Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,760 --> 00:00:12,880
What the hell are you doing here?
2
00:00:13,040 --> 00:00:14,040
What's happening here?
3
00:00:14,480 --> 00:00:17,360
Wait, don't shoot. Don't shoot.
4
00:00:17,640 --> 00:00:20,280
She said la la la la la
5
00:00:20,360 --> 00:00:22,960
La la la la la la
6
00:00:23,040 --> 00:00:25,320
La la la la la la
7
00:00:44,200 --> 00:00:45,800
Wait. Your family.
8
00:00:46,240 --> 00:00:47,680
-Coming today?
-Yeah.
9
00:00:48,240 --> 00:00:49,640
This is our last time together.
10
00:00:52,160 --> 00:00:54,800
-It's very, very sad.
-Very sad.
11
00:00:55,160 --> 00:00:56,440
Now keep going.
12
00:01:00,960 --> 00:01:01,880
Yes.
13
00:01:02,240 --> 00:01:03,120
Yes.
14
00:01:08,000 --> 00:01:09,560
You look so pretty.
15
00:01:09,640 --> 00:01:11,240
This is such a good look for you.
16
00:01:11,320 --> 00:01:13,720
You must be so excited.
17
00:01:14,040 --> 00:01:15,880
So excited. Yay.
18
00:01:16,400 --> 00:01:19,160
It's the moment you've been
waiting for. Do you feel ready?
19
00:01:20,160 --> 00:01:21,000
So ready.
20
00:01:36,320 --> 00:01:37,560
-Hi.
-Hi.
21
00:01:38,160 --> 00:01:39,640
-How are you doing?
-Good.
22
00:01:39,760 --> 00:01:41,800
-How are you?
-Well, I'm great.
23
00:01:42,760 --> 00:01:45,200
-Wait, let me just take my things.
-Okay.
24
00:01:48,680 --> 00:01:49,600
Merci.
25
00:01:54,000 --> 00:01:54,880
Shit!
26
00:01:57,480 --> 00:01:58,560
Come here you.
27
00:01:59,760 --> 00:02:01,600
I have missed you so, so much.
28
00:02:02,480 --> 00:02:03,760
Been away for far too long.
29
00:02:03,880 --> 00:02:05,120
Hurry up, I'm busy.
30
00:02:05,200 --> 00:02:07,160
Wait, wait, I'm coming.
31
00:02:07,240 --> 00:02:09,320
Darling, I'll just pay
the taxi, all right?
32
00:02:09,400 --> 00:02:10,560
Okay, I'm gonna wait here
by the door.
33
00:02:10,680 --> 00:02:11,440
Okay.
34
00:02:13,000 --> 00:02:14,200
How much is it?
35
00:02:16,160 --> 00:02:17,120
35.
36
00:02:18,240 --> 00:02:19,240
Hey!
37
00:02:23,080 --> 00:02:24,960
I got your address
from the bartender.
38
00:02:25,280 --> 00:02:26,680
This is my hospital bill.
39
00:02:27,480 --> 00:02:28,960
You've got 30 days to pay it.
40
00:02:29,600 --> 00:02:31,880
I've got five stitches in
my dick because of you!
41
00:02:32,000 --> 00:02:33,080
What's going on here?
42
00:02:33,720 --> 00:02:34,840
I have no idea.
43
00:02:35,000 --> 00:02:36,680
Maybe this will remind you then.
44
00:02:37,400 --> 00:02:38,520
What are you doing?!
45
00:02:40,000 --> 00:02:41,240
Beat it, asshole!
46
00:02:41,560 --> 00:02:42,840
You will hear from my lawyers!
47
00:02:43,320 --> 00:02:44,480
What's with that jerk?
48
00:02:45,800 --> 00:02:46,840
I've no idea.
49
00:02:50,240 --> 00:02:53,480
What's wrong? The neighborhood
is full of weirdos.
50
00:02:54,480 --> 00:02:55,600
So, how was your trip?
51
00:02:56,440 --> 00:02:59,280
Well, it was actually a nightmare.
52
00:03:00,160 --> 00:03:01,880
You know,
first the train was delayed,
53
00:03:02,520 --> 00:03:06,080
and then I tried to go to the restroom,
but someone was smoking inside.
54
00:03:06,160 --> 00:03:07,800
-Oh, that's awful.
-Yes, terrible.
55
00:03:07,880 --> 00:03:10,360
You must be really thirsty,
do you want a cold drink?
56
00:03:10,440 --> 00:03:11,360
Yes, please.
57
00:03:12,320 --> 00:03:13,320
Oh, cheers.
58
00:03:14,520 --> 00:03:16,760
So, how have you been?
59
00:03:16,840 --> 00:03:18,840
Great. Busy.
60
00:03:21,040 --> 00:03:23,360
Well we haven't spoken
in a few days, we have a...
61
00:03:23,840 --> 00:03:25,440
-a lot of catching up to do.
-Yeah.
62
00:03:25,520 --> 00:03:26,520
We do.
63
00:03:27,560 --> 00:03:29,440
Well, you go first. I'm all ears.
64
00:03:29,520 --> 00:03:30,360
Right.
65
00:03:35,120 --> 00:03:37,480
Well, what I wanted
to talk to you is--
66
00:03:37,560 --> 00:03:38,640
Hello!
67
00:03:39,160 --> 00:03:40,200
How are you doing?
68
00:03:40,600 --> 00:03:41,640
-Hi.
-Hey.
69
00:03:41,720 --> 00:03:44,080
Bon on se fait juste un ptit café-
We'll just make a small coffee,
70
00:03:44,160 --> 00:03:46,400
and then we're leaving, so, you have
the whole place for yourselves.
71
00:03:46,480 --> 00:03:48,880
Oh. No rush.
We haven't even talked yet.
72
00:03:50,000 --> 00:03:52,160
Well, would you excuse me,
I'm in the bathroom for a minute.
73
00:03:52,240 --> 00:03:53,080
Okay.
74
00:03:54,400 --> 00:03:56,000
So? How's it going?
75
00:03:56,440 --> 00:03:57,640
It's a bit strange actually.
76
00:03:57,760 --> 00:03:58,960
It's like we don't know what to say.
77
00:03:59,040 --> 00:04:00,400
You're both really nervous.
78
00:04:01,440 --> 00:04:03,040
I still feel very bad
about all the lies.
79
00:04:03,280 --> 00:04:04,960
It's not like he's ever
gonna find out.
80
00:04:05,040 --> 00:04:06,600
Wait you show him
what you've learned.
81
00:04:07,840 --> 00:04:09,520
You won't feel so bad
about all the lies.
82
00:04:09,880 --> 00:04:10,520
And by the way,
83
00:04:10,600 --> 00:04:12,640
I assume that you're changing into
something sexier than this?
84
00:04:13,000 --> 00:04:13,920
Of course she is.
85
00:04:14,120 --> 00:04:18,880
I put some lingerie options
on your bed. I'm so excited.
86
00:04:19,000 --> 00:04:19,720
Good luck.
87
00:04:21,760 --> 00:04:22,520
Come on.
88
00:04:22,600 --> 00:04:23,600
Tell us how it goes.
89
00:04:57,440 --> 00:04:58,800
What hell are you doing here?
90
00:05:00,880 --> 00:05:05,360
This morning I lost my phone.
So, I came in from the back door.
91
00:05:05,440 --> 00:05:06,440
You have to leave, right now.
92
00:05:06,920 --> 00:05:09,000
My brother is on his way.
He's a policeman too.
93
00:05:09,240 --> 00:05:10,840
-He have gun?
-Yes, big gun.
94
00:05:12,200 --> 00:05:13,080
What's happening here?
95
00:05:13,600 --> 00:05:16,400
Wait! Don't shoot! Don't shoot!
96
00:05:20,000 --> 00:05:21,040
She's naked.
97
00:05:25,400 --> 00:05:27,800
So, then the TV broke and since
I had no phone I couldn't call
98
00:05:27,880 --> 00:05:30,160
service so I went down
to the street to get help and luckily
99
00:05:30,240 --> 00:05:31,240
Oleg agreed to come up.
100
00:05:31,320 --> 00:05:32,800
-What to fix the TV?
-Yes.
101
00:05:32,880 --> 00:05:35,720
And he must have forgotten his phone
which is why he came back today.
102
00:05:35,800 --> 00:05:36,480
Wait, wait.
103
00:05:38,040 --> 00:05:40,240
Why were you looking
for your phone in Ellie's bedroom?
104
00:05:40,440 --> 00:05:43,400
Because this morning we make sex.
105
00:05:45,920 --> 00:05:48,480
Well, I don´t blame her,
just look at that body.
106
00:05:48,840 --> 00:05:49,640
What?
107
00:05:52,440 --> 00:05:55,000
What the hell is this guy
talking about?
108
00:05:55,080 --> 00:05:57,480
Thanks Oleg. No really, thank you.
109
00:05:58,920 --> 00:06:01,840
My babushka always say,
my babushka don't say lie.
110
00:06:02,600 --> 00:06:04,360
What, you mean it's really true?
111
00:06:04,600 --> 00:06:06,280
Yes, it's true.
112
00:06:07,080 --> 00:06:08,400
We had sex a few times.
113
00:06:09,680 --> 00:06:13,920
I can't believe it, you know what?
I never would have imagined--
114
00:06:14,000 --> 00:06:14,880
I'm sorry.
115
00:06:15,880 --> 00:06:16,760
Really.
116
00:06:17,280 --> 00:06:18,120
I'm so sorry.
117
00:06:18,320 --> 00:06:20,440
Why sorry? We make very good sex.
118
00:06:20,680 --> 00:06:21,680
Oleg!
119
00:06:22,280 --> 00:06:24,080
Why you care what your brother think?
120
00:06:24,440 --> 00:06:26,720
Which brother? I thought
you only have sisters.
121
00:06:26,800 --> 00:06:29,440
What the hell Ellie? You were lying
to us this whole time?
122
00:06:29,520 --> 00:06:31,040
You promised us that you'd stop!
123
00:06:31,240 --> 00:06:32,280
Stop what?
124
00:06:35,440 --> 00:06:37,640
Oleg? Could you give us a minute?
125
00:06:39,080 --> 00:06:39,680
Russia.
126
00:06:43,200 --> 00:06:46,520
This is unbelievable,
utterly unbelievable.
127
00:06:46,600 --> 00:06:49,280
I know, but please,
don't be mad at Ellie.
128
00:06:49,960 --> 00:06:53,200
Like Veronique said, we are
the ones who put her up to this.
129
00:06:53,680 --> 00:06:56,560
She was afraid you would laugh
at her because she didn't have
130
00:06:56,640 --> 00:06:57,800
enough experience.
131
00:06:58,480 --> 00:06:59,720
Zero experience.
132
00:06:59,880 --> 00:07:01,960
And remember that girl
from the party?
133
00:07:02,200 --> 00:07:03,320
Miss Romania.
134
00:07:03,400 --> 00:07:05,280
-Anya.
-Well, actually--
135
00:07:05,360 --> 00:07:06,920
Wait. We haven't finished yet.
136
00:07:07,080 --> 00:07:08,560
Please don´t break up with Ellie.
137
00:07:09,000 --> 00:07:11,760
She such a great... but, you guys are
such a super duper couple.
138
00:07:11,840 --> 00:07:13,280
You're so compatible.
139
00:07:13,440 --> 00:07:16,000
'Cause she's like, a Gemini,
and you're a Pisces.
140
00:07:16,600 --> 00:07:18,360
And all these men she slept with--
141
00:07:18,440 --> 00:07:20,640
Right, that is it!
Shut up the lot of you,
142
00:07:20,720 --> 00:07:22,680
because apparently, none of you
have noticed that I am right here.
143
00:07:22,760 --> 00:07:24,920
I've been right here
for the whole time
144
00:07:25,000 --> 00:07:27,160
and I am perfectly capable
of speaking for myself.
145
00:07:27,840 --> 00:07:30,360
So, let me just clear up a few facts,
okay? In case there any doubts.
146
00:07:30,480 --> 00:07:33,600
A, I did not do this because
the two of you put me up to it,
147
00:07:33,680 --> 00:07:35,040
I did it because I wanted to.
148
00:07:35,280 --> 00:07:38,440
And B, I didn't just do it for him,
I also did it for me.
149
00:07:39,400 --> 00:07:41,640
So, yes. Yes, it's true.
150
00:07:42,160 --> 00:07:43,400
I was a virgin.
151
00:07:44,120 --> 00:07:47,120
And I started out very, very naive,
152
00:07:47,200 --> 00:07:48,880
and I thought the
most important thing
153
00:07:48,960 --> 00:07:50,240
was to learn how to please my man.
154
00:07:50,920 --> 00:07:52,800
Yeah, it's quite laughable, isn't it?
155
00:07:53,400 --> 00:07:55,560
But, you know what?
I'm not that girl anymore.
156
00:07:56,120 --> 00:07:58,280
I'm sorry Olivier for lying to you,
157
00:07:58,360 --> 00:08:00,560
but these past few weeks
have been the best time of my life.
158
00:08:00,840 --> 00:08:03,120
I've never felt so free and alive.
159
00:08:03,200 --> 00:08:05,160
And I found out that there's still
so much to learn
160
00:08:05,240 --> 00:08:07,080
and I'm just not ready
to be with one guy.
161
00:08:08,160 --> 00:08:10,240
But, I really am sorry.
162
00:08:10,840 --> 00:08:11,680
Truly sorry
163
00:08:11,760 --> 00:08:13,080
for hurting you.
164
00:08:14,480 --> 00:08:15,960
I just hope you can forgive me.
165
00:08:16,520 --> 00:08:18,200
Of course I can forgive you.
166
00:08:20,840 --> 00:08:22,520
This is such a relief.`
167
00:08:23,200 --> 00:08:23,840
-What?
-What?
168
00:08:27,000 --> 00:08:28,000
One second.
169
00:08:39,120 --> 00:08:41,120
I've been downstairs
for half an hour.
170
00:08:41,520 --> 00:08:42,720
Good luck, Olivier.
171
00:08:42,840 --> 00:08:44,280
Anya? What hell are you doing here?
172
00:08:44,880 --> 00:08:46,680
-You didn't tell her?
-Tell me what?
173
00:08:49,120 --> 00:08:51,240
I was just going to. All right?
174
00:08:55,480 --> 00:08:56,520
Ellie.
175
00:08:57,200 --> 00:08:58,360
Anya and I are back together.
176
00:09:00,240 --> 00:09:01,960
-What?
-Oh, come on.
177
00:09:02,360 --> 00:09:04,960
I ran into her in a little café
in Avignon and--
178
00:09:05,040 --> 00:09:07,160
"You ran into her",
Bah Oui parce que hein.
179
00:09:07,240 --> 00:09:09,440
The world renowned place
for Romanian tourism, sure.
180
00:09:10,280 --> 00:09:12,920
And when she heard that
you and I were together
181
00:09:13,000 --> 00:09:15,160
for almost two months
and hadn't had sex yet.
182
00:09:15,240 --> 00:09:16,280
She...
183
00:09:17,400 --> 00:09:19,120
she just clearly opened my eyes.
184
00:09:19,200 --> 00:09:22,200
She made me realize
I love you more like a sister.
185
00:09:22,280 --> 00:09:24,600
I have like a cousin
who sleeps with his sister--
186
00:09:24,680 --> 00:09:26,000
Kira, sweetheart, not now.
187
00:09:30,040 --> 00:09:31,040
Goodbye, Ellie.
188
00:09:32,320 --> 00:09:33,480
I wish you the very best.
189
00:09:36,520 --> 00:09:37,880
Are you okay, sweetie?
190
00:09:38,320 --> 00:09:40,720
Let's go for drinks and forget
about this giant douche!
191
00:09:40,800 --> 00:09:42,040
Or we can go to movie.
192
00:09:42,120 --> 00:09:43,480
Yeah, how about a comedy?
193
00:09:43,560 --> 00:09:45,920
-No, a porn Veronique.
-Yes, a comedy.
194
00:09:46,120 --> 00:09:47,440
For goodness sake, stop babying me.
195
00:09:47,520 --> 00:09:49,720
I don't need movies, I don't
need drinks, I'm fine!
196
00:09:49,920 --> 00:09:51,120
Actually I've never felt better.
197
00:09:52,720 --> 00:09:53,880
It's over, I'm free.
198
00:09:54,760 --> 00:09:56,040
I don't want to
talk about it anymore.
199
00:10:08,040 --> 00:10:09,560
Oleg? What are you doing?
200
00:10:12,640 --> 00:10:16,400
Sorry. I still did not find my phone.
201
00:10:19,920 --> 00:10:22,440
It's right there,
underneath the dresser.
202
00:10:30,440 --> 00:10:31,440
Sorry,
203
00:10:32,120 --> 00:10:33,160
I'm really sorry for today.
204
00:10:34,760 --> 00:10:35,640
Your brother
205
00:10:36,160 --> 00:10:37,720
might be very mad at you.
206
00:10:38,080 --> 00:10:40,040
He's not my brother,
he's my boyfriend.
207
00:10:40,880 --> 00:10:42,560
Was my boyfriend.
208
00:10:43,040 --> 00:10:45,120
Although, apparently now
I'm his sister.
209
00:10:47,640 --> 00:10:48,560
So, I...
210
00:10:49,800 --> 00:10:51,720
I make big problem for you?
211
00:10:52,200 --> 00:10:53,520
Must be mad.
212
00:10:56,800 --> 00:10:57,600
You know what?
213
00:10:59,440 --> 00:11:01,320
I am very mad.
214
00:11:02,760 --> 00:11:05,520
And I know just how you can
make it up to me.
14165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.