All language subtitles for Thunderbolts 2025 1080p DSNP WEB-DL MULTi DDP5 1 DV HDR H 265-DUSKLiGHT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,208 --> 00:00:04,542 playing] 2 00:00:47,125 --> 00:00:51,083 There is something wrong with me. 3 00:00:55,125 --> 00:00:56,375 An emptiness. 4 00:01:00,625 --> 00:01:04,083 I thought it started when my sister died, 5 00:01:04,167 --> 00:01:07,167 but now it feels like something bigger. 6 00:01:09,875 --> 00:01:13,042 Just a... void. 7 00:01:23,167 --> 00:01:24,833 Or maybe I'm just bored. 8 00:01:41,583 --> 00:01:42,583 Boo. 9 00:01:50,125 --> 00:01:51,167 They send me a job, 10 00:01:51,250 --> 00:01:53,167 I clock in, clock out, you know? 11 00:02:01,042 --> 00:02:02,583 I'm in the cleanup business. 12 00:02:04,750 --> 00:02:07,417 This week, Malaysia. Next week, who knows? 13 00:02:09,208 --> 00:02:12,083 I thought throwing myself into work was the answer. 14 00:02:14,583 --> 00:02:17,583 But I'm not focused, and I'm not happy, 15 00:02:17,667 --> 00:02:19,208 and I don't have purpose. 16 00:02:19,292 --> 00:02:23,958 And without purpose, I'm just drifting like a river... 17 00:02:28,042 --> 00:02:29,708 or like an old leaf. 18 00:02:31,583 --> 00:02:33,417 Or like an old leaf in a river. 19 00:02:33,500 --> 00:02:35,042 Which do you think is bet-- 'Ey! 20 00:02:36,250 --> 00:02:38,083 You weren't listening to me. 21 00:02:38,167 --> 00:02:40,333 It's like your mind is somewhere else. 22 00:02:42,208 --> 00:02:44,167 Well, whatever. You're useless to me unless 23 00:02:44,250 --> 00:02:47,250 you can get me past that facial recognition thingy. 24 00:02:58,417 --> 00:02:59,667 Hello. 25 00:02:59,750 --> 00:03:01,750 Can you help me get in there? 26 00:03:03,125 --> 00:03:03,958 No? 27 00:03:04,500 --> 00:03:05,500 Mmm. 28 00:03:05,583 --> 00:03:07,708 You've got your own problems, I guess. 29 00:03:08,792 --> 00:03:11,042 Well, it didn't say how to destroy the evidence 30 00:03:11,125 --> 00:03:12,500 in the assignment. 31 00:03:12,583 --> 00:03:13,667 It's gonna get messy. 32 00:03:13,750 --> 00:03:15,250 Stop right there! 33 00:03:22,292 --> 00:03:23,333 Hi. 34 00:03:24,542 --> 00:03:26,917 Now, that's a face that can open a scanner. 35 00:03:27,000 --> 00:03:28,542 Did Valentina send you? 36 00:03:28,625 --> 00:03:31,042 This research is property of OXE Group. 37 00:03:31,125 --> 00:03:31,958 You're gonna tell me 38 00:03:32,042 --> 00:03:33,375 -I don't understand. -You don't understand. 39 00:03:33,458 --> 00:03:35,250 -We've made a breakthrough. -You've made a breakthrough. 40 00:03:35,333 --> 00:03:37,167 -It's gonna change the world. -No, no, no. 41 00:03:37,250 --> 00:03:38,625 -It could end the world. -Blah, blah, blah. 42 00:03:38,708 --> 00:03:41,208 Valentina doesn't understand what happened here. 43 00:03:41,292 --> 00:03:42,500 Shh, shh, shh. 44 00:03:43,042 --> 00:03:45,833 Look, blame the US government for their pesky investigation. 45 00:03:45,917 --> 00:03:48,583 Now we have to get rid of all this stuff. 46 00:03:48,667 --> 00:03:49,958 Do you think I like taking orders? 47 00:03:50,042 --> 00:03:53,375 Going from job to job doing the same thing all the time? 48 00:03:53,458 --> 00:03:55,875 Don't do it. I wouldn't do that. 49 00:03:59,333 --> 00:04:00,667 Always a struggle for a gun. 50 00:04:01,875 --> 00:04:02,958 Oh, God. 51 00:04:06,292 --> 00:04:08,083 You shoot, I dodge. 52 00:04:08,167 --> 00:04:09,458 Oh, my God. 53 00:04:10,875 --> 00:04:13,000 Tell Valentina she's making a mistake. 54 00:04:17,042 --> 00:04:18,500 You guys can never aim for shit. 55 00:04:22,625 --> 00:04:24,375 Always collateral damage. 56 00:04:26,708 --> 00:04:28,958 You try to say your last words. 57 00:04:29,042 --> 00:04:30,792 Project Sentry isn't what she thinks. 58 00:04:30,875 --> 00:04:32,625 But you start to fall asleep. 59 00:04:35,750 --> 00:04:36,792 Oh... 60 00:04:40,250 --> 00:04:41,333 Oh, damn. 61 00:04:42,375 --> 00:04:44,167 I needed that face. 62 00:04:46,125 --> 00:04:46,958 Okay. 63 00:04:47,542 --> 00:04:49,500 The assignment is-- Oh, wait. Hang on. 64 00:04:54,875 --> 00:04:56,375 Assignment is complete. 65 00:04:57,708 --> 00:04:58,917 What's next? 66 00:05:07,250 --> 00:05:08,792 Representative Barnes, 67 00:05:08,875 --> 00:05:11,250 as a freshman congressman, any words on today's hearing? 68 00:05:11,333 --> 00:05:13,792 Well, I'm not on the impeachment committee, 69 00:05:13,875 --> 00:05:18,667 but the rumors of wrongdoing are, um, very worrying. 70 00:05:18,750 --> 00:05:23,208 They are, uh, very, very concerning and worrying. 71 00:05:23,292 --> 00:05:24,458 And, uh, I think that 72 00:05:24,542 --> 00:05:26,625 my Brooklyn constituents deserve better, 73 00:05:26,708 --> 00:05:28,792 so we're-we're gonna get to the bottom of this, 74 00:05:28,875 --> 00:05:32,500 um... ...worrying issue. 75 00:05:33,208 --> 00:05:34,042 Thank you. 76 00:05:37,333 --> 00:05:39,708 Now, today, the committee is meeting 77 00:05:39,792 --> 00:05:42,458 to examine this official who sits before you. 78 00:05:42,542 --> 00:05:45,208 Articles of impeachment have been brought against her. 79 00:05:46,042 --> 00:05:49,042 And when we vote in favor of the impeachment, 80 00:05:49,125 --> 00:05:51,500 she will be removed from her post permanently. 81 00:05:51,583 --> 00:05:53,542 Please state your name for the record. 82 00:05:54,333 --> 00:05:56,792 Valentina Allegra de Fontaine. 83 00:05:56,875 --> 00:05:57,875 Mm-hmm. 84 00:05:58,458 --> 00:06:00,458 -Uh, Miss Fontaine-- -No. 85 00:06:00,542 --> 00:06:03,708 It's "de Fontaine." You forgot the "de." 86 00:06:03,792 --> 00:06:05,875 Mr. Anderson, for example, 87 00:06:05,958 --> 00:06:10,250 is Secretary of Defense, not secretary of "fense." 88 00:06:11,417 --> 00:06:13,417 Miss de Fontaine. 89 00:06:13,500 --> 00:06:15,417 At this moment, you are serving 90 00:06:15,500 --> 00:06:17,125 as a director of the CIA, correct? 91 00:06:17,208 --> 00:06:18,333 That is correct. 92 00:06:18,417 --> 00:06:20,583 And before that, you were the chairwoman of the board 93 00:06:20,667 --> 00:06:21,958 of OXE Group? 94 00:06:22,042 --> 00:06:25,208 Yes. Although, I have fully divested in OXE 95 00:06:25,292 --> 00:06:26,708 since taking office. 96 00:06:26,792 --> 00:06:30,667 I now sit on the board in a strategic guidance capacity. 97 00:06:30,750 --> 00:06:34,542 And following this strategic guidance, 98 00:06:34,625 --> 00:06:37,042 the OXE Group maintains significant holdings 99 00:06:37,125 --> 00:06:39,917 in unregulated labs in foreign countries 100 00:06:40,000 --> 00:06:42,417 and rumored human experimentation. 101 00:06:42,958 --> 00:06:45,042 All part of an illegal operation 102 00:06:45,125 --> 00:06:49,458 to develop your own super... person. 103 00:06:50,417 --> 00:06:52,542 May I speak now, Congressman? 104 00:06:52,625 --> 00:06:54,250 Yes. 105 00:06:54,333 --> 00:06:56,250 First of all, I don't have time 106 00:06:56,333 --> 00:06:59,458 to entertain these rumors and this gossip. 107 00:06:59,542 --> 00:07:02,667 Right now, there are multiple rogue nations 108 00:07:02,750 --> 00:07:06,000 with technologies that far exceed our own. 109 00:07:06,083 --> 00:07:08,750 And you'll recall that our last president turned into 110 00:07:08,833 --> 00:07:11,792 a bright red superhuman monster 111 00:07:11,875 --> 00:07:13,833 who nearly destroyed this city. 112 00:07:16,375 --> 00:07:19,792 The Avengers are not walking through that door. 113 00:07:19,875 --> 00:07:23,292 We have no reliable heroes. 114 00:07:23,375 --> 00:07:27,333 That is why the onus is on me, on us, 115 00:07:27,417 --> 00:07:30,833 the American government, to shield its citizens. 116 00:07:30,917 --> 00:07:32,125 And you know... 117 00:07:32,208 --> 00:07:33,042 Madame Director. 118 00:07:33,125 --> 00:07:34,875 ...anything I have done in my roles, 119 00:07:34,958 --> 00:07:37,000 both at OXE or at the CIA, 120 00:07:37,083 --> 00:07:40,333 has been done with that goal in mind. 121 00:07:40,417 --> 00:07:42,208 Order. Madame Director. 122 00:07:42,292 --> 00:07:45,500 I officially reject these articles of impeachment. 123 00:07:45,583 --> 00:07:48,333 This is a partisan waste of time. 124 00:07:48,417 --> 00:07:49,792 And your hunt will come up empty, 125 00:07:49,875 --> 00:07:52,583 no matter how many nooks and crannies 126 00:07:52,667 --> 00:07:54,417 you happen to stick your nose in. 127 00:07:54,500 --> 00:07:55,625 So you don't mind 128 00:07:55,708 --> 00:07:58,542 if this committee continues this investigation? 129 00:07:58,625 --> 00:08:00,375 Oh, of course not. 130 00:08:02,250 --> 00:08:03,250 Shit. 131 00:08:03,750 --> 00:08:05,792 We gotta get all of this outta here ASAP. 132 00:08:05,875 --> 00:08:07,958 Yep. So far they've removed all the case studies... 133 00:08:08,042 --> 00:08:10,167 Okay, just get rid of any hanging chads 134 00:08:10,250 --> 00:08:12,958 that could get me impeached or land me in federal prison. 135 00:08:13,042 --> 00:08:14,500 Copy. No prison. 136 00:08:14,583 --> 00:08:17,000 What about our shadow ops out in the field? 137 00:08:17,083 --> 00:08:18,542 Did all those loose ends get tied up? 138 00:08:18,625 --> 00:08:21,583 Well, the ends are tied, yes, but the rope is on fire. 139 00:08:21,667 --> 00:08:22,833 What? 140 00:08:22,917 --> 00:08:25,292 Can you please just say it normal? 141 00:08:25,375 --> 00:08:28,208 Okay, um, one operative blew up an entire laboratory 142 00:08:28,292 --> 00:08:29,625 in the middle of Kuala Lumpur. 143 00:08:29,708 --> 00:08:30,542 Whatever. 144 00:08:30,625 --> 00:08:32,583 Did the new assignments get sent out? 145 00:08:32,667 --> 00:08:34,750 Yes, ma'am. All but one have checked in. 146 00:08:36,667 --> 00:08:37,750 Where is she? 147 00:08:42,708 --> 00:08:43,708 There's Brezhnev. 148 00:08:44,542 --> 00:08:45,917 Those guys with the little waves. 149 00:08:46,000 --> 00:08:47,958 Get out of my way. 150 00:08:48,042 --> 00:08:49,583 Get out of my-- 151 00:08:50,083 --> 00:08:52,042 I click "leave on porch." 152 00:08:54,125 --> 00:08:58,167 Your "subordinance" will be reported to DoorDash HQ. 153 00:08:58,250 --> 00:09:00,125 Alexei, it's me. Open up. 154 00:09:03,375 --> 00:09:04,458 Yelena? 155 00:09:07,208 --> 00:09:08,208 Hold on! 156 00:09:22,250 --> 00:09:25,000 "Protecting you from boring evening." 157 00:09:25,792 --> 00:09:27,292 Hmm. 158 00:09:28,000 --> 00:09:30,833 Yelena! So good to see you. 159 00:09:32,125 --> 00:09:33,500 Hi, Dad. 160 00:09:33,583 --> 00:09:35,500 Sorry for the wait. 161 00:09:35,583 --> 00:09:37,625 I was on important call. 162 00:09:38,208 --> 00:09:39,500 Highly classified. 163 00:09:40,417 --> 00:09:43,208 How long has it been, huh? A year? 164 00:09:44,542 --> 00:09:47,417 Wow, yeah, I guess-- I guess it has been. 165 00:09:49,000 --> 00:09:51,208 You-- You've been busy with work? 166 00:09:51,292 --> 00:09:52,292 Oh, yeah. 167 00:09:52,833 --> 00:09:56,500 Yeah, a lot of, uh... a lot of work. 168 00:09:56,583 --> 00:09:59,250 -Me too. -Too many irons in fire. 169 00:09:59,333 --> 00:10:01,167 Uh, security. 170 00:10:02,042 --> 00:10:03,542 My limo business. 171 00:10:03,625 --> 00:10:05,375 You would not believe the important people 172 00:10:05,458 --> 00:10:06,833 I meet driving. 173 00:10:07,833 --> 00:10:10,208 So you... you feel fulfilled? 174 00:10:10,292 --> 00:10:11,667 Oh, yeah. 175 00:10:11,750 --> 00:10:14,208 Yeah, so full, so filled. 176 00:10:14,292 --> 00:10:17,208 Move to DC, best decision I ever made. 177 00:10:17,292 --> 00:10:18,958 Isn't this technically Baltimore? 178 00:10:19,042 --> 00:10:21,375 No. Baltimore start next block over. 179 00:10:21,458 --> 00:10:23,250 -Oh. -But why do you ask this? 180 00:10:23,333 --> 00:10:26,333 What, uh-- What brings you here? 181 00:10:26,875 --> 00:10:32,000 Uh, I-- I wanted to talk to you about Valentina. 182 00:10:32,083 --> 00:10:35,875 Okay. New assignment. 183 00:10:35,958 --> 00:10:38,125 You come to Red Guardian. You want a little help. 184 00:10:38,208 --> 00:10:41,667 Uh, no, I-- I think I'm gonna quit. 185 00:10:41,750 --> 00:10:43,000 What? 186 00:10:44,583 --> 00:10:47,083 I would burn the city to the ground to work for her. 187 00:10:47,167 --> 00:10:49,500 What? You just said you were fulfilled. 188 00:10:49,583 --> 00:10:50,417 Lena, I was lying. 189 00:10:50,500 --> 00:10:51,708 Look around you. I'm miserable. 190 00:10:51,792 --> 00:10:52,917 Give me her number. 191 00:10:53,000 --> 00:10:54,292 -No way. -Give to me. 192 00:10:54,375 --> 00:10:56,542 -Alexei, stop, stop. -I call her. I use-- 193 00:10:57,750 --> 00:10:59,000 Lena! 194 00:10:59,083 --> 00:11:01,042 Lena, what is wrong? 195 00:11:02,000 --> 00:11:03,333 The light inside you is dim 196 00:11:03,417 --> 00:11:05,208 even by Eastern European standards. 197 00:11:06,875 --> 00:11:08,292 I've just been wondering, you know, 198 00:11:08,375 --> 00:11:12,625 like, what... is the point? 199 00:11:14,167 --> 00:11:15,792 In any of this? 200 00:11:16,417 --> 00:11:18,708 The point of work is fame and fortune. 201 00:11:19,667 --> 00:11:21,917 Fortune buys friends, and love, 202 00:11:22,000 --> 00:11:24,542 and a lot of cool clothes. 203 00:11:24,625 --> 00:11:26,292 -Okay. Thank you. -Okay, okay-- 204 00:11:26,375 --> 00:11:27,875 -No, never mind. It's fine. -No, no, no. Okay. 205 00:11:27,958 --> 00:11:30,458 You-You want to know when I was really happy? 206 00:11:30,542 --> 00:11:32,083 Yes, please. 207 00:11:34,417 --> 00:11:38,375 When I was serving my country as a hero. 208 00:11:39,333 --> 00:11:41,542 Saving civilians in streets. 209 00:11:42,083 --> 00:11:44,250 Being cheered on by the crowd. 210 00:11:44,333 --> 00:11:46,667 Adored like a god. 211 00:11:50,625 --> 00:11:52,625 There is no higher calling. 212 00:11:55,208 --> 00:11:57,583 Your sister understood something about that. 213 00:11:57,667 --> 00:11:58,917 Mm-mmm. 214 00:11:59,000 --> 00:12:02,333 Perhaps it is time that you followed in her path. 215 00:12:06,042 --> 00:12:07,833 Why do you have this photo out? 216 00:12:13,375 --> 00:12:15,083 We were so bad. 217 00:12:16,458 --> 00:12:17,542 You were happy. 218 00:12:19,167 --> 00:12:20,833 I'll make you something. 219 00:12:22,417 --> 00:12:26,500 You know, I'm still super soldier in his prime. 220 00:12:27,125 --> 00:12:28,708 Maybe you could put in a good word 221 00:12:28,792 --> 00:12:32,208 with Valentina for me, huh? 222 00:12:32,292 --> 00:12:37,292 Okay, Val. Reporting for duty. What's my next assignment? 223 00:12:37,375 --> 00:12:40,042 Thank you, Ms. Belova. I was starting to worry. 224 00:12:40,125 --> 00:12:43,000 After this though, I-- I need a change. 225 00:12:43,083 --> 00:12:44,208 Oh, really? 226 00:12:44,292 --> 00:12:48,667 Yeah, maybe something more public facing. 227 00:12:48,750 --> 00:12:49,917 Interesting. 228 00:12:50,000 --> 00:12:52,083 Yelena's ready for her close-up? 229 00:12:53,583 --> 00:12:56,375 Yeah, this just isn't working for me anymore. 230 00:12:56,458 --> 00:12:57,833 Okay, well, 231 00:12:57,917 --> 00:12:59,750 you know I love promoting women. 232 00:12:59,833 --> 00:13:03,000 You complete this last assignment for OXE, 233 00:13:03,083 --> 00:13:04,167 and you have a deal. 234 00:13:05,417 --> 00:13:06,417 Okay? 235 00:13:08,208 --> 00:13:09,208 Okay. 236 00:13:11,542 --> 00:13:13,292 There's a warehouse facility, 237 00:13:13,375 --> 00:13:16,333 a vault, built a mile down into a mountain. 238 00:13:17,125 --> 00:13:21,208 It stores all of OXE Group's most sensitive assets. 239 00:13:21,750 --> 00:13:23,917 Intel's come in that a rogue operative 240 00:13:24,000 --> 00:13:26,250 with attributes perfectly tailored to rob me 241 00:13:26,333 --> 00:13:30,667 is intending to... well, rob me. 242 00:13:31,417 --> 00:13:33,625 I need you to follow the target inside 243 00:13:33,708 --> 00:13:36,875 and find out what she intends to steal. 244 00:13:37,375 --> 00:13:39,667 I'll add your biometrics to the system. 245 00:13:39,750 --> 00:13:41,208 You'll have full access. 246 00:13:43,708 --> 00:13:45,583 Once you assess what's being stolen, 247 00:13:45,667 --> 00:13:48,167 you have the go-ahead to terminate on sight. 248 00:13:49,792 --> 00:13:50,958 And then, no problem. 249 00:13:51,042 --> 00:13:53,125 You know, we can find you some "good guy" material. 250 00:13:58,375 --> 00:14:00,750 It's simple, really. It's just one little target... 251 00:14:01,667 --> 00:14:02,667 and you're done. 252 00:15:20,583 --> 00:15:21,583 What is happening? 253 00:15:28,458 --> 00:15:30,000 You're not even my target. 254 00:15:30,083 --> 00:15:31,208 You're mine. 255 00:15:56,708 --> 00:15:57,917 I'm not here for you. 256 00:16:16,167 --> 00:16:17,792 There you are. 257 00:16:18,333 --> 00:16:19,542 Now what? 258 00:16:19,625 --> 00:16:21,375 Oh, get over yourself. 259 00:16:38,458 --> 00:16:40,083 Stay out of my way. 260 00:18:01,167 --> 00:18:03,458 Is she actually dead? Oh... 261 00:18:12,875 --> 00:18:15,708 Whoa. No. Hi. Hey. 262 00:18:17,125 --> 00:18:18,917 I'm-- I'm Bob. 263 00:18:27,458 --> 00:18:29,917 Yes, these are the Chitauri handcuffs. 264 00:18:30,000 --> 00:18:31,750 Recovered from the Battle of New York 265 00:18:31,833 --> 00:18:33,125 by the first responders. 266 00:18:33,208 --> 00:18:34,708 They came with the new property. 267 00:18:34,792 --> 00:18:37,292 Just reminds us that, of course, we struggle, 268 00:18:37,375 --> 00:18:38,750 but then we get back up. 269 00:18:38,833 --> 00:18:40,792 -Yes, we do. -I love it. Yeah. 270 00:18:40,875 --> 00:18:42,583 -That's inspiring. -Oh. 271 00:18:43,292 --> 00:18:44,625 Thank you, Congressman. 272 00:18:44,708 --> 00:18:46,583 I'm so happy that you're here. 273 00:18:46,667 --> 00:18:49,375 Yes, this is a beautiful fake event, Val. 274 00:18:50,042 --> 00:18:51,958 "The First Responders Family Fund." 275 00:18:52,042 --> 00:18:53,750 -Yes. -That's cute. 276 00:18:53,833 --> 00:18:54,875 Cute? Oh. 277 00:18:54,958 --> 00:18:57,292 This won't sway the votes enough to save your ass. 278 00:18:57,375 --> 00:18:59,917 Oh. 279 00:19:00,417 --> 00:19:02,292 Okay. So, can you go get him, Mel? 280 00:19:02,375 --> 00:19:03,500 -Yep. -Thank you. 281 00:19:03,583 --> 00:19:07,625 This gaudy Avenger propaganda reeks of desperation. 282 00:19:07,708 --> 00:19:10,458 If you really thought that, you wouldn't be here. 283 00:19:10,542 --> 00:19:11,583 You're scared 284 00:19:11,667 --> 00:19:14,958 because your investigation of my office came up clean. 285 00:19:15,042 --> 00:19:16,958 -Hmm. Squeaky clean. -Mm-hmm. 286 00:19:17,042 --> 00:19:19,708 Almost like someone had frantically gotten rid 287 00:19:19,792 --> 00:19:20,625 of all the evidence. 288 00:19:20,708 --> 00:19:23,167 Or like someone was incredibly innocent. 289 00:19:23,250 --> 00:19:24,500 Without proof, 290 00:19:24,583 --> 00:19:27,167 this impeachment thing is running on borrowed time. 291 00:19:27,250 --> 00:19:28,458 Uh, excuse me. 292 00:19:28,542 --> 00:19:29,542 Turn around. 293 00:19:30,292 --> 00:19:31,792 Oh. 294 00:19:31,875 --> 00:19:33,375 -How great. -Oh, thank you. 295 00:19:33,458 --> 00:19:35,250 -Thank you so much. -Thank you very much. 296 00:19:35,333 --> 00:19:36,375 Ah... 297 00:19:41,417 --> 00:19:42,667 What do you think? 298 00:19:42,750 --> 00:19:43,792 Oh. 299 00:19:44,792 --> 00:19:45,875 -Hi. -Mel, right? 300 00:19:45,958 --> 00:19:47,292 -Mm-hmm. -Mmm. 301 00:19:47,792 --> 00:19:50,083 This must all seem like ancient history to you. 302 00:19:51,750 --> 00:19:53,333 You know, Kierkegaard says 303 00:19:53,417 --> 00:19:55,875 that life can only be understood backwards. 304 00:19:57,125 --> 00:19:58,875 -Very true. -Is it? 305 00:19:58,958 --> 00:20:00,708 I don't know, actually. 306 00:20:00,792 --> 00:20:02,125 It did sound good, though. 307 00:20:02,208 --> 00:20:04,167 He did believe that it was up to individuals 308 00:20:04,250 --> 00:20:06,167 -to create values. -Hmm. 309 00:20:10,250 --> 00:20:12,750 I know who you are and what you're doing. 310 00:20:12,833 --> 00:20:14,125 What am I doing? 311 00:20:14,208 --> 00:20:15,583 You're working me. 312 00:20:15,667 --> 00:20:17,542 You're trying to get me on your side. 313 00:20:19,125 --> 00:20:20,792 Okay, look. I... 314 00:20:20,875 --> 00:20:22,625 Y-You say you know who I am. 315 00:20:22,708 --> 00:20:23,917 So you know my story, 316 00:20:24,000 --> 00:20:27,167 and you know I didn't have a choice who I worked for. 317 00:20:27,875 --> 00:20:29,292 But you do. 318 00:20:31,833 --> 00:20:33,417 I need to keep Valentina on schedule. 319 00:20:33,500 --> 00:20:34,958 Oh. 320 00:20:35,042 --> 00:20:37,167 What is this? This your trash? 321 00:20:37,875 --> 00:20:39,542 -It's my business card. -Oh. 322 00:20:39,625 --> 00:20:41,500 In case you need some help or, 323 00:20:41,583 --> 00:20:44,042 you know, you wanna share some secret hidden evidence. 324 00:20:44,125 --> 00:20:45,292 Ah. 325 00:20:45,375 --> 00:20:46,875 Okay. Goodbye. 326 00:20:51,542 --> 00:20:52,833 Who are you? 327 00:20:52,917 --> 00:20:54,833 I'm-- I'm Bob. I told you. I'm, uh... 328 00:20:55,583 --> 00:20:57,042 Yeah. Bob. 329 00:20:57,125 --> 00:20:58,458 Jesus Christ. Stop saying "Bob." 330 00:20:58,542 --> 00:21:00,042 -Who sent you, Bob? -Nobody. 331 00:21:00,125 --> 00:21:01,458 Why would I be sent? 332 00:21:02,167 --> 00:21:03,542 Were you all-- You were all sent? 333 00:21:03,625 --> 00:21:05,458 Okay, I'm not sure what's happening here, 334 00:21:05,542 --> 00:21:07,208 but you're all exhausting and my job is done, so-- 335 00:21:07,292 --> 00:21:10,042 Ah, but you see my job is to keep an eye on you. 336 00:21:10,125 --> 00:21:12,042 So, no, you are not gonna go anywhere anymore. 337 00:21:12,125 --> 00:21:14,083 So you're keeping an eye on her, huh? 338 00:21:14,167 --> 00:21:15,375 That's a halfway decent cover 339 00:21:15,458 --> 00:21:17,208 for somebody stealing assets from OXE. 340 00:21:17,292 --> 00:21:19,667 I'm not stealing. She's stealing. 341 00:21:27,417 --> 00:21:28,458 Okay. 342 00:21:29,458 --> 00:21:32,333 It's clear we have all worked for Valentina 343 00:21:32,417 --> 00:21:34,583 in some sort of shadow ops capacity. 344 00:21:34,667 --> 00:21:36,250 Yeah. So? 345 00:21:36,333 --> 00:21:38,167 So all of this stuff is OXE's secrets. 346 00:21:38,250 --> 00:21:39,500 But so are we. 347 00:21:40,042 --> 00:21:42,333 Which makes us liabilities that no one would miss. 348 00:21:42,417 --> 00:21:43,667 Oh, speak for yourself. 349 00:21:43,750 --> 00:21:46,250 We are the evidence, and this is the shredder. 350 00:21:46,333 --> 00:21:47,833 She wants us gone. 351 00:21:47,917 --> 00:21:49,292 Your theory's flawed. 352 00:21:49,375 --> 00:21:50,583 Oh, please. Go on. 353 00:21:51,167 --> 00:21:53,542 Okay. Well, look at the facts. 354 00:21:53,625 --> 00:21:55,292 The infamous Ghost. 355 00:21:55,375 --> 00:21:57,792 A SHIELD reject on the run from 15 nations? 356 00:21:57,875 --> 00:21:59,000 'Cause the dead one over there, 357 00:21:59,083 --> 00:22:00,250 she destroyed half of Budapest. 358 00:22:00,333 --> 00:22:02,458 Don't talk about her like that. 359 00:22:02,542 --> 00:22:04,125 And you, former Red Room assassin. 360 00:22:04,208 --> 00:22:06,208 God only knows the blood on your hands. 361 00:22:06,292 --> 00:22:07,125 Pretty ludicrous 362 00:22:07,208 --> 00:22:09,083 coming from the dime-store Captain America. 363 00:22:09,167 --> 00:22:10,333 I'll have you know I was actually 364 00:22:10,417 --> 00:22:11,750 the official Captain America, so... 365 00:22:11,833 --> 00:22:13,583 Yeah, for, like, two seconds. 366 00:22:13,667 --> 00:22:15,292 Before you publicly murdered an innocent man 367 00:22:15,375 --> 00:22:16,208 on the streets. 368 00:22:16,292 --> 00:22:18,417 -Do I have that right? -Really? Define "innocent." 369 00:22:18,500 --> 00:22:21,083 Hey, look. I'm a decorated combat veteran, okay? 370 00:22:21,167 --> 00:22:22,875 I have a loving wife and a son. 371 00:22:22,958 --> 00:22:25,708 Let's be honest, you guys are just cheap mercenaries. Okay? 372 00:22:25,792 --> 00:22:27,833 So, I-- Clearly, I'm supposed to bring you in. 373 00:22:29,125 --> 00:22:31,417 That was funny. Thank you. We needed that. 374 00:22:33,833 --> 00:22:37,083 It was getting so tense in here for a second. 375 00:22:39,708 --> 00:22:42,333 I'm not leaving here without completing my mission. 376 00:22:42,417 --> 00:22:44,750 Valentina gave me a clean slate guarantee, 377 00:22:44,833 --> 00:22:46,125 and I'm not screwing that up. 378 00:22:46,208 --> 00:22:49,917 But this weirdo wasn't part of the job, so I gotta know... 379 00:22:52,542 --> 00:22:53,625 How'd you get in? 380 00:22:55,250 --> 00:22:56,667 I don't-- I don't remember. 381 00:22:59,708 --> 00:23:00,708 Terrific answer. 382 00:23:00,792 --> 00:23:03,125 All right, um... Tie yourselves up. 383 00:23:03,208 --> 00:23:05,542 -Wow. No. -Oh, my God. 384 00:23:05,625 --> 00:23:06,958 And goodbye. 385 00:23:26,875 --> 00:23:28,125 You guys hear that? 386 00:23:32,000 --> 00:23:34,250 Isn't that amazing? Cheers. 387 00:23:34,333 --> 00:23:36,208 And she said, "Not on my watch." 388 00:23:42,833 --> 00:23:44,167 -Congressman Gary. -Hey! 389 00:23:44,250 --> 00:23:45,625 I have a plan. 390 00:23:45,708 --> 00:23:46,917 Holy shit, Bucky. 391 00:23:48,458 --> 00:23:50,500 The assistant, she's ductile. 392 00:23:51,042 --> 00:23:53,208 -Ductile? Oh. -Yeah. 393 00:23:53,292 --> 00:23:54,333 I-I mean, good. 394 00:23:54,417 --> 00:23:55,875 But next time, why don't you just text me 395 00:23:55,958 --> 00:23:56,792 like a normal person? 396 00:23:56,875 --> 00:23:59,125 Look, we're safe here. We're in a blind spot, okay? 397 00:23:59,208 --> 00:24:00,500 Away from those two cameras. 398 00:24:00,583 --> 00:24:02,208 Just hold on, all right? 399 00:24:02,292 --> 00:24:04,917 We don't need to go rogue in the darkness, 400 00:24:05,000 --> 00:24:06,000 or whatever you people do. 401 00:24:06,083 --> 00:24:08,083 Hold on? You don't know what Val is capable of. 402 00:24:08,167 --> 00:24:09,333 We need to move fast, 403 00:24:09,417 --> 00:24:11,042 and the assistant is on the fence. 404 00:24:11,125 --> 00:24:12,375 Without a smoking gun, 405 00:24:12,458 --> 00:24:15,833 the best chance to get Val out of power is to whip the votes. 406 00:24:15,917 --> 00:24:17,000 And you can help with that 407 00:24:17,083 --> 00:24:18,917 and then let the system do its job. 408 00:24:19,000 --> 00:24:21,500 The system that goes on recess every day at 4:00 p.m. 409 00:24:21,583 --> 00:24:23,917 We are in a good spot, I assure you. 410 00:24:24,000 --> 00:24:26,500 My team is putting together a juicy packet 411 00:24:26,583 --> 00:24:27,583 for the next hearing. 412 00:24:28,500 --> 00:24:30,667 -Packet? -Yes, Bucky. 413 00:24:31,250 --> 00:24:32,583 Read the packets. 414 00:24:37,917 --> 00:24:39,208 Is it time? 415 00:24:39,292 --> 00:24:42,375 I can confirm all your "guests" are in attendance, 416 00:24:42,458 --> 00:24:45,375 and vault level five has been completely sealed off. 417 00:24:45,458 --> 00:24:46,458 All right, then. 418 00:24:47,792 --> 00:24:51,708 "All right, then. Move on to the final step"? Or... 419 00:24:51,792 --> 00:24:53,083 Torch it all. 420 00:24:53,583 --> 00:24:54,750 Right. Um... 421 00:24:56,042 --> 00:24:57,917 -Are you-- Are you sure? -Oh, my God. 422 00:24:59,042 --> 00:25:00,250 Hey. 423 00:25:00,333 --> 00:25:03,167 Job or not, can you have some respect, please? 424 00:25:03,250 --> 00:25:04,542 Yeah, Jesus. 425 00:25:05,500 --> 00:25:06,583 Hold on a second. 426 00:25:08,000 --> 00:25:09,667 What? She'd want me to have it. 427 00:25:10,167 --> 00:25:11,167 I need it. 428 00:25:15,500 --> 00:25:16,667 What the hell is that? 429 00:25:16,750 --> 00:25:18,375 That doesn't sound like a shredder. 430 00:25:19,208 --> 00:25:20,667 It's an incinerator. 431 00:25:21,958 --> 00:25:23,333 Two minutes. 432 00:25:23,417 --> 00:25:25,458 Then Valentina's slate is wiped clean. 433 00:25:25,542 --> 00:25:27,542 You don't know that for sure. Could be for anything. 434 00:25:27,625 --> 00:25:29,125 Could be for when they come to pick me up. 435 00:25:29,208 --> 00:25:30,417 Do you feel that? 436 00:25:30,500 --> 00:25:32,667 The temperature rising dramatically 437 00:25:32,750 --> 00:25:34,125 as if heat was involved? 438 00:25:36,333 --> 00:25:37,625 Okay, it's an incinerator. 439 00:25:37,708 --> 00:25:39,750 Oh, boy. That is no way to go. 440 00:25:39,833 --> 00:25:41,333 Well, how would you like to die today, Bob? 441 00:25:41,417 --> 00:25:42,458 Okay, ghost lady. 442 00:25:42,542 --> 00:25:44,167 -Ava. -Sure. Whatever. Don't care. 443 00:25:44,250 --> 00:25:45,500 We need to get you through the walls, 444 00:25:45,583 --> 00:25:46,625 so that you can open the door. 445 00:25:46,708 --> 00:25:49,125 -She tried that already. -I know she did. 446 00:25:49,208 --> 00:25:51,417 But we haven't tried shutting down the sound barrier. 447 00:25:51,917 --> 00:25:53,500 Well, if they built it just for her, 448 00:25:54,542 --> 00:25:56,708 there's gotta be an independent power source. 449 00:25:57,625 --> 00:25:59,208 Come on. Let's go. 450 00:26:02,625 --> 00:26:04,167 What-- What exactly are we looking for? 451 00:26:04,250 --> 00:26:06,458 We're looking for not-stupid questions, Bob. 452 00:26:20,042 --> 00:26:21,292 I think I found it. 453 00:26:22,458 --> 00:26:23,500 Move! 454 00:26:26,708 --> 00:26:27,792 I can override this. 455 00:26:27,875 --> 00:26:28,875 On your left! 456 00:26:30,917 --> 00:26:31,917 Or that works, I hope. 457 00:26:32,000 --> 00:26:33,417 Go, go, go. 458 00:26:48,167 --> 00:26:49,458 You think she's coming back? 459 00:26:50,667 --> 00:26:52,708 I should have seen this coming. 460 00:27:21,500 --> 00:27:23,000 Yelena! 461 00:27:26,042 --> 00:27:27,375 Yelena! 462 00:27:31,542 --> 00:27:33,250 Yelena, c'mon! 463 00:27:37,750 --> 00:27:38,750 What? 464 00:27:39,500 --> 00:27:41,583 Lunch will be over soon. 465 00:27:42,625 --> 00:27:44,458 Why'd you bring us so far out? 466 00:27:44,875 --> 00:27:46,458 Anya, over here! 467 00:27:48,625 --> 00:27:49,458 No. 468 00:27:56,333 --> 00:27:57,542 I'm sorry. 469 00:28:09,042 --> 00:28:10,750 Well done, Yelena. 470 00:28:10,833 --> 00:28:13,667 Your first test is now complete. 471 00:28:39,500 --> 00:28:40,500 You okay? 472 00:28:42,125 --> 00:28:43,667 Yeah, I'm fine. 473 00:28:47,333 --> 00:28:49,958 Hey. Didn't think you'd come back. Thanks. 474 00:28:50,042 --> 00:28:52,542 I had to. Someone cut the power to the elevator. 475 00:28:55,208 --> 00:28:56,167 Lovely evening. 476 00:28:56,250 --> 00:28:57,833 Nice to be in the room, you know? 477 00:28:59,583 --> 00:29:00,750 Okay. What is it, Mel? 478 00:29:00,833 --> 00:29:02,833 Just spit it out already. What? 479 00:29:02,917 --> 00:29:05,708 Um, it's your "guests." 480 00:29:05,792 --> 00:29:09,125 They've somehow evaded the "housewarming gift." 481 00:29:09,208 --> 00:29:10,542 -Oh, come on. -And, um... 482 00:29:10,625 --> 00:29:11,917 God, is it possible 483 00:29:12,000 --> 00:29:15,250 that they've maybe, um, joined forces against you? 484 00:29:16,875 --> 00:29:20,500 Mel. These are defective losers. 485 00:29:20,583 --> 00:29:23,625 Antisocial tragedy in human form. 486 00:29:23,708 --> 00:29:24,583 You know, honestly, 487 00:29:24,667 --> 00:29:26,750 I cannot think of a worse group of people 488 00:29:26,833 --> 00:29:28,167 trying to work together. 489 00:29:28,250 --> 00:29:30,292 -My god. -Right. 490 00:29:30,375 --> 00:29:31,250 It's just that, um... 491 00:29:31,333 --> 00:29:34,875 -What? -They're working together. 492 00:29:37,833 --> 00:29:38,833 What-- 493 00:29:41,500 --> 00:29:42,750 Who the hell is this guy? 494 00:29:43,458 --> 00:29:44,708 I have no idea. 495 00:29:44,792 --> 00:29:47,333 I need an ID on John Doe. 496 00:29:47,417 --> 00:29:49,292 I wanna know how this man-boy 497 00:29:49,375 --> 00:29:52,417 got into my supposedly impenetrable stronghold. 498 00:29:52,500 --> 00:29:54,042 -Copy. -And call Holt. 499 00:29:54,125 --> 00:29:55,958 Give him the vault coordinates. 500 00:29:56,042 --> 00:29:58,042 I want the full strike team mobilized. 501 00:29:58,125 --> 00:29:59,833 -We need to end this now. -Okay. 502 00:30:00,333 --> 00:30:01,417 Calling now. 503 00:30:02,583 --> 00:30:04,917 Holt? It's Mel. Ready for coordinates? 504 00:30:15,417 --> 00:30:17,042 I was trying to help... 505 00:30:17,125 --> 00:30:19,750 Everybody's got a reason for being here except this guy. 506 00:30:20,333 --> 00:30:21,250 Hey, Bobby. 507 00:30:21,333 --> 00:30:23,333 Less talking to yourself, more talking to us. 508 00:30:25,958 --> 00:30:27,375 -I'm tired of this bullshit. -Hey, Walker. 509 00:30:27,458 --> 00:30:29,458 You tell me how you got in here right goddamn now. 510 00:30:29,542 --> 00:30:32,542 I swear, man, I-I just woke up in this place. 511 00:30:32,625 --> 00:30:34,958 One minute, I was, you know, getting my blood drawn 512 00:30:35,042 --> 00:30:37,083 for this medical study, and the next I'm in here. 513 00:30:37,167 --> 00:30:39,417 In my pajamas. I don't know what's happening. 514 00:30:39,500 --> 00:30:41,042 Okay, then show me where you woke up. 515 00:30:41,125 --> 00:30:43,000 In-- In there. 516 00:30:43,083 --> 00:30:45,958 Where everything's on fire. That's real convenient. 517 00:30:46,042 --> 00:30:47,042 Walker, relax. 518 00:30:47,125 --> 00:30:48,708 You don't remember anything? 519 00:30:48,792 --> 00:30:49,792 Bag over your head? 520 00:30:49,875 --> 00:30:51,833 -A needle in your neck? -No. 521 00:30:51,917 --> 00:30:54,083 -Choke hold? Nerve pinch? -No. 522 00:30:55,292 --> 00:30:57,042 I think he's just a civilian. 523 00:30:57,125 --> 00:30:58,708 If he's a civilian, he knows too much. 524 00:30:58,792 --> 00:30:59,708 If he's an agent, he sucks. 525 00:30:59,792 --> 00:31:01,458 Either way I say we throw him back into the fire. 526 00:31:06,458 --> 00:31:09,375 Sorry. Look-- You said you were Captain America? 527 00:31:10,708 --> 00:31:12,042 Why are you laughing? 528 00:31:13,250 --> 00:31:15,625 Just 'cause you're an asshole. 529 00:31:16,208 --> 00:31:17,375 You know? 530 00:31:22,208 --> 00:31:24,500 It's just funny. I mean... 531 00:31:27,250 --> 00:31:29,250 Hey. Whoa. Okay. Okay! 532 00:31:29,333 --> 00:31:30,833 Whoa, whoa, whoa. 533 00:31:30,917 --> 00:31:33,000 We swung our tiny dicks. 534 00:31:33,083 --> 00:31:34,583 It was a lot of fun. 535 00:31:34,667 --> 00:31:35,958 You go over there. 536 00:31:36,042 --> 00:31:37,792 Bob, come with me. 537 00:31:39,875 --> 00:31:41,000 Come here. 538 00:31:41,875 --> 00:31:44,417 -Are you hurt? -No, I'm fine. I'm fine. 539 00:31:46,250 --> 00:31:47,750 You do not seem fine. 540 00:31:47,833 --> 00:31:50,042 Yeah, well, we've only just met. This is... 541 00:31:50,875 --> 00:31:52,292 This is how I am. 542 00:31:52,375 --> 00:31:53,375 Oh. 543 00:31:54,458 --> 00:31:56,167 The talking to yourself? 544 00:31:56,250 --> 00:31:57,250 Yeah. 545 00:31:57,792 --> 00:31:59,333 -The emo aggressive thing? -I mean-- 546 00:31:59,417 --> 00:32:02,458 That-- That guy's been a dick to me from the start. 547 00:32:02,542 --> 00:32:04,042 Oh, I get it. He sucks. 548 00:32:04,125 --> 00:32:08,083 But we have to work together to get out of here, so... 549 00:32:09,417 --> 00:32:12,083 Well, you guys should just go without me. It'll be easier. 550 00:32:12,167 --> 00:32:13,958 Oh, no, you'll die down here. 551 00:32:14,042 --> 00:32:16,542 Yeah. Well, whatever. I mean... 552 00:32:16,625 --> 00:32:19,792 I think everyone's better off if I just stay put. 553 00:32:23,500 --> 00:32:25,208 Okay, I-I-- I understand. 554 00:32:25,292 --> 00:32:27,667 We all feel like shit sometimes. 555 00:32:27,750 --> 00:32:30,708 And loneliness, I get that. I get it. 556 00:32:30,792 --> 00:32:33,333 And that-- that darkness gets... 557 00:32:33,417 --> 00:32:35,375 ...pretty enticing. 558 00:32:35,458 --> 00:32:38,750 And then it starts to feel a little bit like a... 559 00:32:41,917 --> 00:32:42,958 A void. 560 00:32:46,208 --> 00:32:48,250 Yep. A void. 561 00:32:52,292 --> 00:32:53,708 What do you do about it? 562 00:32:58,375 --> 00:33:00,833 You shove it way down. You just... 563 00:33:00,917 --> 00:33:03,208 push it down. 564 00:33:05,208 --> 00:33:06,875 That's great-- That's really good advice. 565 00:33:06,958 --> 00:33:09,250 You're welcome. 566 00:33:12,583 --> 00:33:13,833 You guys done with therapy yet? 567 00:33:13,917 --> 00:33:15,375 I think I found a way out. 568 00:33:17,542 --> 00:33:20,750 Look, we're all alone. 569 00:33:21,417 --> 00:33:22,875 All of us. 570 00:33:22,958 --> 00:33:24,375 Let's just stick together 571 00:33:24,458 --> 00:33:25,708 until we make it to the surface, 572 00:33:25,792 --> 00:33:26,625 and after that, 573 00:33:26,708 --> 00:33:28,708 you can start a fight with a super soldier. 574 00:33:28,792 --> 00:33:30,333 Get yourself killed. I don't care. 575 00:33:30,417 --> 00:33:31,333 Okay? 576 00:33:33,000 --> 00:33:35,375 Okay. Yeah. 577 00:33:40,542 --> 00:33:43,625 "If the resolution of impeachment is adopted..." 578 00:33:44,958 --> 00:33:46,208 Stupid packets. 579 00:33:53,250 --> 00:33:55,583 Oh, God. Boring. 580 00:33:59,292 --> 00:34:00,125 Hello? 581 00:34:00,208 --> 00:34:02,542 Hi. This is, uh, Mel. 582 00:34:03,292 --> 00:34:05,333 Mel. Hi. 583 00:34:06,458 --> 00:34:08,292 -You called. -I did. 584 00:34:08,833 --> 00:34:13,125 I know that you're new to DC, and I wanted to, um, network. 585 00:34:15,042 --> 00:34:16,500 -Network? -Mm-hmm. 586 00:34:17,500 --> 00:34:20,000 So, uh, how are you feeling about your new job? 587 00:34:20,083 --> 00:34:23,375 Oh, it's great. Love it. 588 00:34:23,458 --> 00:34:25,333 It's not ancient history, you know. 589 00:34:26,792 --> 00:34:28,875 I was in high school when the aliens came. 590 00:34:29,625 --> 00:34:31,583 And the Avengers. 591 00:34:32,250 --> 00:34:33,708 High school, huh? 592 00:34:33,792 --> 00:34:35,208 I was, like, 90. 593 00:34:36,958 --> 00:34:40,042 It's kinda strange that it's all over now, right? 594 00:34:40,125 --> 00:34:42,500 I mean, Avengers are gone. 595 00:34:43,292 --> 00:34:45,167 No one else is coming to save the day. 596 00:34:45,958 --> 00:34:48,042 Maybe we could be the people that are coming. 597 00:34:48,917 --> 00:34:51,250 Just come in and testify against her. 598 00:34:52,458 --> 00:34:54,458 You must really not know my boss. 599 00:34:54,542 --> 00:34:55,625 We can protect you. 600 00:34:55,708 --> 00:34:56,958 Oh, can you? 601 00:34:57,042 --> 00:34:59,125 Is that coming from the freshman congressman 602 00:34:59,208 --> 00:35:00,458 who hasn't gotten a bill passed 603 00:35:00,542 --> 00:35:02,292 or the Winter Soldier? 604 00:35:02,375 --> 00:35:04,875 Come on, Mel. Just give me something. 605 00:35:06,917 --> 00:35:08,750 Hey-- You can track my phone, right? 606 00:35:08,833 --> 00:35:11,667 Yes, I can, but I don't do that anymore. 607 00:35:11,750 --> 00:35:14,417 Thank you, Congressman. Have a great night. 608 00:35:27,208 --> 00:35:28,167 So, 609 00:35:29,542 --> 00:35:31,417 none of us fly? 610 00:35:33,000 --> 00:35:35,167 What, do we all just punch and shoot? 611 00:35:35,708 --> 00:35:38,292 Okay. Don't worry. I got this. 612 00:35:49,708 --> 00:35:51,083 You should try that again. 613 00:35:51,167 --> 00:35:52,833 We're pretty far down here. 614 00:35:55,417 --> 00:35:58,042 Hey. Okay, why don't you walk up 615 00:35:58,125 --> 00:35:59,208 through the walls or whatever 616 00:35:59,292 --> 00:36:01,000 and then just throw us a rope down? 617 00:36:01,083 --> 00:36:01,917 -Yeah. -That's... 618 00:36:02,000 --> 00:36:02,958 Okay, well, first of all, 619 00:36:03,042 --> 00:36:04,750 someone other than you would have to ask me. 620 00:36:04,833 --> 00:36:06,583 And second of all, I'd have to know where I'm going 621 00:36:06,667 --> 00:36:08,708 'cause I've never been able to hold it longer than a minute. 622 00:36:08,792 --> 00:36:10,208 So I'd just get lost in an ocean of dirt, 623 00:36:10,292 --> 00:36:11,458 and then I'd be crushed to death. 624 00:36:11,542 --> 00:36:12,917 -All right? -Just a minute? 625 00:36:13,000 --> 00:36:15,708 -Oh, shut up. -Oh, my God. We suck. 626 00:36:16,958 --> 00:36:17,958 Uh... 627 00:36:18,875 --> 00:36:20,042 I have an idea. 628 00:36:22,333 --> 00:36:23,333 Right. 629 00:36:23,417 --> 00:36:24,500 Left. 630 00:36:24,583 --> 00:36:25,458 Right. 631 00:36:25,542 --> 00:36:27,875 Ew. Which one of you is wet? 632 00:36:27,958 --> 00:36:29,583 I-- I run hot. Sorry. 633 00:36:29,667 --> 00:36:31,417 Someone's got a weird, hard butt. 634 00:36:31,500 --> 00:36:33,417 That's not my butt. It's my suit. 635 00:36:33,500 --> 00:36:36,042 Well, you need to get a new suit. 636 00:36:36,125 --> 00:36:37,542 Pardon me for the inconvenience. 637 00:36:37,625 --> 00:36:39,917 I mean, I only spent my entire life in labs 638 00:36:40,000 --> 00:36:41,000 hooked up to machines 639 00:36:41,083 --> 00:36:42,292 so I could create this physical cage 640 00:36:42,375 --> 00:36:44,542 to keep my material body from disintegrating at all times. 641 00:36:44,625 --> 00:36:45,875 So, yeah, I'm so sorry about that. 642 00:36:45,958 --> 00:36:47,417 You do not want to start 643 00:36:47,500 --> 00:36:49,375 the whole sob story game. 644 00:36:49,458 --> 00:36:50,500 I win. 645 00:36:50,583 --> 00:36:53,042 Enslaved child assassin over here. 646 00:36:53,125 --> 00:36:54,833 Well, you were just a kid, so... 647 00:36:55,542 --> 00:36:57,125 Oh, so that's a good thing now? 648 00:36:57,208 --> 00:36:58,125 I just think it might be nice 649 00:36:58,208 --> 00:36:59,708 to know that you didn't really know any better. 650 00:37:00,250 --> 00:37:01,750 Thanks. I feel way better. 651 00:37:01,833 --> 00:37:03,250 Hey, quit it. 652 00:37:10,375 --> 00:37:11,417 Uh... 653 00:37:12,750 --> 00:37:13,750 All right. 654 00:37:13,833 --> 00:37:16,250 -Okay. Okay. -Ready? 655 00:37:17,750 --> 00:37:19,375 Right. Oh, God. 656 00:37:21,667 --> 00:37:23,458 Oh, my God. Why are you gasping? 657 00:37:23,542 --> 00:37:25,667 Please don't gasp at work. 658 00:37:25,750 --> 00:37:27,458 It's the John Doe. 659 00:37:27,542 --> 00:37:29,625 He's Sentry Project. 660 00:37:30,333 --> 00:37:34,042 No, everyone who went through Sentry Project is dead, Mel. 661 00:37:34,125 --> 00:37:36,542 That's why we're in this whole stupid mess. 662 00:37:36,625 --> 00:37:38,875 Yeah, but look. There. 663 00:37:39,708 --> 00:37:43,125 Robert Reynolds entered the pre-trial program in Malaysia, 664 00:37:43,208 --> 00:37:46,000 and he'd had a real rough go before that. 665 00:37:46,083 --> 00:37:48,042 One of the test subjects. 666 00:37:48,125 --> 00:37:49,667 How did he get in my vault? 667 00:37:49,750 --> 00:37:52,042 He was supposed to be dead. 668 00:37:52,125 --> 00:37:54,125 You threw him out with the rest of the evidence. 669 00:37:55,833 --> 00:37:59,333 If he survived the procedure, that means... 670 00:37:59,417 --> 00:38:02,208 Yeah. It might actually work. 671 00:38:04,542 --> 00:38:05,708 Oh, my God. 672 00:38:10,125 --> 00:38:11,917 It's crazy. I can't even see the floor. 673 00:38:12,000 --> 00:38:13,750 Can we not talk about how high up we are? 674 00:38:13,833 --> 00:38:15,042 I'm just not great with heights. 675 00:38:15,917 --> 00:38:17,125 Hey, I think I see the door. 676 00:38:18,583 --> 00:38:20,708 -Yeah. Yeah. -Okay. Okay. 677 00:38:20,792 --> 00:38:21,917 Uh... 678 00:38:22,417 --> 00:38:23,708 Now what? 679 00:38:24,708 --> 00:38:26,000 Um... 680 00:38:26,083 --> 00:38:28,917 I guess one of us should go... 681 00:38:30,208 --> 00:38:31,042 first. 682 00:38:32,458 --> 00:38:34,708 Then the other three immediately fall. 683 00:38:34,792 --> 00:38:36,208 Shit. 684 00:38:36,292 --> 00:38:37,750 Sorry. Yeah, I guess I didn't... 685 00:38:37,833 --> 00:38:39,250 I didn't really think this far ahead. 686 00:38:39,333 --> 00:38:41,167 Genius plan, Bobby. 687 00:38:41,250 --> 00:38:43,500 -Always making things worse. -These bloody boots. 688 00:38:43,583 --> 00:38:45,292 I don't think I can hold this much longer. 689 00:38:45,375 --> 00:38:46,708 Okay. Hand me your baton. 690 00:38:46,792 --> 00:38:48,167 -I can reach it. -What? 691 00:38:48,250 --> 00:38:49,125 -Yeah. -No way. 692 00:38:49,208 --> 00:38:50,292 You're just going to leave us. 693 00:38:50,375 --> 00:38:51,208 Okay. 694 00:38:51,292 --> 00:38:52,500 Spin us around... 695 00:38:52,583 --> 00:38:54,417 ...and then I can... I can latch us on. 696 00:38:54,500 --> 00:38:56,333 I'm not spinning us around, okay? 697 00:38:56,417 --> 00:38:57,417 Somebody's got to go first. 698 00:38:57,500 --> 00:38:59,125 Cucumber, cucumber, cucumber. 699 00:38:59,208 --> 00:39:00,333 What the hell is happening? 700 00:39:00,417 --> 00:39:02,208 Growing up, somebody told me that you can stop a sneeze 701 00:39:02,292 --> 00:39:03,125 if you confuse your brain. 702 00:39:03,208 --> 00:39:04,250 I always just yelled "cucumber." 703 00:39:04,333 --> 00:39:05,458 -Okay. -I have to sneeze. 704 00:39:05,542 --> 00:39:07,417 But if I sneeze, then I'm going to lose control. 705 00:39:07,500 --> 00:39:09,708 This is insane, okay? I can get us all out of here. 706 00:39:09,792 --> 00:39:10,833 -I just need to go first. -No. 707 00:39:10,917 --> 00:39:11,833 There's got to be another way. 708 00:39:11,917 --> 00:39:13,250 Oh, no. 709 00:39:14,208 --> 00:39:16,292 -Cucumber! Cucumber! -Cucumber! Cucumber! 710 00:39:16,375 --> 00:39:18,917 All right! Come on! Okay, just give me this. I got it! 711 00:39:33,417 --> 00:39:35,250 You selfish prick. 712 00:39:35,333 --> 00:39:37,042 Yet, you're all safe. 713 00:39:37,125 --> 00:39:38,792 I made a tactical decision 714 00:39:38,875 --> 00:39:41,292 to secure my own safety and ensure all yours. 715 00:39:42,833 --> 00:39:45,000 Pretty ungrateful if you ask me, but... 716 00:39:45,083 --> 00:39:46,125 You gonna make it, Bobby? 717 00:39:48,542 --> 00:39:51,333 Looks like you might have missed arm, leg and chest day. 718 00:40:01,750 --> 00:40:03,792 -John? -What? 719 00:40:05,625 --> 00:40:07,417 Are you watching him? 720 00:40:07,500 --> 00:40:09,667 What? I'm doing it. I'm watching him. 721 00:40:21,417 --> 00:40:23,083 -John. -What, Olivia? What? 722 00:40:23,167 --> 00:40:25,333 -Please. -I'm watching him. He's fine. 723 00:40:25,417 --> 00:40:26,500 You're in your phone. 724 00:40:27,625 --> 00:40:29,583 Look, you don't like the way that I do it, 725 00:40:29,667 --> 00:40:31,500 then you can do it yourself, okay? 726 00:40:37,500 --> 00:40:39,792 It's okay. It's okay. 727 00:40:44,083 --> 00:40:45,083 Walker. 728 00:40:47,000 --> 00:40:48,042 Uh... 729 00:40:48,125 --> 00:40:49,458 What the hell are you doing? 730 00:40:58,833 --> 00:41:00,292 I'm fine. 731 00:41:03,542 --> 00:41:05,125 All right, let's get out of here. 732 00:41:24,042 --> 00:41:25,250 Okay, we need to come up with a plan. 733 00:41:25,333 --> 00:41:27,208 -Here's what we're gonna do. -You're the boss now? Cute. 734 00:41:27,292 --> 00:41:29,375 Yeah, it's our only chance of getting out of here, so... 735 00:41:29,458 --> 00:41:31,417 Okay, I think I might just surrender, probably. 736 00:41:31,500 --> 00:41:32,833 Okay, fine. Every man for himself. 737 00:41:32,917 --> 00:41:34,083 Why should you be in charge? 738 00:41:34,167 --> 00:41:35,875 You almost killed all of us right there. 739 00:41:35,958 --> 00:41:37,708 Well, let's see. I've been in the trenches 740 00:41:37,792 --> 00:41:39,458 of every war-torn country on this planet, 741 00:41:39,542 --> 00:41:41,042 rescued God knows how many hostages 742 00:41:41,125 --> 00:41:42,958 and shook the hands of two US presidents. 743 00:41:43,042 --> 00:41:44,250 What else? Uh... 744 00:41:44,333 --> 00:41:46,917 Oh, high school state football champs back-to-back-to-back. 745 00:41:47,000 --> 00:41:47,833 Go Bears. 746 00:41:47,917 --> 00:41:51,333 Oh, wow. When I was five, I was in a peewee soccer team 747 00:41:51,417 --> 00:41:53,125 called the West Chesapeake Valley Thunderbolts 748 00:41:53,208 --> 00:41:54,833 sponsored by Shane's Tire Shop. 749 00:41:54,917 --> 00:41:55,833 We won zero games, 750 00:41:55,917 --> 00:41:57,208 and one time, this girl, Mindy, 751 00:41:57,292 --> 00:41:58,375 she did a poo at midfield. 752 00:41:58,458 --> 00:42:01,750 Anyone else have any pointless childhood stories to tell? 753 00:42:01,833 --> 00:42:03,208 Grew up in a lab prison. 754 00:42:03,792 --> 00:42:06,208 Meth-addicted sign-twirling chicken. 755 00:42:06,292 --> 00:42:07,958 It was a summer job. 756 00:42:08,542 --> 00:42:09,750 Right. Okay, here's the plan. 757 00:42:09,833 --> 00:42:12,250 We set off an explosion to bring them in. 758 00:42:12,333 --> 00:42:14,167 No. Too many variables with an explosion. 759 00:42:14,250 --> 00:42:15,417 They turn on their night vision. 760 00:42:15,500 --> 00:42:17,375 You handle the first wave, but you wait for me 761 00:42:17,458 --> 00:42:18,917 after I've blinded the remaining troops. 762 00:42:19,000 --> 00:42:19,917 I'm just going to wait for ya? 763 00:42:20,000 --> 00:42:21,583 It will only work if you wait. 764 00:42:21,667 --> 00:42:22,500 Terrible plan. 765 00:42:22,583 --> 00:42:23,875 Ava, you... 766 00:42:23,958 --> 00:42:25,083 ...find an escape vehicle. 767 00:42:28,667 --> 00:42:29,792 Uh, what about me? 768 00:42:31,458 --> 00:42:33,833 You stay behind me, Bob. 769 00:42:36,750 --> 00:42:38,208 Let's do this. 770 00:42:43,292 --> 00:42:44,458 What's the latest? 771 00:42:45,333 --> 00:42:46,208 We're dug in, ma'am. 772 00:42:46,292 --> 00:42:47,833 Got it covered from all angles. 773 00:42:47,917 --> 00:42:48,917 There's no way out. 774 00:42:49,458 --> 00:42:51,000 Breach team ready at the front. 775 00:42:51,083 --> 00:42:53,333 It's going to be non-lethal protocol. 776 00:42:53,417 --> 00:42:56,167 Non-lethal? No one told me this was non-lethal. 777 00:42:56,250 --> 00:42:57,750 Well, I'm telling you now, Holt. 778 00:42:57,833 --> 00:42:58,833 It's just... 779 00:42:59,542 --> 00:43:01,667 I've spent a lot of time planning for lethal. 780 00:43:01,750 --> 00:43:03,667 Then change the plan. Okay? 781 00:43:03,750 --> 00:43:04,792 There's somebody inside there 782 00:43:04,875 --> 00:43:06,125 I don't want catching any strays. 783 00:43:06,833 --> 00:43:07,917 Get down! 784 00:43:10,250 --> 00:43:12,208 Strike Team 4, enter now. 785 00:43:12,292 --> 00:43:13,625 Non-lethal. 786 00:43:32,958 --> 00:43:34,917 In one minute, these all go back on. 787 00:43:36,000 --> 00:43:37,375 Okay. 788 00:43:37,458 --> 00:43:38,792 Maybe I should have a gun? 789 00:43:38,875 --> 00:43:40,375 Hmm. No, I don't think so. 790 00:43:40,458 --> 00:43:41,583 But we are gonna need-- 791 00:43:41,667 --> 00:43:43,292 We're gonna need to fight, right? So... 792 00:43:43,375 --> 00:43:45,333 Mm-hmm. I will fight. You stay behind me. 793 00:43:47,042 --> 00:43:49,167 The medical trial was supposed to make me better, 794 00:43:49,250 --> 00:43:52,167 and, I don't know, I feel like maybe I could help. 795 00:43:54,583 --> 00:43:57,500 I thought you said that you didn't know anything about it. 796 00:43:58,250 --> 00:44:00,708 No, not much. I just remember they said it was for people 797 00:44:00,792 --> 00:44:04,208 who wanted to make something better of themselves. 798 00:44:04,292 --> 00:44:05,125 Mmm. 799 00:44:05,208 --> 00:44:07,208 You can trust me, Bob. 800 00:44:08,750 --> 00:44:09,583 Can I? 801 00:44:10,917 --> 00:44:12,167 No, not really. 802 00:44:16,792 --> 00:44:19,750 I-- I've always had these episodes since I was a kid. 803 00:44:19,833 --> 00:44:23,375 There's a... There's a high, then there's a big low, 804 00:44:23,458 --> 00:44:25,833 and then my memory just goes blank. 805 00:44:27,708 --> 00:44:29,875 But this time, I feel like there's... 806 00:44:29,958 --> 00:44:31,667 I don't know, something bad happened 807 00:44:31,750 --> 00:44:32,708 or I did something bad. 808 00:44:32,792 --> 00:44:35,042 I mean, everyone here has done bad things. 809 00:44:35,125 --> 00:44:37,417 I think this was like a whole new kind of-- 810 00:44:37,500 --> 00:44:39,250 Oh. 811 00:44:40,708 --> 00:44:41,708 Lights up. 812 00:44:44,917 --> 00:44:48,417 No. Why... Why did that not work? 813 00:44:48,500 --> 00:44:50,417 Well, you got to turn the power back on. 814 00:44:50,500 --> 00:44:51,875 I mean, you got to blind the guys. 815 00:44:51,958 --> 00:44:53,792 -Yeah, I know that, Bob. -That was your plan. 816 00:44:53,875 --> 00:44:55,000 You're not being helpful, Bob. 817 00:44:55,083 --> 00:44:57,042 Give me that. Follow me. 818 00:44:57,125 --> 00:44:59,750 I hate to say it, but I think Walter was right on this one. 819 00:44:59,833 --> 00:45:01,708 His name is Walker, Bob. 820 00:45:03,958 --> 00:45:05,625 Turn on the lights, Yelena. 821 00:45:10,500 --> 00:45:12,000 I got to do everything myself. 822 00:45:19,667 --> 00:45:20,708 I will repeat, 823 00:45:20,792 --> 00:45:23,583 Tango Foxtrot Lima requesting report. 824 00:45:26,333 --> 00:45:27,833 Next team up, get in there! 825 00:45:32,542 --> 00:45:34,083 -Where is he? -He's gone. 826 00:45:35,042 --> 00:45:36,875 Every man for himself, right? 827 00:45:37,875 --> 00:45:38,875 -Shit. -Oh. 828 00:45:55,958 --> 00:45:56,958 Get down! 829 00:45:57,042 --> 00:45:58,792 -I can help. -Stay behind me. 830 00:46:00,833 --> 00:46:02,083 Bob, stay! 831 00:46:06,125 --> 00:46:07,750 That's it. You're done. 832 00:46:07,833 --> 00:46:09,333 No, wait! I can help! 833 00:46:15,000 --> 00:46:16,958 -Take this! -Yes! How-- How do I use it? 834 00:46:17,042 --> 00:46:18,542 You point and shoot. 835 00:46:18,625 --> 00:46:19,667 Shit. 836 00:46:23,917 --> 00:46:26,250 -Sorry! -A little higher! 837 00:46:29,875 --> 00:46:31,750 -That was awesome. -Not at me! 838 00:46:32,333 --> 00:46:34,708 No! Stop! Stop shooting! 839 00:46:34,792 --> 00:46:37,250 Stop! Stop! It's me! It's John! Stop! 840 00:46:37,333 --> 00:46:39,833 -Where were you? -Where were you? 841 00:46:39,917 --> 00:46:41,208 The explosion fried the wires. 842 00:46:41,292 --> 00:46:42,417 I told you, too many variables. 843 00:46:42,500 --> 00:46:43,333 I knew it. 844 00:46:43,417 --> 00:46:45,333 -And then, you didn't wait. -I did wait! And the-- 845 00:46:45,417 --> 00:46:47,083 What's going on in there? 846 00:46:47,167 --> 00:46:48,333 Do we need to go lethal? 847 00:46:48,417 --> 00:46:49,750 Okay. 848 00:46:50,542 --> 00:46:51,875 We probably got about 60 seconds 849 00:46:51,958 --> 00:46:53,333 until they mobilize. 850 00:46:53,417 --> 00:46:55,792 And if ghost lady actually did what she was supposed to, 851 00:46:55,875 --> 00:46:58,083 maybe we'll all get out of here alive. 852 00:47:06,083 --> 00:47:08,042 I don't really want to be carried anymore. 853 00:47:08,125 --> 00:47:10,708 Shut up, Bob. You're injured, remember? 854 00:47:25,375 --> 00:47:26,875 We need a truck. 855 00:47:27,583 --> 00:47:29,083 Where's Ava? 856 00:47:29,167 --> 00:47:32,583 She's gone. Of course she's gone. 857 00:47:32,667 --> 00:47:34,042 Now what? 858 00:47:34,917 --> 00:47:36,583 Hey! Get in. 859 00:47:39,708 --> 00:47:41,417 You going to be okay back here? 860 00:47:41,500 --> 00:47:43,500 -Yeah. All good. -Yeah? Okay. 861 00:47:48,417 --> 00:47:51,000 Second time you came back. 862 00:47:51,083 --> 00:47:52,500 This was the only way out, okay? 863 00:47:52,583 --> 00:47:54,750 -That's all. -All right. 864 00:47:54,833 --> 00:47:57,000 Oh, shit. 865 00:47:57,083 --> 00:47:58,958 All right. Just, uh, let me do the talking, okay? 866 00:47:59,042 --> 00:48:00,833 -Oh, my God. -Here we go. 867 00:48:06,167 --> 00:48:07,750 Identify yourself, soldiers. 868 00:48:07,833 --> 00:48:08,958 Part of the medical team. 869 00:48:09,042 --> 00:48:10,917 Need to get the wounded to the hospital. 870 00:48:11,000 --> 00:48:12,750 Medical bay's set up north side. 871 00:48:12,833 --> 00:48:14,333 Nah, medical bay won't suffice. 872 00:48:14,417 --> 00:48:15,500 We were headed off-base. 873 00:48:16,250 --> 00:48:17,542 No one leaves the premises 874 00:48:17,625 --> 00:48:18,750 until mission is completed. 875 00:48:19,333 --> 00:48:21,875 Orders are no deviations from protocol. 876 00:48:22,417 --> 00:48:24,167 Identify yourself. 877 00:48:27,167 --> 00:48:29,750 -No. -Oh, wow, masterful. 878 00:48:30,792 --> 00:48:33,250 Remove your helmets and identify yourself. 879 00:48:33,333 --> 00:48:34,333 Now, soldiers! 880 00:48:34,417 --> 00:48:35,542 You are messing with the wrong-- 881 00:48:47,333 --> 00:48:48,500 Hey! 882 00:48:49,750 --> 00:48:50,875 Over here! 883 00:48:53,208 --> 00:48:54,458 Move, move, move! 884 00:48:58,458 --> 00:48:59,875 Oh, no. Bob helped. 885 00:49:01,417 --> 00:49:04,292 Open fire. End this now. I want him toes up. 886 00:49:10,917 --> 00:49:11,958 What the hell are you doing? 887 00:49:12,042 --> 00:49:13,292 This has gone far-- 888 00:49:14,250 --> 00:49:16,125 Cease fire! Cease fire! 889 00:49:16,208 --> 00:49:17,875 Cease fire! 890 00:49:22,708 --> 00:49:23,708 Come on. Let's go. 891 00:49:25,875 --> 00:49:27,917 Come on. Let's go. That's why he did it. 892 00:49:42,833 --> 00:49:43,833 What the... 893 00:50:19,667 --> 00:50:20,792 Is that... 894 00:50:39,375 --> 00:50:42,000 Mel, I need you to connect me to our satellites. 895 00:50:42,083 --> 00:50:45,250 I need to know exactly where he's going, and I need it now. 896 00:50:45,333 --> 00:50:48,208 I, uh... I think he's coming back down. 897 00:50:55,167 --> 00:50:58,583 -No. No, no, no. -Oh, shit. 898 00:51:27,417 --> 00:51:28,875 Oh, God. 899 00:51:29,792 --> 00:51:31,417 I'll call an Uber. 900 00:51:31,958 --> 00:51:33,125 Jesus Christ. 901 00:51:33,208 --> 00:51:34,625 I know. What was that? 902 00:51:35,208 --> 00:51:36,375 That was her. 903 00:51:37,000 --> 00:51:38,000 She did that to him. 904 00:51:38,083 --> 00:51:40,958 Well, she turned him into a tomahawk cruise missile. 905 00:51:41,042 --> 00:51:43,500 You were right, she definitely wants us dead. 906 00:51:44,333 --> 00:51:47,458 To test on someone like that, it's inhuman. 907 00:51:47,542 --> 00:51:48,708 Yeah, she's lost it. 908 00:51:48,792 --> 00:51:50,875 Nope. She's found it. 909 00:51:51,667 --> 00:51:53,250 And she'll use it. 910 00:51:53,333 --> 00:51:54,458 What is this? 911 00:51:55,667 --> 00:51:57,833 "Power of a thousand exploding suns." 912 00:51:58,458 --> 00:52:00,125 "Golden Guardian of Good." 913 00:52:00,208 --> 00:52:01,458 That's a mouthful. 914 00:52:03,292 --> 00:52:04,292 Wow. 915 00:52:04,958 --> 00:52:06,208 Sentry. 916 00:52:06,708 --> 00:52:08,292 Very shiny, I'll give them that. 917 00:52:08,375 --> 00:52:09,667 What do you know about this? 918 00:52:09,750 --> 00:52:11,958 There was a rumor that OXE was on the verge 919 00:52:12,042 --> 00:52:13,833 of some kind of big breakthrough. 920 00:52:13,917 --> 00:52:15,750 Whatever it was was way too extreme. 921 00:52:15,833 --> 00:52:17,292 Test subjects were dying. 922 00:52:17,375 --> 00:52:18,417 When the government looked into it, 923 00:52:18,500 --> 00:52:19,458 Val shut it down. 924 00:52:19,542 --> 00:52:21,042 She put me on cleanup duty. 925 00:52:21,958 --> 00:52:24,542 Let's just make it home without getting cratered. 926 00:52:24,625 --> 00:52:25,833 Might need new homes. 927 00:52:25,917 --> 00:52:27,042 Anybody hungry? 928 00:52:28,667 --> 00:52:29,500 Cactus berry. 929 00:52:31,000 --> 00:52:32,292 Let me see here. 930 00:52:32,375 --> 00:52:34,958 So, um, that woman back there that I... 931 00:52:37,625 --> 00:52:38,958 You knew her? 932 00:52:40,208 --> 00:52:41,250 Yeah, I did. 933 00:52:42,500 --> 00:52:43,833 She had a tough life. 934 00:52:44,500 --> 00:52:46,750 She killed a lot of people, and then she got killed. 935 00:52:47,875 --> 00:52:49,167 Same as us someday. 936 00:52:50,208 --> 00:52:51,500 It's a shit life. 937 00:52:52,750 --> 00:52:54,000 Yeah, well... 938 00:52:54,958 --> 00:52:57,125 what other life can we have? 939 00:52:57,208 --> 00:52:59,667 Says the guy with the Norman Rockwell family 940 00:52:59,750 --> 00:53:01,292 waiting for him at home. 941 00:53:03,750 --> 00:53:04,917 Yeah. 942 00:53:06,208 --> 00:53:07,417 How do you do it? 943 00:53:09,958 --> 00:53:13,500 Well, you just keep working at it every day. 944 00:53:14,958 --> 00:53:16,083 Never give up. 945 00:53:18,500 --> 00:53:19,542 Beautiful. 946 00:53:20,917 --> 00:53:23,167 Dr. Phil, that was really beautiful. 947 00:53:26,042 --> 00:53:28,375 Yeah. You know that show's not on anymore, right? 948 00:53:28,458 --> 00:53:29,500 Yeah, it is. I watch it. 949 00:53:29,583 --> 00:53:31,625 Nah, it got canceled a few years ago. 950 00:53:31,708 --> 00:53:33,458 It was a good show while it was on, 951 00:53:33,542 --> 00:53:34,833 but it's not on anymore. 952 00:53:34,917 --> 00:53:37,708 Gotta be like a YouTube thing. They took him off cable. 953 00:53:38,958 --> 00:53:40,500 Well, it isn't great. 954 00:53:40,583 --> 00:53:41,583 Seven local outlets 955 00:53:41,667 --> 00:53:43,417 have picked up the story of the blast. 956 00:53:43,500 --> 00:53:45,750 One has already connected the vault to OXE. 957 00:53:45,833 --> 00:53:48,417 And I have 15 messages from concerned House members 958 00:53:48,500 --> 00:53:50,083 on our side of the aisle. 959 00:53:50,167 --> 00:53:51,583 You know, I don't say it enough, 960 00:53:51,667 --> 00:53:53,542 but I am so impressed 961 00:53:53,625 --> 00:53:55,708 that in circumstances like this, 962 00:53:55,792 --> 00:53:58,333 you can still get me a good cup of coffee. 963 00:53:58,417 --> 00:54:00,125 It's extraordinary. 964 00:54:00,750 --> 00:54:01,750 Thank you. 965 00:54:01,833 --> 00:54:03,125 Okay, time to pivot. 966 00:54:03,208 --> 00:54:05,583 I'm gonna need a new team of scientists. 967 00:54:05,667 --> 00:54:07,750 And I want them there when we arrive. 968 00:54:07,833 --> 00:54:09,167 Okay. DC? 969 00:54:09,250 --> 00:54:11,667 Mm-mmm. No. The new place. 970 00:54:11,750 --> 00:54:14,333 Oh. But, uh, we stopped mid-renovation. 971 00:54:14,417 --> 00:54:16,000 When we shut down the project. 972 00:54:16,083 --> 00:54:19,250 Exactly. We're officially unshut down. 973 00:54:19,333 --> 00:54:21,750 What about Yelena and the others? 974 00:54:21,833 --> 00:54:22,917 Nothing yet. 975 00:54:23,750 --> 00:54:24,958 Get rid of them, Mel. 976 00:54:25,708 --> 00:54:27,583 They're the last piece of evidence. 977 00:54:28,125 --> 00:54:28,958 On it. 978 00:54:29,042 --> 00:54:31,500 Let me know when our boy in the box gets to New York. 979 00:54:54,208 --> 00:54:56,042 Those birds are way too high. 980 00:54:56,125 --> 00:54:58,458 They're doing recon loops at 4,000 feet. 981 00:54:58,542 --> 00:55:00,333 I mean, they don't know what they're doing. 982 00:55:00,417 --> 00:55:02,500 They'll be five or ten clicks away in no time. 983 00:55:02,583 --> 00:55:04,958 All right, Walker, we get it. You were in the military. 984 00:55:05,042 --> 00:55:06,417 Five or ten clicks to the bird. 985 00:55:12,167 --> 00:55:13,167 There. 986 00:55:15,542 --> 00:55:19,208 Uh, it's a... I don't... What is that? 987 00:55:22,750 --> 00:55:24,875 Oh, no. 988 00:55:25,792 --> 00:55:26,625 What? 989 00:55:27,708 --> 00:55:29,042 It's coming right at us. 990 00:55:29,125 --> 00:55:31,875 -Who is that? -It's no one. 991 00:55:31,958 --> 00:55:33,042 It's nothing. 992 00:55:42,167 --> 00:55:44,875 -Oh, God. -Yelena! 993 00:55:45,750 --> 00:55:48,125 It's your dad! 994 00:55:48,208 --> 00:55:50,500 Don't go in the vault! 995 00:55:50,583 --> 00:55:54,083 Valentina's gonna burn you alive! 996 00:55:56,708 --> 00:55:58,750 Yelena! 997 00:56:00,458 --> 00:56:02,083 So, I finagled 998 00:56:02,167 --> 00:56:05,125 to pick up Miss de Fontaine at fancy event. 999 00:56:05,208 --> 00:56:07,292 I figure good networking, 1000 00:56:07,375 --> 00:56:10,292 but as soon as I overhear the coordinates of the vault, 1001 00:56:10,375 --> 00:56:12,333 I rush home, I get the tactical beast. 1002 00:56:12,417 --> 00:56:14,417 And then, I drive straight here. 1003 00:56:14,500 --> 00:56:16,125 Oh, America's so big. 1004 00:56:16,208 --> 00:56:17,792 You ever drive through Oklahoma? 1005 00:56:17,875 --> 00:56:18,875 It's so flat. 1006 00:56:18,958 --> 00:56:19,958 Oh, I forgot to tell you, 1007 00:56:20,042 --> 00:56:22,083 don't drink from the Big Gulp back there. 1008 00:56:23,667 --> 00:56:25,000 Alexei, have you slept? 1009 00:56:25,083 --> 00:56:26,875 I'll sleep when I'm dead! 1010 00:56:26,958 --> 00:56:29,083 Uh, I'd like not to die today. 1011 00:56:29,167 --> 00:56:30,792 So maybe somebody else should be driving. 1012 00:56:30,875 --> 00:56:32,208 Mr. Walker, 1013 00:56:32,292 --> 00:56:34,792 second coming of Captain America. 1014 00:56:34,875 --> 00:56:37,083 You and I have lot in common, you know? 1015 00:56:37,167 --> 00:56:42,292 I too was state-sponsored super soldier in Russia. 1016 00:56:42,375 --> 00:56:43,958 Mmm. But also very different 1017 00:56:44,042 --> 00:56:46,250 because Walker actually knows what he's doing. 1018 00:56:46,333 --> 00:56:49,500 And Ghost. Ah, what a magician. 1019 00:56:49,583 --> 00:56:52,083 You disappear. You reappear. 1020 00:56:52,167 --> 00:56:53,792 When you reappear, does sometimes things 1021 00:56:53,875 --> 00:56:55,500 not pop up in right place? 1022 00:56:55,583 --> 00:56:57,958 Oh. I find it best just to ignore him sometimes. 1023 00:56:58,042 --> 00:57:00,083 What impressive friends you've assembled, Yelena. 1024 00:57:00,167 --> 00:57:01,333 We are not friends, Alexei. 1025 00:57:01,417 --> 00:57:03,625 Nah. We're just disposable delinquents. 1026 00:57:03,708 --> 00:57:05,000 Whatever you are, 1027 00:57:05,083 --> 00:57:07,250 the light inside you is brighter, Yelena. 1028 00:57:09,083 --> 00:57:10,250 How about this? 1029 00:57:10,333 --> 00:57:14,208 You are a team of scrappy antiheroes. 1030 00:57:14,292 --> 00:57:16,917 -Yeah. Go Thunderbolts. -What? 1031 00:57:17,917 --> 00:57:19,167 -Yelena... -Oh, my God. 1032 00:57:19,250 --> 00:57:20,917 You named them after your peewee soccer club? 1033 00:57:21,000 --> 00:57:22,875 Oh, my God. Oh, my God. 1034 00:57:22,958 --> 00:57:25,375 The West Chesapeake Valley Thunderbolts. 1035 00:57:25,458 --> 00:57:26,458 Sponsored by 1036 00:57:26,542 --> 00:57:28,625 Dmitri's Elite Industrial Lighting and Electronics. 1037 00:57:28,708 --> 00:57:29,542 No, no. 1038 00:57:29,625 --> 00:57:32,208 Never won a game, 1039 00:57:32,292 --> 00:57:34,083 but Yelena had so much fun. 1040 00:57:34,167 --> 00:57:35,458 There was a girl who pooped... 1041 00:57:35,542 --> 00:57:37,583 -No. It was-- It was not-- -...in one game. 1042 00:57:37,667 --> 00:57:40,000 It was crazy. I was yelling at the ref. 1043 00:57:40,083 --> 00:57:42,708 It was sponsored by Shane's Tire Shop. 1044 00:57:42,792 --> 00:57:43,792 -Shane? -Yes. 1045 00:57:43,875 --> 00:57:45,792 -What's this talk of Shane? -It was. 1046 00:57:45,875 --> 00:57:47,250 He didn't have that kind of money. 1047 00:57:47,333 --> 00:57:49,333 -Yes, it was. -No! Shane? What a joke. 1048 00:57:49,417 --> 00:57:50,792 You really need to sleep. 1049 00:57:50,875 --> 00:57:53,292 Okay. What about this Bob you mentioned? 1050 00:57:53,375 --> 00:57:55,042 What's the plan? Where am I driving? 1051 00:57:55,125 --> 00:57:56,167 It's not like that. 1052 00:57:56,250 --> 00:57:58,250 We need to escape and we need to hide. 1053 00:57:58,333 --> 00:57:59,792 Yeah, way smarter for us to split up. 1054 00:57:59,875 --> 00:58:01,750 There's actually an airfield not far from here. 1055 00:58:01,833 --> 00:58:02,958 We'll just disappear from there. 1056 00:58:03,042 --> 00:58:05,333 Split up? No, no, no. 1057 00:58:05,417 --> 00:58:06,750 You may not see what I see, 1058 00:58:06,833 --> 00:58:08,792 but I have been around long time. 1059 00:58:08,875 --> 00:58:09,708 No shit. 1060 00:58:09,792 --> 00:58:13,750 This has the makings of a team that can raise to glory. 1061 00:58:14,667 --> 00:58:18,375 A team that can bring light from the darkness. 1062 00:58:18,458 --> 00:58:23,083 A team of heroes that can be on the Wheaties box 1063 00:58:23,167 --> 00:58:26,792 -and have little kiddie toy... -No, no. 1064 00:58:26,875 --> 00:58:29,083 This is not a marketing opportunity, okay? 1065 00:58:29,833 --> 00:58:32,708 Valentina is hunting us, and we cannot win. 1066 00:58:32,792 --> 00:58:33,792 Do you understand? 1067 00:58:33,875 --> 00:58:35,792 -You don't understand. -I do. You don't. 1068 00:58:35,875 --> 00:58:38,333 Look, you say that Valentina is going to use the power 1069 00:58:38,417 --> 00:58:39,542 -of this Sentry Project... -Yes. 1070 00:58:39,625 --> 00:58:41,292 ...to take over and kill us all. 1071 00:58:41,375 --> 00:58:43,125 Then you need to stand up to her. 1072 00:58:43,833 --> 00:58:45,833 You and your team. 1073 00:58:45,917 --> 00:58:47,958 You got a convoy approaching fast. 1074 00:58:48,042 --> 00:58:50,250 -Step on it. -Aye, aye, Captain. 1075 00:58:58,000 --> 00:58:58,875 Is that it? 1076 00:58:58,958 --> 00:59:02,292 -Okay, any time now. -Yeah. We're working on it. 1077 00:59:02,375 --> 00:59:04,167 -A little bit faster. -Takes a second. 1078 00:59:04,250 --> 00:59:05,083 Alexei! 1079 00:59:10,417 --> 00:59:12,042 -Alexei! -Okay! Don't worry! 1080 00:59:12,125 --> 00:59:14,375 Don't worry. She's bulletproof, huh? 1081 00:59:14,458 --> 00:59:17,000 Engaging defensive measures. 1082 00:59:17,083 --> 00:59:18,708 Ginuwine "Pony"] 1083 00:59:18,792 --> 00:59:21,167 What the hell? 1084 00:59:21,917 --> 00:59:22,750 Oh, my God. 1085 00:59:22,833 --> 00:59:24,500 Oh, shit. Wait, that's not supposed to do that. 1086 00:59:24,583 --> 00:59:25,458 Oh, my God. 1087 00:59:25,542 --> 00:59:26,583 Come on. 1088 00:59:26,667 --> 00:59:28,000 Who are you driving? 1089 00:59:30,208 --> 00:59:31,583 Walker, shield! 1090 00:59:33,667 --> 00:59:35,375 What happened to "bulletproof"? 1091 00:59:35,458 --> 00:59:37,125 -Bulletproof-ish. -Jesus Christ! 1092 00:59:37,208 --> 00:59:39,250 God, everyone's a critic today! 1093 00:59:41,042 --> 00:59:43,375 Time to break out the bottle service. 1094 00:59:43,458 --> 00:59:45,375 Come on, Ghost, give me the good stuff. 1095 00:59:46,208 --> 00:59:47,750 Okay, not really appropriate. 1096 00:59:47,833 --> 00:59:49,958 Vodka! Vodka, now! 1097 00:59:50,042 --> 00:59:52,708 Oh, my God. This is so not the time. 1098 00:59:52,792 --> 00:59:55,292 What's wrong with you? 1099 01:00:08,250 --> 01:00:09,125 No, no, no! 1100 01:00:13,292 --> 01:00:14,292 Give me a break. 1101 01:00:16,958 --> 01:00:19,958 Okay, I'll be back. I hope. 1102 01:00:39,417 --> 01:00:41,833 Yelena! What are you doing? 1103 01:00:41,917 --> 01:00:43,333 There's nothing you can do. 1104 01:00:50,333 --> 01:00:51,292 What? 1105 01:01:12,792 --> 01:01:14,125 It's Bucky! 1106 01:01:15,250 --> 01:01:17,375 The Winter Soldier. 1107 01:02:05,083 --> 01:02:08,167 That's what I talk about! 1108 01:02:08,250 --> 01:02:10,250 -Yes! Yeah! -Woo! 1109 01:02:17,375 --> 01:02:18,208 Oh, sh-- 1110 01:02:27,958 --> 01:02:28,958 Congressman! 1111 01:02:29,042 --> 01:02:30,583 Why did you call an emergency session 1112 01:02:30,667 --> 01:02:31,875 of the impeachment committee? 1113 01:02:31,958 --> 01:02:32,958 What I can say 1114 01:02:33,042 --> 01:02:34,792 is that I've gotten a tip from a trusted cohort 1115 01:02:34,875 --> 01:02:37,083 that will be bringing some new evidence in, 1116 01:02:37,167 --> 01:02:38,542 and that evidence is juicy. 1117 01:02:38,625 --> 01:02:40,417 The impeachment was just an appetizer. 1118 01:02:41,000 --> 01:02:42,917 They should be getting a nice, cozy cell 1119 01:02:43,000 --> 01:02:45,625 in federal prison ready for Miss Fontaine. 1120 01:02:46,375 --> 01:02:47,375 I just got word 1121 01:02:47,458 --> 01:02:49,083 the impeachment committee is convening tonight. 1122 01:02:49,167 --> 01:02:50,167 This is serious, Val. 1123 01:02:50,250 --> 01:02:52,750 Were you able to get the lab fully operational? 1124 01:02:52,833 --> 01:02:54,417 Yes, but the rest of the building 1125 01:02:54,500 --> 01:02:55,708 is only 70% finished. 1126 01:02:55,792 --> 01:02:57,958 Okay. Mel, we'll get it there. 1127 01:02:58,042 --> 01:02:59,750 Welcome to the Watchtower. 1128 01:03:03,000 --> 01:03:04,000 Val? 1129 01:03:04,083 --> 01:03:05,750 Something happened in Malaysia. 1130 01:03:05,833 --> 01:03:06,917 Have you read his file? 1131 01:03:07,000 --> 01:03:09,000 Delusions of grandeur, depression. 1132 01:03:09,083 --> 01:03:13,000 Someone that imbalanced amplified by the treatment... 1133 01:03:13,083 --> 01:03:16,083 The people in the labs, they were just test subjects. 1134 01:03:16,958 --> 01:03:18,500 They were never gonna be the one. 1135 01:03:18,583 --> 01:03:20,667 Does this look nurturing enough? 1136 01:03:22,708 --> 01:03:24,375 Very nurturing. 1137 01:03:29,208 --> 01:03:33,042 Hi. How-- How are you feeling, Robert? 1138 01:03:33,125 --> 01:03:34,625 Are you comfortable? 1139 01:03:36,000 --> 01:03:37,000 Yeah. 1140 01:03:37,083 --> 01:03:41,750 My name is Valentina Allegra de Fontaine. 1141 01:03:41,833 --> 01:03:44,083 Oh, no, no, no. You-- You tried to kill us, 1142 01:03:44,167 --> 01:03:46,042 didn't you? 1143 01:03:50,125 --> 01:03:52,542 Let me explain. Would-- Would you like that? 1144 01:03:54,042 --> 01:03:55,042 Yeah. 1145 01:03:55,125 --> 01:03:58,125 You signed up for a medical study which was, 1146 01:03:58,208 --> 01:03:59,750 as advertised, 1147 01:03:59,833 --> 01:04:02,250 at the cutting edge of human improvement. 1148 01:04:02,333 --> 01:04:04,500 But not everybody could handle 1149 01:04:04,583 --> 01:04:06,583 the amount of greatness that we had in mind. 1150 01:04:06,667 --> 01:04:08,583 What happened to Yelena? 1151 01:04:08,667 --> 01:04:11,042 Yelena? Oh. 1152 01:04:11,125 --> 01:04:12,583 Well, those people you were with, 1153 01:04:12,667 --> 01:04:14,042 those are not honest people. 1154 01:04:14,125 --> 01:04:16,875 They're criminals. Villains, really. 1155 01:04:16,958 --> 01:04:19,625 No, no. They-- They helped me. 1156 01:04:22,083 --> 01:04:23,167 Robert. 1157 01:04:23,250 --> 01:04:26,208 Let's just forget about them, and let's focus on you. 1158 01:04:27,000 --> 01:04:28,583 And how perfect you are. 1159 01:04:31,167 --> 01:04:32,000 Perfect, huh? 1160 01:04:32,083 --> 01:04:34,333 You always thought of yourself as a victim. 1161 01:04:35,375 --> 01:04:36,958 But you overcame. 1162 01:04:37,042 --> 01:04:38,833 You went to Malaysia. 1163 01:04:38,917 --> 01:04:41,125 You were lost, right? You were searching. 1164 01:04:42,667 --> 01:04:44,125 And you found me. 1165 01:04:44,208 --> 01:04:47,083 How-- How do you know all that? 1166 01:04:47,167 --> 01:04:48,167 I know all of it. 1167 01:04:48,250 --> 01:04:50,667 I know about your mom's mental illness. 1168 01:04:50,750 --> 01:04:54,083 I know about your addiction and your juvenile record. 1169 01:04:54,167 --> 01:04:56,833 I mean, I even know about the times your father-- 1170 01:04:56,917 --> 01:04:58,250 Stop! No, no, no. 1171 01:04:58,333 --> 01:04:59,792 I didn't say you could know that. 1172 01:05:02,750 --> 01:05:05,208 Robert, I know everything about you. 1173 01:05:05,792 --> 01:05:08,125 And I still want you to be my guy. 1174 01:05:10,375 --> 01:05:11,958 And isn't that what you want? 1175 01:05:12,042 --> 01:05:14,958 To be accepted? To be chosen? 1176 01:05:16,125 --> 01:05:18,542 No one else sees it, 1177 01:05:18,625 --> 01:05:20,292 but I do. 1178 01:05:20,375 --> 01:05:24,708 And I think maybe your past is what makes you so perfect. 1179 01:05:33,458 --> 01:05:35,167 Stay quiet, Valentina. 1180 01:05:35,250 --> 01:05:37,917 Completely quiet, no matter what you hear. 1181 01:05:38,000 --> 01:05:39,333 You promise me? 1182 01:05:39,417 --> 01:05:40,833 Did I do something wrong? 1183 01:05:40,917 --> 01:05:43,667 The man in town asked where we live. 1184 01:05:43,750 --> 01:05:46,500 He said he was your friend, so I told him. 1185 01:05:46,583 --> 01:05:48,042 Yes, well he was. 1186 01:05:48,250 --> 01:05:51,000 Remember I told you not to talk to anyone? 1187 01:05:51,083 --> 01:05:53,292 Yes, daddy. I'm so sorry. 1188 01:05:53,833 --> 01:05:56,542 It's okay. Just stay hidden for me. 1189 01:06:03,375 --> 01:06:04,458 You know... 1190 01:06:04,542 --> 01:06:06,708 I've been in this business a long time. 1191 01:06:07,750 --> 01:06:11,000 There's always someone like you, smart, but cocky. 1192 01:06:11,083 --> 01:06:13,417 A hungry dog who already had a bone in his mouth. 1193 01:06:13,500 --> 01:06:15,500 Let's have a drink, shall we? 1194 01:06:16,333 --> 01:06:18,750 You still think you're getting away with this. 1195 01:06:19,750 --> 01:06:22,167 Don't worry, I'll look out for your sweet Valentina. 1196 01:06:31,542 --> 01:06:33,458 Would you excuse me just for a moment? 1197 01:06:40,417 --> 01:06:42,417 No. All right. Wait. Wait. Wait. 1198 01:06:46,458 --> 01:06:47,625 I can control it. 1199 01:06:52,792 --> 01:06:53,833 Great. 1200 01:06:59,292 --> 01:07:00,292 All right. 1201 01:07:00,375 --> 01:07:02,625 Let's get the press here in the morning. 1202 01:07:02,708 --> 01:07:04,625 It's time to show everyone what I've been working on. 1203 01:07:04,708 --> 01:07:08,167 Val, you put a serum into someone like Steve Rogers, 1204 01:07:08,250 --> 01:07:09,583 he becomes Captain America, 1205 01:07:09,667 --> 01:07:12,792 but you do it to someone this unstable, 1206 01:07:12,875 --> 01:07:14,583 I mean, who knows what it did to him? 1207 01:07:14,667 --> 01:07:16,458 That's why we build in safeguards. 1208 01:07:16,542 --> 01:07:17,750 Didn't we make a kill switch? 1209 01:07:17,833 --> 01:07:21,583 Yeah, but we threw it out along with everything else. 1210 01:07:21,667 --> 01:07:23,625 Well, then remake it. 1211 01:07:24,042 --> 01:07:26,792 I don't really care who this guy was. 1212 01:07:27,333 --> 01:07:29,083 I do know what he can become. 1213 01:07:30,583 --> 01:07:32,792 Get the press here like I asked. 1214 01:07:42,500 --> 01:07:44,792 No, no, no, no! 1215 01:07:44,875 --> 01:07:47,208 Just when I get my team together. 1216 01:07:47,917 --> 01:07:51,167 Mr. Soldier, you are making terrible mistake. 1217 01:07:51,875 --> 01:07:53,708 Save it for the committee. 1218 01:07:53,792 --> 01:07:54,958 What committee? 1219 01:07:55,042 --> 01:07:56,042 You're all evidence 1220 01:07:56,125 --> 01:07:57,667 in the impeachment trial against Valentina. 1221 01:07:59,042 --> 01:08:00,708 We don't even work for Valentina anymore. 1222 01:08:00,792 --> 01:08:01,625 She tried to kill us. 1223 01:08:01,708 --> 01:08:03,542 We were ordered to destroy all of her secrets, 1224 01:08:03,625 --> 01:08:05,500 but really, we were just sent to kill each other 1225 01:08:05,583 --> 01:08:06,417 in this vault. 1226 01:08:06,500 --> 01:08:08,250 -But then we met Bob. -Yeah. Bob. 1227 01:08:08,792 --> 01:08:10,375 There was a man in the vault. 1228 01:08:10,458 --> 01:08:11,708 She's done something to him. 1229 01:08:11,792 --> 01:08:13,417 It's called Project Sentry. 1230 01:08:13,500 --> 01:08:16,250 Okay, he shot up into the sky. He exploded. 1231 01:08:16,333 --> 01:08:17,792 And then he crashed into this mountain, 1232 01:08:17,875 --> 01:08:19,042 and then he died, didn't die-- 1233 01:08:19,125 --> 01:08:21,417 Yes, I got it. He's very, very scary. 1234 01:08:21,500 --> 01:08:22,917 -So rude. -Okay. 1235 01:08:23,000 --> 01:08:24,750 "Congressman Barnes." 1236 01:08:26,750 --> 01:08:27,750 All right, Walker. 1237 01:08:29,000 --> 01:08:30,292 What's that supposed to mean? 1238 01:08:30,375 --> 01:08:31,958 Means you know me, Bucky. 1239 01:08:32,042 --> 01:08:34,583 So cut the shit and listen to what we're trying to tell you. 1240 01:08:34,667 --> 01:08:35,917 Yeah, I know you, John, 1241 01:08:36,458 --> 01:08:38,000 and you made your choices. 1242 01:08:38,500 --> 01:08:39,500 I know it's been hard 1243 01:08:39,583 --> 01:08:41,042 since Olivia left you and took your kid, 1244 01:08:41,125 --> 01:08:43,167 but still, this is on you. 1245 01:08:46,750 --> 01:08:49,667 Bucky, there won't be a committee left. Okay? 1246 01:08:49,750 --> 01:08:51,292 There might not even be a government. 1247 01:08:51,375 --> 01:08:52,708 She has some big-- 1248 01:08:52,792 --> 01:08:54,708 Threat. Yes. I got it. 1249 01:08:54,792 --> 01:08:57,750 Named "Bob" or "Sentry" who flies. Right? 1250 01:08:57,833 --> 01:08:58,750 And you're all heroes 1251 01:08:58,833 --> 01:09:00,417 going after Val, ready to save the day. 1252 01:09:00,500 --> 01:09:01,625 Am I supposed to believe that? 1253 01:09:01,708 --> 01:09:03,000 We weren't going after her together. 1254 01:09:03,083 --> 01:09:05,042 We were just trying to get home alive, actually. 1255 01:09:05,125 --> 01:09:06,375 That's even more pathetic. 1256 01:09:06,458 --> 01:09:08,208 Yeah, I know. That's what I've been telling them. 1257 01:09:08,292 --> 01:09:09,917 -Shut up. -No, you shut up. 1258 01:09:10,000 --> 01:09:11,667 All right. Plane lands in six minutes. 1259 01:09:11,750 --> 01:09:13,292 -Will you be quiet? -Yes? 1260 01:09:13,375 --> 01:09:14,875 Bucky, I need your help. 1261 01:09:15,417 --> 01:09:16,667 What is it? 1262 01:09:16,750 --> 01:09:18,958 Val has gone off the rails. 1263 01:09:19,042 --> 01:09:20,958 I mean, Project Sentry, it's not just a failure, 1264 01:09:21,042 --> 01:09:22,250 it's dangerous. 1265 01:09:22,333 --> 01:09:23,292 Project Sentry? 1266 01:09:25,625 --> 01:09:27,417 She has too much power in her hands. 1267 01:09:27,500 --> 01:09:30,625 And this guy is a disaster waiting to happen. 1268 01:09:30,708 --> 01:09:32,917 -What guy? -Bob. 1269 01:09:33,000 --> 01:09:34,042 Bob? 1270 01:09:34,583 --> 01:09:35,917 Bob! 1271 01:09:36,000 --> 01:09:37,292 We're at the old Avengers place. 1272 01:09:37,375 --> 01:09:39,542 The press are set to come tomorrow morning. 1273 01:09:39,625 --> 01:09:41,042 Someone has to do something. 1274 01:09:41,667 --> 01:09:44,375 Shit. Okay, I-- I have to go. But come now, please. 1275 01:09:44,458 --> 01:09:46,333 Bring anyone. Everyone you can. 1276 01:09:55,167 --> 01:09:56,000 Bob. 1277 01:09:56,083 --> 01:09:58,167 -Bob. -How many times? 1278 01:09:58,250 --> 01:09:59,292 I know. 1279 01:10:00,417 --> 01:10:01,958 It's bad, Bucky. 1280 01:10:11,833 --> 01:10:13,417 Hang on. What are you doing? 1281 01:10:14,083 --> 01:10:16,208 I'm letting you go. You're coming with me. 1282 01:10:16,292 --> 01:10:17,292 Why? 1283 01:10:19,042 --> 01:10:20,917 For the glory. 1284 01:10:21,000 --> 01:10:22,708 Well, you know Valentina. 1285 01:10:22,792 --> 01:10:24,167 She's got this thing out there. 1286 01:10:25,083 --> 01:10:27,542 People are gonna get hurt, and I gotta stop her. 1287 01:10:27,625 --> 01:10:29,042 And you are gonna help me. 1288 01:10:29,125 --> 01:10:30,667 Wait. Us? 1289 01:10:30,750 --> 01:10:32,667 Why? You got some place to be? 1290 01:10:34,333 --> 01:10:36,250 Bucky, you have the wrong people. 1291 01:10:40,000 --> 01:10:42,042 Look, I've been where you are. 1292 01:10:43,583 --> 01:10:45,417 You can run, but it doesn't go away. 1293 01:10:46,250 --> 01:10:47,833 Sooner or later it catches up to you, 1294 01:10:47,917 --> 01:10:49,625 and when it does, it's too late. 1295 01:10:52,208 --> 01:10:54,417 So you can either do something about it now, 1296 01:10:55,917 --> 01:10:57,333 or live with it forever. 1297 01:11:08,167 --> 01:11:10,042 Stop Val and save Bob. 1298 01:11:12,167 --> 01:11:13,292 -Fine. -Mmm? 1299 01:11:13,375 --> 01:11:14,500 Yeah. 1300 01:11:17,708 --> 01:11:18,708 Go on, then. 1301 01:11:20,625 --> 01:11:23,625 Yes! 1302 01:11:23,708 --> 01:11:24,958 Yeah! 1303 01:11:30,417 --> 01:11:32,542 What'd you think this job was gonna be? 1304 01:11:35,500 --> 01:11:38,458 I don't know. I hope I've done some good. 1305 01:11:38,542 --> 01:11:39,792 "Good." 1306 01:11:40,917 --> 01:11:42,958 Good girl. Good enough. 1307 01:11:44,583 --> 01:11:46,292 You want to be good? 1308 01:11:46,375 --> 01:11:49,042 Or do you want to be somebody who changes the world? 1309 01:11:49,667 --> 01:11:51,250 Can't I be both? 1310 01:11:51,333 --> 01:11:53,667 I mean, I thought you wanted to change the world 1311 01:11:53,750 --> 01:11:54,750 for the better too. 1312 01:11:54,833 --> 01:11:59,708 Mel, righteousness without power is just an opinion. 1313 01:11:59,792 --> 01:12:02,792 Look, you're brought up to believe 1314 01:12:02,875 --> 01:12:04,958 that there's a good guy and a bad guy. 1315 01:12:05,042 --> 01:12:07,708 But then eventually, you come to realize 1316 01:12:08,708 --> 01:12:12,167 that there's a bad guy and a worse guy. 1317 01:12:12,958 --> 01:12:14,500 And nothing else. 1318 01:12:15,125 --> 01:12:17,042 Let me know when to come to your senses. 1319 01:12:24,667 --> 01:12:26,083 Um, I don't know. 1320 01:12:26,167 --> 01:12:27,750 Okay, yeah. We just try again. 1321 01:12:27,833 --> 01:12:28,667 Yeah. 1322 01:12:29,208 --> 01:12:30,500 Let's just focus. 1323 01:12:30,583 --> 01:12:31,708 Mmm. 1324 01:12:32,917 --> 01:12:33,917 I believe in you. 1325 01:12:59,000 --> 01:13:00,167 I can do that? 1326 01:13:02,250 --> 01:13:03,750 You can do anything. 1327 01:13:05,083 --> 01:13:07,375 People think they know you. 1328 01:13:08,125 --> 01:13:09,958 They just see you as "Bob." 1329 01:13:10,042 --> 01:13:11,292 They pity Bob. 1330 01:13:12,167 --> 01:13:14,167 I'm the only one who knows 1331 01:13:14,250 --> 01:13:16,625 what your true potential is, Robert. 1332 01:13:18,250 --> 01:13:19,542 And it's limitless. 1333 01:13:22,583 --> 01:13:23,875 Ready for the next lesson? 1334 01:13:36,042 --> 01:13:38,167 And then I have these little, Widow... 1335 01:13:38,250 --> 01:13:39,917 ...bite things. 1336 01:13:40,000 --> 01:13:41,500 -And in the left... -Yeah. I-- I remember. 1337 01:13:41,583 --> 01:13:43,792 And then I have this 19. 1338 01:13:44,833 --> 01:13:47,167 Forty-five. The long barrel. 1339 01:13:47,250 --> 01:13:48,083 Mmm. 1340 01:13:48,167 --> 01:13:50,042 -Wow. It's big. -Yeah. Well, it's-- 1341 01:13:50,125 --> 01:13:51,333 -It's long. -Mmm. 1342 01:13:51,417 --> 01:13:52,458 -Yeah. -Yeah, yeah, yeah. 1343 01:13:52,542 --> 01:13:54,750 -Okay, it's a little long. -Yeah. Big gun. 1344 01:13:54,833 --> 01:13:57,208 And, uh... your-- what about your hat? 1345 01:13:57,292 --> 01:14:00,042 Uh, the hat? The-- The helmet? 1346 01:14:00,125 --> 01:14:02,042 Yeah. Whatever you want to call it. 1347 01:14:02,125 --> 01:14:04,208 It's, like, cool. Right? You like it? 1348 01:14:04,833 --> 01:14:06,042 Do-- Do you like the hat? 1349 01:14:08,250 --> 01:14:09,917 Yeah, I think the hat's pretty-- 1350 01:14:10,500 --> 01:14:11,625 -pretty sweet. -Then, cool. 1351 01:14:11,708 --> 01:14:13,833 What kind of super serum did you get? 1352 01:14:15,417 --> 01:14:17,375 I don't know. Regular. Hydra. 1353 01:14:17,458 --> 01:14:18,500 Hydra? Oh. 1354 01:14:18,583 --> 01:14:19,833 -Fancy. -Yes. 1355 01:14:19,917 --> 01:14:23,000 Mine was Soviet recreation. But it's still good, you know? 1356 01:14:24,583 --> 01:14:26,750 -We are same. You and me. -Well... 1357 01:14:26,833 --> 01:14:29,250 I mean, we are different, but we are same. 1358 01:14:29,333 --> 01:14:31,083 You know, we could be coleaders in this, huh? 1359 01:14:31,167 --> 01:14:32,167 Little different. 1360 01:14:32,250 --> 01:14:34,667 You get tired, I drive. 1361 01:14:34,750 --> 01:14:36,000 Huh? 1362 01:14:36,083 --> 01:14:37,083 I don't get tired. 1363 01:14:37,167 --> 01:14:38,458 No, I mean metaphorically. 1364 01:14:38,542 --> 01:14:39,792 I don't actually want to drive. 1365 01:14:39,875 --> 01:14:41,250 Are we there yet? 1366 01:14:41,333 --> 01:14:42,917 -Almost! -Almost! 1367 01:14:44,417 --> 01:14:49,708 Okay. Mr. Soldier, what is secret plan, huh? 1368 01:14:50,625 --> 01:14:51,625 The plan? 1369 01:14:52,125 --> 01:14:53,125 Yeah. 1370 01:15:00,625 --> 01:15:01,833 Open up on him! 1371 01:15:02,417 --> 01:15:03,417 Go, go! 1372 01:15:05,542 --> 01:15:06,708 I like this plan. 1373 01:15:38,667 --> 01:15:40,042 Jesus, you guys, 1374 01:15:40,125 --> 01:15:41,833 I literally just put that drywall in. 1375 01:15:42,542 --> 01:15:44,375 I left the door unlocked for you. 1376 01:15:44,458 --> 01:15:45,500 Come up. 1377 01:16:02,417 --> 01:16:06,042 How crazy is it to think of all the monumental fights 1378 01:16:06,125 --> 01:16:09,083 that happened exactly here where you're standing? 1379 01:16:10,333 --> 01:16:12,750 Eh. I don't really care. 1380 01:16:13,292 --> 01:16:14,708 I mean, the place wasn't cheap, 1381 01:16:14,792 --> 01:16:16,750 but it's got good optics. 1382 01:16:16,833 --> 01:16:18,458 Well, it's over, Valentina. 1383 01:16:19,000 --> 01:16:19,917 This ends today. 1384 01:16:20,000 --> 01:16:22,042 Congressman Barnes, wow. 1385 01:16:22,125 --> 01:16:23,417 You know, I never really thought 1386 01:16:23,500 --> 01:16:25,958 you'd have a promising political career. 1387 01:16:26,042 --> 01:16:28,250 But less than half a term? 1388 01:16:29,042 --> 01:16:30,042 Yikes. 1389 01:16:31,125 --> 01:16:32,333 We're taking you in, Val. 1390 01:16:34,083 --> 01:16:35,458 I don't think so. 1391 01:16:35,542 --> 01:16:38,292 Junior Varsity Captain America. 1392 01:16:39,417 --> 01:16:40,583 Walker. 1393 01:16:42,042 --> 01:16:44,125 Oh, nice to see you, Ava. 1394 01:16:45,458 --> 01:16:48,500 Yelena. You look awful. 1395 01:16:49,417 --> 01:16:50,875 You sure you're really ready 1396 01:16:50,958 --> 01:16:52,958 for that public facing role you asked me about? 1397 01:16:53,042 --> 01:16:55,458 Eat shit, Valentina. Where's Bob? 1398 01:16:55,958 --> 01:16:59,375 Look at you. You are all so adorable. 1399 01:16:59,458 --> 01:17:02,583 Just think, I send you down there to kill each other, 1400 01:17:02,667 --> 01:17:06,042 and instead, you make nice and you form a team. 1401 01:17:07,292 --> 01:17:08,625 Who's this old Santa? 1402 01:17:10,083 --> 01:17:11,458 I'm Alexei Shostakov. 1403 01:17:13,292 --> 01:17:14,625 The Red Guardian. 1404 01:17:15,917 --> 01:17:16,917 What? 1405 01:17:18,708 --> 01:17:20,083 -Where's Mel? -Mel? 1406 01:17:20,167 --> 01:17:21,417 Oh, Mel. Yeah. 1407 01:17:21,500 --> 01:17:24,750 Uh, Mel is having a little loyalty issue. 1408 01:17:24,833 --> 01:17:27,375 But I'm just so grateful 1409 01:17:27,458 --> 01:17:30,750 that she stayed long enough to lure you all in. 1410 01:17:34,875 --> 01:17:36,167 I'm not alone. 1411 01:17:37,500 --> 01:17:38,500 Robert? 1412 01:17:42,917 --> 01:17:43,917 Oh, my God. 1413 01:17:46,125 --> 01:17:47,125 That's Bob? 1414 01:17:47,208 --> 01:17:49,417 Yeah, he's changed a little. 1415 01:17:51,667 --> 01:17:54,833 It is my great honor 1416 01:17:54,917 --> 01:17:57,542 to introduce to you The Sentry. 1417 01:17:59,417 --> 01:18:00,750 Hey, guys. 1418 01:18:00,833 --> 01:18:03,250 Wow. That's cool name. 1419 01:18:03,333 --> 01:18:06,167 All-powerful. Invincible. 1420 01:18:06,250 --> 01:18:09,375 Stronger than all of the Avengers rolled into one. 1421 01:18:09,458 --> 01:18:14,250 And soon to be known as Earth's mightiest hero. 1422 01:18:15,833 --> 01:18:17,500 Have you dyed your hair? 1423 01:18:18,042 --> 01:18:19,167 Yeah. Well, it was... 1424 01:18:19,250 --> 01:18:20,333 Yeah, it was my idea. 1425 01:18:21,333 --> 01:18:23,125 People love a classic hero. 1426 01:18:23,958 --> 01:18:26,500 Okay, I'll bite. What's the plan? 1427 01:18:26,583 --> 01:18:28,417 You haven't figured it out yet, Bucky? 1428 01:18:28,500 --> 01:18:29,500 Geez. 1429 01:18:29,583 --> 01:18:31,125 Well, at least you're kind of cute. 1430 01:18:31,208 --> 01:18:33,083 You're not going to hurt people. 1431 01:18:33,792 --> 01:18:34,833 Oh, no. 1432 01:18:34,917 --> 01:18:37,000 No, I'm not gonna hurt people. 1433 01:18:37,083 --> 01:18:38,375 I'm gonna hurt you. 1434 01:18:38,458 --> 01:18:42,000 You see, the press is on their way here now. 1435 01:18:42,083 --> 01:18:44,958 And they're gonna witness the awesome power of Sentry 1436 01:18:45,042 --> 01:18:49,292 as he takes down this ruthless group of rogue agents, 1437 01:18:49,375 --> 01:18:51,417 thus beginning a new era 1438 01:18:51,500 --> 01:18:55,458 in which I decide how to keep the American people safe, 1439 01:18:55,542 --> 01:18:57,042 answering to no one. 1440 01:18:58,500 --> 01:19:00,625 I'll be unimpeachable. 1441 01:19:00,708 --> 01:19:03,625 That's... never gonna happen. 1442 01:19:04,750 --> 01:19:09,917 Sentry, your first mission is to take out these criminals. 1443 01:19:14,333 --> 01:19:15,917 I don't wanna hurt you guys. 1444 01:19:17,042 --> 01:19:19,875 Why don't you just turn yourselves in? 1445 01:19:19,958 --> 01:19:22,333 No, you don't wanna do this, Bobby. 1446 01:19:23,458 --> 01:19:25,250 You can call me The Sentry. 1447 01:19:25,333 --> 01:19:26,458 Please, don't do this. 1448 01:19:26,542 --> 01:19:28,292 You do not need to listen to her. 1449 01:19:28,375 --> 01:19:30,667 Robert, they don't think you're good enough. 1450 01:19:30,750 --> 01:19:32,958 -That's not true. -Remember? 1451 01:19:33,042 --> 01:19:35,208 You can trust me. I know you. 1452 01:19:37,250 --> 01:19:38,583 I don't think that you do. 1453 01:19:42,333 --> 01:19:43,958 Enough talking! 1454 01:19:44,583 --> 01:19:45,583 No one messes 1455 01:19:46,125 --> 01:19:50,708 with the West Chesapeake Valley Thunderbolts! 1456 01:19:50,792 --> 01:19:52,458 Thunderbolts? 1457 01:19:55,542 --> 01:19:57,375 Hey. No, no, no! No! 1458 01:20:01,333 --> 01:20:02,458 Wait! 1459 01:20:02,542 --> 01:20:03,667 Bob, no! 1460 01:20:11,042 --> 01:20:12,042 Alexei, wait! 1461 01:20:48,292 --> 01:20:49,458 Stop, Bob. 1462 01:21:53,792 --> 01:21:56,250 I'm so glad you were able to catch a glimpse 1463 01:21:56,333 --> 01:21:57,542 before your, uh... 1464 01:21:58,083 --> 01:21:59,417 retirement. 1465 01:22:01,500 --> 01:22:03,625 Camera crews are assembling. 1466 01:22:04,208 --> 01:22:05,542 Finish the job, Robert. 1467 01:22:07,000 --> 01:22:08,250 Finish the job? 1468 01:22:10,125 --> 01:22:11,125 No. 1469 01:22:12,667 --> 01:22:13,833 What? 1470 01:22:14,375 --> 01:22:17,958 They're not a threat to me, so why do I need to kill them? 1471 01:22:19,875 --> 01:22:22,167 You need to do what I say, Robert. 1472 01:22:25,417 --> 01:22:26,417 Why? 1473 01:22:28,000 --> 01:22:29,000 "Why"? 1474 01:22:33,583 --> 01:22:36,167 Okay. We need new plan. 1475 01:22:36,792 --> 01:22:39,542 Nah, no new plans. 1476 01:22:39,625 --> 01:22:42,625 That thing is just too powerful. 1477 01:22:42,708 --> 01:22:45,083 We just need to regroup and think. 1478 01:22:45,167 --> 01:22:46,708 There's got to be a way to stop that guy. 1479 01:22:46,792 --> 01:22:48,375 Oh, my God. We're not regrouping. 1480 01:22:48,458 --> 01:22:50,500 -This isn't even a team. -Of course we're a team. 1481 01:22:50,583 --> 01:22:52,208 We are the Thunderbolts. 1482 01:22:52,292 --> 01:22:53,667 I don't know what that means. 1483 01:22:53,750 --> 01:22:55,708 It's her peewee soccer team thing. It's-- 1484 01:22:55,792 --> 01:22:57,292 We need to go somewhere to discuss this. 1485 01:22:57,375 --> 01:22:59,333 -Discuss what? -We are going to regroup. 1486 01:22:59,417 --> 01:23:00,458 We are going to go back in there. 1487 01:23:00,542 --> 01:23:01,708 He turned my shield into a taco. 1488 01:23:01,792 --> 01:23:03,458 Oh, my God! Stop. 1489 01:23:05,417 --> 01:23:08,750 There is no "us." There is no "we." 1490 01:23:08,833 --> 01:23:10,792 Bob changed into that thing, 1491 01:23:10,875 --> 01:23:13,125 and there's nothing any of you can do about it. 1492 01:23:13,208 --> 01:23:14,917 And what did you do exactly? 1493 01:23:15,000 --> 01:23:16,875 'Cause I seem to remember you getting your arse beat 1494 01:23:16,958 --> 01:23:17,792 way worse than mine. 1495 01:23:17,875 --> 01:23:20,875 Yeah. Yeah. I suck. I'm terrible. 1496 01:23:20,958 --> 01:23:22,500 We're all terrible. 1497 01:23:23,000 --> 01:23:25,667 Ava, you're not a hero. You're not even a good person. 1498 01:23:26,375 --> 01:23:27,208 Bitch. 1499 01:23:27,292 --> 01:23:28,583 See? 1500 01:23:28,667 --> 01:23:29,667 Slow down. Um-nichka. 1501 01:23:29,750 --> 01:23:31,792 Alexei, I am not your um-nichka. 1502 01:23:31,875 --> 01:23:34,458 I haven't heard from you or seen you in a year. 1503 01:23:34,542 --> 01:23:36,083 Okay, go easy on him. 1504 01:23:36,167 --> 01:23:38,250 -Oh, so you're nice now? -Is it my turn? 1505 01:23:38,333 --> 01:23:40,125 No, you know you're a piece of trash, Walker. 1506 01:23:40,208 --> 01:23:41,208 So does your family. 1507 01:23:41,292 --> 01:23:42,542 Jesus. 1508 01:23:43,917 --> 01:23:45,250 We're all losers. 1509 01:23:47,000 --> 01:23:48,458 And we lost. 1510 01:23:55,667 --> 01:23:56,667 Yelena! 1511 01:23:58,750 --> 01:24:01,208 It-- It needs to be more of a collaboration. 1512 01:24:01,292 --> 01:24:02,917 Like, the hair, for example. 1513 01:24:03,000 --> 01:24:05,042 Maybe-- Maybe I should have had more of a say. 1514 01:24:05,125 --> 01:24:07,000 Don't let those idiots get in your head. 1515 01:24:07,083 --> 01:24:08,875 The blond is great. 1516 01:24:08,958 --> 01:24:10,167 You sure? 'Cause, I don't know, 1517 01:24:10,250 --> 01:24:11,917 I thought I liked it. Now I'm not so sure. 1518 01:24:12,000 --> 01:24:13,125 Enough about the hair. 1519 01:24:13,208 --> 01:24:14,417 Well, it's not just about the hair. 1520 01:24:14,500 --> 01:24:16,167 Well, you keep talking about the hair. 1521 01:24:16,250 --> 01:24:20,042 No, it's everything. My suit. My name. My missions. 1522 01:24:20,125 --> 01:24:21,125 I mean... 1523 01:24:22,458 --> 01:24:23,750 why... 1524 01:24:23,833 --> 01:24:28,458 why would a god take orders from anyone at all? 1525 01:24:28,542 --> 01:24:30,750 I think you're throwing around the word "god" 1526 01:24:30,833 --> 01:24:32,083 a bit loosely there. 1527 01:24:32,167 --> 01:24:35,208 No, no. Because you said I was all-powerful, invincible, 1528 01:24:35,292 --> 01:24:37,292 and stronger than a whole team of Avengers, 1529 01:24:37,375 --> 01:24:39,958 which includes at least one god, so... 1530 01:24:43,625 --> 01:24:44,708 But I'm starting to think 1531 01:24:44,792 --> 01:24:47,958 maybe you don't know what I am. 1532 01:24:49,208 --> 01:24:51,083 Oh, goddamn it. 1533 01:24:51,167 --> 01:24:52,667 Or what I'm capable of. 1534 01:24:54,875 --> 01:24:56,792 Maybe I need to show you. 1535 01:24:57,667 --> 01:25:01,000 This is so irritating. 1536 01:25:07,958 --> 01:25:09,542 You were gonna turn on me, 1537 01:25:11,208 --> 01:25:12,708 just like the rest of them. 1538 01:25:13,625 --> 01:25:15,833 I'm not afraid of you, Robert. 1539 01:25:17,542 --> 01:25:20,000 It's not Robert you need to be afraid of. 1540 01:25:35,250 --> 01:25:36,917 Good girl. 1541 01:25:37,000 --> 01:25:38,583 You came to your senses. 1542 01:25:40,792 --> 01:25:42,125 Come here. Help me up. 1543 01:25:45,250 --> 01:25:47,250 -I want a raise. -Hmm. 1544 01:25:47,333 --> 01:25:48,625 Okay, fine. 1545 01:25:48,708 --> 01:25:50,000 Get cleanup on the body. 1546 01:25:50,083 --> 01:25:51,708 And tell Holt it's finally time 1547 01:25:51,792 --> 01:25:53,333 to go lethal on these losers. 1548 01:26:10,083 --> 01:26:11,208 Yelena! 1549 01:26:12,667 --> 01:26:13,708 -Little one. -Go away. 1550 01:26:13,792 --> 01:26:14,792 No, I will not. 1551 01:26:14,875 --> 01:26:16,750 Well, then, chase me forever. 1552 01:26:16,833 --> 01:26:18,958 Fine, I will, because that's what family does. 1553 01:26:19,042 --> 01:26:20,333 Oh, my God, stop. 1554 01:26:20,833 --> 01:26:22,625 If you cared, you would have called. 1555 01:26:22,708 --> 01:26:24,250 I would have heard from you. 1556 01:26:26,708 --> 01:26:30,000 I lost my sister again, but forever. 1557 01:26:32,208 --> 01:26:33,542 And you disappeared. 1558 01:26:35,000 --> 01:26:36,000 I'm sorry. 1559 01:26:38,000 --> 01:26:39,500 I don't know how to do this. 1560 01:26:41,583 --> 01:26:42,875 I'm not good at it. 1561 01:26:45,708 --> 01:26:47,417 I didn't think you wanted me. 1562 01:26:51,792 --> 01:26:52,875 I did. 1563 01:26:55,458 --> 01:26:56,542 I see that. 1564 01:26:58,792 --> 01:27:02,083 I'm late, but I'm... I'm here now. 1565 01:27:06,375 --> 01:27:08,083 Daddy, I'm so alone. 1566 01:27:10,625 --> 01:27:12,625 I don't have anything anymore. 1567 01:27:15,000 --> 01:27:19,458 All I do is sit and look at my phone 1568 01:27:19,542 --> 01:27:22,042 and think of all the terrible things that I've done. 1569 01:27:22,125 --> 01:27:24,667 And then I go to work. And then I drink. 1570 01:27:24,750 --> 01:27:26,708 And then I come home to no one. 1571 01:27:26,792 --> 01:27:27,625 And I sit 1572 01:27:27,708 --> 01:27:29,625 and I think about all the terrible things I've done 1573 01:27:29,708 --> 01:27:31,083 -again and again. -Yelena, stop. Stop. 1574 01:27:31,167 --> 01:27:32,000 And I go crazy. 1575 01:27:32,083 --> 01:27:33,667 We all have things that we regret. 1576 01:27:33,750 --> 01:27:35,250 No, but I have so many. 1577 01:27:37,792 --> 01:27:41,625 My first test at the Red Room. 1578 01:27:42,958 --> 01:27:44,792 Anya. She was just a child. 1579 01:27:44,875 --> 01:27:46,875 -She was so small. -So were you. 1580 01:27:48,792 --> 01:27:50,000 I know. 1581 01:27:50,083 --> 01:27:54,042 I know there were dark times. Very, very dark times. 1582 01:27:54,125 --> 01:27:58,042 But before, you were such a special little girl. 1583 01:27:58,125 --> 01:27:59,458 Did you know this? 1584 01:28:01,625 --> 01:28:04,625 You walked into a room. You made it brighter. 1585 01:28:05,667 --> 01:28:07,833 You felt a lot of joy. 1586 01:28:08,917 --> 01:28:11,917 I don't remember that feeling. 1587 01:28:12,000 --> 01:28:13,458 You were so kind. 1588 01:28:15,583 --> 01:28:17,542 Do you remember why you want to be goalie 1589 01:28:17,625 --> 01:28:19,500 on your terrible soccer team? 1590 01:28:20,833 --> 01:28:21,833 I... 1591 01:28:23,083 --> 01:28:24,875 So I didn't have to run as much. 1592 01:28:24,958 --> 01:28:25,792 No. 1593 01:28:25,875 --> 01:28:28,417 Maybe that too, but you told me, 1594 01:28:29,500 --> 01:28:32,750 "I want to be the one everyone can rely on 1595 01:28:32,833 --> 01:28:34,917 if they make a mistake." 1596 01:28:36,167 --> 01:28:39,125 That Lena is still in you. 1597 01:28:40,375 --> 01:28:41,875 I still see her. 1598 01:28:44,083 --> 01:28:45,458 I don't. 1599 01:28:45,542 --> 01:28:48,792 You're stuck. You're alone. You look only at the bad. 1600 01:28:49,667 --> 01:28:53,500 When I look at you, I don't see your mistakes. 1601 01:28:55,917 --> 01:28:57,375 That's why we need each other. 1602 01:29:02,750 --> 01:29:04,250 Okay, that was really good. 1603 01:29:20,917 --> 01:29:22,000 -Val? -Yeah? 1604 01:29:22,083 --> 01:29:23,625 It's cleanup from the penthouse, 1605 01:29:23,708 --> 01:29:26,333 and they're saying, well, there's no body. 1606 01:29:27,250 --> 01:29:28,250 What? 1607 01:29:43,958 --> 01:29:46,125 I don't know what I'm looking at up here. 1608 01:29:46,667 --> 01:29:47,750 It doesn't look good. 1609 01:29:54,917 --> 01:29:56,667 Aren't you tired of fighting? 1610 01:29:57,833 --> 01:29:59,000 Let me help you. 1611 01:30:05,583 --> 01:30:07,875 Holt, are you seeing this? 1612 01:30:08,417 --> 01:30:09,458 Is that... 1613 01:30:10,250 --> 01:30:11,375 Oh, no. 1614 01:31:01,083 --> 01:31:02,083 It's time. 1615 01:31:13,958 --> 01:31:15,125 Follow me! 1616 01:31:18,250 --> 01:31:20,292 Go, go! Go! 1617 01:31:26,042 --> 01:31:27,042 Dad! 1618 01:31:41,875 --> 01:31:44,000 Come on. You've got to... You've got to-- 1619 01:33:02,875 --> 01:33:03,958 Mom? 1620 01:33:15,083 --> 01:33:16,833 You're safe, little one. 1621 01:33:27,125 --> 01:33:28,875 You all know the truth. 1622 01:33:36,625 --> 01:33:38,708 You can't outrun the emptiness. 1623 01:33:38,792 --> 01:33:41,792 I think Bob's dark side got superpowers. 1624 01:33:41,875 --> 01:33:44,042 -Get everybody off the street. -Come on. Let's go. Let's go. 1625 01:33:44,125 --> 01:33:45,708 Come on! Come on! Go, go, go, go! 1626 01:33:45,792 --> 01:33:48,250 Everybody! Come on! Come on! 1627 01:33:54,125 --> 01:33:55,875 -Go, go, go! -Go, go! Inside, inside! 1628 01:33:55,958 --> 01:33:57,208 Go, everyone, inside! 1629 01:33:57,292 --> 01:33:59,292 Let's go! Get in. Get in. 1630 01:34:01,125 --> 01:34:02,167 Yelena! 1631 01:34:02,250 --> 01:34:04,542 -Come on. -Go, go, go! 1632 01:34:17,333 --> 01:34:18,917 Yelena, what are you doing? 1633 01:34:22,708 --> 01:34:23,958 It's what you said. 1634 01:34:24,917 --> 01:34:26,042 We're all alone. 1635 01:34:27,250 --> 01:34:28,292 All of us. 1636 01:34:29,750 --> 01:34:30,917 Wait! 1637 01:34:31,000 --> 01:34:32,292 Yelena! 1638 01:34:43,500 --> 01:34:47,917 -No, no, no! No! No, no! -Hey, hey, hey. Come on. 1639 01:35:10,417 --> 01:35:11,583 Yelena! 1640 01:35:15,583 --> 01:35:17,292 Yelena, c'mon! 1641 01:35:21,042 --> 01:35:23,125 Lunch will be over soon. 1642 01:35:24,125 --> 01:35:25,917 Why'd you bring us so far out? 1643 01:35:30,958 --> 01:35:32,375 Anya, over here! 1644 01:35:36,208 --> 01:35:37,333 I'm sorry. 1645 01:35:38,125 --> 01:35:39,208 Bob! 1646 01:35:54,583 --> 01:35:55,750 Yelena! 1647 01:36:04,167 --> 01:36:06,125 No. No. 1648 01:36:06,208 --> 01:36:07,625 No, no, no! 1649 01:36:08,833 --> 01:36:10,708 No! No, no, no! No! 1650 01:36:12,500 --> 01:36:15,125 It's too late for that, friend. 1651 01:36:20,750 --> 01:36:21,917 Yelena! 1652 01:36:25,083 --> 01:36:26,167 Bob! 1653 01:37:01,000 --> 01:37:03,667 Bob! We don't have time for this. 1654 01:37:06,625 --> 01:37:07,625 Stop. 1655 01:37:33,375 --> 01:37:34,708 There you are. 1656 01:38:24,375 --> 01:38:26,875 -I'm going after her. -And then what? 1657 01:38:27,500 --> 01:38:29,292 If she did that, she did it for a reason. 1658 01:38:29,375 --> 01:38:31,417 Well, what if she's dead, huh? 1659 01:38:31,500 --> 01:38:32,708 What if there's no coming back? 1660 01:38:33,750 --> 01:38:34,750 What if she isn't? 1661 01:38:34,833 --> 01:38:35,667 How do you know that? 1662 01:38:35,750 --> 01:38:36,750 No, no, no, wait, hold on. 1663 01:38:36,833 --> 01:38:38,000 I think she might have a point. 1664 01:38:38,500 --> 01:38:41,042 When-- When I was back in the vault, I-I saw something. 1665 01:38:41,125 --> 01:38:43,167 I-I went somewhere. I can't explain it, but... 1666 01:38:44,750 --> 01:38:45,875 What did you see? 1667 01:38:51,750 --> 01:38:53,292 Enough, Bob. 1668 01:38:56,208 --> 01:38:57,208 Enough. 1669 01:38:57,875 --> 01:38:58,917 Yelena? 1670 01:39:05,000 --> 01:39:06,083 Hi. 1671 01:39:07,000 --> 01:39:08,000 Hey. 1672 01:39:09,750 --> 01:39:11,625 I just want to talk, okay? 1673 01:39:13,542 --> 01:39:14,667 About what? 1674 01:39:18,125 --> 01:39:20,583 About the stuff we spoke about in the vault. 1675 01:39:31,958 --> 01:39:32,958 Hi. 1676 01:39:34,250 --> 01:39:35,542 What's up? 1677 01:39:35,625 --> 01:39:36,750 Um... 1678 01:39:38,333 --> 01:39:42,000 Not much. You know, just watching New York disappear 1679 01:39:42,083 --> 01:39:46,208 into a big maze of interconnected shame rooms. 1680 01:39:46,750 --> 01:39:49,208 You ever seen anything crazy like that before? 1681 01:39:50,458 --> 01:39:52,625 I-- I don't know what you want me to say. 1682 01:39:52,708 --> 01:39:53,792 That you'll stop. 1683 01:39:54,625 --> 01:39:56,250 Oh, it's not "me" me. 1684 01:39:57,417 --> 01:39:59,250 It's-It's-It's "It." 1685 01:40:02,083 --> 01:40:03,333 The Void. 1686 01:40:04,917 --> 01:40:07,375 I-- I have these good days, you know? 1687 01:40:08,625 --> 01:40:11,875 Where I feel... I feel invincible. 1688 01:40:11,958 --> 01:40:15,500 But then there are a lot of bad days 1689 01:40:15,583 --> 01:40:17,708 when I remember that nothing... 1690 01:40:19,625 --> 01:40:21,792 nothing matters, you know? 1691 01:40:23,792 --> 01:40:26,500 So you're just gonna sit here and let it take over? 1692 01:40:26,583 --> 01:40:28,625 Well, there's no use in fighting it. 1693 01:40:29,667 --> 01:40:31,250 At least I found a nice room. 1694 01:40:32,833 --> 01:40:34,875 The other rooms are much worse. 1695 01:40:36,750 --> 01:40:38,958 It is nice and quiet here, yeah. 1696 01:40:39,042 --> 01:40:40,667 What was that? 1697 01:40:40,750 --> 01:40:42,083 Disrespected in my own house! 1698 01:40:42,167 --> 01:40:43,667 Don't mind them. 1699 01:40:43,750 --> 01:40:44,833 It'll be over soon. 1700 01:40:44,917 --> 01:40:46,917 Say it again! Say it again, Annie! 1701 01:40:47,000 --> 01:40:48,500 I-- I shouldn't have. I'm sorry. 1702 01:40:48,583 --> 01:40:49,708 Don't touch her. 1703 01:40:49,792 --> 01:40:51,083 Big man speaks up. 1704 01:40:51,167 --> 01:40:53,125 -Bob, shut your mouth. -Mom, no. 1705 01:40:53,208 --> 01:40:54,542 My son, the hero. Look at you. 1706 01:40:54,625 --> 01:40:56,083 -What are you gonna do? -Bob. Sit down. 1707 01:40:56,167 --> 01:40:57,250 You a hero, Bobby? 1708 01:40:57,333 --> 01:40:59,875 Sit down. You're making it worse. 1709 01:41:01,042 --> 01:41:02,667 You always made it worse. 1710 01:41:06,333 --> 01:41:07,500 I'm sorry. 1711 01:41:08,792 --> 01:41:09,917 No, it's fine. 1712 01:41:37,583 --> 01:41:40,417 What I said to you before was wrong, Bob. 1713 01:41:41,208 --> 01:41:42,542 You can't stuff it down. 1714 01:41:44,167 --> 01:41:46,583 You can't hold it in all alone. 1715 01:41:47,542 --> 01:41:48,625 No one can. 1716 01:41:50,708 --> 01:41:51,792 We have to let it out. 1717 01:41:51,875 --> 01:41:53,458 We have to spend time together. 1718 01:41:55,792 --> 01:41:58,167 And even if it doesn't make the emptiness go away, 1719 01:41:58,250 --> 01:42:00,708 I promise you it will feel lighter. 1720 01:42:03,042 --> 01:42:04,667 How do you know? 1721 01:42:08,833 --> 01:42:11,000 Because it already has for me. 1722 01:42:15,208 --> 01:42:17,708 We can find a way out of here together. 1723 01:42:19,667 --> 01:42:21,583 Will you try and leave here with me? 1724 01:42:28,792 --> 01:42:29,792 Okay. 1725 01:42:29,875 --> 01:42:30,875 Look out! 1726 01:42:47,292 --> 01:42:48,708 Who's doing this, Bob? 1727 01:42:51,958 --> 01:42:53,208 I think I am. 1728 01:43:01,125 --> 01:43:02,833 Just try to get used to it, okay? 1729 01:43:03,875 --> 01:43:07,083 There's no death here. The pain only gets worse. 1730 01:43:20,875 --> 01:43:22,042 Evil pillow! 1731 01:43:28,042 --> 01:43:29,208 Lena. 1732 01:43:32,750 --> 01:43:34,292 You came for us. 1733 01:43:36,167 --> 01:43:38,042 What did you see? Are you okay? 1734 01:43:38,125 --> 01:43:39,167 Oh, I'm fine. 1735 01:43:39,250 --> 01:43:41,333 I have a great past, so I'm totally fine. 1736 01:43:41,417 --> 01:43:43,417 Yeah, this place is messed up. 1737 01:43:43,500 --> 01:43:44,958 We're here together. 1738 01:43:45,708 --> 01:43:46,833 That's what matters. 1739 01:43:49,042 --> 01:43:52,000 Thank you, guys. Really. 1740 01:43:52,083 --> 01:43:53,333 Of course. 1741 01:43:53,417 --> 01:43:55,917 Here we are, Shane's Elite Electronic Thunderbolts. 1742 01:43:56,000 --> 01:43:57,458 It's not Shane. 1743 01:43:57,542 --> 01:43:59,958 Okay, okay. Just how-how do we get out of here? 1744 01:44:04,500 --> 01:44:08,792 I mean, as-- as far as I know, it's just endless rooms. 1745 01:44:10,333 --> 01:44:12,208 Wait, you said that this was the nicest room you found 1746 01:44:12,292 --> 01:44:14,292 and the others are way worse, right? 1747 01:44:14,833 --> 01:44:16,000 Yeah. 1748 01:44:17,208 --> 01:44:19,625 Okay, well, show us the worst. 1749 01:44:43,542 --> 01:44:45,417 Where do you think you're going, Robert? 1750 01:44:47,250 --> 01:44:48,917 Well, he seems nice. 1751 01:44:49,000 --> 01:44:51,875 The strangest mission I've ever been part of. 1752 01:44:51,958 --> 01:44:53,375 -This way! -Go, go, go! 1753 01:44:53,458 --> 01:44:54,958 Come on! 1754 01:45:03,292 --> 01:45:04,125 Oh, no. 1755 01:45:08,667 --> 01:45:11,417 Bob, you hit me with that sign one more time-- 1756 01:45:12,500 --> 01:45:13,458 I was on meth! 1757 01:45:17,292 --> 01:45:18,542 This way! 1758 01:45:18,625 --> 01:45:20,583 Come on. Come on. Go. 1759 01:45:34,500 --> 01:45:35,792 I've been here before. 1760 01:45:37,000 --> 01:45:38,833 This is where it started. 1761 01:45:39,750 --> 01:45:43,083 I was roaming around Southeast Asia, 1762 01:45:43,167 --> 01:45:44,500 thought I'd figure something out, 1763 01:45:44,583 --> 01:45:46,458 or at least find more drugs. 1764 01:45:48,667 --> 01:45:50,542 Then there was this guy, 1765 01:45:50,625 --> 01:45:54,792 started talking to me about a-- a medical study. 1766 01:45:55,542 --> 01:45:58,083 A trial drug that could make me stronger. 1767 01:45:59,375 --> 01:46:01,083 Felt like a miracle. 1768 01:46:03,250 --> 01:46:06,500 I'd finally get to show everyone that I was more. 1769 01:46:08,167 --> 01:46:09,167 That I was... 1770 01:46:11,500 --> 01:46:12,625 something. 1771 01:46:14,125 --> 01:46:16,333 And look what you unleashed. 1772 01:46:21,375 --> 01:46:24,208 The most shameful thing of all was 1773 01:46:24,292 --> 01:46:26,708 thinking you could be anything more than 1774 01:46:27,958 --> 01:46:28,958 nothing. 1775 01:46:30,875 --> 01:46:31,917 We're leaving. 1776 01:46:38,833 --> 01:46:39,875 No. 1777 01:46:57,583 --> 01:46:58,583 Stop. 1778 01:46:59,083 --> 01:47:01,917 Just... let-- let them go. 1779 01:47:02,792 --> 01:47:05,333 Wait. You think they care about you? 1780 01:47:07,458 --> 01:47:08,625 You don't matter. 1781 01:47:09,583 --> 01:47:11,083 To anyone. 1782 01:47:11,167 --> 01:47:12,333 That's not true. 1783 01:47:13,958 --> 01:47:15,708 No! 1784 01:47:15,792 --> 01:47:16,792 Don't hurt her. 1785 01:47:18,792 --> 01:47:20,292 Robert, the hero. 1786 01:47:29,500 --> 01:47:30,792 I'm stronger than you. 1787 01:47:32,833 --> 01:47:34,000 Let's see. 1788 01:47:45,750 --> 01:47:47,500 Get up, Bobby. 1789 01:47:48,125 --> 01:47:50,333 You thought you were gonna be some great man? 1790 01:47:51,292 --> 01:47:52,792 Some savior? 1791 01:47:54,208 --> 01:47:55,875 You can't even save yourself. 1792 01:48:03,958 --> 01:48:08,167 We will always be alone. 1793 01:48:49,583 --> 01:48:50,958 Is that all you've got? 1794 01:49:07,083 --> 01:49:08,292 This isn't right. 1795 01:49:09,958 --> 01:49:11,333 Bob, stop! 1796 01:49:12,000 --> 01:49:13,625 This is what he wants! 1797 01:49:50,583 --> 01:49:51,583 I'm here. 1798 01:49:54,958 --> 01:49:56,875 It will always be just us. 1799 01:50:08,500 --> 01:50:10,708 I'm here. You are not alone. 1800 01:50:18,792 --> 01:50:20,000 Come on. 1801 01:51:20,333 --> 01:51:21,375 Sweetie. 1802 01:51:36,625 --> 01:51:38,125 You were great in there, Bob. 1803 01:51:40,000 --> 01:51:41,167 Thanks, Walker. 1804 01:51:42,167 --> 01:51:43,792 Hey, wait, in where? 1805 01:51:45,708 --> 01:51:46,958 Whoa. 1806 01:51:47,792 --> 01:51:48,917 What happened here? 1807 01:51:50,000 --> 01:51:52,333 Sorry, I'm-- I'm just a little-- I'm a little fuzzy. 1808 01:51:54,583 --> 01:51:56,750 Okay. Are you serious? 1809 01:51:57,250 --> 01:51:58,250 Are you okay? 1810 01:52:00,583 --> 01:52:02,042 Yeah, I'm fine. 1811 01:52:05,417 --> 01:52:08,625 Yes. I need an extraction right now. 1812 01:52:09,375 --> 01:52:11,333 What? No. I don't have backup. 1813 01:52:11,417 --> 01:52:12,792 I need help. 1814 01:52:14,000 --> 01:52:15,417 I'm going to kill that person. 1815 01:52:15,500 --> 01:52:16,542 Okay. Wait, wait, wait. Hold on. 1816 01:52:16,625 --> 01:52:18,500 What happens when he regains his memory? 1817 01:52:19,333 --> 01:52:21,750 -Okay. Come on. -Oh, me too? 1818 01:52:21,833 --> 01:52:24,542 Yep. We stick together from now on. 1819 01:52:24,625 --> 01:52:25,708 That's nice. 1820 01:52:26,250 --> 01:52:27,625 Can't kill her. We gotta take her in. 1821 01:52:27,708 --> 01:52:28,833 Can't kill her. 1822 01:52:28,917 --> 01:52:32,750 Maybe when we take her in, I break a few bones. 1823 01:52:33,375 --> 01:52:34,667 Oh, I'd like to kill her. 1824 01:52:34,750 --> 01:52:36,292 Maybe when he does get his memory back, 1825 01:52:36,375 --> 01:52:37,958 he can fix this stupid thing. 1826 01:52:38,042 --> 01:52:39,042 At least let me break her legs. 1827 01:52:39,125 --> 01:52:40,125 Okay, guys. 1828 01:52:40,208 --> 01:52:41,208 Then you can drag her. 1829 01:52:41,292 --> 01:52:43,333 I know we're all having a lot of feelings right now. 1830 01:52:43,417 --> 01:52:45,042 -I am too. I get it. -Hi. 1831 01:52:45,125 --> 01:52:46,875 Give me half-- half a second. 1832 01:52:51,667 --> 01:52:53,458 Are we live? 1833 01:52:53,958 --> 01:52:55,125 Great. 1834 01:52:55,208 --> 01:52:57,500 For years, I have been working secretly 1835 01:52:57,583 --> 01:52:59,667 to develop a new age of protection. 1836 01:53:00,458 --> 01:53:03,333 Today, the citizens of the United States needed 1837 01:53:03,417 --> 01:53:04,792 that protection. 1838 01:53:04,875 --> 01:53:08,458 And thanks to my hard work, they got it. 1839 01:53:09,208 --> 01:53:10,292 Ladies and gentlemen... 1840 01:53:11,542 --> 01:53:13,083 meet... 1841 01:53:13,167 --> 01:53:15,833 the new Avengers. 1842 01:53:40,875 --> 01:53:42,292 We own you now. 1843 01:55:57,417 --> 01:56:00,042 Wow, so many choices, huh? 1844 01:56:00,125 --> 01:56:01,292 Hard to decide. 1845 01:56:01,375 --> 01:56:02,667 Oh, look, Wheaties. Wow. 1846 01:56:02,750 --> 01:56:05,333 With its toasted wholewheat flakes, 1847 01:56:05,417 --> 01:56:07,083 wholegrain, vitamins. 1848 01:56:07,167 --> 01:56:09,833 Give you energy. Good for kids, huh? 1849 01:56:09,917 --> 01:56:11,542 Okay. 1850 01:56:17,458 --> 01:56:18,458 Thanks. 1851 01:56:19,333 --> 01:56:20,417 You're welcome. 1852 01:56:24,542 --> 01:56:25,833 That's me on the box. 1853 01:56:25,917 --> 01:56:27,167 "Nothing's Gonna Stop Us Now"] 1854 02:03:30,708 --> 02:03:33,625 But we are the Avengers. The government said so. 1855 02:03:33,708 --> 02:03:36,542 How does Sam Wilson not understand that? 1856 02:03:36,625 --> 02:03:38,083 Well, he does have the shield. 1857 02:03:38,167 --> 02:03:39,875 -Well, I got a shield too. -It's not a shield 1858 02:03:39,958 --> 02:03:41,792 -Yeah, it is a shield. -It's a shitty shield. 1859 02:03:41,875 --> 02:03:42,958 It's a great shield, Bucky. 1860 02:03:43,042 --> 02:03:45,375 Okay, if he puts together a team, 1861 02:03:45,958 --> 02:03:48,542 and then the team is called the Avengers, 1862 02:03:48,625 --> 02:03:49,750 who are the real Avengers? 1863 02:03:49,833 --> 02:03:52,000 Well, that's the question the Internet has been asking, 1864 02:03:52,083 --> 02:03:54,875 and judging by the very nasty memes that I've read, 1865 02:03:54,958 --> 02:03:56,583 they don't think that it's us. 1866 02:03:56,667 --> 02:03:57,500 Weren't you going to talk to him? 1867 02:03:57,583 --> 02:03:58,750 I already did. 1868 02:03:58,833 --> 02:04:00,667 -And? -It went poorly. 1869 02:04:00,750 --> 02:04:02,583 I don't know what any of these buttons do. 1870 02:04:02,667 --> 02:04:04,500 It's unbelievable they didn't mark any of them. 1871 02:04:04,583 --> 02:04:06,750 You know he's filed for copyright of the name? 1872 02:04:06,833 --> 02:04:09,375 -Did he? -We're losing credibility 1873 02:04:09,458 --> 02:04:11,083 Which we had very little to begin with. 1874 02:04:11,167 --> 02:04:13,167 And now there's this huge space crisis, 1875 02:04:13,250 --> 02:04:14,417 and no one's telling us about it. 1876 02:04:14,500 --> 02:04:16,667 We're running out of space? It's impossible. 1877 02:04:16,750 --> 02:04:19,167 This building is enormous. 1878 02:04:21,000 --> 02:04:23,208 -What? -Outer space. 1879 02:04:23,292 --> 02:04:24,417 Outer space. 1880 02:04:25,667 --> 02:04:27,917 Run a threat analysis. I want a full report. 1881 02:04:28,000 --> 02:04:29,833 Running threat analysis. 1882 02:04:30,417 --> 02:04:31,708 Hello, team. 1883 02:04:33,000 --> 02:04:34,083 The hell are you wearing? 1884 02:04:34,167 --> 02:04:35,583 I heard about Sam Wilson. 1885 02:04:35,667 --> 02:04:38,167 He's dumb, litigious man, but I am smart. 1886 02:04:38,250 --> 02:04:41,167 I am smart man. I have smart solve. 1887 02:04:41,250 --> 02:04:45,583 Avengerz. 1888 02:04:45,667 --> 02:04:46,750 Avengerz. 1889 02:04:46,833 --> 02:04:48,958 With a 'Z,' there is no copyright. 1890 02:04:49,042 --> 02:04:50,958 -No. -So soft too. 1891 02:04:51,458 --> 02:04:54,958 Feel like bottom of baby seal. 1892 02:04:55,042 --> 02:04:58,500 You want to... you want to savor that? 1893 02:04:58,583 --> 02:05:00,458 I don't want to touch your baby seal butt. 1894 02:05:00,542 --> 02:05:02,292 -I have one for you. -I don't want it. 1895 02:05:02,375 --> 02:05:04,292 I have one for you. I got you one. 1896 02:05:04,375 --> 02:05:05,542 I got you one. 1897 02:05:05,625 --> 02:05:08,375 And for you, Bob, in the corner hiding, 1898 02:05:08,458 --> 02:05:10,292 pretending to read the book. 1899 02:05:10,375 --> 02:05:15,500 We're all matching. All part of super team! 1900 02:05:17,042 --> 02:05:18,833 Unidentified craft entering orbit. 1901 02:05:18,917 --> 02:05:21,292 You should get a satellite image. 1902 02:05:21,375 --> 02:05:24,167 -Uh. Get a satellite image. -And fire up-- 1903 02:05:24,250 --> 02:05:26,167 And fire... I was gonna say that. And fire up the jets. 1904 02:05:26,250 --> 02:05:27,792 We wouldn't need to fire up the jets 1905 02:05:27,875 --> 02:05:30,583 if we had a Sentry who could fly. 1906 02:05:30,667 --> 02:05:33,458 I know... Sorry. Sorry, guys. 1907 02:05:33,542 --> 02:05:38,583 Can't be the Sentry without the, you know, other side. 1908 02:05:39,625 --> 02:05:41,292 I did the dishes though. 1909 02:05:41,375 --> 02:05:45,208 And what are we gonna do just ride Bob into the sky? 1910 02:05:45,292 --> 02:05:47,833 Yes. Can you imagine Red Guardian 1911 02:05:47,917 --> 02:05:49,792 riding on top of Sentry, 1912 02:05:49,875 --> 02:05:51,375 cresting over the clouds? 1913 02:05:51,458 --> 02:05:53,500 This is why we are Avengers with a 'Z.' 1914 02:05:54,042 --> 02:05:55,792 Satellite image populating. 1915 02:05:57,500 --> 02:06:00,833 Extradimensional ship entering atmosphere. 1916 02:06:00,917 --> 02:06:03,417 Extradimensional? What does that mean? 1917 02:06:10,250 --> 02:06:11,917 It's a... it's a cool ship. 132598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.