry Huntsman
441
00:22:37,257 --> 00:22:39,550
to do their bidding? You heard of him?
442
00:22:39,551 --> 00:22:40,927
The man's a snake in the grass.
443
00:22:40,928 --> 00:22:42,471
Don't like those.
444
00:22:44,431 --> 00:22:46,891
Does this Huntsman fellow
have any outstanding warrants?
445
00:22:46,892 --> 00:22:48,142
I... I don't know.
446
00:22:48,143 --> 00:22:50,603
I'll check...
447
00:22:50,604 --> 00:22:52,855
but I won't get the answer in time
448
00:22:52,856 --> 00:22:54,607
to stop him from bidding in the auction.
449
00:22:54,608 --> 00:22:56,735
Nothing else you can do, huh?
450
00:22:57,611 --> 00:23:01,364
My advice? Outbid him.
451
00:23:19,049 --> 00:23:20,967
Oh, hi! How are you feeling?
452
00:23:20,968 --> 00:23:24,679
Better? You take care now, okay?
453
00:23:27,391 --> 00:23:29,100
- Hello, Sam.
- Hi.
454
00:23:29,101 --> 00:23:30,601
Look at that!
455
00:23:30,602 --> 00:23:32,103
They're a big hit.
456
00:23:32,104 --> 00:23:34,522
You know, all this time,
I thought I couldn't cook.
457
00:23:34,523 --> 00:23:36,608
You were... wrong.
458
00:23:37,317 --> 00:23:39,694
- I'll make you more.
- No!
459
00:23:39,695 --> 00:23:43,531
I mean, you're so busy, as our nurse.
460
00:23:43,532 --> 00:23:46,909
You should maybe leave the...
pastry baking to Debbie.
461
00:23:46,910 --> 00:23:49,120
That's sweet...
462
00:23:49,121 --> 00:23:50,414
... but I can do both!
463
00:23:57,796 --> 00:23:59,089
Ken!
464
00:23:59,756 --> 00:24:01,215
Aren't you headed to Cape Fullerton
465
00:24:01,216 --> 00:24:02,550
to arrange our next cattle run?
466
00:24:02,551 --> 00:24:03,926
Ah, that's the day after tomorrow.
467
00:24:03,927 --> 00:24:06,012
- Listen, we need to talk.
- About what?
468
00:24:06,013 --> 00:24:08,724
About the future of
ranching in Brookfield.
469
00:24:18,066 --> 00:24:20,568
I need your help in finding
out more about Jenny.
470
00:24:20,569 --> 00:24:23,237
Won't be the first
background check I do today.
471
00:24:23,238 --> 00:24:25,156
What does that mean?
472
00:24:25,157 --> 00:24:26,991
What's going on with Jenny?
473
00:24:26,992 --> 00:24:30,077
Well, her records only
go back to last year
474
00:24:30,078 --> 00:24:31,537
at the Hamilton Orphanage,
475
00:24:31,538 --> 00:24:35,833
but I need to know what
happened in the Ohio Orphanage.
476
00:24:35,834 --> 00:24:40,422
And I need to have the
answers to these questions.
477
00:24:41,965 --> 00:24:43,841
Is she causing trouble?
478
00:24:43,842 --> 00:24:47,428
Quite the opposite.
She's a real sweetheart.
479
00:24:47,429 --> 00:24:49,096
Then what's the problem?
480
00:24:49,097 --> 00:24:52,600
Eleanor and I can't help her
unless we know her whole story.
481
00:24:52,601 --> 00:24:55,895
Did she get enough to
eat, was it overcrowded?
482
00:24:55,896 --> 00:24:57,564
We need to know more.
483
00:25:00,609 --> 00:25:03,278
I'll get right on it.
484
00:25:09,701 --> 00:25:11,827
Huntsman's in town for the auction.
485
00:25:11,828 --> 00:25:12,953
Since when?
486
00:25:12,954 --> 00:25:15,039
Since the L&M Cattle Company
487
00:25:15,040 --> 00:25:17,292
hired him as their business agent.
488
00:25:19,628 --> 00:25:21,045
They want the Lawrence Ranch.
489
00:25:21,046 --> 00:25:23,548
- Who told you that?
- Huntsman did. Yesterday.
490
00:25:25,008 --> 00:25:26,967
I know you want that ranch, Tom.
491
00:25:26,968 --> 00:25:29,762
So do I, so does Ken
Newsome and Harley West
492
00:25:29,763 --> 00:25:30,846
and a bunch of others.
493
00:25:30,847 --> 00:25:32,848
Just something I was considering, Tess.
494
00:25:32,849 --> 00:25:34,141
Spare me the song and dance.
495
00:25:34,142 --> 00:25:36,520
We're competitors, but
we're also neighbors.
496
00:25:37,521 --> 00:25:40,106
We all lose if the
corporation gets that ranch.
497
00:25:40,107 --> 00:25:42,858
There's no need to jump
to the worst case scenario.
498
00:25:42,859 --> 00:25:45,277
Oh, come on! Tom!
499
00:25:45,278 --> 00:25:48,364
They could care less
about independent ranchers.
500
00:25:48,365 --> 00:25:50,950
It's all about return on investment.
501
00:25:50,951 --> 00:25:55,037
So not only do they own the
best pasturage in the territory,
502
00:25:55,038 --> 00:25:57,624
they control access to the river.
503
00:25:59,084 --> 00:26:02,711
You remember '06. Creeks ran dry.
504
00:26:02,712 --> 00:26:05,089
Ray Lawrence took down his fence,
505
00:26:05,090 --> 00:26:07,842
so your cattle could get to water.
506
00:26:07,843 --> 00:26:11,095
Ray was a good man. He
stood by his friends.
507
00:26:11,096 --> 00:26:12,888
And we need to stand together.
508
00:26:12,889 --> 00:26:16,058
Or that corporation outbids us all.
509
00:26:16,059 --> 00:26:17,477
So, what are you proposing?
510
00:26:22,107 --> 00:26:23,983
May I offer you ladies a dessert?
511
00:26:23,984 --> 00:26:25,568
No, thank you.
512
00:26:25,569 --> 00:26:28,195
Are you sure? We have
freshly baked apple pie.
513
00:26:28,196 --> 00:26:32,492
We tried one of your desserts
and we didn't care for it.
514
00:26:33,827 --> 00:26:36,912
- Where?
- At the front counter.
515
00:26:57,225 --> 00:26:59,185
- Can we talk?
- Come in.
516
00:26:59,186 --> 00:27:01,438
Best we do this outside.
517
00:27:05,358 --> 00:27:06,776
Okay.
518
00:27:07,444 --> 00:27:09,737
I sent a telegram to Constable
Reynolds in Clearwater
519
00:27:09,738 --> 00:27:11,113
about the things you asked.
520
00:27:11,114 --> 00:27:13,283
He made some calls and
sent me this telegram.
521
00:27:17,913 --> 00:27:19,956
I'm afraid it raises more
questions than it answers.
522
00:27:36,431 --> 00:27:39,391
- Tess is right, huh?
- But how will it work?
523
00:27:39,392 --> 00:27:40,518
First, we buy it,
524
00:27:40,519 --> 00:27:41,852
then we figure out how to divide it.
525
00:27:41,853 --> 00:27:43,437
I don't see how we have much choice.
526
00:27:43,438 --> 00:27:44,730
Well, alrighty.
527
00:27:44,731 --> 00:27:46,690
Let's get things started, shall we?
528
00:27:46,691 --> 00:27:50,027
The Lawrence Ranch.
So-named after Ray Lawrence,
529
00:27:50,028 --> 00:27:52,321
a long-time resident of Brookfield
530
00:27:52,322 --> 00:27:54,365
and a man much missed.
531
00:27:54,366 --> 00:27:55,699
A close personal friend of mine,
532
00:27:55,700 --> 00:27:57,826
and I'm sure, a friend
of many of you, as well.
533
00:27:57,827 --> 00:27:59,745
I used to...
534
00:27:59,746 --> 00:28:03,999
Right. So, this is a 900-acre parcel
535
00:28:04,000 --> 00:28:05,751
of prime bottomland.
536
00:28:05,752 --> 00:28:09,630
And who will open the bidding
on this fine piece of property?
537
00:28:09,631 --> 00:28:10,839
15,000.
538
00:28:10,840 --> 00:28:14,176
I have 15,000 dollars. Do I have 15,5?
539
00:28:14,177 --> 00:28:16,095
Thank you. 15,5 right here.
540
00:28:16,096 --> 00:28:17,721
- 15,5, looking...
- 16,000.
541
00:28:17,722 --> 00:28:19,557
16,000, there it is. Right there.
542
00:28:19,558 --> 00:28:21,267
- 16,5, anyone?
- 17.
543
00:28:21,268 --> 00:28:23,644
17. Right to 17, front row there.
544
00:28:23,645 --> 00:28:24,937
17,5, anyone?
545
00:28:24,938 --> 00:28:28,732
- 17,500.
- 17,500. I've got 17,500.
546
00:28:28,733 --> 00:28:31,360
- 18.
- 18. There it is, right there.
547
00:28:31,361 --> 00:28:32,778
18,5, anyone?
548
00:28:32,779 --> 00:28:35,531
- 18,500.
- 18,5. Thank you.
549
00:28:35,532 --> 00:28:36,657
Looking for 19 now.
550
00:28:36,658 --> 00:28:39,118
- 19.
- Going to 19. We have it.
551
00:28:39,119 --> 00:28:41,620
- I didn't think you'd come.
- Neither did I.
552
00:28:41,621 --> 00:28:44,206
Thank you very much.
19,500. Do we have 20?
553
00:28:44,207 --> 00:28:46,458
- 20.
- 20,500, anyone?
554
00:28:46,459 --> 00:28:47,793
20,500.
555
00:28:47,794 --> 00:28:50,212
Looks like Tess cut some sort of deal.
556
00:28:50,213 --> 00:28:52,548
The four of them have
pooled their money.
557
00:28:52,549 --> 00:28:53,882
Why?
558
00:28:53,883 --> 00:28:55,926
They're up against a corporation.
559
00:28:55,927 --> 00:28:58,262
- 22.
- Going to 22! Wow.
560
00:28:58,263 --> 00:29:01,974
Leap-frogging over that,
22,000. Do we have 22,5?
561
00:29:05,478 --> 00:29:07,730
Sam, you're off work early?
562
00:29:07,731 --> 00:29:11,066
- I'm off permanently.
- What happened?
563
00:29:11,067 --> 00:29:13,902
I decided to leave the hotel business.
564
00:29:13,903 --> 00:29:16,447
Well, I'm sure you'll find
something that suits you.
565
00:29:16,448 --> 00:29:19,450
Say, I was... gonna drop by.
566
00:29:19,451 --> 00:29:20,909
Do you have anything
for an upset stomach?
567
00:29:20,910 --> 00:29:24,163
Yeah, of course. Was
it something you ate?
568
00:29:24,164 --> 00:29:25,914
Most likely.
569
00:29:25,915 --> 00:29:27,876
Hmm. Come on.
570
00:29:31,087 --> 00:29:32,630
Thank you, sir.
571
00:29:32,631 --> 00:29:34,840
22,5 is the current
bid we're looking for.
572
00:29:34,841 --> 00:29:36,091
Do we have 22,5?
573
00:29:36,092 --> 00:29:38,886
- 22,500.
- Thank you. 22,5, we do have.
574
00:29:38,887 --> 00:29:40,387
Looking for 23 now. 23?
575
00:29:40,388 --> 00:29:41,722
25,000.
576
00:29:41,723 --> 00:29:43,682
25,000. The bidding now stands...
577
00:29:43,683 --> 00:29:46,143
I'm not watching this to the bitter end.
578
00:29:46,144 --> 00:29:48,103
What would my uncle Ray want?
579
00:29:48,104 --> 00:29:49,196
A corporation to take over
580
00:29:49,197 --> 00:29:50,981
or Tess Stewart to
split up the property?
581
00:29:50,982 --> 00:29:52,650
25,500.
582
00:29:52,651 --> 00:29:55,944
I've got 25,5. Does
anyone want to go 26?
583
00:29:55,945 --> 00:29:58,405
Who did your uncle leave his ranch to?
584
00:29:58,406 --> 00:30:00,532
Did I mention this is a
gorgeous piece of property?
585
00:30:00,533 --> 00:30:01,867
Do I hear 26? 26, anybody?
586
00:30:01,868 --> 00:30:04,328
- 26.
- 26, there it is, right there...
587
00:30:04,329 --> 00:30:05,788
- 27!
- 28!
588
00:30:05,789 --> 00:30:09,792
- 28,000...
- No! No, stop the auction.
589
00:30:09,793 --> 00:30:11,711
- Excuse me?
- We can't stop the auction!
590
00:30:13,546 --> 00:30:15,214
The Lawrence Ranch is not for sale.
591
00:30:15,215 --> 00:30:16,508
This auction is over.
592
00:30:17,592 --> 00:30:19,301
- Ma'am...
- You can't stop...
593
00:30:19,302 --> 00:30:20,761
Just in case you change your mind.
594
00:30:22,263 --> 00:30:24,098
She can't stop the auction!
595
00:30:24,099 --> 00:30:25,684
I don't know what she can do!
596
00:30:28,144 --> 00:30:30,437
Jump! Jump! Jump!
597
00:30:34,526 --> 00:30:37,361
I messed up!
598
00:30:37,362 --> 00:30:39,447
That was fun!
599
00:30:40,490 --> 00:30:42,825
Jenny, can you come inside for a minute?
600
00:30:42,826 --> 00:30:44,201
Sure.
601
00:30:44,202 --> 00:30:45,995
It's my turn next!
602
00:30:57,424 --> 00:30:59,134
Have a seat.
603
00:31:04,264 --> 00:31:06,015
What's wrong?
604
00:31:08,685 --> 00:31:12,563
I had the Mounties...
605
00:31:12,564 --> 00:31:16,359
... reach out to some people in Ohio.
606
00:31:17,318 --> 00:31:19,737
I found out that there's a regulation
607
00:31:19,738 --> 00:31:23,533
that prohibits children
from cooking in orphanages.
608
00:31:24,409 --> 00:31:27,202
And you told us that's
where you learned to cook.
609
00:31:29,164 --> 00:31:30,873
I also discovered
610
00:31:30,874 --> 00:31:34,793
that there is no
Wonderland Falls in Ohio.
611
00:31:34,794 --> 00:31:38,465
But there is a Wonderland
Falls near Hamilton.
612
00:31:39,507 --> 00:31:42,092
You told me that you had
never been to Hamilton
613
00:31:42,093 --> 00:31:44,052
before you were 12,
614
00:31:44,053 --> 00:31:46,430
but you told Wally
and Steve that you went
615
00:31:46,431 --> 00:31:49,100
to Wonderland Falls with
your parents when you were 10.
616
00:31:52,937 --> 00:31:54,230
What's going on, Jenny?
617
00:32:00,779 --> 00:32:05,617
My name's not Jenny.
It's Dolores... Campbell.
618
00:32:06,618 --> 00:32:09,161
And I've never been to Ohio.
619
00:32:09,162 --> 00:32:11,122
I was born and raised in Hamilton.
620
00:32:12,749 --> 00:32:14,334
Why did you lie?
621
00:32:18,463 --> 00:32:20,507
My parents died when I was 12.
622
00:32:21,466 --> 00:32:26,012
My grandma... she took me
in, but she was really sick.
623
00:32:28,723 --> 00:32:32,060
I was 15 when she died in the hospital.
624
00:32:34,521 --> 00:32:37,690
No one ever came for me.
625
00:32:39,192 --> 00:32:43,988
But I thought I could get
by, you know, I took odd jobs.
626
00:32:44,864 --> 00:32:47,157
One was cleaning a house for a woman
627
00:32:47,158 --> 00:32:51,203
who adopted a baby from the
Lorain Orphanage in Ohio.
628
00:32:51,204 --> 00:32:54,706
She... She said she couldn't
retrieve her child's records.
629
00:32:54,707 --> 00:32:57,459
And that's where you got the idea.
630
00:32:57,460 --> 00:33:00,587
When I turned 17, you
know, I realized...
631
00:33:00,588 --> 00:33:03,882
I was getting too old to
ever be put in an orphanage.
632
00:33:03,883 --> 00:33:07,136
But I... I couldn't find any work.
633
00:33:09,097 --> 00:33:11,390
Two Mounties found me
sleeping in the park.
634
00:33:11,391 --> 00:33:13,892
One said to the other that I looked 15.
635
00:33:13,893 --> 00:33:17,772
If I said I was 15, I could
stay in an orphanage longer.
636
00:33:19,399 --> 00:33:25,864
So... I made up a name, and said
I was from the Ohio Orphanage.
637
00:33:26,948 --> 00:33:29,450
That's when I was put in
the Hamilton Charitable Home.
638
00:33:31,327 --> 00:33:33,288
Why did you run away from there?
639
00:33:34,497 --> 00:33:38,625
When I turned 18, I realized
I didn't belong there anymore.
640
00:33:38,626 --> 00:33:41,880
So... I ran away to Clearwater.
641
00:33:45,425 --> 00:33:47,593
And you had trouble
making it on your own.
642
00:33:47,594 --> 00:33:50,179
I tried! I mean, I really did!
643
00:33:51,389 --> 00:33:55,101
But I know that's no excuse.
644
00:34:08,406 --> 00:34:10,407
- Hi, Ronnie.
- Maggie.
645
00:34:10,408 --> 00:34:13,327
- What ails you today?
- I got a scratchy throat.
646
00:34:13,328 --> 00:34:15,078
I think it's from all my auctioneering.
647
00:34:15,079 --> 00:34:16,496
I bet.
648
00:34:16,497 --> 00:34:19,750
I have some tea that
will fix that right up.
649
00:34:19,751 --> 00:34:22,044
Ah, terrific.
650
00:34:22,045 --> 00:34:25,464
What a crazy day.
First, I had to fire Sam,
651
00:34:25,465 --> 00:34:27,633
and then Hannah calls off the auction!
652
00:34:27,634 --> 00:34:29,635
You fired Sam? I thought he quit.
653
00:34:29,636 --> 00:34:31,470
Oh, no, no. He was fired.
654
00:34:31,471 --> 00:34:33,221
Why, may I ask?
655
00:34:33,222 --> 00:34:35,265
Well, he kept putting out these pastries
656
00:34:35,266 --> 00:34:37,309
that were hurting my business.
657
00:34:37,310 --> 00:34:39,394
- Hurting?
- They were hideous.
658
00:34:39,395 --> 00:34:41,188
Yeah, they tasted like cardboard!
659
00:34:41,189 --> 00:34:42,689
Only, with less flavor!
660
00:34:42,690 --> 00:34:45,150
I wouldn't feed those things to my dog!
661
00:34:45,151 --> 00:34:47,319
Oh...
662
00:34:47,320 --> 00:34:52,783
Um, okay, well, that
should do you just fine.
663
00:34:52,784 --> 00:34:54,243
Dandy. What do I owe you?
664
00:34:55,787 --> 00:34:56,995
Well, at least,
665
00:34:56,996 --> 00:34:58,664
the corporation didn't
buy Lawrence Ranch.
666
00:34:58,665 --> 00:34:59,957
Yet.
667
00:34:59,958 --> 00:35:01,750
As long as it's in that woman's hands,
668
00:35:01,751 --> 00:35:03,168
anything is possible.
669
00:35:03,169 --> 00:35:05,545
For now, you need to turn
your focus to negotiating
670
00:35:05,546 --> 00:35:07,881
a better rate for our cattle
over at Cape Fullerton.
671
00:35:07,882 --> 00:35:09,466
- I need top dollar.
- Yeah.
672
00:35:09,467 --> 00:35:11,760
- I will do my best.
- How long are you gone for?
673
00:35:11,761 --> 00:35:13,513
A week or so.
674
00:35:18,142 --> 00:35:20,352
Is the auction over?
675
00:35:20,353 --> 00:35:23,647
- I'm not selling.
- Really?
676
00:35:23,648 --> 00:35:26,316
Now I just have to figure
out how to run a ranch.
677
00:35:26,317 --> 00:35:28,026
Oh.
678
00:35:28,027 --> 00:35:30,904
Trust you enjoyed that little stunt.
679
00:35:32,156 --> 00:35:34,367
'Cause you just wasted everyone's time.
680
00:35:35,326 --> 00:35:36,618
This wasn't personal, Tess.
681
00:35:36,619 --> 00:35:39,496
Truly, I hope there's no hard feelings.
682
00:35:39,497 --> 00:35:41,749
Well, you can hope whatever you want.
683
00:35:43,418 --> 00:35:44,836
Ranching's tough.
684
00:35:45,878 --> 00:35:47,964
But it's even tougher with no friends.
685
00:35:50,717 --> 00:35:52,802
Who says you don't have any?
686
00:36:02,437 --> 00:36:04,688
Just got this telegram.
687
00:36:04,689 --> 00:36:08,692
Jenny's, or should I say,
Dolores' story checks out.
688
00:36:08,693 --> 00:36:10,485
She's from Hamilton.
689
00:36:10,486 --> 00:36:12,320
Her parents, Frank and Mabel Campbell,
690
00:36:12,321 --> 00:36:15,115
both died of whooping
cough six years ago.
691
00:36:15,116 --> 00:36:16,908
Dolores was then taken
in by her grandmother
692
00:36:16,909 --> 00:36:19,244
who died of a lung
issue three years later.
693
00:36:19,245 --> 00:36:20,996
No record after that.
694
00:36:20,997 --> 00:36:23,790
- Poor girl.
- Yeah.
695
00:36:23,791 --> 00:36:25,375
She's had a rough life.
696
00:36:32,133 --> 00:36:33,551
Sam!
697
00:36:36,012 --> 00:36:38,472
- How are you feeling?
- Better.
698
00:36:38,473 --> 00:36:42,392
Good because I have a
surprise for you. Come in.
699
00:36:53,738 --> 00:36:55,114
What's this?
700
00:36:56,574 --> 00:37:01,912
Apple strudel, cannoli,
cardamom buns, baklava,
701
00:37:01,913 --> 00:37:03,414
peanut butter cookies.
702
00:37:04,373 --> 00:37:05,999
Sweets...
703
00:37:06,000 --> 00:37:08,252
for the sweetest man I know.
704
00:37:13,132 --> 00:37:16,426
So, you know.
705
00:37:16,427 --> 00:37:19,387
You didn't have to lose
your job over my tarts.
706
00:37:19,388 --> 00:37:22,808
Ah, working the front
desk wasn't for me.
707
00:37:22,809 --> 00:37:24,893
For now on,
708
00:37:24,894 --> 00:37:26,853
I'm going to stick to what I know best.
709
00:37:26,854 --> 00:37:30,107
Which is just about everything?
710
00:37:31,526 --> 00:37:35,278
I'm okay with my lack
of expertise in baking...
711
00:37:35,279 --> 00:37:36,781
... are you?
712
00:37:39,367 --> 00:37:42,078
More than okay.
713
00:37:44,622 --> 00:37:47,374
Don't tell me you missed your train.
714
00:37:47,375 --> 00:37:50,127
I didn't. What are you doing?
715
00:37:50,128 --> 00:37:52,003
Making sure things are shipshape.
716
00:37:52,004 --> 00:37:54,256
I think you should stay
on and run the ranch.
717
00:37:54,257 --> 00:37:56,633
Well, that'll be up to the new owner.
718
00:37:56,634 --> 00:37:57,802
You're right.
719
00:37:59,846 --> 00:38:02,889
- You didn't sell?
- No.
720
00:38:02,890 --> 00:38:05,142
What about your business in St. Louis?
721
00:38:05,143 --> 00:38:07,727
I'll... I'll run it here.
722
00:38:09,939 --> 00:38:11,648
Will you stay on?
723
00:38:11,649 --> 00:38:14,568
Different Lawrence, but
same name. Nothing changes.
724
00:38:14,569 --> 00:38:16,570
Except your uncle was an actual rancher.
725
00:38:16,871 --> 00:38:18,029
Okay.
726
00:38:18,030 --> 00:38:19,656
He wasn't trying to run
two different businesses.
727
00:38:19,657 --> 00:38:21,200
Okay. But other than that?
728
00:38:24,704 --> 00:38:26,329
Two peas in a pod.
729
00:38:28,875 --> 00:38:30,459
Is that a yes?
730
00:38:40,178 --> 00:38:42,095
You're not named Jenny?
731
00:38:42,096 --> 00:38:46,850
- No... My real name is Dolores.
- And she's way older than you!
732
00:38:46,851 --> 00:38:48,143
So what, Art?
733
00:38:48,144 --> 00:38:50,061
So you're not an orphan?
734
00:38:50,062 --> 00:38:54,691
No. I'm still an orphan, but I'm 18 now.
735
00:38:54,692 --> 00:38:57,235
So I don't belong here.
736
00:38:57,236 --> 00:39:01,406
Why did you say you're
someone you're not?
737
00:39:01,407 --> 00:39:05,619
Because I was scared.
738
00:39:05,620 --> 00:39:07,121
And hungry.
739
00:39:07,872 --> 00:39:09,706
But that is no excuse.
740
00:39:09,707 --> 00:39:14,045
You should never lie,
it always hurts people.
741
00:39:15,630 --> 00:39:17,131
Even yourself.
742
00:39:18,466 --> 00:39:20,842
- I'll miss you.
- We'll all miss you.
743
00:39:20,843 --> 00:39:24,680
I... I will miss you all too.
744
00:39:26,349 --> 00:39:28,975
Children, why don't you give us a moment
745
00:39:28,976 --> 00:39:31,020
to speak to Dolores?
746
00:39:53,542 --> 00:39:55,752
Am I in trouble with the Mounties?
747
00:39:55,753 --> 00:39:57,880
No, Dolores.
748
00:40:00,091 --> 00:40:03,093
But I hope you understand
that given your age,
749
00:40:03,094 --> 00:40:05,887
we can't let you stay
here under our care...
750
00:40:05,888 --> 00:40:07,014
I know.
751
00:40:08,266 --> 00:40:09,432
I'll be going.
752
00:40:09,433 --> 00:40:11,851
But we can offer you
753
00:40:11,852 --> 00:40:14,355
room and board in exchange
for your help here.
754
00:40:15,690 --> 00:40:17,023
Really?
755
00:40:17,024 --> 00:40:20,277
You understand what
it is to be an orphan
756
00:40:20,278 --> 00:40:22,989
and you're a natural caretaker.
757
00:40:24,115 --> 00:40:26,366
We can't afford to pay you,
758
00:40:26,367 --> 00:40:28,660
but you could get a part-time job
759
00:40:28,661 --> 00:40:31,455
and make some of your own money.
760
00:40:35,459 --> 00:40:38,921
I... Thank you.
761
00:40:46,887 --> 00:40:48,388
Can I go tell the children?
762
00:40:50,641 --> 00:40:53,394
- You're staying?
- Guys, come here, right now!
763
00:40:55,104 --> 00:40:58,815
I think more than anything,
764
00:40:58,816 --> 00:41:00,943
she just wanted to be part of a family.
765
00:41:02,194 --> 00:41:04,237
This is her second chance.
766
00:41:04,238 --> 00:41:06,574
- We love you!
- I'm so glad you're staying.
767
00:41:09,000 --> 00:41:14,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
55156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.