All language subtitles for Wake.The.Dead.2017.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,697 --> 00:00:04,178 [film ticking] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,664 --> 00:00:15,015 [piano music] 5 00:00:23,458 --> 00:00:26,113 [eerie whispering] 6 00:00:33,685 --> 00:00:36,862 [soft dramatic music] 7 00:00:53,618 --> 00:00:55,881 [door slamming] 8 00:00:59,059 --> 00:01:01,409 [dramatic music] 9 00:01:13,029 --> 00:01:16,032 [footsteps echoing] 10 00:01:18,121 --> 00:01:20,167 [grunting] 11 00:01:24,171 --> 00:01:27,087 [dramatic music] 12 00:02:05,734 --> 00:02:06,735 - I'm guessing you're Dom. 13 00:02:06,778 --> 00:02:07,953 - [Dom] Yeah, hi. 14 00:02:07,997 --> 00:02:09,346 - Pat with Bay Property Management. 15 00:02:09,346 --> 00:02:10,130 You ready? 16 00:02:14,351 --> 00:02:15,135 Entry. 17 00:02:18,094 --> 00:02:19,095 Living room. 18 00:02:24,709 --> 00:02:26,102 Kitchen. 19 00:02:27,538 --> 00:02:28,670 And I think you're gonna love this. 20 00:02:31,629 --> 00:02:32,804 Washer and dryer 21 00:02:32,848 --> 00:02:35,111 and bathroom number one. 22 00:02:37,113 --> 00:02:39,115 - Oh, bathroom number one? 23 00:02:39,159 --> 00:02:41,596 - Number two's upstairs. 24 00:02:41,639 --> 00:02:42,814 - It's both floors? 25 00:02:42,814 --> 00:02:44,512 - Sure is, lots of room. 26 00:02:55,175 --> 00:02:56,524 Master bedroom. 27 00:03:04,401 --> 00:03:05,533 And bedroom two. 28 00:03:12,148 --> 00:03:13,671 - So how much? 29 00:03:13,715 --> 00:03:15,760 - 1300, utilities included. 30 00:03:15,760 --> 00:03:17,284 - Are you kidding? 31 00:03:17,327 --> 00:03:19,460 Oh, what? Does the Manson family live on the other side? 32 00:03:19,503 --> 00:03:21,853 - No, I can assure you no Manson family 33 00:03:21,897 --> 00:03:23,725 lives on the other side. [giggling] 34 00:03:23,768 --> 00:03:25,205 It's vacant. 35 00:03:25,205 --> 00:03:27,816 It's getting its makeover next. 36 00:03:27,859 --> 00:03:29,296 But not for awhile. 37 00:03:30,732 --> 00:03:31,211 So? 38 00:03:34,692 --> 00:03:35,476 - Yeah. 39 00:03:37,260 --> 00:03:38,435 [laughing] 40 00:03:38,435 --> 00:03:39,219 - Can you believe it? 41 00:03:39,219 --> 00:03:40,089 We actually did it. 42 00:03:40,176 --> 00:03:41,743 We have a real home. 43 00:03:41,786 --> 00:03:43,048 - Yeah. 44 00:03:45,094 --> 00:03:47,879 Let's finish this up. 45 00:03:47,923 --> 00:03:52,362 Then go christen our new bedroom. 46 00:03:53,798 --> 00:03:55,278 - New? 47 00:03:55,322 --> 00:03:57,062 - You know what I mean. 48 00:03:57,106 --> 00:04:00,414 - It's still old even though it has new paint. 49 00:04:00,501 --> 00:04:03,460 - What is it you don't like about old houses anyway? 50 00:04:05,897 --> 00:04:06,376 - Just... 51 00:04:08,683 --> 00:04:10,206 I have my reasons. 52 00:04:10,815 --> 00:04:12,513 - Which are? 53 00:04:12,556 --> 00:04:13,383 - My reasons. 54 00:04:16,430 --> 00:04:19,215 [water splashing] 55 00:04:32,924 --> 00:04:36,101 [soft dramatic music] 56 00:04:40,367 --> 00:04:41,411 - Hey, Kristin. 57 00:04:42,586 --> 00:04:45,241 First night in our new house. 58 00:04:45,285 --> 00:04:48,288 [kisses smacking] 59 00:04:49,463 --> 00:04:52,335 [soft piano music] 60 00:05:05,783 --> 00:05:08,699 [soft dramatic music] 61 00:05:12,877 --> 00:05:15,750 [eerie whispering] 62 00:05:39,513 --> 00:05:42,211 You know, I was thinkin' 63 00:05:42,298 --> 00:05:44,300 new home, new beginning. 64 00:05:45,519 --> 00:05:47,216 Maybe now's a good time for you to start 65 00:05:47,303 --> 00:05:49,523 weaning off the pills. 66 00:05:49,566 --> 00:05:51,655 - What's wrong with taking a few pills? 67 00:05:51,742 --> 00:05:53,353 A lot of people do. 68 00:05:53,396 --> 00:05:54,876 They help with things, 69 00:05:54,963 --> 00:05:56,007 things that more fortunate people don't have 70 00:05:56,051 --> 00:05:58,183 to struggle with. 71 00:05:58,227 --> 00:05:59,533 - I understand that. 72 00:05:59,620 --> 00:06:01,622 But sometimes anti-depressants and sleeping pills 73 00:06:01,665 --> 00:06:04,189 have been known to cause forgetfulness, 74 00:06:04,233 --> 00:06:06,670 apathy, hallucinations. 75 00:06:06,757 --> 00:06:07,584 - Dom! 76 00:06:07,628 --> 00:06:09,673 - Okay, I just care about you. 77 00:06:09,717 --> 00:06:10,805 Thought now was a good time to talk about it. 78 00:06:10,805 --> 00:06:11,762 I guess not. 79 00:06:11,806 --> 00:06:14,025 - There's no it and there's no discussion. 80 00:06:14,069 --> 00:06:16,158 It is with me, not you. 81 00:06:18,247 --> 00:06:20,162 Let's just drop it, okay? 82 00:06:24,471 --> 00:06:25,472 - I'm sorry. 83 00:06:28,388 --> 00:06:31,391 [kiss smacking] 84 00:06:40,878 --> 00:06:43,490 [soft piano music] 85 00:07:09,298 --> 00:07:11,387 [sighing] 86 00:07:11,431 --> 00:07:13,781 [dramatic music] 87 00:07:34,105 --> 00:07:36,673 [soft piano music] 88 00:08:12,100 --> 00:08:13,493 [dramatic music] 89 00:08:13,536 --> 00:08:15,103 What? - Oh my God. 90 00:08:15,146 --> 00:08:16,365 What are you doing here? 91 00:08:16,452 --> 00:08:17,671 - I live here. 92 00:08:19,150 --> 00:08:21,718 [phone ringing] 93 00:08:25,983 --> 00:08:26,680 Hello? 94 00:08:28,333 --> 00:08:29,509 Hi, Mrs. Donahue. 95 00:08:30,988 --> 00:08:32,250 Mom. 96 00:08:32,337 --> 00:08:35,036 It's your mom, they just landed. 97 00:08:35,036 --> 00:08:37,778 I'm looking forward to meeting you too, finally. 98 00:08:37,821 --> 00:08:38,387 Oh, great. 99 00:08:38,474 --> 00:08:40,171 We'll see you in an hour then. 100 00:08:40,171 --> 00:08:43,044 All right, here's Kristin. 101 00:08:43,131 --> 00:08:43,740 - Hi. 102 00:08:44,959 --> 00:08:47,352 Yeah, you're all here. 103 00:08:47,396 --> 00:08:48,876 How was the flight? 104 00:08:51,531 --> 00:08:52,836 [chuckles] 105 00:08:52,923 --> 00:08:54,055 Everything's all set up for you. 106 00:08:54,098 --> 00:08:55,709 Plenty of room. 107 00:08:58,407 --> 00:08:59,495 The place? 108 00:09:00,061 --> 00:09:01,410 It, it's nice. 109 00:09:05,414 --> 00:09:05,936 Yeah, why? 110 00:09:14,554 --> 00:09:15,772 Hold on a sec. 111 00:09:24,259 --> 00:09:27,436 [soft dramatic music] 112 00:09:31,222 --> 00:09:32,441 I don't know. 113 00:09:34,095 --> 00:09:35,618 It's probably just a little stress from the move 114 00:09:35,662 --> 00:09:37,402 and all the rushing around. 115 00:09:37,446 --> 00:09:40,101 I'll be all right when you all get here. 116 00:09:40,101 --> 00:09:41,450 - [Mom] Well, we're about to get our luggage. 117 00:09:41,537 --> 00:09:42,886 I'll be there soon. 118 00:09:42,930 --> 00:09:43,713 - Okay. 119 00:09:45,802 --> 00:09:46,847 Mom? 120 00:09:46,890 --> 00:09:48,588 - [Mom] Yes, Kristin? 121 00:09:49,893 --> 00:09:50,938 - I don't know. 122 00:09:52,113 --> 00:09:53,549 A couple things. 123 00:09:57,466 --> 00:10:00,948 Mom, I think it's happening again. 124 00:10:00,991 --> 00:10:04,604 - [Mom] You're still taking your medications? 125 00:10:05,605 --> 00:10:06,606 [sighing] 126 00:10:06,649 --> 00:10:08,651 - Dom's been pressuring to stop. 127 00:10:08,695 --> 00:10:09,609 - [Mom] Well have you? 128 00:10:09,652 --> 00:10:10,522 - No. 129 00:10:10,566 --> 00:10:13,047 - [Mom] Okay then, end of story. 130 00:10:13,090 --> 00:10:13,874 We'll be there soon. 131 00:10:13,917 --> 00:10:16,006 Everything will be fine. 132 00:10:18,008 --> 00:10:18,705 - Okay. 133 00:10:22,056 --> 00:10:23,840 [footsteps echoing] 134 00:10:23,884 --> 00:10:25,450 - [Mom] Hi, sweetie. 135 00:10:26,669 --> 00:10:28,279 How are you? 136 00:10:28,323 --> 00:10:29,324 [laughing] 137 00:10:29,367 --> 00:10:29,933 - [Kristin] Hi. 138 00:10:31,979 --> 00:10:34,764 - [Mom] Hi, oh, it's so good to see you. 139 00:10:36,505 --> 00:10:40,422 [family talking in background] 140 00:10:45,514 --> 00:10:47,255 - She said you look like a stripper. 141 00:10:47,298 --> 00:10:47,864 I wasn't... 142 00:10:49,649 --> 00:10:50,824 - Whoa. 143 00:10:50,867 --> 00:10:52,173 - Nice. 144 00:10:52,260 --> 00:10:54,349 - Well, it certainly is big enough. 145 00:10:54,392 --> 00:10:55,480 - There's no in-between for us. 146 00:10:55,524 --> 00:10:57,091 We went from a shoebox to this. 147 00:10:57,134 --> 00:10:58,527 - Oh, what's the rent? 148 00:10:58,614 --> 00:10:59,876 - Katie Donahue! 149 00:10:59,876 --> 00:11:01,486 [laughing] 150 00:11:01,530 --> 00:11:02,879 It's absolutely gorgeous. 151 00:11:02,879 --> 00:11:04,925 The craftsmanship, the ceilings. 152 00:11:04,968 --> 00:11:06,883 - Yeah, great, great find, you two. - Yeah. 153 00:11:06,927 --> 00:11:09,364 - Has the feel of an old country home. 154 00:11:09,407 --> 00:11:11,671 - Oh! [laughing] 155 00:11:11,671 --> 00:11:12,976 - Oh, your brother's coming. 156 00:11:13,063 --> 00:11:14,543 He's driving down from San Francisco. 157 00:11:14,630 --> 00:11:15,370 - Your brother? 158 00:11:15,413 --> 00:11:16,501 - Kevin's coming? 159 00:11:16,545 --> 00:11:18,068 - Did he get a job? 160 00:11:18,112 --> 00:11:19,113 - He didn't say. 161 00:11:19,113 --> 00:11:20,070 Come on, you two. 162 00:11:20,114 --> 00:11:21,289 Why don't you give us a tour of the new place. 163 00:11:21,332 --> 00:11:22,507 - Okay. - All right. 164 00:11:22,551 --> 00:11:25,249 [laughing] 165 00:11:25,293 --> 00:11:26,860 - I think you both found a really nice place here. 166 00:11:26,903 --> 00:11:27,904 - Thank you. 167 00:11:30,298 --> 00:11:32,822 - Yeah, there he is. 168 00:11:32,866 --> 00:11:34,258 You're gonna need more towels in the bathroom. 169 00:11:34,258 --> 00:11:35,346 - Got 'em. 170 00:11:35,346 --> 00:11:36,478 - Okay, perfect. 171 00:11:38,088 --> 00:11:38,872 Ooh. 172 00:11:40,177 --> 00:11:41,396 - [Mom] I'll have some of that wine, please. 173 00:11:41,439 --> 00:11:42,484 - [Cindy] Okay. 174 00:11:45,400 --> 00:11:47,968 [dramatic music] 175 00:11:48,011 --> 00:11:50,579 [heart beating] 176 00:11:54,104 --> 00:11:56,716 [dramatic music] 177 00:11:59,936 --> 00:12:04,332 [family laughing in background] 178 00:12:04,375 --> 00:12:07,509 [soft dramatic music] 179 00:12:43,763 --> 00:12:47,418 [electricity buzzing] 180 00:12:47,462 --> 00:12:50,726 [light fixture clicking] 181 00:12:50,770 --> 00:12:52,162 [electricity buzzing] 182 00:12:52,206 --> 00:12:54,208 [light fixture clicking] 183 00:12:54,208 --> 00:12:57,646 [electricity buzzing] 184 00:12:57,646 --> 00:12:59,430 [light fixture clicking] 185 00:12:59,430 --> 00:13:00,649 [electricity buzzing] 186 00:13:00,736 --> 00:13:03,957 [light fixture clicking] 187 00:13:05,175 --> 00:13:07,830 [dramatic music] 188 00:13:10,528 --> 00:13:13,140 [glass shattering] 189 00:13:19,059 --> 00:13:21,975 [eerie whispering] 190 00:13:26,240 --> 00:13:27,023 - Kristin? 191 00:13:28,242 --> 00:13:30,331 [eerie whispering] [dramatic music] 192 00:13:30,374 --> 00:13:31,636 You okay? 193 00:13:38,992 --> 00:13:40,080 - Yeah, I'm okay. 194 00:13:40,123 --> 00:13:42,822 Just, just too much in my hands. 195 00:13:50,090 --> 00:13:51,352 - Connecticut is where it's at. 196 00:13:51,439 --> 00:13:52,527 - Here's the difference. 197 00:13:52,570 --> 00:13:54,877 Back east every time you go outdoors, 198 00:13:54,921 --> 00:13:56,487 you're hurrying to get back indoors 199 00:13:56,487 --> 00:13:58,141 like three quarters of the year. 200 00:13:58,228 --> 00:13:59,490 - [Family] Oh. 201 00:13:59,534 --> 00:14:00,361 - Here, every time you go outside, 202 00:14:00,404 --> 00:14:01,841 it's like, ah. 203 00:14:02,798 --> 00:14:04,844 [laughing] 204 00:14:05,845 --> 00:14:07,498 You okay? - [Kristin] Yeah. 205 00:14:07,542 --> 00:14:09,718 - You know what? Fall, fall is a good season for us. 206 00:14:09,718 --> 00:14:11,285 But hey, we get to cuddle in the winters. 207 00:14:11,372 --> 00:14:12,416 - That's true. 208 00:14:12,416 --> 00:14:13,809 [laughing] 209 00:14:13,896 --> 00:14:15,855 - I think we need to open another bottle of wine. 210 00:14:15,898 --> 00:14:17,247 - Oh no. 211 00:14:17,334 --> 00:14:19,380 - [Dom] Let's do that. - let's do it! [laughing] 212 00:14:19,423 --> 00:14:20,468 - [Cindy] I'll get you some. - [Bobby] All right. 213 00:14:20,511 --> 00:14:24,864 [engine rumbling] 214 00:14:38,747 --> 00:14:39,704 Yeah, that's true. 215 00:14:39,748 --> 00:14:41,837 - [Cindy] It is nice weather. 216 00:14:41,881 --> 00:14:42,882 - Hello? 217 00:14:43,970 --> 00:14:44,753 Hello? 218 00:14:46,276 --> 00:14:47,887 - Kevin! 219 00:14:47,887 --> 00:14:48,888 - Hey! 220 00:14:48,888 --> 00:14:51,499 - [Kristin] Aw, perfect timing! 221 00:14:51,542 --> 00:14:53,109 Dinner's ready. 222 00:14:53,109 --> 00:14:54,110 - [Bobby] No way. 223 00:14:54,154 --> 00:14:55,546 - [Kevin] Hi. 224 00:14:55,590 --> 00:14:56,547 - Been way too long. 225 00:14:56,547 --> 00:14:58,114 - Definitely, look at you. 226 00:14:58,158 --> 00:15:00,464 Still worshiping the devil, I see. 227 00:15:00,464 --> 00:15:01,509 - I'm a good one. 228 00:15:01,552 --> 00:15:04,077 - Oh, sorry. Hi Mom, how are ya? 229 00:15:04,120 --> 00:15:05,121 - [Mom] Great now that you're here. 230 00:15:05,165 --> 00:15:06,906 - Bobby! - [Bobby] Kevin. 231 00:15:06,949 --> 00:15:08,385 - Cindy! 232 00:15:08,429 --> 00:15:09,647 - Hi, I'm Dom. 233 00:15:09,734 --> 00:15:12,128 - So you're the one who's finally bagged my big sister. 234 00:15:12,128 --> 00:15:12,912 - Ugh. 235 00:15:12,912 --> 00:15:13,738 [laughing] 236 00:15:13,782 --> 00:15:14,957 - [Mom] All right. 237 00:15:15,001 --> 00:15:16,306 Hungry? 238 00:15:16,393 --> 00:15:17,438 - Is that spaghetti I smell? - [Mom] Let's eat. 239 00:15:17,525 --> 00:15:19,440 - Let's eat! - [Bobby] Come on. 240 00:15:19,483 --> 00:15:23,009 - She was in the first grade when she got the chicken pox. 241 00:15:23,096 --> 00:15:24,793 I felt terrible. 242 00:15:24,793 --> 00:15:29,102 She would just sit there for entire days. 243 00:15:29,189 --> 00:15:31,800 Sitting in the bathroom sink and staring in the mirror. 244 00:15:31,800 --> 00:15:33,584 - Yeah, at all those horrible spots 245 00:15:33,628 --> 00:15:35,412 multiplying all over me. 246 00:15:35,456 --> 00:15:36,370 - Oh, so vain. 247 00:15:37,806 --> 00:15:39,460 - So one day I was walking past the bathroom door 248 00:15:39,547 --> 00:15:41,027 and I felt so bad for her, so I said, 249 00:15:41,114 --> 00:15:43,464 don't worry, baby. They'll be gone soon. 250 00:15:43,551 --> 00:15:45,161 And she looks up at me excitedly and says, 251 00:15:45,205 --> 00:15:46,423 "They go away?" 252 00:15:46,467 --> 00:15:47,250 [laughing] 253 00:15:47,337 --> 00:15:48,556 - Nobody ever told me. 254 00:15:48,643 --> 00:15:50,253 All I knew was kids were disappearing from school 255 00:15:50,253 --> 00:15:51,994 and they weren't coming back and I was next. 256 00:15:52,038 --> 00:15:52,821 - Aw. 257 00:15:54,431 --> 00:15:56,259 - She doesn't tell me anything about when she was a kid. 258 00:15:56,303 --> 00:15:57,782 - She was always the quiet, mellow one 259 00:15:57,826 --> 00:15:59,132 who'd sit on the lawn chair and watch 260 00:15:59,175 --> 00:16:01,177 while the rest of us would play. 261 00:16:01,221 --> 00:16:02,483 Remember? 262 00:16:02,570 --> 00:16:04,137 - Pretty boring chic you got here. 263 00:16:04,180 --> 00:16:04,920 [laughing] 264 00:16:04,964 --> 00:16:06,574 Kidding. 265 00:16:06,617 --> 00:16:07,792 - Well, I don't know about everybody else, 266 00:16:07,836 --> 00:16:08,968 but I'm exhausted. 267 00:16:09,011 --> 00:16:11,231 All that traveling. 268 00:16:11,274 --> 00:16:13,189 - I'll get the beds ready. 269 00:16:22,155 --> 00:16:26,072 [eerie whispering] [soft dramatic music] 270 00:17:04,458 --> 00:17:07,026 [scraping] 271 00:17:17,210 --> 00:17:19,212 - You hear that, right? 272 00:17:19,255 --> 00:17:22,084 [scraping] 273 00:17:22,128 --> 00:17:23,172 - What is that? 274 00:17:26,480 --> 00:17:27,437 - I don't know. 275 00:17:28,743 --> 00:17:30,484 - What is that noise? 276 00:17:30,571 --> 00:17:32,877 [scraping] 277 00:17:38,057 --> 00:17:40,059 - I don't know. 278 00:17:40,059 --> 00:17:40,842 - Go see. 279 00:17:44,063 --> 00:17:46,413 Oh. [sighing] 280 00:17:51,157 --> 00:17:52,071 Fine, I'll go. 281 00:17:54,073 --> 00:17:56,031 [slapping] 282 00:17:56,075 --> 00:17:57,163 - I hate you. 283 00:17:57,250 --> 00:17:59,165 [sighing] 284 00:18:10,393 --> 00:18:14,310 [soft dramatic music] [scraping] 285 00:18:16,965 --> 00:18:19,750 [dramatic music] 286 00:18:19,750 --> 00:18:21,100 - [Mom] Oh my God! 287 00:18:23,754 --> 00:18:27,106 - Oh! [breathing heavily] 288 00:18:29,369 --> 00:18:30,413 - [Mom] Baby. 289 00:18:30,500 --> 00:18:31,936 - [Dom] Jesus Christ. 290 00:18:31,980 --> 00:18:32,502 - Why? 291 00:18:34,069 --> 00:18:37,072 [breathing heavily] 292 00:18:45,994 --> 00:18:47,213 Can you get me something to sanitize these cuts 293 00:18:47,300 --> 00:18:48,779 and to wrap them? 294 00:18:48,779 --> 00:18:50,651 - We haven't gotten anything like that yet. 295 00:18:50,738 --> 00:18:51,434 - Hang on. 296 00:18:51,521 --> 00:18:52,305 Katie. 297 00:19:02,793 --> 00:19:04,839 [trunk lid creaking] 298 00:19:04,882 --> 00:19:06,319 - Oh, gross. 299 00:19:06,362 --> 00:19:07,668 I'm not gonna find a body or anything in here am I? 300 00:19:07,711 --> 00:19:09,452 - Yeah, yours. 301 00:19:09,496 --> 00:19:12,107 - Don't make me embarrass you. - Uh! 302 00:19:16,633 --> 00:19:17,286 This is it. 303 00:19:18,722 --> 00:19:19,984 - EMT? 304 00:19:20,028 --> 00:19:21,856 Kevin was an EMT? 305 00:19:21,899 --> 00:19:23,336 - Yeah, Kevin's not the type of guy that 306 00:19:23,423 --> 00:19:24,641 stuck with anything very long, though. 307 00:19:24,685 --> 00:19:26,034 And Mom's a nurse. 308 00:19:26,121 --> 00:19:28,123 - Retired nurse. 309 00:19:28,167 --> 00:19:29,037 - Don't look at me, bro. 310 00:19:29,124 --> 00:19:31,431 I'm a professional husband. 311 00:19:37,045 --> 00:19:38,046 - [Mom] Do you have gauze or something? 312 00:19:38,133 --> 00:19:40,309 - [Kevin] Yeah. 313 00:19:40,353 --> 00:19:41,658 - [Mom] Dom, will you put some real good pressure on this? 314 00:19:41,702 --> 00:19:42,181 - Yeah. 315 00:19:54,715 --> 00:19:56,630 [sighing] 316 00:20:04,464 --> 00:20:07,206 [dramatic music] 317 00:20:12,080 --> 00:20:14,996 [drywall cracking] 318 00:20:25,441 --> 00:20:28,096 [dramatic music] 319 00:20:51,250 --> 00:20:52,903 - And I meet this girl, right? 320 00:20:52,947 --> 00:20:55,384 And she takes me back to her place. 321 00:20:55,428 --> 00:20:56,559 And I'm like, look, no matter what happens, 322 00:20:56,646 --> 00:20:58,953 you need to get me home by 6:00am, 323 00:20:58,996 --> 00:21:00,868 'cause you know, 6:00 is my mom's alarm, 324 00:21:00,911 --> 00:21:02,391 goes off to go to work and she'll think 325 00:21:02,435 --> 00:21:04,132 I was home sleepin' the whole time. 326 00:21:04,132 --> 00:21:05,829 And I'm in college at this point. 327 00:21:05,873 --> 00:21:07,222 I didn't want her to think I was still a fuck up. 328 00:21:07,266 --> 00:21:08,876 [laughing] 329 00:21:08,919 --> 00:21:10,791 And then she gets me home by the skin of my teeth, 330 00:21:10,878 --> 00:21:12,096 and I'm like a ninja, right? 331 00:21:12,140 --> 00:21:14,273 I open the door stealthfully, 332 00:21:14,316 --> 00:21:16,275 I kick off my boots. 333 00:21:16,275 --> 00:21:18,581 And I am in my door, shutting it, 334 00:21:18,668 --> 00:21:20,496 right as her alarm goes off. 335 00:21:20,496 --> 00:21:23,151 Next morning I wake up like noon-ish, 336 00:21:23,151 --> 00:21:25,545 and Mom comes home for lunch. 337 00:21:25,588 --> 00:21:28,243 She's like, "You think you're pretty clever, don't you?" 338 00:21:28,287 --> 00:21:29,288 I say, yeah. 339 00:21:30,854 --> 00:21:32,726 She's like, "Why don't you go take a look at your boots?" 340 00:21:32,769 --> 00:21:35,729 So I go to the front door and there are 341 00:21:35,729 --> 00:21:38,601 my black boots right where I left them, 342 00:21:38,688 --> 00:21:40,908 except smokin' hot girl's bright pink bra 343 00:21:40,951 --> 00:21:42,126 is hanging out of one of 'em. 344 00:21:42,170 --> 00:21:43,737 [laughing] 345 00:21:43,737 --> 00:21:44,999 And Mom says... 346 00:21:45,042 --> 00:21:46,609 - Have fun out with your friends? 347 00:21:46,696 --> 00:21:48,307 - Uh, I was so close! 348 00:21:48,350 --> 00:21:48,872 [laughing] 349 00:21:48,872 --> 00:21:50,178 So close. 350 00:21:51,484 --> 00:21:53,312 Anybody else got a story like that? 351 00:21:53,312 --> 00:21:54,400 Bobby, I know you do. 352 00:21:54,487 --> 00:21:56,576 - Uh, he better not, yes. 353 00:21:56,619 --> 00:21:57,707 - Ah. 354 00:21:57,751 --> 00:22:00,275 [laughing] 355 00:22:00,319 --> 00:22:02,582 [soft dramatic music] 356 00:22:02,625 --> 00:22:04,540 - It was hidden in the wall of the closet. 357 00:22:04,540 --> 00:22:06,412 Where you were last night. 358 00:22:06,499 --> 00:22:08,501 - You found that 359 00:22:08,544 --> 00:22:09,458 in your sleep? 360 00:22:11,504 --> 00:22:13,027 - Kristin, oh my God, how? 361 00:22:13,070 --> 00:22:16,422 - [Dom] I mean, did you know it was there? 362 00:22:18,815 --> 00:22:19,642 - No. 363 00:22:20,861 --> 00:22:21,775 - What's in it? 364 00:22:21,862 --> 00:22:22,993 It looks old. 365 00:22:22,993 --> 00:22:25,822 - Yeah, probably as old as this house. 366 00:22:25,866 --> 00:22:26,649 - Are you gonna open it? 367 00:22:26,736 --> 00:22:27,998 - I don't know, maybe we shouldn't. 368 00:22:28,042 --> 00:22:29,652 - [Katie] Or maybe we should. 369 00:22:29,739 --> 00:22:30,566 - Yeah. 370 00:22:30,566 --> 00:22:31,567 - Mmm-hmm. 371 00:22:31,611 --> 00:22:32,829 - You found it. 372 00:22:32,873 --> 00:22:34,570 Do you wanna know? 373 00:22:35,919 --> 00:22:37,356 - Oh, open it. 374 00:22:41,011 --> 00:22:43,449 - It's like some sort of medical. 375 00:22:44,885 --> 00:22:47,801 [soft dramatic music] 376 00:22:51,413 --> 00:22:52,196 Whoa. 377 00:22:55,591 --> 00:22:56,375 - Holy... 378 00:23:07,690 --> 00:23:09,344 Okay, if this is what they used on people back then 379 00:23:09,388 --> 00:23:11,520 I'm glad I wasn't around. 380 00:23:11,564 --> 00:23:13,479 - [Kevin] Well, this was never standard med. 381 00:23:13,566 --> 00:23:14,523 - What is this? 382 00:23:15,829 --> 00:23:17,265 Sedatives? 383 00:23:17,352 --> 00:23:18,179 Chloroform? 384 00:23:19,441 --> 00:23:21,008 Morphine? 385 00:23:21,051 --> 00:23:23,402 - That's some pretty heavy stuff. 386 00:23:23,402 --> 00:23:24,185 Ooh. 387 00:23:31,714 --> 00:23:33,803 - [Dom] What are you doing? 388 00:23:33,890 --> 00:23:36,110 - Her and her friends are into this new age stuff. 389 00:23:36,153 --> 00:23:37,590 I really wish you wouldn't, Katie. 390 00:23:37,633 --> 00:23:40,375 - You seriously had no idea that this was in there? 391 00:23:40,419 --> 00:23:41,681 - I was asleep. 392 00:23:45,424 --> 00:23:46,686 I don't know how. 393 00:23:51,778 --> 00:23:54,955 - I need to talk to my sister for a second. 394 00:23:58,001 --> 00:23:59,481 Just a second. 395 00:24:08,403 --> 00:24:10,318 - Honey, what's going on? 396 00:24:10,318 --> 00:24:12,668 - Honestly, I have no idea. 397 00:24:16,716 --> 00:24:18,979 - Hey, don't look at me, man. 398 00:24:21,329 --> 00:24:22,983 This isn't new, though. 399 00:24:23,070 --> 00:24:25,289 They've always had some weird 400 00:24:25,333 --> 00:24:27,074 thing between them. 401 00:24:27,117 --> 00:24:28,162 - Like what? 402 00:24:28,205 --> 00:24:29,293 With Kristin? 403 00:24:29,337 --> 00:24:30,556 - Yeah. 404 00:24:30,643 --> 00:24:32,862 But believe me, you don't want to go there. 405 00:24:32,906 --> 00:24:35,474 They can get pretty pissy about it. 406 00:24:42,219 --> 00:24:43,307 - She hasn't told him. 407 00:24:43,351 --> 00:24:44,439 - You? No? 408 00:24:45,484 --> 00:24:46,267 - No. 409 00:24:48,791 --> 00:24:51,098 - So we're the only ones that know still? 410 00:24:51,141 --> 00:24:51,838 To this day? 411 00:24:55,494 --> 00:24:57,887 How is it happening again? 412 00:24:57,931 --> 00:25:00,368 [sighing] 413 00:25:02,805 --> 00:25:03,850 - I don't know. 414 00:25:05,242 --> 00:25:07,854 [soft synth music] 415 00:25:22,782 --> 00:25:24,392 - Hey. 416 00:25:24,479 --> 00:25:26,046 What you up to? 417 00:25:26,133 --> 00:25:28,004 - [Katie] Energy reading. 418 00:25:28,048 --> 00:25:28,527 - Oh. 419 00:25:30,093 --> 00:25:31,573 Anything good? 420 00:25:36,883 --> 00:25:37,666 - No. 421 00:25:42,976 --> 00:25:43,759 - Dom. 422 00:25:45,152 --> 00:25:45,631 Dom, eat. 423 00:25:47,067 --> 00:25:48,372 - I am. 424 00:25:48,416 --> 00:25:50,374 Just want to see if I can find a name or something on here. 425 00:25:50,418 --> 00:25:52,725 Learn something about this bag. 426 00:25:52,768 --> 00:25:53,639 - Dom, come on. 427 00:25:53,726 --> 00:25:54,857 We're all together. 428 00:25:54,944 --> 00:25:56,380 Let's just put this away and let's be happy 429 00:25:56,424 --> 00:25:57,512 visiting with one another. 430 00:25:57,599 --> 00:25:59,427 [book thudding] [soft dramatic music] 431 00:25:59,514 --> 00:26:01,429 - Whoa, that's trippy. 432 00:26:04,780 --> 00:26:05,868 - What is that? 433 00:26:11,613 --> 00:26:13,876 - [Dom] It's some sort of journal. 434 00:26:13,963 --> 00:26:14,877 - [Cindy] Hey, one. 435 00:26:14,964 --> 00:26:15,878 - Yeah, hello? 436 00:26:18,533 --> 00:26:19,447 - Okay, hold on. 437 00:26:19,534 --> 00:26:20,404 First entry. 438 00:26:20,448 --> 00:26:21,710 October 19, 1923. 439 00:26:23,016 --> 00:26:25,714 My name is Dr. Jonah Falkhar. 440 00:26:25,758 --> 00:26:27,716 As of today I've begun the first phase 441 00:26:27,760 --> 00:26:29,762 of my experiments with human captivity 442 00:26:29,849 --> 00:26:32,025 and its effects on human behavior. 443 00:26:32,025 --> 00:26:33,722 My flock, as I call them, 444 00:26:33,766 --> 00:26:35,898 are six young people that I've gone out, 445 00:26:35,898 --> 00:26:38,901 used chloroform and other means to abduct back to the house 446 00:26:38,945 --> 00:26:41,208 I've acquired to carry out my experiments. 447 00:26:41,251 --> 00:26:42,905 - Okay, so this guy kidnapped six people 448 00:26:42,992 --> 00:26:44,864 and brought them here? 449 00:26:44,907 --> 00:26:47,606 - That was a hundred years ago. 450 00:26:50,347 --> 00:26:51,871 - This is what you found? 451 00:26:51,914 --> 00:26:53,612 - I didn't know I was finding anything. 452 00:26:53,655 --> 00:26:55,265 - [Katie] What else does it say? 453 00:26:55,265 --> 00:26:56,440 - Yeah, read some more. 454 00:26:56,484 --> 00:26:57,398 - Uh, okay. 455 00:26:58,573 --> 00:27:01,271 I keep each flock member locked in separate 456 00:27:01,271 --> 00:27:02,577 parts of the house, 457 00:27:02,621 --> 00:27:04,884 always in complete isolation from one another. 458 00:27:04,927 --> 00:27:06,973 I feel it's important to thoroughly 459 00:27:07,016 --> 00:27:09,497 establish my relation and status to each first. 460 00:27:09,497 --> 00:27:11,804 The feeling of total isolation is crucial, 461 00:27:11,891 --> 00:27:13,893 as my experiments are for the sole purpose 462 00:27:13,936 --> 00:27:15,851 of understanding the emotional and psychological 463 00:27:15,895 --> 00:27:18,027 shifts that come with the sense of attachment 464 00:27:18,071 --> 00:27:20,464 or detachment, depending on how I, 465 00:27:20,508 --> 00:27:21,944 their captor, treat them. 466 00:27:21,988 --> 00:27:24,512 - [Bobby] Yeah, what the fuck. - Psycho. 467 00:27:24,599 --> 00:27:25,731 - Oh, look, look. 468 00:27:25,818 --> 00:27:26,906 There's sketches right here in the back. 469 00:27:26,949 --> 00:27:27,776 Six sketches. 470 00:27:33,042 --> 00:27:34,827 They're just numbered. 471 00:27:36,002 --> 00:27:38,352 They only seem to be described in here as numbers. 472 00:27:38,395 --> 00:27:40,702 - A sick mind would do something like this. 473 00:27:40,746 --> 00:27:43,618 Dehumanizes the victims. 474 00:27:43,662 --> 00:27:45,098 [dramatic music] 475 00:27:45,185 --> 00:27:47,491 [gasping] 476 00:27:47,535 --> 00:27:50,451 [dramatic music] 477 00:27:53,976 --> 00:27:55,674 - All right, maybe someone or something 478 00:27:55,717 --> 00:27:57,110 doesn't want us reading it. 479 00:27:57,197 --> 00:27:58,459 - [Cindy] Yeah. 480 00:27:59,721 --> 00:28:02,681 - [Mom] Let's put this away for now. 481 00:28:02,681 --> 00:28:04,900 - I'll go check the breakers. 482 00:28:17,260 --> 00:28:18,566 Hey. 483 00:28:19,567 --> 00:28:20,699 Weird, huh? 484 00:28:22,875 --> 00:28:26,400 You diggin' that out of the closet. 485 00:28:26,443 --> 00:28:28,794 Somehow you knew it was there. 486 00:28:30,056 --> 00:28:30,839 Did you? 487 00:28:32,232 --> 00:28:33,668 - [Kristin] Hmm? 488 00:28:36,715 --> 00:28:38,673 - Did you take your pills? 489 00:28:38,717 --> 00:28:40,109 - Mmm. 490 00:28:40,153 --> 00:28:40,936 - Kristin? 491 00:28:44,026 --> 00:28:46,942 - Told you I didn't like old houses. 492 00:28:46,942 --> 00:28:47,726 - Why? 493 00:28:49,815 --> 00:28:50,729 Why don't you? 494 00:28:53,166 --> 00:28:53,949 Kristin? 495 00:29:05,961 --> 00:29:06,745 - Uh-huh. 496 00:29:12,315 --> 00:29:14,013 Old. 497 00:29:14,056 --> 00:29:14,840 Very old. 498 00:29:15,841 --> 00:29:18,191 - What does that mean? 499 00:29:18,234 --> 00:29:21,368 - Well, you have knob and tube wiring in this house. 500 00:29:21,411 --> 00:29:25,633 It was commonly used from about 1880 to the 1930s. 501 00:29:25,633 --> 00:29:27,896 Doesn't work well today. 502 00:29:27,940 --> 00:29:29,985 - So that explains the power surge last night? 503 00:29:29,985 --> 00:29:31,595 - Without a doubt. 504 00:29:33,075 --> 00:29:36,426 What you've got in here predates the 1930s. 505 00:29:36,470 --> 00:29:38,646 Problem is, while this wiring was adequate 506 00:29:38,646 --> 00:29:42,911 to handle the electrical loads at the time of installation, 507 00:29:42,955 --> 00:29:46,610 it lacks the ampacity to handle today's power use. 508 00:29:48,656 --> 00:29:51,311 Basically we have a lot more appliances 509 00:29:51,311 --> 00:29:54,053 in a household nowadays when than we did back when. 510 00:29:54,096 --> 00:29:56,838 - Yeah, we do 'cause we've got the... 511 00:29:58,318 --> 00:29:58,797 - Whoa. 512 00:30:01,016 --> 00:30:03,323 - So what's the bottom line? 513 00:30:03,410 --> 00:30:05,020 - Everything seems normal. 514 00:30:05,064 --> 00:30:06,848 Just really old. [chuckles] 515 00:30:06,892 --> 00:30:08,676 - Everything but the paint. 516 00:30:08,676 --> 00:30:10,765 - I'm tying a few things down. 517 00:30:10,809 --> 00:30:13,159 May work out, may not. 518 00:30:13,202 --> 00:30:14,682 Just don't use the toaster, the microwave, 519 00:30:14,682 --> 00:30:16,945 and the A/C all at the same time. 520 00:30:16,989 --> 00:30:18,338 Especially if they're on the same circuit 521 00:30:18,425 --> 00:30:19,687 as the refrigerator. 522 00:30:19,774 --> 00:30:21,471 [laughing] 523 00:30:21,471 --> 00:30:21,950 - Thanks. 524 00:30:23,125 --> 00:30:25,040 [sighing] 525 00:30:27,260 --> 00:30:28,435 - So this trip turned out a little 526 00:30:28,478 --> 00:30:31,090 differently than expected. 527 00:30:31,133 --> 00:30:31,655 - Yeah. 528 00:30:34,702 --> 00:30:36,965 - Dom seems like a great guy. 529 00:30:38,140 --> 00:30:39,489 - Oh, Mom, I'm really not trying to make 530 00:30:39,533 --> 00:30:41,056 things complicated for him. 531 00:30:41,100 --> 00:30:42,144 I'm just trying to find the right time 532 00:30:42,231 --> 00:30:45,060 to bring up something like why I'm taking pills. 533 00:30:45,060 --> 00:30:47,019 I know I should tell him but I don't want 534 00:30:47,106 --> 00:30:48,585 to shock him with the whole family here, 535 00:30:48,672 --> 00:30:51,588 and he's gonna feel surrounded. 536 00:30:51,675 --> 00:30:53,373 - What, by your allies? [laughing] 537 00:30:53,416 --> 00:30:56,419 [dramatic music] 538 00:30:56,419 --> 00:30:58,465 You all right? 539 00:30:58,508 --> 00:31:00,728 - Just really weird right now. 540 00:31:02,556 --> 00:31:03,818 - Wanna go in? 541 00:31:04,863 --> 00:31:05,864 Okay. 542 00:31:09,389 --> 00:31:10,172 Come on. 543 00:31:12,871 --> 00:31:13,741 Here we go. 544 00:31:15,090 --> 00:31:15,917 - [Kristin] Ah! 545 00:31:15,961 --> 00:31:17,701 - Kristin, Kristin. 546 00:31:18,615 --> 00:31:21,096 Come on, baby, come on. 547 00:31:21,140 --> 00:31:22,750 Come on, baby. 548 00:31:22,837 --> 00:31:23,925 Come on. 549 00:31:23,969 --> 00:31:26,885 Come on, let's just get you inside. 550 00:31:28,974 --> 00:31:30,410 Come on, baby. 551 00:31:30,453 --> 00:31:32,891 [moaning] 552 00:31:38,461 --> 00:31:39,245 Hello? 553 00:31:42,465 --> 00:31:43,727 Hello? 554 00:31:44,554 --> 00:31:47,209 [eerie whispering] 555 00:31:53,868 --> 00:31:54,956 Kristin? 556 00:32:06,925 --> 00:32:08,927 What, you're okay now? 557 00:32:19,589 --> 00:32:20,939 - What's going on? 558 00:32:22,244 --> 00:32:23,942 - Everything's good. 559 00:32:23,942 --> 00:32:25,247 What are you up to? 560 00:32:25,334 --> 00:32:27,554 - Oh, just checking out the hall and the closet. 561 00:32:27,597 --> 00:32:29,469 Nothing else in there. 562 00:32:29,469 --> 00:32:33,081 What was all that yelling when you guys came in? 563 00:32:33,125 --> 00:32:36,389 - We were just seeing who was here. 564 00:32:36,389 --> 00:32:38,565 [inhaling deeply] 565 00:32:38,608 --> 00:32:39,914 - Are you okay? 566 00:32:40,523 --> 00:32:42,003 - Yeah. 567 00:32:42,047 --> 00:32:43,570 I feel fine. 568 00:32:43,613 --> 00:32:45,964 Just got a little dizzy. 569 00:32:45,964 --> 00:32:47,313 Where is everyone? 570 00:32:52,709 --> 00:32:54,233 - Out for a drive. 571 00:32:54,276 --> 00:32:57,018 Are you sure you're okay? 572 00:32:57,062 --> 00:32:57,932 - Everything's good. 573 00:32:57,976 --> 00:32:59,368 Couldn't be better. 574 00:33:03,982 --> 00:33:06,985 [soft dramatic music] 575 00:33:13,817 --> 00:33:15,080 - November 30, 1923. 576 00:33:17,299 --> 00:33:19,171 It's been over a month and I'm observing 577 00:33:19,258 --> 00:33:20,868 a phenomenon that is both as difficult 578 00:33:20,868 --> 00:33:24,176 to understand as it is fascinating. 579 00:33:24,263 --> 00:33:25,438 I've stripped each of my flock of all 580 00:33:25,438 --> 00:33:27,309 forms of independence... 581 00:33:27,309 --> 00:33:28,484 - [Jonah] And I'm in full control of their lives 582 00:33:28,528 --> 00:33:31,531 as well as their base needs for survival. 583 00:33:31,574 --> 00:33:34,708 I've starved them until they cry like infants for food. 584 00:33:34,751 --> 00:33:36,840 I constantly remind each of them that I can 585 00:33:36,884 --> 00:33:38,451 kill them at any given moment if they 586 00:33:38,451 --> 00:33:40,540 give me reason to. 587 00:33:40,627 --> 00:33:42,107 I torture them in horrible ways with 588 00:33:42,194 --> 00:33:44,413 my surgical instruments. 589 00:33:44,457 --> 00:33:47,721 There are times I inflict ungodly pain. 590 00:33:47,764 --> 00:33:49,853 Other times I show kindness. - And I'm observing 591 00:33:49,897 --> 00:33:53,988 a paradoxical psychological phenomenon. 592 00:33:54,032 --> 00:33:57,122 - [Jonah] My captives, the flock, 593 00:33:57,209 --> 00:33:59,428 seem to no longer despise me. 594 00:34:01,343 --> 00:34:04,259 [soft dramatic music] 595 00:34:06,914 --> 00:34:08,220 - But are beginning to exhibit signs 596 00:34:08,307 --> 00:34:09,569 of a positive attachment towards me. 597 00:34:09,612 --> 00:34:12,485 [dramatic music] 598 00:34:13,573 --> 00:34:16,141 [door creaking] 599 00:34:19,579 --> 00:34:20,754 - [Jonah] It is as though they believe 600 00:34:20,797 --> 00:34:23,931 I am the one giving them life. 601 00:34:24,018 --> 00:34:26,586 [chains clanking] 602 00:34:26,673 --> 00:34:29,589 - By simply not taking it from them. 603 00:34:29,589 --> 00:34:31,895 - What, does this guy think he's God or something? 604 00:34:31,939 --> 00:34:33,767 - This guy's gotta be punished. 605 00:34:33,810 --> 00:34:35,160 - That thing's freaking me out. 606 00:34:35,247 --> 00:34:36,291 Can we put it away for tonight? 607 00:34:36,335 --> 00:34:37,379 - What? 608 00:34:37,466 --> 00:34:38,989 No way. 609 00:34:39,033 --> 00:34:42,776 - Yeah, it's better than just staring at the TV, right? 610 00:34:42,819 --> 00:34:44,169 - Maybe Kristin's right. 611 00:34:44,256 --> 00:34:45,822 - Oh, come on. 612 00:34:45,909 --> 00:34:47,694 I want to see if psycho doctor got away with it. 613 00:34:47,737 --> 00:34:48,782 - Yeah, me too. 614 00:34:48,825 --> 00:34:51,176 Here, why don't you tell us? 615 00:34:52,960 --> 00:34:54,179 - [Mom] Katie? 616 00:34:55,180 --> 00:34:57,051 - February 15, 1924. 617 00:34:58,661 --> 00:35:01,925 Today I mistakenly let two see a glance of each other 618 00:35:01,969 --> 00:35:03,971 as I led number one, a female... 619 00:35:03,971 --> 00:35:06,539 - [Jonah] Past the upstairs bath where number four, 620 00:35:06,539 --> 00:35:08,932 Lamelle, was kept in chains. 621 00:35:10,412 --> 00:35:11,935 I accidentally left number four's door ajar 622 00:35:11,979 --> 00:35:13,937 and as I led number one past, 623 00:35:13,981 --> 00:35:17,115 I noticed them catch each other's eye. 624 00:35:22,163 --> 00:35:25,384 [soft dramatic music] 625 00:35:45,143 --> 00:35:47,362 [moaning] 626 00:36:20,265 --> 00:36:22,397 [screaming] 627 00:36:26,401 --> 00:36:30,492 I had her in the next room for over an hour. 628 00:36:30,492 --> 00:36:31,493 When I finished with her I let her back 629 00:36:31,580 --> 00:36:33,713 past number four's door again. 630 00:36:33,800 --> 00:36:36,498 I noticed from him a saddened glare. 631 00:36:39,066 --> 00:36:43,026 Possibly from hearing what I was doing with her in there. 632 00:36:45,638 --> 00:36:48,858 I will experiment with these two. 633 00:36:48,858 --> 00:36:49,946 See what sort of bonds... 634 00:36:50,033 --> 00:36:52,862 - Can form during captivity. 635 00:36:52,862 --> 00:36:56,039 - This is just, is this really how we want to be 636 00:36:56,083 --> 00:36:57,171 spending our time together? 637 00:36:57,215 --> 00:36:58,868 Reading this terrible book? 638 00:36:58,868 --> 00:36:59,739 - At least there's answers in there. 639 00:36:59,826 --> 00:37:03,046 I mean, nobody else is saying anything. 640 00:37:03,090 --> 00:37:03,960 Like, you found this in the wall. 641 00:37:04,047 --> 00:37:06,398 Wouldn't you like to learn? 642 00:37:09,096 --> 00:37:11,751 You know what I'd like to learn? 643 00:37:11,751 --> 00:37:15,058 I'd like to learn a little bit more about my fiance. 644 00:37:15,102 --> 00:37:16,756 Like what's this big secret the three of you 645 00:37:16,843 --> 00:37:18,671 won't share with the rest of us. 646 00:37:20,629 --> 00:37:22,675 I mean, aren't the three of you just the least bit curious? 647 00:37:22,675 --> 00:37:24,111 - I am. - Yeah, but-- 648 00:37:24,198 --> 00:37:26,548 - Hey, I already told ya. 649 00:37:26,635 --> 00:37:27,941 It's become one of those things where if you 650 00:37:27,984 --> 00:37:30,248 don't want to tell us, then screw ya. 651 00:37:30,248 --> 00:37:32,119 - Katie Donahue. 652 00:37:32,119 --> 00:37:33,903 - I mean metaphorically. 653 00:37:33,903 --> 00:37:36,689 I don't mean it personally or anything, like eff you, 654 00:37:36,689 --> 00:37:38,865 but I mean, that's basically what you three 655 00:37:38,908 --> 00:37:40,736 have been saying to us our entire lives 656 00:37:40,780 --> 00:37:43,217 with your exclusiveness. 657 00:37:43,261 --> 00:37:45,088 - Well, I want to know. 658 00:37:45,132 --> 00:37:47,700 I mean, I think we deserve to know. 659 00:37:47,743 --> 00:37:49,484 We're a family. 660 00:37:49,484 --> 00:37:51,007 This is what this whole visit was about, 661 00:37:51,094 --> 00:37:52,661 coming together as a family. 662 00:37:52,705 --> 00:37:54,097 So let's just go ahead and lay all 663 00:37:54,141 --> 00:37:55,708 our secrets out on the table right now. 664 00:37:55,751 --> 00:37:57,884 I'll start if need be. 665 00:37:57,971 --> 00:38:00,539 When I was 14, I masturbated to Mrs. Peel from the Avengers. 666 00:38:00,582 --> 00:38:02,497 [laughing] 667 00:38:02,541 --> 00:38:03,542 That's mine. 668 00:38:04,369 --> 00:38:06,153 All right, who's next? 669 00:38:08,721 --> 00:38:09,809 - It's late. 670 00:38:09,896 --> 00:38:12,115 Goodnight, everybody. 671 00:38:12,159 --> 00:38:15,031 - Yeah, that's a good idea. 672 00:38:15,118 --> 00:38:17,338 - Yeah, I'm pretty beat, too. 673 00:38:28,697 --> 00:38:31,570 [eerie whispering] 674 00:38:46,193 --> 00:38:48,630 [dramatic music] 675 00:38:57,204 --> 00:38:59,815 [chains rattling] 676 00:38:59,859 --> 00:39:03,689 [dramatic music] [eerie whispering] 677 00:39:09,303 --> 00:39:11,871 [door creaking] 678 00:39:14,874 --> 00:39:18,791 [dramatic music] [eerie whispering] 679 00:39:24,231 --> 00:39:27,321 [chains rattling] 680 00:39:35,764 --> 00:39:38,332 [door creaking] 681 00:39:42,597 --> 00:39:46,514 [dramatic music] [electricity buzzing] 682 00:39:48,081 --> 00:39:50,344 [dramatic music] 683 00:39:50,388 --> 00:39:51,389 - Kristin. 684 00:39:52,346 --> 00:39:53,608 Wake up, Kristin. 685 00:39:54,957 --> 00:39:56,045 Let go. 686 00:39:56,045 --> 00:39:57,395 - Sis, wake up. 687 00:39:57,395 --> 00:39:58,265 - [Katie] Kristin, hey. 688 00:39:58,265 --> 00:39:58,918 - Hey, sis, wake up. 689 00:39:58,961 --> 00:39:59,832 - Hey, Kristin. 690 00:39:59,919 --> 00:40:00,920 - Wake up. 691 00:40:01,007 --> 00:40:02,791 Hey, let go, let go. 692 00:40:02,835 --> 00:40:03,575 - Oh God, no. 693 00:40:05,620 --> 00:40:07,709 - [Bobby] Kristin, Kristin. 694 00:40:10,495 --> 00:40:11,234 - She's not in her-- 695 00:40:11,278 --> 00:40:12,410 - [Dom] No! 696 00:40:13,454 --> 00:40:14,977 - Wake up, wake up. 697 00:40:14,977 --> 00:40:16,849 Wake up, let go. 698 00:40:16,849 --> 00:40:18,024 Let go. 699 00:40:18,067 --> 00:40:20,243 - [Katie] It's okay, Kristin. 700 00:40:21,810 --> 00:40:22,594 - What? 701 00:40:25,640 --> 00:40:27,250 Am I doing down here? 702 00:40:31,167 --> 00:40:32,865 - You sleepwalked. 703 00:40:32,865 --> 00:40:33,648 Again. 704 00:40:37,086 --> 00:40:38,697 - Don't you remember? 705 00:40:43,963 --> 00:40:46,444 - [Mom] Katie, now is not the time for that. 706 00:40:46,487 --> 00:40:48,489 - It's the perfect time. 707 00:40:52,319 --> 00:40:53,451 Not getting anything anyway. 708 00:40:53,494 --> 00:40:55,104 - Can we talk about the meds now? 709 00:40:55,148 --> 00:40:58,456 'Cause I'm guessing they have something to do with this. 710 00:40:58,456 --> 00:40:59,413 Where are you going? 711 00:40:59,457 --> 00:41:00,414 - Bed. 712 00:41:00,458 --> 00:41:01,328 - Bed? Okay. 713 00:41:01,415 --> 00:41:02,590 Come on, I'll go with ya. 714 00:41:02,677 --> 00:41:04,766 - They're simply to help with her anxiety. 715 00:41:04,853 --> 00:41:05,985 - Anxiety? 716 00:41:06,028 --> 00:41:07,465 What kind? 717 00:41:07,508 --> 00:41:08,727 - Just stress. 718 00:41:09,989 --> 00:41:11,469 - Well, how long has she been on the medication? 719 00:41:11,469 --> 00:41:13,775 - Since she was six. 720 00:41:13,775 --> 00:41:15,298 - That's a little premature to be going on meds, isn't it? 721 00:41:15,342 --> 00:41:18,084 - If you saw what would happen to her, you'd understand. 722 00:41:18,127 --> 00:41:19,651 - Six is when Dad left. 723 00:41:21,000 --> 00:41:21,783 - Mom? 724 00:41:29,791 --> 00:41:33,969 - When Kristin was six their father took her fishing. 725 00:41:34,013 --> 00:41:34,840 He got drunk. 726 00:41:37,320 --> 00:41:39,932 Kristin fell in and drowned. 727 00:41:39,975 --> 00:41:41,934 A man there pulled her out, 728 00:41:41,934 --> 00:41:43,457 ambulances arrived. 729 00:41:44,719 --> 00:41:48,331 She was pronounced dead for about five minutes. 730 00:41:48,375 --> 00:41:51,160 After that, things weren't the same. 731 00:41:51,160 --> 00:41:53,685 She wasn't the same. 732 00:41:56,383 --> 00:41:57,732 She'd get so frightened. 733 00:41:57,776 --> 00:42:00,648 She'd have relentless panic attacks. 734 00:42:00,692 --> 00:42:02,911 I would hold her for hours until she finally 735 00:42:02,955 --> 00:42:04,522 would begin to calm. 736 00:42:08,830 --> 00:42:10,397 No one is comfortable putting a child 737 00:42:10,397 --> 00:42:12,617 at her age on meds. 738 00:42:12,704 --> 00:42:14,619 But after seeing how bad it would get, 739 00:42:14,706 --> 00:42:17,709 there didn't seem to be any options. 740 00:42:19,537 --> 00:42:21,756 - And they worked until now. 741 00:42:22,714 --> 00:42:25,543 I remember what I saw back then. 742 00:42:25,586 --> 00:42:29,068 People who aren't really there. 743 00:42:29,155 --> 00:42:32,637 They'd rush up to me, shouting things I didn't understand. 744 00:42:32,724 --> 00:42:35,944 They'd follow me, they wouldn't stop. 745 00:42:35,988 --> 00:42:38,033 Always another and another. 746 00:42:38,077 --> 00:42:41,689 No matter how much I'd scream, they wouldn't stop. 747 00:42:43,517 --> 00:42:46,172 The pills made them go away. 748 00:42:46,215 --> 00:42:48,609 - [Katie] Until you moved here. 749 00:42:51,090 --> 00:42:52,352 - [Kristin] Yeah. 750 00:42:59,664 --> 00:43:02,057 - I am so sorry 751 00:43:02,754 --> 00:43:04,973 if I ever made you feel pressured. 752 00:43:05,017 --> 00:43:05,931 - That's okay. 753 00:43:08,673 --> 00:43:10,457 How do I tell you I died once 754 00:43:10,457 --> 00:43:12,459 and I think I'm crazy? 755 00:43:13,460 --> 00:43:14,635 - No, not crazy. 756 00:43:16,594 --> 00:43:18,117 You're jacked in. 757 00:43:18,204 --> 00:43:19,727 It's this house. 758 00:43:19,771 --> 00:43:22,034 The spirit's presence is powerful here. 759 00:43:22,121 --> 00:43:24,210 - Wait, spirits? 760 00:43:24,253 --> 00:43:25,428 As in ghosts? 761 00:43:28,127 --> 00:43:29,607 - You think that she just happened to 762 00:43:29,650 --> 00:43:32,305 stumble upon that bag? 763 00:43:32,348 --> 00:43:33,785 The journal? 764 00:43:33,828 --> 00:43:35,482 Or was she led to it? 765 00:43:36,701 --> 00:43:38,137 What you were seeing before you went on 766 00:43:38,224 --> 00:43:41,053 those pharmaceuticals were spirits. 767 00:43:41,096 --> 00:43:42,924 You've been to their side 768 00:43:42,924 --> 00:43:46,101 and ever since they've recognized you as a conduit. 769 00:43:46,145 --> 00:43:48,277 You just haven't been recognizing them back 770 00:43:48,321 --> 00:43:49,844 because of those pills. 771 00:43:49,844 --> 00:43:51,150 - But why? 772 00:43:51,237 --> 00:43:55,110 - That's what we're about to find out. 773 00:43:55,154 --> 00:43:59,114 I'm going to need that table centered in this room. 774 00:43:59,158 --> 00:44:00,202 - What? 775 00:44:00,246 --> 00:44:01,682 - Hey, future sister-in-law, bro. 776 00:44:01,726 --> 00:44:03,597 Come on, play along. 777 00:44:12,040 --> 00:44:16,175 - We begin by joining hands and closing our eyes. 778 00:44:18,525 --> 00:44:19,613 Breathe. 779 00:44:22,877 --> 00:44:26,011 [inhaling and exhaling] 780 00:44:28,187 --> 00:44:31,756 Calm, comfortable, and in touch with your senses. 781 00:44:31,843 --> 00:44:33,714 Just relax and breathe. 782 00:44:34,846 --> 00:44:37,979 [inhaling and exhaling] 783 00:44:39,851 --> 00:44:43,115 By joining hands we form a circle of energy. 784 00:44:44,986 --> 00:44:46,684 We have to interpret and hope we can 785 00:44:46,684 --> 00:44:47,989 understand right. 786 00:44:51,210 --> 00:44:53,734 You're being reached out to. 787 00:44:56,171 --> 00:45:00,088 The energy cycling through this house is strong. 788 00:45:01,220 --> 00:45:03,526 I feel seven tortured souls. 789 00:45:05,572 --> 00:45:07,661 All bound to this house. 790 00:45:07,705 --> 00:45:10,098 Six in unity and one not. 791 00:45:10,142 --> 00:45:13,536 He's their keeper in the afterlife. 792 00:45:13,580 --> 00:45:17,715 Yes, he is older, keeping the six young ones at bay. 793 00:45:19,586 --> 00:45:21,762 They want to get past him. 794 00:45:22,676 --> 00:45:25,113 He won't let them out. 795 00:45:25,157 --> 00:45:26,941 Repeat after me. 796 00:45:26,941 --> 00:45:29,204 Spirit dweller in this house, 797 00:45:29,248 --> 00:45:32,120 we ask that you commune with our circle. 798 00:45:32,164 --> 00:45:34,949 - [All] Spirit dweller in this house, 799 00:45:34,949 --> 00:45:38,387 we ask that you commune with our circle. 800 00:45:38,431 --> 00:45:41,216 Spirit dweller in this house, 801 00:45:41,260 --> 00:45:44,742 we ask that you commune with our circle. 802 00:45:44,785 --> 00:45:47,919 Spirit dweller in this house, 803 00:45:48,006 --> 00:45:49,964 we ask that you commune with our circle. 804 00:45:49,964 --> 00:45:53,620 - Spirit, if you can hear us, we welcome you. 805 00:45:54,752 --> 00:45:56,710 Please join us. 806 00:45:56,754 --> 00:45:59,626 [dramatic music] 807 00:46:00,627 --> 00:46:03,586 [speaking in foreign language] 808 00:46:03,630 --> 00:46:06,502 Little grumpets, they are. 809 00:46:06,589 --> 00:46:07,808 Why are you here? 810 00:46:09,418 --> 00:46:11,203 Leave my house. 811 00:46:11,246 --> 00:46:12,421 Get out. 812 00:46:12,465 --> 00:46:13,771 Keep away. 813 00:46:13,771 --> 00:46:16,904 Keep away from them, they're mine. 814 00:46:16,948 --> 00:46:18,732 Together we are bound for all of time. 815 00:46:18,776 --> 00:46:20,386 Keep away from them. 816 00:46:20,429 --> 00:46:21,735 [bones cracking] 817 00:46:21,779 --> 00:46:24,738 [dramatic music] 818 00:46:52,679 --> 00:46:53,680 - Get away! 819 00:46:53,767 --> 00:46:54,507 Get away from me! 820 00:46:54,550 --> 00:46:56,291 Get away from me! 821 00:46:56,335 --> 00:46:57,249 - What? What is it? 822 00:46:57,249 --> 00:46:58,424 - [Kristin] Get away from me! 823 00:46:58,467 --> 00:46:59,207 - Kristin! 824 00:46:59,251 --> 00:47:00,295 - Get away from me! 825 00:47:00,339 --> 00:47:01,122 - [Dom] What? What is it? 826 00:47:01,209 --> 00:47:02,297 - Get away from me! 827 00:47:02,341 --> 00:47:04,082 Get away! 828 00:47:04,125 --> 00:47:05,953 - [Dom] Keep away! [chair banging] 829 00:47:05,997 --> 00:47:08,695 - There is the man, you go in peace. 830 00:47:12,481 --> 00:47:12,960 Holy shit! 831 00:47:14,135 --> 00:47:15,920 Did that just happen? 832 00:47:16,007 --> 00:47:17,269 Huh? 833 00:47:17,312 --> 00:47:18,705 I didn't ask for him to come into my body. 834 00:47:18,792 --> 00:47:19,793 He did that. 835 00:47:19,837 --> 00:47:21,316 And he stepped out. 836 00:47:21,360 --> 00:47:22,709 This is unbelievable. 837 00:47:22,796 --> 00:47:25,059 What did you see? 838 00:47:25,059 --> 00:47:26,539 - Nothing. 839 00:47:26,582 --> 00:47:27,496 - Then why did you swing the chair? 840 00:47:27,496 --> 00:47:30,848 - Because you thought you saw something. 841 00:47:30,848 --> 00:47:33,676 - I don't know what I saw. 842 00:47:33,720 --> 00:47:36,027 It felt like it was pressing in at me. 843 00:47:36,114 --> 00:47:37,724 Whatever it was it wanted to hurt me. 844 00:47:37,811 --> 00:47:38,725 - Okay, you know what? 845 00:47:38,812 --> 00:47:40,074 I'm sorry. 846 00:47:40,074 --> 00:47:42,120 No disrespect, but this isn't helping. 847 00:47:42,163 --> 00:47:44,165 Maybe we could just wrap this up in the morning. 848 00:47:44,165 --> 00:47:45,297 - Ghosts are spirits that are stuck here 849 00:47:45,340 --> 00:47:47,386 in a state of unrest. 850 00:47:47,473 --> 00:47:49,518 Sometimes they need assistance from the living. 851 00:47:49,518 --> 00:47:52,043 This is not the place for them to be judged. 852 00:47:52,130 --> 00:47:54,697 Our place is to assist their crossing 853 00:47:54,741 --> 00:47:57,265 so they can be judged on the other side. 854 00:47:57,352 --> 00:48:00,051 - Okay, okay, fun is fun, but this is serious. 855 00:48:00,094 --> 00:48:01,313 Nothing that was said wasn't anything 856 00:48:01,313 --> 00:48:03,141 that we didn't read in the journal. 857 00:48:03,184 --> 00:48:07,275 - That she found hidden behind a wall in this house. 858 00:48:07,319 --> 00:48:09,538 Something here has broken through. 859 00:48:09,582 --> 00:48:11,932 And it's too strong to ignore. 860 00:48:13,760 --> 00:48:16,110 Why don't you two just move? 861 00:48:16,154 --> 00:48:17,851 And she can keep popping her pills. 862 00:48:17,895 --> 00:48:18,939 - [Mom] Katie! 863 00:48:18,983 --> 00:48:19,766 - You don't have to live with this. 864 00:48:19,853 --> 00:48:20,767 - Then live with it! 865 00:48:20,767 --> 00:48:21,855 Stop running from it. 866 00:48:21,899 --> 00:48:22,943 - All right, all right, hey, come on. 867 00:48:22,987 --> 00:48:24,118 Let's just cool it. 868 00:48:24,118 --> 00:48:25,990 - Yeah, because there's, 869 00:48:26,077 --> 00:48:27,948 there's something in here. 870 00:48:27,992 --> 00:48:29,080 - [Kristin] Well, what is it? 871 00:48:29,123 --> 00:48:30,429 - [Cindy] I can't tell. 872 00:48:30,472 --> 00:48:31,691 - Look, see? 873 00:48:41,919 --> 00:48:43,921 - The people in the sketches. 874 00:48:45,444 --> 00:48:47,315 Oh my God, these are the medical files, 875 00:48:47,359 --> 00:48:51,319 detailing every torture he did to each one of 'em. 876 00:48:51,363 --> 00:48:52,146 No names. 877 00:48:53,234 --> 00:48:55,106 Just their numbers. 878 00:48:55,149 --> 00:48:59,023 - That something led us to, again. 879 00:49:00,938 --> 00:49:02,896 - I'm sorry, but if there really is 880 00:49:02,940 --> 00:49:05,029 an evil presence in this house, 881 00:49:05,116 --> 00:49:07,161 then we're going to find out the right way. 882 00:49:07,161 --> 00:49:08,380 [folder slapping] 883 00:49:08,380 --> 00:49:09,772 - [Newsman] In local news today, 884 00:49:09,816 --> 00:49:11,165 the community mourns the tragic loss... 885 00:49:11,209 --> 00:49:12,166 - Look at this. 886 00:49:12,166 --> 00:49:13,472 Hey, come look at this. 887 00:49:13,559 --> 00:49:14,952 - What's up? 888 00:49:15,039 --> 00:49:16,562 - [Newsman] His body was found electrocuted to death. 889 00:49:16,605 --> 00:49:17,867 - [Dom] It's our electrician. 890 00:49:17,911 --> 00:49:18,738 - [Newsman] Junction box in the parking garage... 891 00:49:18,781 --> 00:49:19,434 - [Kevin] What, is he dead? 892 00:49:19,478 --> 00:49:20,348 - Yeah. 893 00:49:20,392 --> 00:49:23,177 [engine rumbling] 894 00:49:25,223 --> 00:49:26,659 - Authorities have yet to determine whether 895 00:49:26,702 --> 00:49:30,402 this tragedy be a freak accident or foul play. 896 00:49:30,489 --> 00:49:32,752 [knocking] 897 00:49:37,061 --> 00:49:37,975 - Hello, Father Michaels. 898 00:49:37,975 --> 00:49:39,063 Thank you for coming so quickly. 899 00:49:39,150 --> 00:49:41,021 - Good morning, Dominick. 900 00:49:41,065 --> 00:49:43,589 We missed you last Sunday. 901 00:49:43,632 --> 00:49:45,808 - Yeah, we were crazy overwhelmed 902 00:49:45,852 --> 00:49:47,985 with the move, getting ready for the family. 903 00:49:47,985 --> 00:49:48,768 - I see. 904 00:49:49,987 --> 00:49:50,988 - Please come in. 905 00:49:53,686 --> 00:49:55,253 Everyone, this is Father Michaels. 906 00:49:55,296 --> 00:49:56,602 Father Michaels, everyone. 907 00:49:56,645 --> 00:49:57,385 - [Mom] Hello, Father. 908 00:49:57,429 --> 00:49:58,430 - Good morning. 909 00:49:58,430 --> 00:49:59,213 - [Cindy] Hello. 910 00:49:59,213 --> 00:49:59,997 - Morning. 911 00:50:02,303 --> 00:50:03,696 - This is the journal that I mentioned 912 00:50:03,739 --> 00:50:05,785 as well as the other items. 913 00:50:18,058 --> 00:50:21,279 [soft dramatic music] 914 00:50:23,716 --> 00:50:26,545 - Is it true you discovered this while sleepwalking? 915 00:50:26,588 --> 00:50:27,850 - Yes. 916 00:50:33,682 --> 00:50:36,250 - [Dom] So what do you think? 917 00:50:39,906 --> 00:50:42,126 - I'd like to recite a few passages. 918 00:50:42,213 --> 00:50:43,866 If there's any undesirable spirits, 919 00:50:43,910 --> 00:50:46,565 it will help to expel them. 920 00:50:46,652 --> 00:50:47,479 Do you mind? 921 00:50:47,479 --> 00:50:48,262 - Sure. 922 00:50:53,746 --> 00:50:55,791 - Lord have mercy. 923 00:50:55,878 --> 00:50:57,097 - [All] Lord have mercy. 924 00:50:57,141 --> 00:50:58,316 - Christ have mercy. 925 00:50:58,359 --> 00:50:59,708 - [All] Christ have mercy. 926 00:50:59,752 --> 00:51:01,928 - Holy Mary mother of Jesus, pray for us. 927 00:51:02,015 --> 00:51:03,103 - [All] Amen. 928 00:51:09,718 --> 00:51:12,765 - Save your servants who trust in you, Lord. 929 00:51:12,808 --> 00:51:15,724 Let them find a new fortified tower. 930 00:51:15,724 --> 00:51:18,510 Let the enemy have no power here. 931 00:51:18,510 --> 00:51:20,773 We drive you from us unclean spirits, 932 00:51:20,816 --> 00:51:23,428 satanic powers, all wicked legions, 933 00:51:23,471 --> 00:51:25,734 in the name of and the power of our Lord. 934 00:51:25,734 --> 00:51:27,519 Give place to Christ. 935 00:51:27,562 --> 00:51:30,217 Stoop beneath the all-powerful hand of God. 936 00:51:30,261 --> 00:51:32,524 Tremble and flee when we invoke the... 937 00:51:32,567 --> 00:51:35,266 [dramatic music] 938 00:51:40,401 --> 00:51:44,318 It, it seems that there's something truly present here. 939 00:51:48,409 --> 00:51:51,282 Whatever it is, it's coming from upstairs. 940 00:51:51,369 --> 00:51:53,936 - Where she found the doctor's bag. 941 00:51:58,593 --> 00:52:00,856 - We beseech thee through Jesus Christ 942 00:52:00,943 --> 00:52:04,121 to deliver us from the tyranny of evil spirits. 943 00:52:04,121 --> 00:52:06,514 [dramatic music] 944 00:52:06,601 --> 00:52:10,779 From the temptations and their furious wickedness. 945 00:52:10,823 --> 00:52:12,172 Through Jesus Christ, 946 00:52:12,216 --> 00:52:14,131 grant us that powerful... 947 00:52:14,131 --> 00:52:16,437 [dramatic music] 948 00:52:16,524 --> 00:52:17,699 from the snares of evil. 949 00:52:17,699 --> 00:52:19,701 [dramatic music] 950 00:52:19,701 --> 00:52:21,573 [gasping] 951 00:52:21,616 --> 00:52:22,661 - [Mom] Father! 952 00:52:26,143 --> 00:52:28,406 [grunting] 953 00:52:31,104 --> 00:52:32,018 - [Mom] Kristin! 954 00:52:32,018 --> 00:52:35,935 [grunting] [dramatic music] 955 00:52:45,336 --> 00:52:47,468 [screaming] 956 00:52:55,607 --> 00:52:57,174 - [Mom] Kristin! 957 00:52:57,174 --> 00:52:58,392 No! 958 00:52:58,436 --> 00:53:00,394 [grunting] 959 00:53:03,615 --> 00:53:05,573 [growling] 960 00:53:09,186 --> 00:53:11,275 [vomiting] 961 00:53:13,799 --> 00:53:16,062 [grunting] 962 00:53:16,149 --> 00:53:18,456 [vomiting] 963 00:53:19,718 --> 00:53:22,895 [dramatic music] 964 00:53:22,938 --> 00:53:25,158 - Look at what you're doing to me, Father. 965 00:53:25,202 --> 00:53:26,725 Are you fucking blind? 966 00:53:28,161 --> 00:53:30,555 [dramatic music] 967 00:53:34,211 --> 00:53:34,733 Uh! 968 00:53:35,864 --> 00:53:38,215 [dramatic music] 969 00:53:48,442 --> 00:53:49,269 - [Mom] Oh my God. 970 00:53:49,313 --> 00:53:51,445 Father, are you all right? 971 00:53:54,622 --> 00:53:55,754 Go, go take care of him. 972 00:53:55,841 --> 00:53:56,668 I've got her. 973 00:53:56,668 --> 00:53:57,886 Go! Go! 974 00:53:57,930 --> 00:54:00,237 - Father Michaels, wait, wait. 975 00:54:09,420 --> 00:54:12,118 - You need to leave this place now, Dominick. 976 00:54:12,205 --> 00:54:13,467 There's an evil in that house 977 00:54:13,511 --> 00:54:15,295 unlike any ever imagined. 978 00:54:15,339 --> 00:54:18,080 [car starting] 979 00:54:22,259 --> 00:54:25,479 [soft dramatic music] 980 00:54:49,590 --> 00:54:51,157 - Get out! Get out! 981 00:54:51,244 --> 00:54:52,811 Get the fuck out of here! 982 00:54:52,898 --> 00:54:53,812 I want you out! 983 00:54:53,899 --> 00:54:54,813 Get out! 984 00:54:54,900 --> 00:54:55,944 Please! 985 00:54:55,988 --> 00:54:57,468 Please leave me alone! 986 00:54:57,511 --> 00:54:59,818 You get out! Get out! 987 00:54:59,905 --> 00:55:02,516 [dramatic music] 988 00:55:14,311 --> 00:55:17,488 [whimpering] 989 00:55:17,531 --> 00:55:18,793 - Oh my God. 990 00:55:18,837 --> 00:55:19,881 We need to get her in the house now! 991 00:55:19,881 --> 00:55:21,187 Go! 992 00:55:23,363 --> 00:55:27,585 [whimpering] [dramatic music] 993 00:55:36,855 --> 00:55:38,204 - How's she doin'? 994 00:55:39,988 --> 00:55:42,034 - Her pulse is strong. 995 00:55:42,077 --> 00:55:43,601 It's back to normal. 996 00:55:43,644 --> 00:55:44,993 - Look at that. 997 00:55:45,037 --> 00:55:46,734 Look at Kristin's hands. 998 00:55:48,562 --> 00:55:50,129 - [Dom] Oh my God. 999 00:55:57,919 --> 00:56:01,227 [nervous laughing] 1000 00:56:09,235 --> 00:56:11,585 - These are the heavy hitters. 1001 00:56:11,629 --> 00:56:14,588 Nothing's gonna bother you tonight. 1002 00:56:19,463 --> 00:56:20,899 I'll take first shift. 1003 00:56:20,986 --> 00:56:24,206 You guys have been through a lot today. 1004 00:56:27,775 --> 00:56:30,212 - I'm not crazy to see and hear them. 1005 00:56:30,256 --> 00:56:30,952 - [Dom] Oh, no, no. 1006 00:56:30,952 --> 00:56:32,040 - No, honey. 1007 00:56:32,040 --> 00:56:33,694 - Kristin, no. 1008 00:56:33,781 --> 00:56:35,261 - It's not in my head. 1009 00:56:35,348 --> 00:56:36,393 - No. 1010 00:56:39,004 --> 00:56:40,135 We're all together. 1011 00:56:40,135 --> 00:56:41,920 The rest of the family is downstairs, 1012 00:56:41,920 --> 00:56:45,489 and Dom and I will be with you all night, okay? 1013 00:56:49,014 --> 00:56:50,407 Tomorrow we are gonna figure this thing 1014 00:56:50,407 --> 00:56:53,235 out once and for all, all right? 1015 00:56:53,279 --> 00:56:54,280 - All right. 1016 00:56:55,455 --> 00:56:58,371 [soft piano music] 1017 00:57:25,442 --> 00:57:27,879 [dramatic music] 1018 00:57:43,895 --> 00:57:46,463 [grunting] 1019 00:57:53,470 --> 00:57:55,733 [whimpering] 1020 00:58:09,486 --> 00:58:10,487 - Oh my God. 1021 00:58:16,449 --> 00:58:17,319 Oh, oh God. 1022 00:58:19,365 --> 00:58:20,453 Kristin. 1023 00:58:20,497 --> 00:58:21,802 Kristin! 1024 00:58:21,846 --> 00:58:22,629 Kristin! 1025 00:58:26,372 --> 00:58:27,808 Oh, she's ice cold. 1026 00:58:27,895 --> 00:58:29,157 Kristin, sweetheart, can you hear me? 1027 00:58:29,201 --> 00:58:31,116 - Kristin, Kristin, come on. 1028 00:58:31,159 --> 00:58:32,117 - Baby, wake up! 1029 00:58:32,160 --> 00:58:32,987 - Come on, baby, wake up. 1030 00:58:33,031 --> 00:58:33,988 - [Mom] Kristin, wake up! 1031 00:58:34,032 --> 00:58:34,380 - What is going on? 1032 00:58:34,467 --> 00:58:37,339 - Kristin, wake up! 1033 00:58:37,383 --> 00:58:39,385 I need smelling salts from your med kit. 1034 00:58:39,385 --> 00:58:41,300 - I'll be right back. 1035 00:58:43,041 --> 00:58:44,477 - [Mom] Kristin! 1036 00:58:46,523 --> 00:58:47,741 - [Kevin] Mom. 1037 00:58:52,964 --> 00:58:54,879 [gasping] 1038 00:58:56,402 --> 00:58:59,144 - [Kristin] Oh my God! 1039 00:58:59,187 --> 00:59:01,015 - It stopped bleeding. 1040 00:59:01,059 --> 00:59:03,975 It's okay, it's, it's just a surface wound. 1041 00:59:04,018 --> 00:59:06,717 - They can get to you in your sleep. 1042 00:59:11,417 --> 00:59:13,637 - This can't be happening. 1043 00:59:15,856 --> 00:59:18,685 - Oh, hey, hey, it's okay, it's okay. 1044 00:59:31,437 --> 00:59:34,353 - Feel like you gotta fix something? 1045 00:59:41,012 --> 00:59:41,795 - Yeah. 1046 00:59:43,884 --> 00:59:46,887 Tryin' to get a grasp on things, I guess. 1047 00:59:48,410 --> 00:59:50,848 Everything that's been happening. 1048 00:59:50,891 --> 00:59:52,240 If you would've told me about this before, 1049 00:59:52,284 --> 00:59:53,981 I wouldn't have believed you. 1050 00:59:54,025 --> 00:59:56,114 With her wrist in the bedroom, 1051 00:59:56,157 --> 00:59:57,419 everything that's happened with Father Michaels here-- 1052 00:59:57,463 --> 00:59:58,420 - I know. 1053 00:59:58,464 --> 01:00:00,814 It was kind of like stigmata. 1054 01:00:01,902 --> 01:00:03,164 - Marks of Jesus on her body. 1055 01:00:03,164 --> 01:00:05,471 - And then some. 1056 01:00:05,558 --> 01:00:06,167 But it's bogus. 1057 01:00:06,167 --> 01:00:08,126 It's a sham. 1058 01:00:08,213 --> 01:00:09,823 It's something in this house 1059 01:00:09,867 --> 01:00:11,129 wants something from her 1060 01:00:11,216 --> 01:00:14,436 and it's not gonna stop until it gets it. 1061 01:00:20,704 --> 01:00:23,445 - [Mom] Yes, I see, okay. 1062 01:00:23,489 --> 01:00:26,057 - Well, wall's all fixed up. 1063 01:00:26,100 --> 01:00:28,276 - Well, thank you for calling. 1064 01:00:28,320 --> 01:00:29,843 Yes, I will. 1065 01:00:29,843 --> 01:00:30,714 Goodbye. 1066 01:00:33,891 --> 01:00:35,762 I don't know how to tell you this. 1067 01:00:35,806 --> 01:00:38,069 That was somebody from Father Michaels' parish. 1068 01:00:38,112 --> 01:00:39,853 He's, he's dead, Dom. 1069 01:00:41,159 --> 01:00:41,638 - How? 1070 01:00:42,813 --> 01:00:44,336 - Heart attack. 1071 01:00:44,379 --> 01:00:46,730 His car went off the road. 1072 01:00:46,817 --> 01:00:48,732 - I've known him my whole life. 1073 01:00:48,819 --> 01:00:49,776 My family, too. 1074 01:00:52,649 --> 01:00:54,868 - Don't you guys get it? 1075 01:00:54,868 --> 01:00:56,304 People can't come or go into this place 1076 01:00:56,348 --> 01:00:58,829 without being harmed or killed. 1077 01:00:58,872 --> 01:01:01,527 You get hurt every time you try to leave. 1078 01:01:01,527 --> 01:01:04,225 The answer's got to be in this journal. 1079 01:01:04,225 --> 01:01:05,662 It has to be. 1080 01:01:15,236 --> 01:01:16,673 February 27th. 1081 01:01:18,239 --> 01:01:20,546 I've been secretly observing number one and four's behavior. 1082 01:01:20,546 --> 01:01:22,983 They've begun creating a means of communication 1083 01:01:23,027 --> 01:01:24,506 through taps and scratches of the walls... 1084 01:01:24,550 --> 01:01:28,685 - [Jonah] And subtle rattles of their chains. 1085 01:01:28,685 --> 01:01:31,252 [screaming] 1086 01:01:31,252 --> 01:01:33,472 [tapping] 1087 01:01:38,956 --> 01:01:40,827 The others have also picked up on 1088 01:01:40,871 --> 01:01:44,004 and use number one and four's method for communicating. 1089 01:01:44,091 --> 01:01:46,964 They will now tap and scratch at the walls. 1090 01:01:47,007 --> 01:01:48,835 They fully developed a language of their own 1091 01:01:48,879 --> 01:01:51,142 and communicate with each other from room to room 1092 01:01:51,142 --> 01:01:53,710 while thinking I'm asleep. 1093 01:01:53,710 --> 01:01:55,189 The noises. 1094 01:01:55,233 --> 01:01:56,103 - [Man] No! 1095 01:01:56,147 --> 01:01:57,452 - [Jonah] Make the noises all night long... 1096 01:01:57,452 --> 01:01:59,977 - [Jonah] Until the point that it's maddening. 1097 01:02:00,020 --> 01:02:00,934 [wrench thudding] 1098 01:02:00,934 --> 01:02:02,501 I tried to set an example. 1099 01:02:03,589 --> 01:02:05,722 I beat one, number six, 1100 01:02:05,765 --> 01:02:08,028 to the point of death. 1101 01:02:08,115 --> 01:02:10,378 All the while I made sure the others would 1102 01:02:10,422 --> 01:02:11,728 hear his cries. 1103 01:02:13,730 --> 01:02:16,036 [whimpering] 1104 01:02:29,093 --> 01:02:30,790 - No. 1105 01:02:30,834 --> 01:02:34,751 [crying] [dramatic music] 1106 01:02:52,638 --> 01:02:56,860 - [Jonah] My example should reset their attitudes. 1107 01:02:56,947 --> 01:02:58,905 My studies can begin again. 1108 01:03:02,343 --> 01:03:05,303 [dramatic music] 1109 01:03:54,352 --> 01:03:57,834 I fear I have made a grave mistake in my experiments. 1110 01:03:57,877 --> 01:04:00,662 I've pushed this too far. 1111 01:04:00,706 --> 01:04:04,362 All I get now is irreversible hatred, pure evil. 1112 01:04:09,149 --> 01:04:10,803 I'm afraid this experiment is no longer 1113 01:04:10,847 --> 01:04:12,239 pleasurable for me. 1114 01:04:19,812 --> 01:04:22,641 [grinder scraping] 1115 01:04:38,439 --> 01:04:40,877 [hissing] 1116 01:04:43,488 --> 01:04:45,751 [coughing] 1117 01:04:46,883 --> 01:04:48,972 [crying] 1118 01:04:51,975 --> 01:04:54,020 [coughing] 1119 01:04:55,630 --> 01:04:57,894 [blade slicing] 1120 01:05:01,201 --> 01:05:02,768 I write with deep sorrow that I will 1121 01:05:02,768 --> 01:05:04,726 destroy this flock, 1122 01:05:04,770 --> 01:05:06,728 reevaluate my methods for studying 1123 01:05:06,772 --> 01:05:08,034 humans in captivity, 1124 01:05:09,209 --> 01:05:10,254 and start anew. 1125 01:05:11,908 --> 01:05:14,345 [gasping] 1126 01:05:14,432 --> 01:05:16,521 [coughing] 1127 01:05:16,564 --> 01:05:19,132 [blade slicing] 1128 01:05:22,396 --> 01:05:25,095 [dramatic music] 1129 01:05:29,316 --> 01:05:31,275 [coughing] 1130 01:05:36,933 --> 01:05:39,805 [blade slicing] 1131 01:05:42,460 --> 01:05:44,810 [coughing] 1132 01:05:44,897 --> 01:05:48,814 [screaming] [blade slicing] 1133 01:05:50,381 --> 01:05:52,992 [dramatic music] 1134 01:05:54,820 --> 01:05:57,518 [coughing] 1135 01:05:57,518 --> 01:06:00,304 [blade slicing] 1136 01:06:06,614 --> 01:06:07,398 - That's it. 1137 01:06:07,398 --> 01:06:08,790 There's no more. 1138 01:06:10,444 --> 01:06:13,230 - He killed all six of them in this house. 1139 01:06:13,273 --> 01:06:14,187 - Seems so. 1140 01:06:31,857 --> 01:06:33,293 We need to do something. 1141 01:06:33,380 --> 01:06:34,947 Something that's going to end this. 1142 01:06:34,991 --> 01:06:36,818 - It won't be easy. 1143 01:06:36,862 --> 01:06:39,299 They speak through Kristin. 1144 01:06:39,386 --> 01:06:41,258 We're going to need her, too. 1145 01:06:41,301 --> 01:06:42,781 - I'll talk to her. 1146 01:06:45,175 --> 01:06:46,480 You should've told me about this thing 1147 01:06:46,524 --> 01:06:48,395 with Kristin sooner. 1148 01:06:48,439 --> 01:06:51,007 - I should've told everyone sooner. 1149 01:06:52,443 --> 01:06:55,881 I was hoping you'd give me another chance. 1150 01:06:57,970 --> 01:07:01,060 [soft dramatic music] 1151 01:07:09,286 --> 01:07:12,202 [eerie whispering] 1152 01:07:18,512 --> 01:07:20,819 - This stays covered, okay? 1153 01:07:23,561 --> 01:07:25,041 Hands. 1154 01:07:28,479 --> 01:07:32,396 The words are [speaking in foreign language]. 1155 01:07:36,226 --> 01:07:38,054 Keep it covered until you see him. 1156 01:07:38,097 --> 01:07:38,880 - Got it. 1157 01:07:40,882 --> 01:07:42,928 - [Katie] Spirit dwellers in this house... 1158 01:07:42,928 --> 01:07:45,235 - [All] We invite you to commune with our circle. 1159 01:07:45,278 --> 01:07:47,367 Spirit dwellers in this house, 1160 01:07:47,454 --> 01:07:50,066 we invite you to commune with our circle. 1161 01:07:50,066 --> 01:07:52,329 Spirit dwellers in this house, 1162 01:07:52,372 --> 01:07:55,027 we invite you to commune with our circle. 1163 01:07:55,071 --> 01:07:56,072 Spirit dwell... 1164 01:07:58,552 --> 01:08:01,512 If you can hear us, we ask that you join us. 1165 01:08:01,512 --> 01:08:04,167 [dramatic music] 1166 01:08:13,263 --> 01:08:15,178 - Meddling little nasties. 1167 01:08:17,093 --> 01:08:19,182 You haven't heeded my warning. 1168 01:08:20,922 --> 01:08:23,969 Grumpets, they're not the same. 1169 01:08:24,056 --> 01:08:26,319 Changed, wild and rational-less. 1170 01:08:29,105 --> 01:08:32,195 I told you leave this place. 1171 01:08:32,282 --> 01:08:34,458 Leave here, they're mine. 1172 01:08:34,458 --> 01:08:35,546 - How? 1173 01:08:35,546 --> 01:08:36,329 We can't leave. 1174 01:08:36,329 --> 01:08:37,635 You won't let her. 1175 01:08:37,722 --> 01:08:38,940 - No. 1176 01:08:38,984 --> 01:08:39,506 Not me. 1177 01:08:40,464 --> 01:08:41,769 Them. 1178 01:08:41,813 --> 01:08:43,119 - Your victims? 1179 01:08:45,121 --> 01:08:47,993 [dramatic music] 1180 01:08:49,690 --> 01:08:50,952 Now! 1181 01:08:51,518 --> 01:08:54,130 [growling] 1182 01:08:56,132 --> 01:08:58,569 [grunting] 1183 01:08:58,656 --> 01:09:00,223 - No! 1184 01:09:00,310 --> 01:09:01,006 No! 1185 01:09:07,578 --> 01:09:08,361 Mom. 1186 01:09:11,799 --> 01:09:14,367 [whimpering] 1187 01:09:14,367 --> 01:09:15,629 - Nasties, two. 1188 01:09:15,673 --> 01:09:16,413 - Mom! 1189 01:09:16,456 --> 01:09:18,023 - No, no Mom. 1190 01:09:18,023 --> 01:09:19,590 Quick, before a full confession. 1191 01:09:19,590 --> 01:09:22,462 - You won't leave, you'll join them. 1192 01:09:22,549 --> 01:09:23,463 Sinners first. 1193 01:09:25,726 --> 01:09:27,380 - [All] No! 1194 01:09:27,380 --> 01:09:28,990 - Mom! 1195 01:09:29,034 --> 01:09:29,556 Mom! 1196 01:09:32,342 --> 01:09:34,605 - Stay back, stay back! 1197 01:09:34,605 --> 01:09:35,910 Mom, Mom! 1198 01:09:35,997 --> 01:09:37,260 - [Dom] God, is she? 1199 01:09:45,746 --> 01:09:46,965 - It's me now. 1200 01:09:53,232 --> 01:09:55,365 [screaming] 1201 01:09:57,628 --> 01:09:59,325 - No, no, no, no, Cindy! 1202 01:10:00,761 --> 01:10:02,198 - [Kristin] No! 1203 01:10:02,198 --> 01:10:02,720 - [Bobby] Uh! 1204 01:10:02,763 --> 01:10:04,635 - Stop! 1205 01:10:04,635 --> 01:10:05,418 No! 1206 01:10:06,680 --> 01:10:07,464 No! Stop! 1207 01:10:12,686 --> 01:10:13,600 Don't! No! 1208 01:10:13,644 --> 01:10:14,384 No, no, no, no! 1209 01:10:14,427 --> 01:10:15,254 Leave him! 1210 01:10:15,298 --> 01:10:16,081 - No! 1211 01:10:20,868 --> 01:10:23,001 [screaming] 1212 01:10:28,180 --> 01:10:29,529 No! 1213 01:10:29,616 --> 01:10:32,793 - Get him to the orb! Get him to the orb now! 1214 01:10:32,793 --> 01:10:35,753 [dramatic music] 1215 01:10:36,754 --> 01:10:39,191 [screaming] 1216 01:10:40,105 --> 01:10:44,240 [speaking in foreign language] 1217 01:10:45,241 --> 01:10:47,678 [dramatic music] 1218 01:11:00,256 --> 01:11:01,909 Back. 1219 01:11:01,909 --> 01:11:03,084 Get back. 1220 01:11:03,128 --> 01:11:05,565 [dramatic music] 1221 01:11:08,438 --> 01:11:11,092 [orb shattering] 1222 01:11:14,313 --> 01:11:15,706 Uh-oh. 1223 01:11:15,706 --> 01:11:16,489 - What? 1224 01:11:16,489 --> 01:11:18,274 What's uh-oh? 1225 01:11:18,317 --> 01:11:21,625 [dramatic music] 1226 01:11:21,668 --> 01:11:22,452 Next. 1227 01:11:26,020 --> 01:11:27,500 - Quick, pull it out! 1228 01:11:27,500 --> 01:11:30,155 [dramatic music] 1229 01:11:33,854 --> 01:11:35,421 - What's going on? 1230 01:11:37,858 --> 01:11:38,642 - Dom? 1231 01:11:40,296 --> 01:11:41,079 - Yeah. 1232 01:11:41,949 --> 01:11:44,604 [soft piano music] 1233 01:11:52,830 --> 01:11:54,658 [crying] 1234 01:12:09,194 --> 01:12:10,456 - They're all dead. 1235 01:12:12,328 --> 01:12:13,111 Katie! 1236 01:12:15,374 --> 01:12:16,201 Katie! 1237 01:12:16,201 --> 01:12:17,158 - What do we do, Katie? 1238 01:12:17,202 --> 01:12:18,551 - Okay, okay, wait. 1239 01:12:18,551 --> 01:12:19,335 I'm thinking. 1240 01:12:39,006 --> 01:12:42,053 Kevin, he was trying to tell us something. 1241 01:12:42,096 --> 01:12:44,229 I need to try to channel an entity. 1242 01:12:44,316 --> 01:12:45,361 - [Both] Whose? 1243 01:12:46,318 --> 01:12:48,842 - Hopefully one of theirs. 1244 01:12:48,886 --> 01:12:50,017 When my hand stops moving, 1245 01:12:50,017 --> 01:12:54,326 you guys are gonna need to start asking questions. 1246 01:12:57,242 --> 01:12:58,330 - Katie? 1247 01:12:58,939 --> 01:12:59,723 Katie? 1248 01:13:01,855 --> 01:13:03,161 Falkhar's gone. 1249 01:13:05,468 --> 01:13:07,208 Why can't Kristin leave the house? 1250 01:13:07,252 --> 01:13:09,646 What's still keeping her here? 1251 01:13:10,951 --> 01:13:12,213 Once good. 1252 01:13:14,694 --> 01:13:15,478 Wronged. 1253 01:13:18,568 --> 01:13:19,351 Tainted. 1254 01:13:20,396 --> 01:13:21,397 Darkened. 1255 01:13:21,397 --> 01:13:22,267 An afterlife. 1256 01:13:24,269 --> 01:13:26,750 - Innocence taken now malignant. 1257 01:13:28,491 --> 01:13:30,014 - Falkhar, he wasn't threatening us. 1258 01:13:30,057 --> 01:13:32,277 This, this is a warning. 1259 01:13:32,277 --> 01:13:33,278 - They were tricking us all along. 1260 01:13:33,365 --> 01:13:34,627 They didn't want to be saved. 1261 01:13:34,627 --> 01:13:37,151 They wanted to be freed from Falkhar. 1262 01:13:37,238 --> 01:13:39,284 - We just exorcized him, great. 1263 01:13:39,371 --> 01:13:40,633 Now what? 1264 01:13:40,677 --> 01:13:43,027 - You're the one that they're after. 1265 01:13:43,070 --> 01:13:45,290 This is your crossroad. 1266 01:13:45,377 --> 01:13:46,770 You've gotta do it. 1267 01:13:47,945 --> 01:13:49,642 - Okay, how? 1268 01:13:49,642 --> 01:13:51,688 - You are going to have to go in there, 1269 01:13:51,731 --> 01:13:55,082 face them, and ask them what they want. 1270 01:13:55,126 --> 01:13:56,736 - No, no, this is crazy. 1271 01:13:56,736 --> 01:13:57,433 This is what she's been terrified of 1272 01:13:57,433 --> 01:13:58,825 her entire life. 1273 01:13:58,869 --> 01:14:00,218 It's too dangerous. 1274 01:14:01,437 --> 01:14:01,959 - 49. 1275 01:14:03,917 --> 01:14:04,701 36. 1276 01:14:05,876 --> 01:14:06,659 49. 1277 01:14:07,878 --> 01:14:08,661 36. 1278 01:14:09,967 --> 01:14:11,838 - [Katie and Kristin] 49. 1279 01:14:11,882 --> 01:14:12,665 36. 1280 01:14:14,537 --> 01:14:16,452 - [Kristin] 49. 1281 01:14:16,452 --> 01:14:17,235 36. 1282 01:14:18,410 --> 01:14:20,804 [dramatic music] 1283 01:14:24,024 --> 01:14:26,897 [eerie whispering] 1284 01:14:32,859 --> 01:14:34,078 - [Katie] I think she's in. 1285 01:14:34,121 --> 01:14:34,905 How's her rhythm? 1286 01:14:34,948 --> 01:14:36,515 - It's good, steady. 1287 01:14:39,170 --> 01:14:40,519 What were those numbers? 1288 01:14:40,563 --> 01:14:41,651 49, 36? 1289 01:14:41,694 --> 01:14:42,869 - Nothing. 1290 01:14:42,956 --> 01:14:44,001 Something to distract her from blocking me 1291 01:14:44,088 --> 01:14:45,306 so I could get her in. 1292 01:14:45,350 --> 01:14:46,917 - [Dom] What's that? 1293 01:14:48,788 --> 01:14:50,311 - It's how long she has. 1294 01:14:50,355 --> 01:14:52,313 - There's a time limit? 1295 01:14:52,357 --> 01:14:53,706 - [Katie] Nine minutes. 1296 01:14:53,706 --> 01:14:56,317 One way or the other, it's over. 1297 01:15:00,496 --> 01:15:04,456 [eerie whispering] [dramatic music] 1298 01:15:15,380 --> 01:15:18,122 - Her heart is changing. 1299 01:15:18,165 --> 01:15:19,384 It's really fast. 1300 01:15:21,081 --> 01:15:22,387 - Ugh. 1301 01:15:24,084 --> 01:15:25,695 [grunting] 1302 01:15:25,738 --> 01:15:27,914 - [Dom] Her heart just stopped. 1303 01:15:27,958 --> 01:15:29,612 I can't feel a thing! 1304 01:15:31,091 --> 01:15:32,484 - Shit! Shit! 1305 01:15:32,528 --> 01:15:33,529 Shit, shit, shit! 1306 01:15:33,529 --> 01:15:34,399 Get her on the floor! 1307 01:15:34,486 --> 01:15:36,357 Get her on the floor now! 1308 01:15:36,401 --> 01:15:38,316 Move out of the way, go. 1309 01:15:39,535 --> 01:15:40,318 Oh, oh. 1310 01:15:41,972 --> 01:15:44,627 [dramatic music] 1311 01:15:48,065 --> 01:15:50,415 Shit, shit, shit, God damn it. 1312 01:15:56,029 --> 01:15:58,423 We've got six minutes. 1313 01:15:58,423 --> 01:15:59,685 I'll need your help. 1314 01:16:01,513 --> 01:16:03,950 I'm bringing her back. 1315 01:16:03,994 --> 01:16:06,605 [dramatic music] 1316 01:16:16,789 --> 01:16:19,575 [timer ticking] 1317 01:16:21,446 --> 01:16:24,362 [dramatic music] 1318 01:16:29,454 --> 01:16:32,022 [clock ticking] 1319 01:16:36,679 --> 01:16:39,377 [dramatic music] 1320 01:16:53,043 --> 01:16:55,828 [chains rattling] 1321 01:17:15,065 --> 01:17:17,415 [eerie music] 1322 01:17:36,739 --> 01:17:39,655 [dramatic music] 1323 01:17:40,525 --> 01:17:43,223 [grunting] 1324 01:17:43,223 --> 01:17:45,878 [chain rattling] 1325 01:17:47,532 --> 01:17:49,926 Please, I'm here to help. 1326 01:17:49,969 --> 01:17:50,753 Please. 1327 01:17:52,668 --> 01:17:55,105 I know what happened here. 1328 01:17:55,148 --> 01:17:56,846 Please, let me help you. 1329 01:17:58,891 --> 01:18:01,459 [dramatic music] 1330 01:18:11,991 --> 01:18:12,775 Thank you. 1331 01:18:16,300 --> 01:18:18,955 [dramatic music] 1332 01:18:22,915 --> 01:18:26,136 [door slamming] 1333 01:18:26,136 --> 01:18:28,791 [dramatic music] 1334 01:18:35,711 --> 01:18:36,494 Shit! 1335 01:18:38,235 --> 01:18:40,890 [dramatic music] 1336 01:18:42,152 --> 01:18:44,937 [panicked breathing] 1337 01:18:51,683 --> 01:18:54,077 [dramatic music] 1338 01:19:24,194 --> 01:19:26,979 [chains rattling] 1339 01:19:31,288 --> 01:19:33,029 Go upstairs! 1340 01:19:33,072 --> 01:19:33,769 Go upstairs. 1341 01:19:38,774 --> 01:19:41,211 [dramatic music] 1342 01:19:44,257 --> 01:19:46,956 [banging] 1343 01:19:46,999 --> 01:19:49,654 [dramatic music] 1344 01:19:51,090 --> 01:19:53,832 [chains rattling] 1345 01:19:55,007 --> 01:19:57,618 [dramatic music] 1346 01:20:17,813 --> 01:20:19,815 [banging] 1347 01:20:22,382 --> 01:20:25,037 [dramatic music] 1348 01:20:32,523 --> 01:20:34,003 - I can't hear you. 1349 01:20:35,831 --> 01:20:38,355 [dramatic music] 1350 01:20:42,228 --> 01:20:44,665 [mirror cracking] 1351 01:20:44,709 --> 01:20:48,017 [mirror shattering] 1352 01:20:48,060 --> 01:20:50,715 [dramatic music] 1353 01:20:54,153 --> 01:20:54,937 Kristin! 1354 01:20:59,811 --> 01:21:00,246 - Uh. 1355 01:21:05,251 --> 01:21:06,992 [crying] 1356 01:21:10,822 --> 01:21:13,259 Let's get out of here. 1357 01:21:13,303 --> 01:21:15,914 [dramatic music] 1358 01:21:23,182 --> 01:21:26,577 [doorknob rattling] 1359 01:21:26,620 --> 01:21:29,014 [dramatic music] 1360 01:21:38,067 --> 01:21:39,155 You okay? 1361 01:21:39,198 --> 01:21:41,897 [dramatic music] 1362 01:21:51,776 --> 01:21:55,127 [acoustic guitar music] 1363 01:22:09,794 --> 01:22:13,798 ♪ Before this song is over 1364 01:22:13,885 --> 01:22:17,758 ♪ Oh, would you dance with me 1365 01:22:17,802 --> 01:22:21,762 ♪ I need someone to hold onto 1366 01:22:26,028 --> 01:22:29,901 ♪ I've never felt this lonely 1367 01:22:29,945 --> 01:22:33,165 ♪ Maybe it's the melody 1368 01:22:33,165 --> 01:22:36,690 ♪ The right thing to ask 1369 01:22:36,777 --> 01:22:40,042 ♪ Is will you dance with me 1370 01:22:41,173 --> 01:22:44,829 ♪ Will you dance with me 1371 01:22:44,916 --> 01:22:48,137 ♪ Will you dance with me 1372 01:22:49,703 --> 01:22:53,925 ♪ I need to hold you so desperately 1373 01:22:57,407 --> 01:23:00,976 ♪ Will you dance with me 1374 01:23:01,019 --> 01:23:04,327 ♪ Will you dance with me 1375 01:23:05,502 --> 01:23:08,809 ♪ Roll around in heaven 1376 01:23:08,853 --> 01:23:11,856 ♪ On and on with me 1377 01:23:13,640 --> 01:23:16,426 ♪ Your hair, your eyes, your breath 1378 01:23:16,469 --> 01:23:19,995 ♪ It felt so close to me 1379 01:23:21,083 --> 01:23:22,998 ♪ We spin and turn 1380 01:23:22,998 --> 01:23:27,002 ♪ Feels right when I'm with you 1381 01:23:29,526 --> 01:23:32,790 [electric guitar solo] 1382 01:23:51,635 --> 01:23:54,899 ♪ I've chased the stars 1383 01:23:54,899 --> 01:23:59,556 ♪ It's in your sparklin' eyes I see 1384 01:23:59,643 --> 01:24:03,429 ♪ You're standing there in front of me 1385 01:24:06,911 --> 01:24:10,175 ♪ I never cross the floor 1386 01:24:11,742 --> 01:24:14,179 ♪ But in my mind 1387 01:24:17,704 --> 01:24:21,012 ♪ Will you dance with me 1388 01:24:21,926 --> 01:24:25,799 ♪ Will you dance with me 1389 01:24:25,886 --> 01:24:29,064 ♪ Will you dance with me 83713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.