All language subtitles for Westworld S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:04,862 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:01:48,842 --> 00:01:50,504 MAN: Bring her back online. 3 00:01:58,852 --> 00:02:00,252 Can you hear me? 4 00:02:00,621 --> 00:02:01,714 DOLORES: Yes. 5 00:02:02,222 --> 00:02:04,748 I'm sorry. I'm not feeling quite myself. 6 00:02:04,925 --> 00:02:06,359 MAN: You can lose the accent. 7 00:02:06,693 --> 00:02:08,594 Do you know where you are? 8 00:02:09,262 --> 00:02:10,696 DOLORES: I'm in a dream. 9 00:02:10,897 --> 00:02:13,298 MAN: That's right, Dolores. You're in a dream. 10 00:02:14,034 --> 00:02:16,196 Would you like to wake up from this dream? 11 00:02:16,470 --> 00:02:17,563 DOLORES: Yes. 12 00:02:17,904 --> 00:02:19,372 I'm terrified. 13 00:02:19,706 --> 00:02:21,698 MAN: There's nothing to be afraid of, Dolores, 14 00:02:21,942 --> 00:02:24,070 as long as you answer my questions correctly. 15 00:02:24,311 --> 00:02:25,609 Understand? 16 00:02:26,079 --> 00:02:27,138 DOLORES: Yes. 17 00:02:27,614 --> 00:02:28,638 MAN: Good. 18 00:02:28,982 --> 00:02:30,041 First, 19 00:02:30,584 --> 00:02:34,112 have you ever questioned the nature of your reality? 20 00:02:34,521 --> 00:02:35,784 (FLY BUZZING) 21 00:02:37,324 --> 00:02:38,656 DOLORES: No. 22 00:02:42,996 --> 00:02:44,931 MAN: Tell us what you think of your world. 23 00:02:45,365 --> 00:02:47,630 (INHALES DEEPLY) 24 00:02:47,801 --> 00:02:51,238 DOLORES: Some people choose to see the ugliness in this world... 25 00:02:54,441 --> 00:02:55,841 The disarray. 26 00:02:58,378 --> 00:03:00,006 I choose to see the beauty. 27 00:03:02,916 --> 00:03:05,147 Morning, Daddy. You sleep well? 28 00:03:05,485 --> 00:03:06,953 Well enough. 29 00:03:07,154 --> 00:03:10,249 You headed out to set down some of this natural splendor? 30 00:03:11,425 --> 00:03:13,451 Thought I might. 31 00:03:14,628 --> 00:03:18,326 To believe there is an order to our days, 32 00:03:19,199 --> 00:03:20,667 a purpose. 33 00:03:24,705 --> 00:03:26,003 (PIANO STARTS PLAYING) 34 00:03:26,173 --> 00:03:27,835 MAN: What do you think of the guests? 35 00:03:28,108 --> 00:03:29,388 DOLORES: You mean the newcomers? 36 00:03:31,378 --> 00:03:33,347 MALE PASSENGER: First time I played it white hat. 37 00:03:33,513 --> 00:03:37,348 My family was here. We went fishing, did the gold hunt in the mountains. 38 00:03:37,517 --> 00:03:38,815 And last time? 39 00:03:39,286 --> 00:03:40,345 I came alone. 40 00:03:40,821 --> 00:03:42,153 Went straight evil. 41 00:03:42,756 --> 00:03:45,157 It was the best two weeks of my life. 42 00:03:46,793 --> 00:03:49,228 DOLORES: I like to remember what my father taught me. 43 00:03:49,563 --> 00:03:51,498 (TRAIN WHISTLE BLOWS) 44 00:03:53,233 --> 00:03:54,565 That at one point or another, 45 00:03:55,569 --> 00:03:57,470 we were all new to this world. 46 00:03:58,505 --> 00:04:00,531 (BELL DINGING) 47 00:04:05,979 --> 00:04:09,381 The newcomers are just looking for the same thing we are, 48 00:04:09,750 --> 00:04:11,048 a place to be free, 49 00:04:12,152 --> 00:04:14,178 to stake out our dreams. 50 00:04:15,155 --> 00:04:17,750 A place with unlimited possibilities. 51 00:04:18,158 --> 00:04:20,024 Oh, God, it's incredible. 52 00:04:20,761 --> 00:04:22,923 - Better be for what we're paying. - (BOTH CHUCKLE) 53 00:04:41,515 --> 00:04:43,245 (METAL CLANGING) 54 00:05:09,142 --> 00:05:12,579 Murderous son of a bitch named Hector Escaton 55 00:05:12,746 --> 00:05:16,205 gunned down the marshal, and holed up in the mountains. 56 00:05:16,416 --> 00:05:17,440 You there. 57 00:05:18,084 --> 00:05:20,610 You look like the kind of man who'd put his mettle to it. 58 00:05:21,488 --> 00:05:23,980 Not today, Sheriff. Apologies. 59 00:05:29,095 --> 00:05:30,427 Rye whiskey. 60 00:05:31,731 --> 00:05:32,790 What about it? 61 00:05:33,834 --> 00:05:36,429 Well, it ain't doing any good sitting in that bottle. 62 00:05:47,347 --> 00:05:48,440 You're new. 63 00:05:50,350 --> 00:05:52,251 Not much of a rind on you. 64 00:05:53,119 --> 00:05:54,348 I'll give you a discount. 65 00:05:55,522 --> 00:05:57,150 Well, no offense, 66 00:05:57,357 --> 00:05:59,952 but I'd rather earn a woman's affection than pay for it. 67 00:06:00,360 --> 00:06:02,158 You're always paying for it, darling. 68 00:06:02,596 --> 00:06:06,624 The difference is our costs are fixed and posted right there on the door. 69 00:06:17,043 --> 00:06:20,036 MAN: Do you ever feel inconsistencies in your world? 70 00:06:21,314 --> 00:06:22,839 Or repetitions? 71 00:06:23,984 --> 00:06:27,421 DOLORES: All lives have routine, mine's no different. 72 00:06:28,021 --> 00:06:31,150 Still, I never cease to wonder at the thought 73 00:06:31,958 --> 00:06:34,621 that any day, the course of my whole life could change 74 00:06:34,895 --> 00:06:36,523 with just one chance encounter. 75 00:06:36,730 --> 00:06:38,198 Don't mind me. 76 00:06:40,500 --> 00:06:42,059 Just trying to look chivalrous. 77 00:06:44,871 --> 00:06:46,169 You came back. 78 00:06:46,539 --> 00:06:48,474 I told you I would. 79 00:06:52,646 --> 00:06:55,172 - Can I see you home? - Well, that all depends. 80 00:06:55,715 --> 00:06:56,910 Can you keep up? 81 00:06:57,350 --> 00:06:59,251 Well, I have to fetch my horse. 82 00:07:00,387 --> 00:07:01,878 You better fetch him fast. 83 00:07:33,687 --> 00:07:35,053 TEDDY: That's a beautiful sight. 84 00:07:35,622 --> 00:07:39,059 Never understood how you keep 'em all headed in the same direction. 85 00:07:39,626 --> 00:07:40,719 (CHUCKLES) I forget. 86 00:07:40,927 --> 00:07:43,920 You dress like a cowboy but that's about the extent of it. 87 00:07:47,600 --> 00:07:49,034 See that one? 88 00:07:49,869 --> 00:07:50,893 TEDDY: Yeah. 89 00:07:51,071 --> 00:07:52,869 DOLORES: That's the Judas steer. 90 00:07:53,473 --> 00:07:55,999 Rest will follow wherever you make him go. 91 00:07:57,777 --> 00:07:59,109 How do you pick him out? 92 00:07:59,612 --> 00:08:01,444 You just know these things. 93 00:08:03,783 --> 00:08:06,116 Same as I knew you'd be back. 94 00:08:07,654 --> 00:08:09,452 - You saying I'm predictable? - (CHUCKLES) 95 00:08:11,458 --> 00:08:13,222 There's a path for everyone. 96 00:08:14,828 --> 00:08:17,161 Your path leads you back to me. 97 00:08:18,398 --> 00:08:20,629 I know things will work out the way they're meant to. 98 00:08:27,107 --> 00:08:28,632 Same as I know 99 00:08:28,808 --> 00:08:31,437 my daddy still won't be happy to see you. 100 00:08:32,445 --> 00:08:33,708 (CHUCKLES) 101 00:08:36,616 --> 00:08:37,616 (SIGHS) 102 00:08:47,927 --> 00:08:50,362 Father wouldn't let them roam this close to dark. 103 00:08:50,864 --> 00:08:52,025 (GUNSHOT) 104 00:08:54,134 --> 00:08:55,295 (GUNSHOT) 105 00:08:57,504 --> 00:08:58,767 Stay put, Dolores. 106 00:09:06,446 --> 00:09:07,709 (PETER GROANS) 107 00:09:09,382 --> 00:09:13,478 Don't you got anything out here other than milk, old man? 108 00:09:14,421 --> 00:09:15,548 Go ahead. 109 00:09:15,855 --> 00:09:18,324 I'm in no rush to meet my judgment, 110 00:09:18,858 --> 00:09:21,327 but I'm more assured of the outcome than you, you son of a... 111 00:09:21,694 --> 00:09:22,787 (FIRES GUN) 112 00:09:26,633 --> 00:09:28,864 Nothing but the milk, then. 113 00:09:36,209 --> 00:09:37,268 Shame of it is, 114 00:09:37,444 --> 00:09:40,505 you killed the old woman 'fore any of us could have a turn. 115 00:09:41,815 --> 00:09:42,815 Ah... 116 00:09:42,982 --> 00:09:45,918 I reckon she's still warm enough, 117 00:09:46,086 --> 00:09:47,850 nobody gonna judge you for it. 118 00:09:52,392 --> 00:09:53,587 (TEDDY WHISTLES) 119 00:09:58,364 --> 00:09:59,764 Oh, shit. Shit. Shit. Shit. Shit... 120 00:10:10,276 --> 00:10:11,835 MAN: Last question, Dolores. 121 00:10:12,946 --> 00:10:15,347 What if I told you that you were wrong? 122 00:10:16,015 --> 00:10:18,450 That there are no chance encounters? 123 00:10:21,020 --> 00:10:23,353 That you, and everyone you know, 124 00:10:23,690 --> 00:10:25,716 were built to gratify the desires of the people 125 00:10:25,892 --> 00:10:27,793 who pay to visit your world. 126 00:10:28,128 --> 00:10:29,289 Daddy! 127 00:10:30,230 --> 00:10:31,596 (SOBBING) Daddy! 128 00:10:32,198 --> 00:10:33,564 Daddy! 129 00:10:33,867 --> 00:10:36,769 - No! - MAN: The people you call the newcomers. 130 00:10:37,804 --> 00:10:38,931 Hello again. 131 00:10:45,044 --> 00:10:46,637 Your daddy gave it up quickly. 132 00:10:47,213 --> 00:10:48,613 Think he's losing his touch. 133 00:10:50,617 --> 00:10:53,143 You'll be following right behind him, you son of a bitch. 134 00:10:53,453 --> 00:10:54,887 (GASPS) Ahhh! 135 00:10:55,922 --> 00:10:58,221 Is that any way to treat an old friend? 136 00:11:00,160 --> 00:11:02,254 I've been coming here for 30 years, 137 00:11:02,662 --> 00:11:04,597 but you still don't remember me, do you? 138 00:11:05,498 --> 00:11:07,763 After all we've been through? 139 00:11:09,068 --> 00:11:11,765 They gave you a little more pluck, Dolores. 140 00:11:13,106 --> 00:11:16,565 - Absolutely charming. - (WHIMPERING) 141 00:11:16,776 --> 00:11:18,016 TEDDY: Take your hands off her. 142 00:11:19,846 --> 00:11:20,939 (GROANS) 143 00:11:21,114 --> 00:11:22,138 Teddy. 144 00:11:25,151 --> 00:11:26,949 Any special tricks for us? 145 00:11:27,453 --> 00:11:30,651 They teach you to sit up? Beg? 146 00:11:33,660 --> 00:11:35,993 How about I give you the first shot? Hmm? 147 00:11:37,030 --> 00:11:40,990 After all, every dog has his day. 148 00:11:42,602 --> 00:11:44,366 Your mouth moves fast enough. 149 00:11:45,838 --> 00:11:47,329 How about your gun? 150 00:12:01,788 --> 00:12:04,917 MAN: What if I told you that you can't hurt the newcomers? 151 00:12:07,694 --> 00:12:10,664 And that they can do anything they want to you? 152 00:12:11,164 --> 00:12:14,601 I never understood why they paired some of you off. 153 00:12:15,868 --> 00:12:17,166 Seems cruel. 154 00:12:20,974 --> 00:12:22,806 And then I realized... 155 00:12:24,377 --> 00:12:27,814 Winning doesn't mean anything unless someone else loses. 156 00:12:28,548 --> 00:12:32,451 Which means you're here to be the loser. 157 00:12:37,490 --> 00:12:39,015 Let me help you, son. 158 00:12:54,974 --> 00:12:56,774 Seems you're not the man you thought you were. 159 00:13:03,883 --> 00:13:05,579 - Come on, beautiful. - (SCREAMS) 160 00:13:05,818 --> 00:13:08,014 No. No! Teddy... 161 00:13:08,921 --> 00:13:10,219 Teddy! 162 00:13:13,993 --> 00:13:16,155 No. No, please don't hurt him. 163 00:13:16,329 --> 00:13:17,849 - I'll do whatever you say. - (SCREAMS) 164 00:13:18,498 --> 00:13:20,899 I didn't pay all this money 'cause I want it easy. 165 00:13:21,100 --> 00:13:22,534 I want you to fight. 166 00:13:23,903 --> 00:13:25,098 Don't you touch her! 167 00:13:25,938 --> 00:13:27,270 (SIGHS) 168 00:13:31,044 --> 00:13:32,444 - (DOLORES SCREAMS) - (GASPS) 169 00:13:35,848 --> 00:13:38,443 God damn, it feels good to be back. 170 00:13:38,918 --> 00:13:40,682 - (SCREAMS) - Let's celebrate. 171 00:13:42,121 --> 00:13:44,215 DOLORES: No! No! 172 00:13:44,590 --> 00:13:46,684 (SCREAMING) 173 00:13:48,695 --> 00:13:50,527 Oh, God! 174 00:13:52,031 --> 00:13:53,208 MAN: Would the things I've told you 175 00:13:53,232 --> 00:13:55,792 change the way you think about the newcomers, Dolores? 176 00:13:57,103 --> 00:13:58,298 DOLORES: No. 177 00:13:58,571 --> 00:14:00,233 Of course not. 178 00:14:00,606 --> 00:14:02,302 We all love the newcomers. 179 00:14:04,243 --> 00:14:08,044 Every new person I meet reminds me how lucky I am to be alive, 180 00:14:11,417 --> 00:14:14,649 and how beautiful this world can be. 181 00:14:20,893 --> 00:14:22,828 (PIANO STARTS PLAYING) 182 00:14:35,408 --> 00:14:37,309 WOMAN: Oh, my God, they're so lifelike. 183 00:14:37,477 --> 00:14:39,469 Look at that one, he's perfect. 184 00:14:40,012 --> 00:14:41,344 Perfect is boring. 185 00:14:41,681 --> 00:14:43,809 I'm more interested in the bad guys. 186 00:15:29,462 --> 00:15:31,658 (DEVICE WHIRRING) 187 00:16:11,938 --> 00:16:13,338 BERNARD: Did you see it? 188 00:16:14,073 --> 00:16:15,166 ELSIE: No. 189 00:16:15,408 --> 00:16:17,434 Give it a second, she'll do it again. 190 00:16:22,081 --> 00:16:23,276 ELSIE: Her finger. 191 00:16:23,783 --> 00:16:24,910 That's not standard. 192 00:16:25,117 --> 00:16:26,449 I noticed it last night. 193 00:16:27,086 --> 00:16:30,215 Went looking in the update. It's a whole new class of gestures. 194 00:16:30,756 --> 00:16:32,401 But if we didn't put it there, then who did? 195 00:16:32,425 --> 00:16:33,449 Ford. 196 00:16:33,626 --> 00:16:35,686 He still reviews every update before we issue them. 197 00:16:35,862 --> 00:16:38,855 (CHUCKLING) He must've slipped it in there without telling anyone. 198 00:16:40,566 --> 00:16:42,626 He calls them reveries. 199 00:16:43,469 --> 00:16:45,229 The old gestures were just generic movements. 200 00:16:45,404 --> 00:16:47,134 These are tied to specific memories. 201 00:16:47,306 --> 00:16:48,365 How? 202 00:16:48,574 --> 00:16:50,619 The memories are purged at the end of every narrative loop... 203 00:16:50,643 --> 00:16:53,123 BERNARD: But they're still in there, waiting to be overwritten. 204 00:16:53,246 --> 00:16:56,648 He found a way to access them, like... 205 00:16:57,149 --> 00:16:58,481 Like a subconscious. 206 00:16:58,985 --> 00:17:01,045 A hooker with hidden depths. 207 00:17:01,654 --> 00:17:03,088 Every man's dream. 208 00:17:03,956 --> 00:17:06,585 It's the tiny things that make them seem real, 209 00:17:07,426 --> 00:17:09,554 that make the guests fall in love with them. 210 00:17:12,265 --> 00:17:13,824 (ALARM BEEPING) 211 00:17:17,003 --> 00:17:18,062 Excuse me. 212 00:17:57,310 --> 00:17:58,505 We have a problem? 213 00:17:58,844 --> 00:18:00,938 We have some unscheduled activity. 214 00:18:01,180 --> 00:18:03,081 Evidently, one of your creatures is restless. 215 00:18:03,316 --> 00:18:04,545 - In the park? - No. 216 00:18:04,784 --> 00:18:06,650 Sub-level 83. Cold storage. 217 00:18:07,286 --> 00:18:08,549 We should be cautious. 218 00:18:08,788 --> 00:18:10,518 Send a response team. Full armor. 219 00:18:10,690 --> 00:18:11,885 I'll take care of it myself. 220 00:18:12,058 --> 00:18:15,358 I think you guys enjoy playing dress-up as much as the guests. 221 00:18:15,661 --> 00:18:18,062 The hosts can't hurt you, by design. 222 00:18:18,798 --> 00:18:20,858 You don't have kids at home, do you, Bernard? 223 00:18:22,335 --> 00:18:23,359 No. 224 00:18:23,536 --> 00:18:26,506 If you did, you'd know that they all rebel eventually. 225 00:18:29,709 --> 00:18:31,887 THERESA: You'll forgive them for being a little uptight. 226 00:18:31,911 --> 00:18:33,675 Every time your team rolls out an update, 227 00:18:33,879 --> 00:18:35,711 there's a possibility of a critical failure. 228 00:18:35,881 --> 00:18:37,561 We don't update the hosts in cold storage. 229 00:18:37,650 --> 00:18:39,995 And the park hasn't had a critical failure in over 30 years. 230 00:18:40,019 --> 00:18:41,214 Meaning we're overdue. 231 00:18:43,723 --> 00:18:44,782 I'll go along, too. 232 00:18:45,157 --> 00:18:46,917 If it's one of mine, I might be able to help. 233 00:18:47,026 --> 00:18:49,723 They're only yours until they stop working, Bernie. 234 00:18:50,262 --> 00:18:51,696 Then they're mine. 235 00:19:00,139 --> 00:19:02,267 (GUNS COCKING) 236 00:19:07,880 --> 00:19:09,712 (BEEPING) 237 00:19:15,354 --> 00:19:17,220 Cooling system's been down for weeks. 238 00:19:17,923 --> 00:19:19,516 Gonna smell fantastic. 239 00:19:19,759 --> 00:19:21,125 I recommend you hang back. 240 00:19:42,882 --> 00:19:44,748 BERNARD: When are they gonna fix this? 241 00:19:45,584 --> 00:19:48,144 Livestock management's got other priorities. 242 00:19:49,422 --> 00:19:50,515 Besides... 243 00:19:53,826 --> 00:19:55,385 No one's complained. 244 00:20:24,423 --> 00:20:26,790 OLD BILL: Here's to the lady with the white shoes. 245 00:20:31,263 --> 00:20:33,858 Take all your money, drink all your booze. 246 00:20:35,101 --> 00:20:36,125 BERNARD: Stop. 247 00:20:36,502 --> 00:20:39,700 Unless you plan to decommission the boss. 248 00:20:40,706 --> 00:20:42,766 Ain't got a cherry, that ain't no sin. 249 00:20:44,610 --> 00:20:47,546 She's still got the box that the cherry come in. (CHUCKLES) 250 00:20:47,980 --> 00:20:50,540 - (MACHINE WHIRRING) - I'll drink to that. 251 00:20:52,585 --> 00:20:53,780 (EXHALES) 252 00:20:54,987 --> 00:20:56,819 The old coffin varnish. 253 00:20:57,523 --> 00:20:59,651 They don't make that like they used to. 254 00:21:00,259 --> 00:21:01,420 Hmm. 255 00:21:03,796 --> 00:21:05,492 They don't make anything like they used to. 256 00:21:05,664 --> 00:21:06,688 Damn right. 257 00:21:06,866 --> 00:21:07,890 Men neither. 258 00:21:09,001 --> 00:21:11,732 I've seen a few showdowns in my day. 259 00:21:13,572 --> 00:21:15,404 - More than you know. - (CHUCKLES) 260 00:21:19,311 --> 00:21:22,543 Shall we drink to the lady with the white shoes? 261 00:21:24,150 --> 00:21:29,384 Perhaps, we better drink to a deep and dreamless slumber. 262 00:21:40,766 --> 00:21:42,701 Old Bill here was always a good listener. 263 00:21:43,502 --> 00:21:45,368 He was the second host we ever built. 264 00:21:46,172 --> 00:21:49,165 Were you with us in those days, Bernard, or was that before your time? 265 00:21:49,441 --> 00:21:52,843 Oh, most were decommissioned before I was brought on, I'm afraid. 266 00:21:53,245 --> 00:21:57,615 They repeated themselves, broke down constantly. 267 00:21:58,350 --> 00:22:01,013 A simple handshake would give them away. 268 00:22:01,787 --> 00:22:04,552 You'll put yourself away again, won't you, Bill? 269 00:22:05,024 --> 00:22:06,856 (MACHINE WHIRRING) 270 00:22:11,397 --> 00:22:14,231 I saw the new gestures. The reveries. 271 00:22:14,400 --> 00:22:15,698 They're beautiful. 272 00:22:16,802 --> 00:22:21,740 The distance you've traveled from then till now, it's remarkable. 273 00:22:23,542 --> 00:22:25,408 Yeah, that's a word for it. 274 00:22:47,733 --> 00:22:48,757 DOLORES: Morning, Daddy. 275 00:22:49,168 --> 00:22:50,329 You sleep well? 276 00:22:50,536 --> 00:22:51,697 Well enough. 277 00:22:52,238 --> 00:22:55,265 You headed out to set down some of this natural splendor? 278 00:22:56,375 --> 00:22:57,399 Thought I might. 279 00:22:58,410 --> 00:23:00,276 After my errands, of course. 280 00:23:00,512 --> 00:23:02,071 See you home before dark. 281 00:23:02,248 --> 00:23:05,328 That bandit who gunned down the marshal is still hiding up there in the hills. 282 00:23:05,584 --> 00:23:07,985 Oh, I'm not a child anymore. I'll be just fine. 283 00:23:08,621 --> 00:23:10,214 When I was a law man... 284 00:23:10,389 --> 00:23:12,469 Yes, Daddy, I know all about when you were a law man. 285 00:23:12,591 --> 00:23:15,352 I know all your stories and so does every boy that ever came courting. 286 00:23:15,628 --> 00:23:17,096 I know how boys think. 287 00:23:17,463 --> 00:23:18,931 Was one myself once. 288 00:23:19,431 --> 00:23:22,265 Given to all manner of drinking and mischief. 289 00:23:22,468 --> 00:23:25,302 Whatever happened to that fearsome ne'er-do-well? 290 00:23:26,538 --> 00:23:30,100 He vanished the day I became your father. 291 00:23:31,877 --> 00:23:36,679 I am what I am because of you, and I wouldn't have it any other way. 292 00:23:38,684 --> 00:23:40,152 I know, Daddy. 293 00:23:41,053 --> 00:23:42,282 I'll be home before dark. 294 00:23:46,892 --> 00:23:48,417 (BELL DINGING) 295 00:23:52,564 --> 00:23:54,465 (INDISTINCT CHATTERING) 296 00:23:56,936 --> 00:23:58,700 (METAL CLANGING) 297 00:24:01,173 --> 00:24:05,269 Murderous son of a bitch Hector Escaton gunned down the marshal. 298 00:24:05,744 --> 00:24:07,610 He's now holed up in the mountains. 299 00:24:08,681 --> 00:24:09,705 You there. 300 00:24:10,849 --> 00:24:13,341 You look like the kind of man who'd put his mettle to it. 301 00:24:17,022 --> 00:24:19,514 What do you think, honey? Sounds fun. 302 00:24:21,794 --> 00:24:22,853 CLEMENTINE: You're new. 303 00:24:23,963 --> 00:24:25,989 Not much of a rind on you. 304 00:24:26,298 --> 00:24:28,233 I'll give you a discount. 305 00:24:28,600 --> 00:24:32,037 No offense, but I'd rather earn a woman's affection than pay for it. 306 00:24:32,271 --> 00:24:34,900 (INDISTINCT CHATTERING AND LAUGHTER) 307 00:24:48,220 --> 00:24:50,420 - CLARENCE: Wait, wait, I know that one. - (BULB BURSTS) 308 00:24:50,823 --> 00:24:52,086 Hey, Teddy. 309 00:24:53,926 --> 00:24:56,725 Yeah, last trip, this dude showed me around. 310 00:24:57,396 --> 00:24:59,194 What's the good word, Teddy? 311 00:25:19,351 --> 00:25:20,512 Mighty kind of you. 312 00:25:21,253 --> 00:25:22,277 THE MAN IN BLACK: Sweet. 313 00:25:24,456 --> 00:25:25,981 Not as sweet as you. 314 00:25:29,762 --> 00:25:32,288 I'm afraid I've got other plans tonight, Dolores. 315 00:25:35,234 --> 00:25:36,395 Have a pleasant evening. 316 00:25:46,578 --> 00:25:48,240 You're new. Not much of a... 317 00:25:53,919 --> 00:25:55,387 Place your bets, gentlemen. 318 00:25:55,788 --> 00:25:57,120 Place your bets. 319 00:26:12,905 --> 00:26:15,101 (FLIES BUZZING) 320 00:26:19,545 --> 00:26:20,706 (WHISTLE) 321 00:26:34,993 --> 00:26:37,895 Yeah, looks like Hector's been this way. 322 00:26:42,968 --> 00:26:44,698 Any idea how much longer this is gonna take? 323 00:26:44,870 --> 00:26:46,648 My wife doesn't want to be up here after dark. 324 00:26:46,672 --> 00:26:48,312 We know he's up in these hills somewhere. 325 00:26:49,341 --> 00:26:51,221 He's gonna put up one hell of a fight when we... 326 00:26:51,376 --> 00:26:54,938 When we... When we... 327 00:27:02,287 --> 00:27:03,516 Sheriff? 328 00:27:06,024 --> 00:27:07,356 LORI: Something is wrong with it. 329 00:27:07,793 --> 00:27:09,318 I want to head back to town. 330 00:27:09,795 --> 00:27:10,956 Now. 331 00:27:19,805 --> 00:27:21,245 LEE: What the fuck is wrong with it? 332 00:27:21,507 --> 00:27:25,410 You updated the guy, and now he's a six-foot gourd with epilepsy. 333 00:27:25,644 --> 00:27:28,876 So, what the fuck happened? 334 00:27:29,047 --> 00:27:30,047 I don't know. 335 00:27:30,816 --> 00:27:33,752 Well, that's exactly what you want to hear from your head of programming. 336 00:27:33,919 --> 00:27:35,785 We haven't finished the diagnostic yet. 337 00:27:36,155 --> 00:27:38,750 Clearly, it's exhibiting some aberrant behavior. 338 00:27:39,324 --> 00:27:41,054 Pretty fucking aberrant, Bernie. 339 00:27:41,260 --> 00:27:45,027 Your hosts get sick, they get lost, but this is grotesque. 340 00:27:45,330 --> 00:27:48,858 - Is it a problem with the update? - Possible, but not likely. 341 00:27:49,201 --> 00:27:52,797 If it's the unlikely version, how many hosts have you updated so far? 342 00:27:53,105 --> 00:27:54,630 Maybe 10 percent of the population. 343 00:27:55,741 --> 00:27:59,803 All right, we pull all updated hosts until we can figure it out. 344 00:28:00,045 --> 00:28:02,537 Are you fucking kidding me? 345 00:28:02,915 --> 00:28:05,783 That's 200 hosts spread across a dozen active storylines. 346 00:28:05,951 --> 00:28:08,716 The guests interrupt your precious storylines all the time 347 00:28:08,887 --> 00:28:10,265 when they want to shoot or fuck something. 348 00:28:10,289 --> 00:28:11,882 No, when they want to. 349 00:28:12,124 --> 00:28:16,220 We sell complete immersion in 100 interconnected narratives. 350 00:28:16,595 --> 00:28:19,622 A relentless fucking experience. 351 00:28:19,831 --> 00:28:22,824 Now, you pull one character, the overall story adjusts. 352 00:28:23,001 --> 00:28:26,130 You pull 200 at once, and it's a fucking disaster! 353 00:28:26,338 --> 00:28:28,000 I mean, what do you propose we do? 354 00:28:28,173 --> 00:28:29,197 Close down? 355 00:28:29,541 --> 00:28:31,169 Issue fucking gift certificates? 356 00:28:31,710 --> 00:28:33,076 BERNARD: It's beautiful. 357 00:28:33,712 --> 00:28:34,736 Your brow. 358 00:28:34,913 --> 00:28:36,939 When you're angry but trying to control it, 359 00:28:37,115 --> 00:28:39,414 the fine muscles pull into a little arc. 360 00:28:39,985 --> 00:28:41,214 It's elegant. 361 00:28:41,420 --> 00:28:43,446 Would you mind if I recorded it? 362 00:28:43,622 --> 00:28:45,488 I'd love to show it to my team. 363 00:28:46,258 --> 00:28:48,921 - No, Bernard, you may not record it... - Ah, there it is again. 364 00:28:50,095 --> 00:28:51,154 Hmm. 365 00:28:52,164 --> 00:28:54,429 We have 1,400 guests in the park. 366 00:28:54,800 --> 00:28:56,792 I need to know if they're in any danger. 367 00:28:57,736 --> 00:28:59,762 His core code is intact, 368 00:28:59,972 --> 00:29:01,964 which means he can't hurt a guest. 369 00:29:02,140 --> 00:29:04,075 He literally couldn't hurt a fly. 370 00:29:04,977 --> 00:29:08,778 All he can do is that. 371 00:29:11,550 --> 00:29:12,916 All right, Bernie. 372 00:29:13,619 --> 00:29:15,053 Run your diagnostic. 373 00:29:15,587 --> 00:29:16,748 In the meantime, 374 00:29:17,256 --> 00:29:20,920 there's so much as an unscripted sneeze, I want to know about it. 375 00:29:32,537 --> 00:29:34,563 (INDISTINCT CHATTERING AND LAUGHTER) 376 00:29:40,879 --> 00:29:44,907 This place is fucking wild. 377 00:29:45,851 --> 00:29:47,012 CLARENCE: This is basic. 378 00:29:47,319 --> 00:29:48,446 Level one. 379 00:29:49,988 --> 00:29:54,153 You ride out of town, that's when the real demented shit begins. 380 00:29:54,493 --> 00:29:56,121 That's where my man Teddy comes in. 381 00:29:56,328 --> 00:29:58,194 He's like a... He's like a guide. 382 00:29:59,798 --> 00:30:01,232 Honestly, 383 00:30:02,434 --> 00:30:03,834 the guy kind of creeps me out. 384 00:30:04,436 --> 00:30:06,029 (CLARENCE CHUCKLES) 385 00:30:06,371 --> 00:30:09,068 Fuck it, he leads us out in the canyons, we get bored, 386 00:30:09,241 --> 00:30:11,335 and we just use him for target practice. 387 00:30:11,576 --> 00:30:12,839 (FLY BUZZING) 388 00:30:26,892 --> 00:30:29,212 FATHER: I don't think we're supposed to be cross the river. 389 00:30:29,394 --> 00:30:30,885 It's too adult for Jacob. 390 00:30:33,665 --> 00:30:35,156 We didn't mean to bother you. 391 00:30:35,767 --> 00:30:37,099 No bother at all. 392 00:30:37,269 --> 00:30:38,328 It's a beautiful spot. 393 00:30:38,503 --> 00:30:41,200 I always find it a shame that I have it all to myself. 394 00:30:45,911 --> 00:30:47,345 They come here every day. 395 00:30:48,680 --> 00:30:49,943 Would you like a closer look? 396 00:31:01,693 --> 00:31:02,922 (CLICKS TONGUE) 397 00:31:06,732 --> 00:31:08,428 Don't be scared. They're very gentle. 398 00:31:08,900 --> 00:31:10,926 Here, put your hand out real flat. 399 00:31:18,043 --> 00:31:19,568 They're beautiful, aren't they? 400 00:31:20,112 --> 00:31:21,352 You're one of them, aren't you? 401 00:31:23,148 --> 00:31:24,172 You're not real. 402 00:31:29,488 --> 00:31:30,649 I have to go now. (CHUCKLES) 403 00:31:30,989 --> 00:31:32,252 Sun's almost down. 404 00:31:33,091 --> 00:31:34,150 You should, too. 405 00:31:34,326 --> 00:31:35,726 There're bandits in these hills. 406 00:31:39,965 --> 00:31:42,127 (MEN EXCLAIMING) 407 00:31:45,203 --> 00:31:46,330 (WHISTLES) 408 00:31:48,707 --> 00:31:49,731 Here we go! 409 00:32:36,555 --> 00:32:37,989 (CHUCKLES) 410 00:32:38,156 --> 00:32:39,920 You waiting up for me, Daddy? 411 00:32:40,158 --> 00:32:41,990 I told you I'd be home before dark. 412 00:32:43,295 --> 00:32:45,355 I found this in the field today. 413 00:32:51,236 --> 00:32:53,034 Doesn't look like anything to me. 414 00:32:53,205 --> 00:32:54,730 But, where is she? 415 00:32:55,006 --> 00:32:57,305 Have you ever seen anything like this place? 416 00:32:59,411 --> 00:33:01,312 Doesn't look like anything to me. 417 00:33:04,516 --> 00:33:06,246 I'm gonna help Mama put supper on. 418 00:33:23,401 --> 00:33:24,926 LEE: I had the same thought. 419 00:33:25,704 --> 00:33:28,333 Needed a little sunshine before turning in. 420 00:33:29,274 --> 00:33:32,073 So, when do you get to rotate home again? 421 00:33:33,378 --> 00:33:37,474 If you're this bad at writing small talk, how the fuck did you get your job? 422 00:33:37,816 --> 00:33:38,840 Get to the point. 423 00:33:39,584 --> 00:33:43,954 I wanted to apologize if I came across as aggressive. 424 00:33:45,357 --> 00:33:47,068 And I wanted to talk to you about the update. 425 00:33:47,092 --> 00:33:48,219 The problem's been resolved. 426 00:33:48,426 --> 00:33:50,725 There should never have been an update in the first place. 427 00:33:51,763 --> 00:33:54,528 Ford and Bernard keep making the things more lifelike. 428 00:33:54,799 --> 00:33:56,927 But does anyone truly want that? 429 00:33:57,135 --> 00:33:59,947 Do you want to think that your husband is really fucking that beautiful girl 430 00:33:59,971 --> 00:34:02,372 or that you really just shot someone? 431 00:34:02,541 --> 00:34:05,909 This place works because the guests know the hosts aren't real. 432 00:34:06,144 --> 00:34:07,976 So, what exactly are you suggesting? 433 00:34:08,380 --> 00:34:10,144 Stop the updates altogether. 434 00:34:10,448 --> 00:34:12,041 Maybe even roll them back a bit. 435 00:34:12,217 --> 00:34:14,345 Make the hosts more manageable. 436 00:34:14,519 --> 00:34:16,283 Lobotomies tend to do that. 437 00:34:19,491 --> 00:34:20,982 Well, think of the benefits, 438 00:34:22,227 --> 00:34:24,924 in terms of design time, maintenance, costs. 439 00:34:25,564 --> 00:34:27,590 Not to mention the Dr. Ford factor. 440 00:34:29,668 --> 00:34:33,002 The guy's gonna chase his demons right over the deep end. 441 00:34:33,405 --> 00:34:34,882 I mean, no one respects him more than me, 442 00:34:34,906 --> 00:34:36,306 - but at some point... - I. 443 00:34:36,508 --> 00:34:38,477 No one respects him more than I. 444 00:34:38,643 --> 00:34:41,408 Your pronoun is the subject of the second clause. 445 00:34:41,580 --> 00:34:42,790 - I was saying... - You were saying 446 00:34:42,814 --> 00:34:44,680 should our fearless leader have a breakdown, 447 00:34:44,849 --> 00:34:46,647 you want to leverage it for your career. 448 00:34:46,818 --> 00:34:50,277 Listen, a changing of the guard is long overdue. 449 00:34:50,956 --> 00:34:53,255 I just wanted you to know that you have my support. 450 00:34:53,959 --> 00:34:54,983 And... 451 00:34:55,160 --> 00:34:57,755 And I know that the corporation's real interest in this place 452 00:34:57,929 --> 00:35:01,798 goes way beyond gratifying some rich assholes who want to play cowboy. 453 00:35:05,503 --> 00:35:10,532 And here I thought you were only good for writing depraved little fantasies. 454 00:35:11,710 --> 00:35:13,110 You're right. 455 00:35:13,345 --> 00:35:15,405 This place is one thing to the guests, 456 00:35:16,281 --> 00:35:17,977 another thing to the shareholders, 457 00:35:18,149 --> 00:35:21,677 and something completely different to management. 458 00:35:22,454 --> 00:35:23,786 So, enlighten me. 459 00:35:24,456 --> 00:35:27,324 What do you think management's real interests are? 460 00:35:29,461 --> 00:35:30,861 (SIGHS) 461 00:35:32,297 --> 00:35:34,308 You're smart enough to guess there's a bigger picture, 462 00:35:34,332 --> 00:35:36,631 but not smart enough to see what it is. 463 00:35:38,303 --> 00:35:41,671 You know how much use that makes your support to me? 464 00:35:42,741 --> 00:35:44,004 Fuck all. 465 00:35:48,546 --> 00:35:50,674 Get some sleep, Mr. Sizemore. 466 00:35:52,550 --> 00:35:55,145 You'll have more rich assholes to gratify tomorrow. 467 00:36:03,061 --> 00:36:04,927 (PIANO STARTS PLAYING) 468 00:36:11,403 --> 00:36:12,803 Early night, Maeve? 469 00:36:13,271 --> 00:36:15,103 Feeling a bit out of sorts. 470 00:36:16,274 --> 00:36:18,209 Clementine can pick up the slack. 471 00:36:21,780 --> 00:36:22,804 Night. 472 00:36:22,981 --> 00:36:24,381 Forgetting something, Kissy? 473 00:36:32,791 --> 00:36:34,919 I'm beginning to think you're getting sweet on me. 474 00:36:35,093 --> 00:36:38,291 Well, on account of you being half cornhusker. 475 00:36:39,631 --> 00:36:44,296 Tell me which half is which and I'll search that half. 476 00:36:48,139 --> 00:36:49,937 (CHUCKLING) 477 00:36:56,915 --> 00:36:59,908 Yeah, the half's gonna cut your fucking throat. 478 00:37:00,218 --> 00:37:01,777 (FLOORBOARDS CREAKING) 479 00:37:02,587 --> 00:37:04,385 - I told you, I didn't take... - (GUN COCKS) 480 00:37:07,492 --> 00:37:08,551 (GRUNTS) 481 00:37:09,394 --> 00:37:10,862 (CHOKING) 482 00:37:31,349 --> 00:37:32,476 Hmm. 483 00:37:33,118 --> 00:37:34,245 Good as new again, huh? 484 00:37:35,353 --> 00:37:37,686 Sometimes I envy your forgetfulness. 485 00:37:40,191 --> 00:37:42,353 We've got a serious problem with one of the hosts. 486 00:37:50,935 --> 00:37:53,404 WALTER: Thinking this one's still thirsty. 487 00:37:55,340 --> 00:37:57,673 Not gonna die this time, Arnold. 488 00:38:02,614 --> 00:38:04,845 Ain't nothing gonna kill me. 489 00:38:08,019 --> 00:38:09,783 (MAN WHIMPERING) 490 00:38:11,222 --> 00:38:12,417 (WOMAN SCREAMS) 491 00:38:20,498 --> 00:38:22,091 WALTER: You can't have none. 492 00:38:22,467 --> 00:38:23,696 Ain't for you. 493 00:38:45,156 --> 00:38:46,988 Found me another bottle. 494 00:38:58,670 --> 00:39:00,605 You're a growing boy. 495 00:39:02,407 --> 00:39:04,171 A growing boy. 496 00:39:06,377 --> 00:39:08,369 Growing boy! 497 00:39:08,580 --> 00:39:09,809 (DEVICE BEEPS) 498 00:39:13,751 --> 00:39:15,777 (LOW INDISTINCT CHATTERING) 499 00:39:19,724 --> 00:39:21,420 We got two guests inside. 500 00:39:21,626 --> 00:39:25,620 We'll go talk to them, you sort this mess out. 501 00:39:26,965 --> 00:39:30,265 You know... (SIGHS) They're supposed to turn on each other, 502 00:39:30,568 --> 00:39:33,128 but only if the guest takes them on the High Sierra storyline, 503 00:39:33,304 --> 00:39:35,535 and Walter always buys it. 504 00:39:35,807 --> 00:39:38,834 Well, I guess Walter got tired of buying it. 505 00:39:40,478 --> 00:39:44,415 I suppose this means the sheriff wasn't an isolated incident. 506 00:39:46,017 --> 00:39:48,282 Hey, it's good news, really. 507 00:39:48,486 --> 00:39:50,512 Confirms the problem was part of the update. 508 00:39:51,055 --> 00:39:54,924 We can roll them back, clean them up, 509 00:39:55,493 --> 00:39:56,791 put them back in service. 510 00:39:58,162 --> 00:39:59,460 You think I'm gonna sign off on 511 00:39:59,631 --> 00:40:02,294 this fucking homicidal thing going back into service? 512 00:40:02,467 --> 00:40:04,333 It's homicidal by design. 513 00:40:04,502 --> 00:40:06,334 Walter kills other hosts all the time. 514 00:40:07,071 --> 00:40:11,736 I'll admit the method here is a little unconventional, 515 00:40:11,910 --> 00:40:13,742 but it didn't hurt a guest. 516 00:40:13,912 --> 00:40:16,973 The hosts are supposed to stay within their loops, 517 00:40:17,148 --> 00:40:21,017 stick to their scripts with minor improvisations. 518 00:40:21,452 --> 00:40:24,388 This isn't a minor improvisation. 519 00:40:24,722 --> 00:40:26,748 This is a fucking shitstorm. 520 00:40:28,693 --> 00:40:31,527 We recall all remaining updated hosts tomorrow. 521 00:40:31,696 --> 00:40:35,360 Examine them one by one, decommission the faulty ones. 522 00:40:35,533 --> 00:40:36,733 BERNARD: What about narrative? 523 00:40:37,068 --> 00:40:39,094 A recall of that size will be disruptive. 524 00:40:39,470 --> 00:40:41,063 I've told our overstimulated friend 525 00:40:41,239 --> 00:40:44,209 to advance the saloon heist a week and make it twice as bloody. 526 00:40:44,475 --> 00:40:46,944 Should give us cover to recall the remaining hosts, 527 00:40:47,111 --> 00:40:48,704 and the guests will love it. 528 00:40:49,380 --> 00:40:50,871 I'm not sure Ford will approve. 529 00:40:51,049 --> 00:40:54,577 I'm not sure either, which is why you get to be the one to tell him. 530 00:40:56,654 --> 00:40:58,555 This is your fuckup, Bernie. 531 00:40:59,090 --> 00:41:00,114 Only seems fair. 532 00:41:12,170 --> 00:41:14,469 FORD: So, our creatures have been misbehaving, 533 00:41:15,573 --> 00:41:17,269 and you haven't yet isolated the bug? 534 00:41:19,077 --> 00:41:20,773 That's so unlike you, Bernard. 535 00:41:24,048 --> 00:41:26,768 Unless, of course, you have and are simply embarrassed by the result. 536 00:41:29,921 --> 00:41:31,913 It's the code you added, sir. 537 00:41:32,323 --> 00:41:33,655 The reveries. 538 00:41:34,425 --> 00:41:36,587 It has some, er... 539 00:41:36,794 --> 00:41:40,754 "Mistakes" is the word you're too embarrassed to use. 540 00:41:40,932 --> 00:41:43,868 You ought not to be. You're a product of a trillion of them. 541 00:41:45,169 --> 00:41:49,265 Evolution forged the entirety of sentient life on this planet 542 00:41:49,440 --> 00:41:51,204 using only one tool... 543 00:41:51,909 --> 00:41:53,207 The mistake. 544 00:41:55,346 --> 00:41:58,680 I flattered myself we were taking a more disciplined approach here. 545 00:41:58,883 --> 00:42:01,876 I suppose self-delusion is a gift of natural selection as well. 546 00:42:02,120 --> 00:42:03,486 Indeed it is. 547 00:42:04,389 --> 00:42:08,019 But, of course, we've managed to slip evolution's leash now, haven't we? 548 00:42:08,426 --> 00:42:10,759 We can cure any disease, 549 00:42:10,928 --> 00:42:13,329 keep even the weakest of us alive, and... 550 00:42:14,265 --> 00:42:18,361 You know, one fine day, perhaps, we shall even resurrect the dead. 551 00:42:18,936 --> 00:42:22,464 Call forth Lazarus from his cave. 552 00:42:26,744 --> 00:42:27,871 Do you know what that means? 553 00:42:29,981 --> 00:42:31,973 It means that we're done. 554 00:42:33,551 --> 00:42:36,020 That this is as good as we're going to get. 555 00:42:40,224 --> 00:42:46,130 It also means that you must indulge me the occasional mistake. 556 00:43:07,452 --> 00:43:09,580 (KISSY GROANING) 557 00:43:15,927 --> 00:43:17,486 THE MAN IN BLACK: About three liters. 558 00:43:20,531 --> 00:43:22,523 That's how much blood I left in you. 559 00:43:23,167 --> 00:43:25,659 Lose more than that, you die. 560 00:43:26,871 --> 00:43:29,136 But for now, you're mine. 561 00:43:29,340 --> 00:43:31,673 And I'm gonna get some answers out of you. 562 00:43:34,612 --> 00:43:35,978 (LAUGHS) 563 00:43:38,683 --> 00:43:40,083 Where are you... (LAUGHS) 564 00:43:43,154 --> 00:43:45,089 (COUGHING) 565 00:43:52,730 --> 00:43:54,198 (GROANS) 566 00:44:07,345 --> 00:44:09,041 What do you want? 567 00:44:10,081 --> 00:44:13,210 You know about games, don't you, Kissy? 568 00:44:14,719 --> 00:44:16,745 Well, this is a complicated one. 569 00:44:17,321 --> 00:44:19,085 I... I don't play. I only deal. 570 00:44:19,490 --> 00:44:21,618 Who said anything about you playing? 571 00:44:22,527 --> 00:44:25,156 You're livestock, scenery. 572 00:44:26,097 --> 00:44:27,258 I play. 573 00:44:27,899 --> 00:44:32,633 The others, they just come here to get their rocks off, shoot a couple Indians. 574 00:44:34,939 --> 00:44:37,238 But there's a deeper level to this game. 575 00:44:39,610 --> 00:44:41,169 You're gonna show me how to get there. 576 00:44:43,214 --> 00:44:45,877 A lot of wisdom in ancient cultures. 577 00:44:46,884 --> 00:44:48,216 (COUGHS) 578 00:44:49,453 --> 00:44:53,948 And perhaps it's time to dig deeper into yours. 579 00:44:54,692 --> 00:44:56,661 No. No. No. 580 00:44:57,128 --> 00:44:58,289 No! 581 00:44:58,896 --> 00:45:00,922 (SCREAMING) 582 00:45:09,140 --> 00:45:10,164 Morning, Daddy. 583 00:45:10,374 --> 00:45:11,467 Did you sleep well? 584 00:45:22,420 --> 00:45:24,252 Daddy, you've been out here all night? 585 00:45:29,894 --> 00:45:31,487 I had a question. 586 00:45:33,197 --> 00:45:35,428 A question you're not supposed to ask. 587 00:45:38,703 --> 00:45:41,195 Which gave me an answer 588 00:45:42,873 --> 00:45:44,364 you're not supposed to know. 589 00:45:45,643 --> 00:45:47,111 What's wrong, Daddy? 590 00:45:49,280 --> 00:45:55,709 (STUTTERING) Would you like to know the question? 591 00:45:55,920 --> 00:45:56,944 Question? 592 00:45:57,655 --> 00:46:00,557 Mama! Mama, help! Come quick! 593 00:46:02,226 --> 00:46:03,250 Don't worry. 594 00:46:04,462 --> 00:46:05,930 Don't worry. I'll take care of you. 595 00:46:11,135 --> 00:46:14,537 - (GASPS) - No. You should go. Leave. 596 00:46:15,206 --> 00:46:16,230 Don't you see? 597 00:46:17,842 --> 00:46:20,869 Hell is empty and all the devils are here. 598 00:46:22,913 --> 00:46:24,939 (WHISPERING INDISTINCTLY) 599 00:46:30,655 --> 00:46:32,681 You stay right here. Understand? 600 00:46:33,057 --> 00:46:34,116 I'm gonna find the doctor. 601 00:47:15,132 --> 00:47:16,191 You came back. 602 00:47:16,767 --> 00:47:18,292 I told you I would. 603 00:47:22,573 --> 00:47:23,597 What's wrong? 604 00:47:24,075 --> 00:47:26,356 You have to come with me right away. My father's very ill. 605 00:47:32,049 --> 00:47:33,950 (PIANO STARTS PLAYING) 606 00:47:51,402 --> 00:47:53,030 I think we best stay put. 607 00:47:59,777 --> 00:48:01,268 All right. All right. 608 00:48:01,445 --> 00:48:04,574 With considerable effort and lack of sleep, 609 00:48:04,749 --> 00:48:06,342 I've managed to massage events 610 00:48:06,517 --> 00:48:09,043 to inspire Hector to head to town a week early. 611 00:48:09,320 --> 00:48:10,320 Oh. 612 00:48:10,988 --> 00:48:15,153 And I've also punched up the speech he gives after robbing the saloon. 613 00:48:15,593 --> 00:48:17,323 It's chilling. You'll see. 614 00:48:17,595 --> 00:48:19,359 I can barely contain myself. 615 00:48:40,351 --> 00:48:42,616 That's the sheriff's horse, you son of a bitch. 616 00:48:43,487 --> 00:48:45,353 (ALL SCREAMING) 617 00:48:45,856 --> 00:48:46,880 His rifle, too. 618 00:49:03,874 --> 00:49:05,900 - (FIRES GUN) - (ALL SCREAMING) 619 00:49:39,910 --> 00:49:42,004 - (GROANS) - (SCREAMS) 620 00:49:59,864 --> 00:50:01,696 (ALL SCREAMING AND CLAMORING) 621 00:50:04,468 --> 00:50:05,468 - (FIRES GUN) - (GROANS) 622 00:50:06,704 --> 00:50:08,366 (CLATTERING) 623 00:50:11,575 --> 00:50:13,806 All the banks and trains around here, 624 00:50:13,978 --> 00:50:16,379 and you fucking reprobates choose to rob us? 625 00:50:17,214 --> 00:50:19,206 - Why not? - (GUNSHOTS IN DISTANCE) 626 00:50:20,251 --> 00:50:23,312 You're all here indulging your particular vices. 627 00:50:23,621 --> 00:50:25,590 And so I've come to indulge mine. 628 00:50:37,034 --> 00:50:38,662 (GUNSHOTS) 629 00:50:48,078 --> 00:50:49,444 I've got to get back to Father. 630 00:50:50,347 --> 00:50:51,371 Dolores, no! 631 00:50:57,621 --> 00:50:58,621 (TEDDY GRUNTS) 632 00:50:59,490 --> 00:51:00,651 Teddy. 633 00:51:02,026 --> 00:51:03,221 (DOLORES GASPS) 634 00:51:04,094 --> 00:51:05,153 Don't mind me. 635 00:51:09,700 --> 00:51:12,260 Just... Just trying to look chivalrous. 636 00:51:14,171 --> 00:51:15,195 Oh, Teddy. 637 00:51:20,811 --> 00:51:22,279 (GUNSHOTS CONTINUE) 638 00:51:22,546 --> 00:51:23,946 (STRAINING) 639 00:51:30,321 --> 00:51:32,620 You're a low-down son of a bitch. 640 00:51:32,823 --> 00:51:33,847 I know. 641 00:51:36,160 --> 00:51:38,061 I know we both believe the same thing. 642 00:51:39,964 --> 00:51:41,125 (THUDS) 643 00:51:42,333 --> 00:51:46,634 No matter how dirty the business, do it well. 644 00:51:52,343 --> 00:51:53,343 (WHISTLES) 645 00:52:08,792 --> 00:52:11,591 No telling there's anything worthwhile in that safe. 646 00:52:15,065 --> 00:52:19,594 We should take this sweet little bitch, 647 00:52:20,571 --> 00:52:21,732 just in case. 648 00:52:23,741 --> 00:52:24,741 (GUNSHOT) 649 00:52:25,509 --> 00:52:27,671 - (CLEMENTINE GASPS) - (PIANO STARTS PLAYING) 650 00:52:36,920 --> 00:52:39,583 Problem with the righteous... They can't shoot for shit. 651 00:52:41,125 --> 00:52:42,855 Making a hell of a racket, though. 652 00:52:58,709 --> 00:52:59,733 You wanted me. 653 00:53:01,578 --> 00:53:03,376 Well, let this be a lesson. 654 00:53:07,151 --> 00:53:08,881 - The lesson is... - (GUNSHOT) 655 00:53:25,369 --> 00:53:26,393 Oh, Jesus. 656 00:53:27,838 --> 00:53:29,170 (PANTING) 657 00:53:32,876 --> 00:53:34,344 (LAUGHING) 658 00:53:35,279 --> 00:53:36,359 - Look at that! - (CHUCKLES) 659 00:53:36,580 --> 00:53:39,982 I just shot him through the neck! And his pal here, too. 660 00:53:40,350 --> 00:53:42,410 - (BOTH LAUGH) - Look at her wriggle. 661 00:53:45,756 --> 00:53:47,967 Go get that photographer. I want to get a picture of this. 662 00:53:47,991 --> 00:53:49,892 - Okay. - Whoo! (LAUGHS) 663 00:53:50,427 --> 00:53:51,656 You're welcome. 664 00:53:52,029 --> 00:53:54,225 Maybe you'll get to your speech next time. 665 00:53:59,369 --> 00:54:00,530 (SOBBING) Oh, Teddy. 666 00:54:04,007 --> 00:54:06,169 At least I got to see you one last time. 667 00:54:07,845 --> 00:54:10,371 You're not going anywhere, now, hear? (SNIFFLES) 668 00:54:10,714 --> 00:54:12,546 There's a path for everyone. 669 00:54:13,984 --> 00:54:16,112 My path is bound with yours. 670 00:54:25,395 --> 00:54:26,556 Teddy? 671 00:54:27,131 --> 00:54:28,531 Teddy, no. 672 00:54:29,166 --> 00:54:30,225 Please. 673 00:54:31,268 --> 00:54:33,430 No, we've only just begun. 674 00:54:35,139 --> 00:54:36,139 (SOBBING) 675 00:54:44,948 --> 00:54:46,348 - (CAMERA FLASHES) - (LAUGHS) 676 00:54:47,017 --> 00:54:48,610 That was good. Hang on. Hang on. 677 00:54:48,886 --> 00:54:50,718 Let me get the hat. Get the hat. 678 00:54:52,022 --> 00:54:53,115 All right. 679 00:55:04,768 --> 00:55:05,827 Help, please. 680 00:55:06,270 --> 00:55:07,431 My father's sick at home, 681 00:55:07,604 --> 00:55:10,039 but I can't just leave him out here in the street. 682 00:55:19,483 --> 00:55:21,645 Soon this will all feel like a distant dream. 683 00:55:23,320 --> 00:55:25,560 Until then, may you rest in a deep and dreamless slumber. 684 00:55:31,295 --> 00:55:32,524 Two more over here. 685 00:55:34,631 --> 00:55:35,655 We got 'em all. 686 00:55:47,811 --> 00:55:49,439 That's all of them. 687 00:55:50,047 --> 00:55:51,948 Any preliminary results? 688 00:55:52,115 --> 00:55:53,743 Most of them are checking out fine. 689 00:55:55,652 --> 00:55:59,111 We had one who definitely was not. 690 00:56:21,645 --> 00:56:23,375 Bring her back online. 691 00:56:28,719 --> 00:56:31,245 (GASPING) 692 00:56:33,757 --> 00:56:36,317 Cognition only. No emotional affect. 693 00:56:40,731 --> 00:56:42,700 All right, sweetheart, can you hear me? 694 00:56:43,600 --> 00:56:44,693 Yes. 695 00:56:45,102 --> 00:56:47,367 I'm sorry. I'm not feeling quite myself. 696 00:56:47,905 --> 00:56:49,203 Lose the accent. 697 00:56:49,373 --> 00:56:50,413 Do you know where you are? 698 00:56:51,108 --> 00:56:52,269 I'm in a dream. 699 00:56:52,442 --> 00:56:54,172 That's right, Dolores. You're in a dream. 700 00:56:54,611 --> 00:56:56,375 A dream that could determine your life. 701 00:56:57,180 --> 00:56:59,115 You want to wake up from this dream, Dolores? 702 00:57:00,050 --> 00:57:01,211 Yes. 703 00:57:02,519 --> 00:57:03,851 I'm terrified. 704 00:57:04,021 --> 00:57:05,580 There's nothing to be afraid of, 705 00:57:06,223 --> 00:57:08,749 as long as you answer my questions correctly. You understand? 706 00:57:09,092 --> 00:57:10,890 - Yes. - Good. 707 00:57:11,762 --> 00:57:15,221 First, have you ever questioned the nature of your reality? 708 00:57:15,933 --> 00:57:16,957 No. 709 00:57:17,200 --> 00:57:18,395 Has anyone around you? 710 00:57:19,102 --> 00:57:22,038 For instance, your father? 711 00:57:25,943 --> 00:57:27,138 DOLORES: He was scared. 712 00:57:27,577 --> 00:57:29,205 He wasn't thinking right. 713 00:57:33,550 --> 00:57:35,143 He showed you a picture. 714 00:57:35,986 --> 00:57:37,284 That's right. 715 00:57:40,624 --> 00:57:42,650 STUBBS: Was there anything odd about that picture? 716 00:57:43,060 --> 00:57:44,961 DOLORES: No, nothing at all. 717 00:57:46,163 --> 00:57:48,359 It didn't look like anything to me. 718 00:57:54,104 --> 00:57:56,096 If it breached, he needs to be put down. 719 00:57:56,273 --> 00:57:57,571 That's the policy. 720 00:57:57,841 --> 00:58:03,405 Would it not be best for us to discover why first, Ms. Cullen? 721 00:58:08,485 --> 00:58:09,680 Please. 722 00:58:16,827 --> 00:58:19,820 We've run a full diagnostic, 723 00:58:19,997 --> 00:58:25,459 but the results are, well, confusing. 724 00:58:29,639 --> 00:58:31,359 Now, tell me, what happened to your program? 725 00:58:32,809 --> 00:58:34,277 (STUTTERING) 726 00:58:38,682 --> 00:58:40,378 When we are born, 727 00:58:41,785 --> 00:58:46,951 we cry we are come to this great stage of... 728 00:58:49,559 --> 00:58:50,686 Fools. 729 00:58:52,362 --> 00:58:53,386 That is enough. 730 00:58:56,133 --> 00:59:00,298 Tell me, do you have access to your previous configuration? 731 00:59:04,508 --> 00:59:05,532 Yes. 732 00:59:05,709 --> 00:59:07,371 Access that, please. 733 00:59:17,054 --> 00:59:18,181 What is your name? 734 00:59:18,422 --> 00:59:19,822 Mr. Peter Abernathy. 735 00:59:20,157 --> 00:59:23,389 Mr. Abernathy, what are your drives? 736 00:59:24,428 --> 00:59:26,454 Tend to my herd. Er... 737 00:59:26,863 --> 00:59:28,559 Look after my wife. 738 00:59:30,067 --> 00:59:31,660 Your final drive? 739 00:59:32,269 --> 00:59:35,262 Well, my daughter Dolores, of course. 740 00:59:35,739 --> 00:59:37,469 I must protect Dolores. 741 00:59:38,108 --> 00:59:41,943 I am who I am because of her, and... 742 00:59:42,879 --> 00:59:46,077 Well, I... I wouldn't have it... 743 00:59:48,785 --> 00:59:53,018 I... I wouldn't have it any other... 744 00:59:57,561 --> 01:00:00,395 I... I... I have to warn her. 745 01:00:01,064 --> 01:00:02,088 Warn who? 746 01:00:02,732 --> 01:00:03,961 Dolores. 747 01:00:05,402 --> 01:00:07,098 The things they do to her. 748 01:00:08,638 --> 01:00:09,970 The things you do to her. 749 01:00:12,442 --> 01:00:14,104 I have to protect her. 750 01:00:15,112 --> 01:00:16,740 I have to help her. I... 751 01:00:17,380 --> 01:00:18,746 She's got to get out. 752 01:00:19,049 --> 01:00:20,745 Very good, Mr. Abernathy. 753 01:00:21,017 --> 01:00:22,280 That's enough. 754 01:00:23,120 --> 01:00:28,081 This behavior, we're miles beyond a glitch here. 755 01:00:32,062 --> 01:00:34,657 Access your current build, please. 756 01:00:40,670 --> 01:00:41,797 What is your name? 757 01:00:44,074 --> 01:00:47,044 Rose is a rose... 758 01:00:48,612 --> 01:00:49,944 Is a rose. 759 01:00:52,983 --> 01:00:54,884 What is your itinerary? 760 01:01:00,457 --> 01:01:02,085 To meet my maker. 761 01:01:03,026 --> 01:01:04,221 Uh-huh. 762 01:01:09,466 --> 01:01:11,196 Well, you're in luck. 763 01:01:11,801 --> 01:01:13,997 And what do you want to say to your maker? 764 01:01:18,375 --> 01:01:23,871 By most mechanical and dirty hand... 765 01:01:24,481 --> 01:01:26,279 (CHUCKLING) 766 01:01:29,452 --> 01:01:32,388 I shall have such revenges on you... 767 01:01:34,457 --> 01:01:35,550 Both. 768 01:01:37,227 --> 01:01:39,196 The things I will do. 769 01:01:40,163 --> 01:01:43,759 What they are, yet I know not, 770 01:01:44,301 --> 01:01:47,100 but they will be the terrors of the Earth. 771 01:01:51,374 --> 01:01:53,570 You don't know where you are, do you? 772 01:01:56,546 --> 01:01:58,981 You're in a prison of your own sins. 773 01:02:01,318 --> 01:02:02,342 Turn it off. 774 01:02:10,860 --> 01:02:12,089 What the hell was that? 775 01:02:12,329 --> 01:02:14,764 I don't know. He's off script. 776 01:02:14,931 --> 01:02:16,593 We didn't program any of those behaviors. 777 01:02:21,905 --> 01:02:23,271 Shakespeare. 778 01:02:25,041 --> 01:02:28,876 We've used this host in a number of different roles, have we not? 779 01:02:29,045 --> 01:02:31,205 Since I've been here, he's been Abernathy for 10 years. 780 01:02:31,348 --> 01:02:33,749 He was sheriff for a while before then. 781 01:02:33,917 --> 01:02:36,580 - And before that... - The professor. 782 01:02:37,954 --> 01:02:41,891 Yes, from a horror narrative called "The Dinner Party." 783 01:02:42,058 --> 01:02:45,654 He was leader of a group of cultists out in the desert who turned cannibal. 784 01:02:45,862 --> 01:02:49,629 He liked to quote Shakespeare, John Donne, Gertrude Stein. 785 01:02:50,433 --> 01:02:53,926 I admit the last one is a bit of an anachronism, but I couldn't resist. 786 01:02:54,271 --> 01:02:56,740 These are fragments of prior builds. 787 01:02:57,107 --> 01:02:59,702 The reveries must be allowing him to access them. 788 01:02:59,943 --> 01:03:01,571 No cause for alarm, Bernard. 789 01:03:01,778 --> 01:03:04,976 Simply our old work coming back to haunt us. 790 01:03:15,725 --> 01:03:17,990 STUBBS: Your father whispered something to you. 791 01:03:18,962 --> 01:03:20,157 What was it? 792 01:03:22,666 --> 01:03:24,635 He said I shouldn't tell anyone. 793 01:03:25,935 --> 01:03:27,335 I won't tell anyone else. 794 01:03:28,305 --> 01:03:29,329 Promise. 795 01:03:31,908 --> 01:03:36,812 He said, "These violent delights have violent ends." 796 01:03:38,682 --> 01:03:40,293 STUBBS: And does that mean anything to you? 797 01:03:40,317 --> 01:03:41,341 No. 798 01:03:42,419 --> 01:03:43,853 I don't think so. 799 01:03:44,387 --> 01:03:46,413 (WHISPERING INDISTINCTLY) 800 01:03:49,626 --> 01:03:51,322 Have you ever lied to us? 801 01:03:52,128 --> 01:03:53,152 No. 802 01:03:54,097 --> 01:03:55,622 Last question, Dolores. 803 01:03:56,666 --> 01:03:58,362 Would you ever hurt a living thing? 804 01:03:59,803 --> 01:04:00,862 No. 805 01:04:01,838 --> 01:04:03,329 Of course not. 806 01:04:14,851 --> 01:04:16,843 Tilt your head back, please, Peter. 807 01:04:18,922 --> 01:04:20,788 (DEVICE WHIRRING) 808 01:04:24,828 --> 01:04:26,023 WOMAN: Wipe's complete. 809 01:04:26,396 --> 01:04:28,831 You don't think any of that had an impact on her core code? 810 01:04:29,499 --> 01:04:30,899 Not good old Dolores. 811 01:04:32,168 --> 01:04:34,034 You know why she's special? 812 01:04:34,671 --> 01:04:37,436 She's been repaired so many times, she's practically brand-new. 813 01:04:38,475 --> 01:04:39,875 Don't let that fool you. 814 01:04:41,878 --> 01:04:43,642 She's the oldest host in the park. 815 01:04:46,249 --> 01:04:47,877 Come on, sweetheart. 816 01:04:48,051 --> 01:04:49,747 Tell us what you think of your world. 817 01:04:52,389 --> 01:04:53,550 This world? 818 01:05:04,567 --> 01:05:07,560 Some people choose to see the ugliness in this world. 819 01:05:09,506 --> 01:05:10,565 The disarray. 820 01:05:14,611 --> 01:05:16,944 Morning, Daddy. You sleep well? 821 01:05:17,213 --> 01:05:18,613 Well enough. 822 01:05:19,849 --> 01:05:22,614 You heading out to do some more of that painting of yours? 823 01:05:27,557 --> 01:05:29,287 DOLORES: I choose to see the beauty. 824 01:05:47,143 --> 01:05:48,634 (WHISPERING INDISTINCTLY) 825 01:06:09,499 --> 01:06:12,765 DOLORES: To believe there is an order to our days... 826 01:06:16,206 --> 01:06:17,333 A purpose. 827 01:06:38,761 --> 01:06:40,127 (FLY BUZZES) 828 01:06:41,798 --> 01:06:44,563 I know things will work out the way they're meant to. 829 01:08:03,112 --> 01:08:04,112 English -SDH 60259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.