Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,994 --> 00:00:13,954
(DOORBELL RINGS)
2
00:00:14,034 --> 00:00:14,994
BLAKE: I'm Blake.
Blake from the jury.
3
00:00:15,074 --> 00:00:17,634
TEGAN: Yes! Hi, Blake.
Yeah, I'm Tegan.
4
00:00:17,714 --> 00:00:19,954
But is Drew not working out
with you?
5
00:00:20,034 --> 00:00:21,474
No, he's locked into a contract.
6
00:00:21,554 --> 00:00:22,874
(INTRIGUING MUSIC)
7
00:00:22,954 --> 00:00:24,634
(DROPS BAG)
8
00:00:24,714 --> 00:00:27,954
MARILYN: Since you've
demonstrated zero remorse,
9
00:00:28,034 --> 00:00:29,194
I'm suspending you,
10
00:00:29,274 --> 00:00:30,554
pending a meeting
with the board,
11
00:00:30,634 --> 00:00:32,954
where expulsion
will be discussed.
12
00:00:33,034 --> 00:00:35,674
Expulsion? How is that fair?
13
00:00:37,954 --> 00:00:39,954
(PHONE BUZZES)
14
00:00:40,034 --> 00:00:42,274
Well, then how about you
put your number in as Susie?
15
00:00:42,354 --> 00:00:44,354
And I can put mine in as Judy.
16
00:00:44,434 --> 00:00:47,154
- Hi, Susie.
- Hi, Judy.
17
00:00:51,714 --> 00:00:52,554
(KNOCK AT DOOR)
18
00:00:52,634 --> 00:00:53,874
Jaz, did you know
that girls are being paid
19
00:00:53,954 --> 00:00:55,834
to keep quiet about the spiking
at Rowan's club?
20
00:00:55,914 --> 00:00:58,074
I want to make a report.
21
00:01:01,114 --> 00:01:02,754
VINCENT: You can't keep doing
this fucking book.
22
00:01:02,834 --> 00:01:04,114
You were broken into!
23
00:01:04,194 --> 00:01:06,914
Yes, which means that I'm close.
24
00:01:06,994 --> 00:01:08,594
Hey, um,
25
00:01:08,674 --> 00:01:11,954
Gretel's got a massive
crush on him. The ex.
26
00:01:12,034 --> 00:01:14,394
(CAMERAS CLICK)
27
00:01:14,474 --> 00:01:16,394
NINA: Edward John Dallimore
28
00:01:16,474 --> 00:01:17,954
was in the country
for a family visit.
29
00:01:18,034 --> 00:01:21,594
He arrived March 28
and he left April 7,
30
00:01:21,674 --> 00:01:22,554
which was...
31
00:01:22,634 --> 00:01:24,954
COLBY: The day
after Amanda's murder.
32
00:01:25,034 --> 00:01:25,954
Gotcha.
33
00:01:26,034 --> 00:01:27,394
(DARK MUSIC)
34
00:01:31,034 --> 00:01:32,714
(SHOWER RUNS)
35
00:01:34,554 --> 00:01:36,394
(TAPS SQUEAK)
36
00:01:40,714 --> 00:01:41,954
(UNEASY MUSIC)
37
00:01:42,034 --> 00:01:43,634
(WATER DRIPS)
38
00:01:48,394 --> 00:01:51,074
(SHAKY BREATHING ECHOES)
39
00:01:51,154 --> 00:01:54,194
(SOFT RUSTLING)
40
00:01:56,634 --> 00:02:00,154
(SHAKY BREATHING)
41
00:02:00,234 --> 00:02:03,234
(GLASS SMASHES)
42
00:02:06,034 --> 00:02:08,874
(TARP RUSTLES)
43
00:02:08,954 --> 00:02:11,594
(DARK MUSIC)
44
00:02:14,954 --> 00:02:17,034
(SHAKY BREATHING ECHOES)
45
00:02:20,834 --> 00:02:24,274
- (TARP RUSTLES)
- (SHAKY BREATHING ECHOES)
46
00:02:25,954 --> 00:02:27,874
(BREATHES HEAVILY)
47
00:02:28,954 --> 00:02:29,914
(DOOR THUDS)
48
00:02:29,994 --> 00:02:31,874
(DARK MUSIC CONTINUES)
49
00:02:34,274 --> 00:02:36,354
(BREATHES HEAVILY)
50
00:02:40,594 --> 00:02:43,474
(WIND HOWLS)
51
00:02:44,634 --> 00:02:46,754
(RHYTHMIC CLAPPING)
52
00:02:48,514 --> 00:02:52,954
SONG: # Louisa, please don't
drink that red, red wine
53
00:02:53,874 --> 00:02:58,154
# Louisa, please don't drink
that red, red wine
54
00:02:59,114 --> 00:03:01,154
# I tell you, in the mornin'
55
00:03:01,234 --> 00:03:03,874
# In the mornin' you'll be fine
56
00:03:03,954 --> 00:03:07,874
# Louisa, please don't drink
that red, red wine
57
00:03:08,914 --> 00:03:11,954
# Please don't break that bottle
on my head... #
58
00:03:12,034 --> 00:03:12,954
(CAR APPROACHES)
59
00:03:13,034 --> 00:03:14,954
(ENGINE AND MUSIC STOP)
60
00:03:15,034 --> 00:03:16,594
(SEATBELT WHIRRS)
61
00:03:16,674 --> 00:03:18,354
(BIRDS WARBLE)
62
00:03:18,434 --> 00:03:20,274
COLBY: You're up early.
63
00:03:20,354 --> 00:03:22,034
XAVIER: Yeah, well...
64
00:03:22,114 --> 00:03:24,794
Nah, I just got home, actually.
65
00:03:24,874 --> 00:03:26,514
- (XAVIER DROPS SHOE)
- How come?
66
00:03:27,314 --> 00:03:29,274
(DROPS SHOE)
Met a nice girl at the pub.
67
00:03:30,634 --> 00:03:31,554
Right.
68
00:03:31,634 --> 00:03:33,514
What are you doing?
69
00:03:33,594 --> 00:03:34,514
COLBY: Um...
70
00:03:34,594 --> 00:03:36,034
Something similar.
71
00:03:37,034 --> 00:03:39,234
- Yep.
- Nice.
72
00:03:40,154 --> 00:03:41,914
Didn't know you
were seeing somebody.
73
00:03:41,994 --> 00:03:44,074
No, no, it's... (SIGHS)
74
00:03:44,154 --> 00:03:47,194
It's more what you might call
a booty call.
75
00:03:47,274 --> 00:03:48,314
(XAVIER SCOFFS) Oh!
76
00:03:48,394 --> 00:03:50,274
I... I wouldn't say
booty call, Dad.
77
00:03:50,354 --> 00:03:53,074
COLBY: No, no, no, it isn't a...
It... it...
78
00:03:53,154 --> 00:03:55,834
She makes the call.
I take the call.
79
00:03:55,914 --> 00:03:57,554
- I'm... I'm the booty.
- Don't...
80
00:03:57,634 --> 00:03:59,954
You're... Oh, God. OK.
81
00:04:00,034 --> 00:04:01,354
Nice.
82
00:04:03,714 --> 00:04:05,074
(COLBY EXHALES)
83
00:04:06,034 --> 00:04:07,274
COLBY: Hmm. Cup of tea?
84
00:04:07,354 --> 00:04:08,554
XAVIER: Yes, please.
85
00:04:08,634 --> 00:04:09,914
COLBY: Right.
86
00:04:09,994 --> 00:04:12,274
(TEA POURS)
87
00:04:13,634 --> 00:04:15,754
So are you gonna invite
your friend over?
88
00:04:15,834 --> 00:04:16,954
Be nice to meet her.
89
00:04:17,034 --> 00:04:18,154
No!
90
00:04:19,274 --> 00:04:20,754
No, no, no, no, it's not...
91
00:04:20,834 --> 00:04:22,954
It's not like that. It's a...
You know, it's a small town.
92
00:04:23,034 --> 00:04:25,434
I have to be discreet. Yeah.
93
00:04:27,674 --> 00:04:28,674
(COLBY EXHALES)
94
00:04:28,754 --> 00:04:29,674
Dad.
95
00:04:29,754 --> 00:04:32,194
You know I'm not here
just for a holiday, hey?
96
00:04:32,274 --> 00:04:34,394
I'm here so we can
get to know each other.
97
00:04:35,314 --> 00:04:36,594
Isn't that what we're doing?
98
00:04:36,674 --> 00:04:38,234
Why haven't I met
any of your friends?
99
00:04:38,314 --> 00:04:40,314
I mean, I've met Beth and Nina.
100
00:04:40,394 --> 00:04:42,354
They're just
people you work with.
101
00:04:43,474 --> 00:04:45,194
(SCOFFS) I don't know
what you want me to do.
102
00:04:45,274 --> 00:04:46,634
I mean, if you want to come
103
00:04:46,714 --> 00:04:49,674
to Josie's birthday party
this evening, come.
104
00:04:49,754 --> 00:04:52,234
But I honestly didn't think
you'd be interested.
105
00:04:52,314 --> 00:04:54,274
Of course I'm interested, Dad.
106
00:04:54,354 --> 00:04:56,034
That's what... (SIGHS)
107
00:04:58,914 --> 00:05:02,034
(SIGHS) I just feel like
you're holding something back.
108
00:05:02,114 --> 00:05:04,434
Xavier, I don't know
what your expectations are.
109
00:05:04,514 --> 00:05:06,794
I mean, this is me.
This is who I am.
110
00:05:06,874 --> 00:05:08,394
There's nothing else to it.
111
00:05:08,474 --> 00:05:11,074
You're not missing out
on anything.
112
00:05:12,954 --> 00:05:14,594
Look, Xavier,
113
00:05:14,674 --> 00:05:16,434
I don't know
how to explain this to you,
114
00:05:16,514 --> 00:05:19,074
but God knows I see it every day
in the courts.
115
00:05:19,154 --> 00:05:24,034
A hole left by an absent father.
116
00:05:25,474 --> 00:05:28,954
No matter what I do,
no matter what I give you now,
117
00:05:29,034 --> 00:05:31,954
it will never be enough.
118
00:05:32,034 --> 00:05:35,154
You just can't fix it like that.
119
00:05:42,034 --> 00:05:44,034
(PHONE RINGS AND BUZZES)
120
00:05:49,634 --> 00:05:50,674
Get it.
121
00:05:50,754 --> 00:05:52,674
It's gotta be a better
conversation than this one.
122
00:05:52,754 --> 00:05:53,954
(CHAIR SCRAPES)
123
00:05:54,034 --> 00:05:56,114
(PHONE RINGS AND BUZZES)
124
00:05:59,554 --> 00:06:01,034
(PHONE BEEPS)
125
00:06:01,994 --> 00:06:02,954
Nina.
126
00:06:03,034 --> 00:06:05,234
OK, so Edward John Dallimore -
127
00:06:05,314 --> 00:06:07,154
he still goes by
the name of John,
128
00:06:07,234 --> 00:06:09,834
philosophy professor
at Oxford University.
129
00:06:09,914 --> 00:06:10,834
Semi-retired.
130
00:06:10,914 --> 00:06:11,954
Lives in London now.
131
00:06:12,034 --> 00:06:15,594
A very distinguished career,
yada yada.
132
00:06:15,674 --> 00:06:20,074
Been in the UK since 1969,
and no priors.
133
00:06:20,154 --> 00:06:23,874
Exemplar of law-abiding
citizenry. (CHUCKLES)
134
00:06:23,954 --> 00:06:26,394
Yeah, not very promising.
135
00:06:26,474 --> 00:06:29,874
But I called and left a message
for him to contact us urgently.
136
00:06:29,954 --> 00:06:31,594
Well, let's give him a day.
137
00:06:31,674 --> 00:06:33,234
Well, if he killed her,
138
00:06:33,314 --> 00:06:34,874
he's hardly gonna call me back,
is he?
139
00:06:34,954 --> 00:06:37,594
Yeah, that Oxford professor
thing's interesting, isn't it?
140
00:06:37,674 --> 00:06:39,994
Could be
some implied arrogance there.
141
00:06:40,074 --> 00:06:41,274
He may think... (CHUCKLES)
142
00:06:41,354 --> 00:06:42,754
..that he's smarter than us.
143
00:06:42,834 --> 00:06:45,954
Well, I can get our
private investigator onto it.
144
00:06:46,034 --> 00:06:48,434
See if he can send out a British
colleague to his house and...
145
00:06:48,514 --> 00:06:50,434
No, let's not
startle the horses just yet.
146
00:06:50,514 --> 00:06:53,834
In the meantime, let's get our
guy to check on his movements
147
00:06:53,914 --> 00:06:54,954
when he was in Australia.
148
00:06:55,034 --> 00:06:55,954
You know...
149
00:06:56,034 --> 00:06:57,554
Find out if he was in Cape Rock?
150
00:06:57,634 --> 00:06:59,954
Yeah, where he was living.
Did he hire a car?
151
00:07:00,034 --> 00:07:01,114
We need just a little bit more
on him
152
00:07:01,194 --> 00:07:02,914
before he finally calls us.
153
00:07:02,994 --> 00:07:03,954
NINA: OK.
154
00:07:04,034 --> 00:07:06,154
(BIRDS SCREECH)
155
00:07:06,234 --> 00:07:07,954
(DEEP VAPE INHALING)
156
00:07:08,034 --> 00:07:09,954
(COUGHS)
157
00:07:10,034 --> 00:07:11,714
JAZMYN: Do you wanna hear
something crazy?
158
00:07:11,794 --> 00:07:12,714
CAMILLA: Mm?
159
00:07:12,794 --> 00:07:14,914
(LAUGHS) This is in the cone.
160
00:07:14,994 --> 00:07:16,514
CAMILLA: Yeah, of course.
161
00:07:16,594 --> 00:07:17,674
Um...
162
00:07:18,914 --> 00:07:21,354
Gretel tried to have
a threesome with Ro and I.
163
00:07:21,434 --> 00:07:23,994
- Oh, my God.
- (JAZMYN LAUGHS)
164
00:07:24,074 --> 00:07:26,274
I know. It's so embarrassing.
165
00:07:27,474 --> 00:07:29,194
It's beyond inappropriate.
166
00:07:29,274 --> 00:07:31,274
What did Rowan think?
167
00:07:31,354 --> 00:07:34,954
- Oh, he was not into it. At all.
- Fair.
168
00:07:35,034 --> 00:07:37,154
Wait, she act...
she actually asked that?
169
00:07:37,234 --> 00:07:38,994
She got into bed with us.
170
00:07:39,074 --> 00:07:40,234
- No!
- Yes.
171
00:07:40,314 --> 00:07:44,274
OK, stop, because
I don't want to... gossip.
172
00:07:44,354 --> 00:07:45,634
No, no, it's cool. I'm not...
173
00:07:45,714 --> 00:07:47,074
- I'm not gonna say anything.
- I know.
174
00:07:47,154 --> 00:07:48,794
But, oh, my God,
that is intense.
175
00:07:48,874 --> 00:07:49,594
JAZMYN: I know!
176
00:07:49,674 --> 00:07:51,994
It's beyond inappropriate.
(SCOFFS)
177
00:07:52,074 --> 00:07:53,594
BARISTA: Camilla!
178
00:07:59,154 --> 00:08:00,354
(ZIPPER UNZIPS)
179
00:08:08,034 --> 00:08:09,954
(LAUGHS) I'm in shock.
180
00:08:10,034 --> 00:08:11,714
Also, she wrote this
in the middle of court.
181
00:08:11,794 --> 00:08:13,114
CAMILLA: What? Whose ex?
182
00:08:13,194 --> 00:08:15,234
Amanda's ex. Vincent.
183
00:08:15,314 --> 00:08:16,714
She wrote that about a witness?
184
00:08:16,794 --> 00:08:17,954
JAZMYN: Yes.
185
00:08:18,034 --> 00:08:19,194
Jesus.
186
00:08:19,274 --> 00:08:20,514
I would feel sorry for her,
187
00:08:20,594 --> 00:08:23,034
except that I have to sit
next to her for two weeks.
188
00:08:23,114 --> 00:08:24,394
It's torture.
189
00:08:24,474 --> 00:08:25,914
Feels loopy.
190
00:08:25,994 --> 00:08:27,034
JAZMYN: Yep.
191
00:08:28,034 --> 00:08:30,634
I'm just grateful I've got you.
192
00:08:30,714 --> 00:08:32,274
You are...
193
00:08:32,354 --> 00:08:34,794
You are the only good thing
about this trial.
194
00:08:39,434 --> 00:08:41,634
- (TENSE MUSIC)
- (PHONE LOCKS)
195
00:08:46,754 --> 00:08:48,434
- ANDREW: Are you heading?
- TEGAN: Yep.
196
00:08:48,514 --> 00:08:50,194
Oh, look, have you seen
my wallet anywhere?
197
00:08:50,274 --> 00:08:51,714
I'm running late.
198
00:08:52,874 --> 00:08:54,434
Have you tried your gym bag?
199
00:08:57,794 --> 00:08:59,034
(DOOR SLAMS)
200
00:09:07,514 --> 00:09:09,034
(PHONE CHIMES)
201
00:09:21,954 --> 00:09:24,634
SALMA ON VIDEO:
My dad is an amazing teacher,
202
00:09:24,714 --> 00:09:26,954
but he was fired
for being a Muslim.
203
00:09:27,034 --> 00:09:28,194
- CROWD: Boo!
- HANIFA: Oh, my gosh.
204
00:09:28,274 --> 00:09:29,474
This woman is the principal
205
00:09:29,554 --> 00:09:31,234
of St Gina's Ladies College.
206
00:09:31,314 --> 00:09:32,714
She sacked my dad
207
00:09:32,794 --> 00:09:35,234
after he was bullied by
Christian students
208
00:09:35,314 --> 00:09:37,514
who called Muslims terrorists.
209
00:09:37,594 --> 00:09:39,434
And then
when my friends protested,
210
00:09:39,514 --> 00:09:43,034
she suspended the white students
but expelled me.
211
00:09:43,114 --> 00:09:44,234
- MALE VOICE: What?!
- (LETTERS THUD ON VIDEO)
212
00:09:44,314 --> 00:09:46,474
(CELL DOOR RATTLES AND CLANGS
ON VIDEO)
213
00:09:54,354 --> 00:09:56,194
But he was fired
for being a Muslim.
214
00:09:56,274 --> 00:09:57,954
BASSAM: When did she do this?
I had no idea.
215
00:09:58,034 --> 00:09:59,914
(JURORS CHATTER SOFTLY)
216
00:09:59,994 --> 00:10:01,394
So it's been up
since last night.
217
00:10:01,474 --> 00:10:04,754
Oh, my God, I cannot believe
how irresponsible she is.
218
00:10:04,834 --> 00:10:05,954
I can kiss my references
goodbye.
219
00:10:06,034 --> 00:10:08,394
I mean, what the hell
is she thinking?!
220
00:10:08,474 --> 00:10:09,874
How many views has it had?
221
00:10:09,954 --> 00:10:11,074
OK, not many,
just a few thousand.
222
00:10:11,154 --> 00:10:12,954
- 53,000! Shit.
- Bassam.
223
00:10:13,034 --> 00:10:13,954
HANIFA: It's OK.
224
00:10:14,034 --> 00:10:15,274
It's just kids on the app,
anyway,
225
00:10:15,354 --> 00:10:16,674
so no-one's going to see it.
226
00:10:16,754 --> 00:10:19,554
(DAVID LAUGHS
AND SIGHS WITH MERRIMENT)
227
00:10:19,634 --> 00:10:22,434
My, my, my, look at
the viral superstar.
228
00:10:22,514 --> 00:10:23,514
(DAVID LAUGHS)
229
00:10:23,594 --> 00:10:25,114
You better get a good lawyer,
my friend.
230
00:10:25,194 --> 00:10:27,954
Maybe ask Mr Colby when he's
finished with this case, eh?
231
00:10:28,034 --> 00:10:29,794
SHAWN: What's up? What's up?
232
00:10:32,434 --> 00:10:33,954
Hey!
233
00:10:34,034 --> 00:10:35,474
You're welcome.
234
00:10:35,554 --> 00:10:36,754
ANDREW: What?
235
00:10:36,834 --> 00:10:39,714
I figured you'd be looking
for it, your bag.
236
00:10:39,794 --> 00:10:41,114
You know, I met your missus.
237
00:10:42,114 --> 00:10:43,274
(ANDREW EXHALES)
238
00:10:43,354 --> 00:10:44,954
- BLAKE: Yeah. (LAUGHS)
- ANDREW: Right.
239
00:10:45,034 --> 00:10:45,994
BLAKE: What?
240
00:10:46,074 --> 00:10:48,594
Um, and you mentioned
that... that I...
241
00:10:48,674 --> 00:10:50,954
..that I haven't been
training with you, right?
242
00:10:51,034 --> 00:10:52,194
- Yeah.
- Yeah. (SIGHS)
243
00:10:52,274 --> 00:10:53,874
- Yeah. What?
- N-nothing.
244
00:10:53,954 --> 00:10:56,754
You... you didn't do anything.
Th-thank you, Blake.
245
00:10:56,834 --> 00:10:58,434
(GROANS)
246
00:10:58,514 --> 00:11:00,314
(SARCASTICALLY)
"Thank you, Blake."
247
00:11:00,394 --> 00:11:02,474
COLBY: Please state
your name and occupation
248
00:11:02,554 --> 00:11:03,754
for the court.
249
00:11:03,834 --> 00:11:04,954
WITNESS: Cid Smith.
250
00:11:05,034 --> 00:11:06,674
I'm a permanent prison officer
251
00:11:06,754 --> 00:11:08,034
at Wade Correctional Centre
252
00:11:08,114 --> 00:11:09,714
and I've been doing that
22 years.
253
00:11:09,794 --> 00:11:12,354
COLBY: Officer Smith,
on a day-to-day basis,
254
00:11:12,434 --> 00:11:15,674
are you in charge of a prisoner
called Peter Wayne Flood?
255
00:11:15,754 --> 00:11:18,274
He's a lifer. Yep, like me.
256
00:11:18,354 --> 00:11:20,954
COLBY: Are you aware he is
one of the prime suspects
257
00:11:21,034 --> 00:11:23,874
for the 1968 murders
in Cape Rock?
258
00:11:23,954 --> 00:11:24,954
A few police have come
259
00:11:25,034 --> 00:11:26,594
to speak to Flood about that
over the years,
260
00:11:26,674 --> 00:11:27,674
so, yes, I'm aware.
261
00:11:27,754 --> 00:11:29,914
COLBY:
What sort of man is Mr Flood?
262
00:11:29,994 --> 00:11:31,674
CID: He can be
a pretty charming bloke.
263
00:11:31,754 --> 00:11:32,834
Manipulative.
264
00:11:32,914 --> 00:11:34,834
He's, uh, very good at
getting the younger prisoners
265
00:11:34,914 --> 00:11:35,954
to do him favours.
266
00:11:36,034 --> 00:11:37,154
But he gets violent
267
00:11:37,234 --> 00:11:38,954
if he doesn't get his own way.
268
00:11:39,034 --> 00:11:40,994
Now, Officer Smith,
were you present
269
00:11:41,074 --> 00:11:44,274
on December 11, 2022,
270
00:11:44,354 --> 00:11:47,034
when Amanda Taylor visited
Peter Wayne Flood in prison?
271
00:11:47,114 --> 00:11:48,914
CID: I was escorting Flood
that day, yeah.
272
00:11:48,994 --> 00:11:49,954
Stand back.
273
00:11:50,034 --> 00:11:51,154
(KEYS CLINK)
274
00:11:51,234 --> 00:11:53,474
(DOOR BUZZES)
275
00:11:53,554 --> 00:11:54,674
(DOOR OPENS)
276
00:11:54,754 --> 00:11:56,034
(KEYS CLINK)
277
00:12:00,034 --> 00:12:02,954
COLBY: And is it true that
there was an inquiry afterwards
278
00:12:03,034 --> 00:12:05,754
as to how Amanda Taylor
got in there at all?
279
00:12:05,834 --> 00:12:07,954
Yep, 'cause she'd
misrepresented herself.
280
00:12:08,034 --> 00:12:09,154
COLBY: To the prison?
281
00:12:09,234 --> 00:12:10,874
CID: To the prison
and to the prisoner, yeah.
282
00:12:10,954 --> 00:12:12,954
How did Mr Flood react to this?
283
00:12:13,034 --> 00:12:14,954
My sentence is up
in four months.
284
00:12:15,034 --> 00:12:20,154
If you can help me find a place
and a job or whatever,
285
00:12:20,234 --> 00:12:22,954
it'll help me get
my release sanctioned.
286
00:12:24,514 --> 00:12:28,434
Peter, I'm not actually here
to talk to you about that.
287
00:12:30,994 --> 00:12:33,034
I'm Warren Little's daughter.
288
00:12:35,234 --> 00:12:38,634
Uh, I'm researching a book
about the Cape Rock murders,
289
00:12:38,714 --> 00:12:42,674
and I want you to help me
by giving me some of your DNA
290
00:12:42,754 --> 00:12:45,154
so I can eliminate you
as a suspect.
291
00:12:45,234 --> 00:12:47,234
Are you fucking kidding me?
292
00:12:48,194 --> 00:12:49,954
No. I don't...
293
00:12:50,034 --> 00:12:52,114
Who the fuck
do you think you are?
294
00:12:52,194 --> 00:12:53,954
Well, I'm saying
that I-I want to prove
295
00:12:54,034 --> 00:12:55,874
that they made a... a mistake.
296
00:12:55,954 --> 00:12:57,954
PETER: This is a mistake.
297
00:12:58,034 --> 00:13:00,034
You lied to get this visit.
298
00:13:00,154 --> 00:13:02,234
And I needed that shit
you were offering me.
299
00:13:02,314 --> 00:13:03,034
Peter...
300
00:13:03,114 --> 00:13:05,194
You write my fuckin' name,
301
00:13:05,274 --> 00:13:07,194
you put me
in that book of yours,
302
00:13:07,274 --> 00:13:09,354
and I will take that pen
303
00:13:09,434 --> 00:13:12,314
and I'll stick it in your
fuckin' eyeball, you bitch!
304
00:13:12,394 --> 00:13:13,434
(SPITS)
305
00:13:14,634 --> 00:13:17,074
CID: Fair to say,
Flood was not happy.
306
00:13:17,154 --> 00:13:19,034
Not happy? Did he threaten her?
307
00:13:19,114 --> 00:13:20,274
Yes, he did.
308
00:13:20,354 --> 00:13:22,034
Now, are you familiar with
309
00:13:22,114 --> 00:13:25,714
a former jail-mate of Flood's,
Troy Pickard?
310
00:13:25,794 --> 00:13:28,074
Troy Pickard was charged
with a break and enter
311
00:13:28,154 --> 00:13:32,714
at, uh, Ms Taylor's
Perth residence in 2023.
312
00:13:32,794 --> 00:13:35,154
Yeah, Pickard's
what we call a boomerang.
313
00:13:35,234 --> 00:13:37,354
COLBY: A boomerang.
Can you explain that term?
314
00:13:37,434 --> 00:13:38,954
CID: He gets out of detention
315
00:13:39,034 --> 00:13:40,034
and before you can
forget about him...
316
00:13:40,114 --> 00:13:41,394
(WHISTLES) ..he's back.
317
00:13:41,474 --> 00:13:43,994
Were Flood and Pickard
friends in jail?
318
00:13:44,074 --> 00:13:45,594
CID: Uh, you wouldn't
call them friends.
319
00:13:45,674 --> 00:13:49,194
Flood does run the prisoners,
so he knows all of them.
320
00:13:49,274 --> 00:13:51,274
Uh, he's got nicknames
for them, actually.
321
00:13:51,354 --> 00:13:53,954
What was his nickname
for Pickard?
322
00:13:54,034 --> 00:13:55,314
'Ferret'.
323
00:13:55,394 --> 00:13:56,514
COLBY: Ferret. Very good.
324
00:13:56,594 --> 00:14:00,034
Now, Officer Smith,
is it conceivable that,
325
00:14:00,154 --> 00:14:02,674
enraged by
Amanda Taylor's visit,
326
00:14:02,754 --> 00:14:05,794
Flood might have arranged
to have his 'Ferret'
327
00:14:05,874 --> 00:14:09,194
conduct a break and enter
into Ms Taylor's premises
328
00:14:09,274 --> 00:14:12,434
on February 14, 2023,
329
00:14:12,514 --> 00:14:14,194
in an effort to steal her work?
330
00:14:14,274 --> 00:14:16,554
Objection, Your Honour, opinion.
331
00:14:16,634 --> 00:14:19,794
Nice try, Mr Colby.
I won't allow it.
332
00:14:19,874 --> 00:14:21,954
Thank you, Your Honour.
No more questions.
333
00:14:22,034 --> 00:14:23,394
BLAKE: What would
she know anyway?
334
00:14:23,474 --> 00:14:26,794
I mean, she's a female
prison guard in a men's prison.
335
00:14:26,874 --> 00:14:27,954
What does that mean?
336
00:14:28,034 --> 00:14:29,794
BLAKE: Well, no inmates are
gonna speak to her in there.
337
00:14:29,874 --> 00:14:31,194
How does she have any authority?
338
00:14:31,274 --> 00:14:32,514
SHARON:
Just because she's a woman?
339
00:14:32,594 --> 00:14:33,714
HANIFA: She's got years
of experience.
340
00:14:33,794 --> 00:14:35,674
BLAKE: Oh, no.
I can't say anything, can I?
341
00:14:35,754 --> 00:14:36,794
SHAWN: I don't know, man.
342
00:14:36,874 --> 00:14:38,594
I reckon that chick
could probably take on Godzilla.
343
00:14:38,674 --> 00:14:41,594
Hey, settle. Women like that
are doing a necessary service.
344
00:14:41,674 --> 00:14:43,514
- (PHONE BUZZES)
- REG: It's like in the mines.
345
00:14:43,594 --> 00:14:46,234
An all-male environment
is frickin' toxic.
346
00:14:46,314 --> 00:14:47,954
You would say that.
347
00:14:48,034 --> 00:14:49,354
I would say that, would I?
348
00:14:49,434 --> 00:14:50,354
- BLAKE: Yeah.
- Why?
349
00:14:50,434 --> 00:14:52,034
- Well...
- SHARON: Alright, alright.
350
00:14:52,114 --> 00:14:53,674
- Let's not get personal.
- Are you serious?
351
00:14:53,754 --> 00:14:54,954
If we talk about anything,
352
00:14:55,034 --> 00:14:56,194
it should be about
her testimony.
353
00:14:56,274 --> 00:14:57,714
Yes, exactly, thank you.
354
00:14:57,794 --> 00:15:00,114
Like, does anyone want to
talk about whether or not
355
00:15:00,194 --> 00:15:02,954
we think this man Flood
could have got his Ferret
356
00:15:03,034 --> 00:15:03,954
to do the deed?
357
00:15:04,034 --> 00:15:05,914
You know what,
I don't wanna talk about it.
358
00:15:05,994 --> 00:15:07,954
- I'm going out for a fag.
- Fag? What?
359
00:15:08,034 --> 00:15:09,914
H-how come she can say 'fag'?
360
00:15:09,994 --> 00:15:11,354
If I said 'fag',
I'd get cancelled.
361
00:15:11,434 --> 00:15:13,874
- Shut up.
- Nobodies don't get cancelled.
362
00:15:13,954 --> 00:15:14,954
- JAZMYN: Oh-ho-ho!
- (JURORS LAUGH)
363
00:15:15,034 --> 00:15:16,114
GRETEL: Oh, that's cold.
364
00:15:16,194 --> 00:15:17,234
SHAWN:
What's more interesting to me
365
00:15:17,314 --> 00:15:19,674
is how Amanda Taylor
is an A-grade liar.
366
00:15:19,754 --> 00:15:20,674
(DOOR CLOSES)
367
00:15:20,754 --> 00:15:21,954
She did go about things
368
00:15:22,034 --> 00:15:22,954
in an interesting way.
369
00:15:23,034 --> 00:15:24,314
SHARON: English teacher.
370
00:15:24,394 --> 00:15:26,434
She was obviously desperate
to be a published author.
371
00:15:26,514 --> 00:15:29,674
Mm. Some people will do
anything for attention.
372
00:15:29,754 --> 00:15:32,154
Lie, make up stories.
373
00:15:36,514 --> 00:15:37,954
(GRETEL SCOFFS)
374
00:15:38,034 --> 00:15:39,634
(JAZMYN WHISPERS) I was kidding.
375
00:15:41,634 --> 00:15:43,314
(DOOR OPENS)
376
00:15:43,394 --> 00:15:45,394
- BLAKE: What? What did I miss?
- (DOOR SLAMS)
377
00:15:45,474 --> 00:15:47,034
- OK. (LAUGHS)
- (CAMILLA CHUCKLES)
378
00:15:47,114 --> 00:15:48,834
JAZMYN: Why did she just leave?
379
00:15:48,914 --> 00:15:49,954
(JURORS CHATTER)
380
00:15:50,034 --> 00:15:51,514
- JAZMYN: What?
- (JURORS CONTINUE CHATTING)
381
00:15:51,594 --> 00:15:53,354
- (NOTIFICATION DINGS)
- (UNEASY MUSIC)
382
00:15:58,394 --> 00:15:59,954
(UNEASY MUSIC CONTINUES)
383
00:16:00,034 --> 00:16:01,594
(LIGHTER FLICKS)
384
00:16:11,354 --> 00:16:12,954
MARILYN ON PHONE:
I have been inundated
385
00:16:13,034 --> 00:16:16,474
with press and internet trolls
and complaints by parents...
386
00:16:16,554 --> 00:16:19,554
Honestly, Marilyn,
I... I knew nothing about this
387
00:16:19,634 --> 00:16:21,674
until I got to court
this morning, OK?
388
00:16:21,754 --> 00:16:23,114
Not only is this video
389
00:16:23,194 --> 00:16:24,954
offensive, it is highly damaging
390
00:16:25,034 --> 00:16:27,354
to the school
and to me personally.
391
00:16:27,434 --> 00:16:29,834
It needs to be taken offline
immediately.
392
00:16:29,914 --> 00:16:31,314
BASSAM: I've tried. I've tried.
393
00:16:31,394 --> 00:16:33,274
And I've... I've been trying
to call her.
394
00:16:33,354 --> 00:16:34,554
She's not answering my calls.
395
00:16:34,634 --> 00:16:36,674
But I promise you,
everything is under control.
396
00:16:36,754 --> 00:16:38,634
I'm doing everything
that I can, OK?
397
00:16:38,714 --> 00:16:39,954
Do more.
398
00:16:40,034 --> 00:16:41,474
(SLAMS RECEIVER)
399
00:16:42,274 --> 00:16:43,514
(EXCLAIMS FURIOUSLY)
400
00:16:43,594 --> 00:16:44,874
Argh! God.
401
00:16:44,954 --> 00:16:46,754
(EXHALES)
402
00:16:47,994 --> 00:16:49,034
(GRUNTS)
403
00:16:49,114 --> 00:16:50,794
(LINE RINGS)
404
00:16:50,874 --> 00:16:52,954
SALMA ON RECORDING:
It's Salma. Try texting.
405
00:16:53,034 --> 00:16:53,954
(BEEP!)
406
00:16:54,034 --> 00:16:55,954
Salma, where are you?
407
00:16:56,034 --> 00:16:57,594
Answer my calls now!
408
00:16:57,674 --> 00:16:58,954
The situation
is getting out of control.
409
00:16:59,034 --> 00:17:02,034
You need to be home when
I get home. Do you understand?!
410
00:17:06,034 --> 00:17:07,394
- (EXHALES)
- REG: Hey, Bassam.
411
00:17:08,514 --> 00:17:10,114
BASSAM: Yeah, I'll be there.
412
00:17:15,314 --> 00:17:16,754
- NICHOLLS: Ms Smith...
- (PEN CLICKS REPEATEDLY)
413
00:17:16,834 --> 00:17:20,154
..are all calls and visits
to the prison recorded?
414
00:17:20,234 --> 00:17:21,674
Yeah, they are.
415
00:17:21,754 --> 00:17:26,354
When Amanda Taylor visited
Mr Flood on... on December 11,
416
00:17:26,434 --> 00:17:30,154
Troy Pickard,
he was not in detention.
417
00:17:30,234 --> 00:17:31,714
Is that correct?
418
00:17:31,794 --> 00:17:32,794
I can't be sure.
419
00:17:32,874 --> 00:17:33,954
NICHOLLS: He was not.
420
00:17:34,034 --> 00:17:37,954
From Amanda Taylor's visit
to Mr Flood on December 11
421
00:17:38,034 --> 00:17:39,954
to her death on April 6,
422
00:17:40,034 --> 00:17:41,514
prison records indicate
423
00:17:41,594 --> 00:17:43,954
that there were
no visits or calls
424
00:17:44,034 --> 00:17:46,154
between Mr Flood and Mr Pickard.
425
00:17:46,234 --> 00:17:48,914
Based on that,
they couldn't have colluded
426
00:17:48,994 --> 00:17:52,034
to arrange a break-in at
Ms Taylor's house, could they?
427
00:17:52,114 --> 00:17:54,234
Based on that, no.
428
00:17:54,314 --> 00:17:56,114
Thank you, Ms Smith.
429
00:17:56,194 --> 00:17:57,674
No further questions,
Your Honour.
430
00:17:58,914 --> 00:18:03,794
Officer Smith, is it common,
indeed common knowledge,
431
00:18:03,874 --> 00:18:07,114
that many prisoners
often hold illegal burner phones
432
00:18:07,194 --> 00:18:09,674
in order to contact
those outside
433
00:18:09,754 --> 00:18:10,954
without prison knowledge?
434
00:18:11,034 --> 00:18:11,994
CID: Oh, yeah.
435
00:18:12,074 --> 00:18:14,794
Last raid, we found,
I think, 17 phones
436
00:18:14,874 --> 00:18:16,754
in places you wouldn't even
want to mention.
437
00:18:16,834 --> 00:18:19,474
COLBY: Officer Smith,
did you work in the prison
438
00:18:19,554 --> 00:18:23,634
with a psychiatrist by the name
of Dr Renata Monaro?
439
00:18:23,714 --> 00:18:26,114
- (PAPER RUSTLES)
- (INTRIGUING MUSIC)
440
00:18:26,194 --> 00:18:27,874
She's a good friend
and colleague, yes.
441
00:18:27,954 --> 00:18:28,954
COLBY: Ms Smith,
442
00:18:29,034 --> 00:18:32,434
why did Dr Monaro
leave the prison?
443
00:18:32,514 --> 00:18:36,434
Because she was in fear of her
life from Flood, on the outside.
444
00:18:36,514 --> 00:18:37,234
Objection!
445
00:18:37,314 --> 00:18:38,714
Your Honour, Mr Colby chose
446
00:18:38,794 --> 00:18:40,754
not to put Dr Monaro
in the witness box
447
00:18:40,834 --> 00:18:44,034
because the State could prove
that she was mentally unstable.
448
00:18:44,114 --> 00:18:45,274
She was not mentally unstable.
449
00:18:45,354 --> 00:18:46,354
You can't now use this witness
450
00:18:46,434 --> 00:18:47,354
to introduce
the doctor's testimony.
451
00:18:47,434 --> 00:18:48,714
She was being threatened.
452
00:18:48,794 --> 00:18:51,434
Your Honour, can Mr Colby
please control his witness?
453
00:18:51,514 --> 00:18:54,034
You are not to speak when I'm
speaking to Counsel, Ms Smith.
454
00:18:54,114 --> 00:18:56,154
These guys,
just because they're locked up,
455
00:18:56,234 --> 00:18:57,594
doesn't mean
they can't murder someone.
456
00:18:57,674 --> 00:18:58,394
Your Honour!
457
00:18:58,474 --> 00:19:00,314
JUDGE WEST:
That's enough, Ms Smith.
458
00:19:00,394 --> 00:19:02,314
NICHOLLS:
Thank you, Your Honour.
459
00:19:04,594 --> 00:19:06,114
- (PHONE LINE RINGS)
- (ANDREW PUNCHES BUTTONS)
460
00:19:06,194 --> 00:19:07,954
(VENDING MACHINE BEEPS RAPIDLY)
461
00:19:08,034 --> 00:19:09,674
- (LINE RINGS)
- (SIGHS) You're kidding me.
462
00:19:09,754 --> 00:19:12,034
- (VENDING MACHINE BEEPS RAPIDLY)
- (LINE RINGS)
463
00:19:12,114 --> 00:19:13,354
Oh, fuck!
464
00:19:13,434 --> 00:19:15,514
- (VENDING MACHINE BEEPS RAPIDLY)
- (LINE RINGS)
465
00:19:15,594 --> 00:19:16,954
Ah, fuck you.
466
00:19:17,034 --> 00:19:18,034
(LINE RINGS)
467
00:19:18,114 --> 00:19:19,714
BLAKE: Been having a fling?
468
00:19:19,794 --> 00:19:20,714
What?
469
00:19:20,794 --> 00:19:21,954
You having a fling?
470
00:19:22,034 --> 00:19:24,914
Not... No. No, Blake. I'm...
I'm not having a fling, OK?
471
00:19:24,994 --> 00:19:26,074
- Right.
- I'm not having a fling.
472
00:19:26,154 --> 00:19:28,154
Yeah, yeah, yeah.
Someone in the jury?
473
00:19:28,234 --> 00:19:30,554
'Cause Hanifa and I,
we've got this thing going.
474
00:19:30,634 --> 00:19:32,234
Yeah, OK, Blake,
I'm not having a fling,
475
00:19:32,314 --> 00:19:34,154
but clearly
my partner thinks I am.
476
00:19:34,234 --> 00:19:36,434
- (VENDING MACHINE BEEPS)
- Can't you explain it to her?
477
00:19:36,514 --> 00:19:37,954
That's... that's what
I've been trying to do all day.
478
00:19:38,034 --> 00:19:38,954
I'm trying to call her.
479
00:19:39,034 --> 00:19:40,114
Well, just... mate,
480
00:19:40,194 --> 00:19:41,474
have you tried
honest communication?
481
00:19:41,554 --> 00:19:43,914
You know what... you know what,
Blake? I... I don't...
482
00:19:43,994 --> 00:19:45,154
I don't mean to be rude.
483
00:19:45,234 --> 00:19:46,954
I don't... I don't want to
discuss this with you.
484
00:19:47,034 --> 00:19:48,634
- OK?
- (SIGHS)
485
00:19:48,714 --> 00:19:50,634
Thank you. Thank you
for dropping off my wallet.
486
00:19:50,714 --> 00:19:51,794
I appreciate it.
487
00:19:51,874 --> 00:19:54,394
I didn't mean to be an arsehole
before. I... Yeah.
488
00:19:54,474 --> 00:19:55,954
(ANDREW STABS BUTTONS AND SIGHS)
489
00:19:56,034 --> 00:19:58,114
- Um, there's a trick, Andrew.
- Yeah, I'm doing the trick.
490
00:19:58,194 --> 00:19:59,154
There's a trick,
there's a trick.
491
00:19:59,234 --> 00:20:00,994
- No, there's a trick.
- Yep.
492
00:20:01,074 --> 00:20:03,954
Just treat it like a woman.
Be gentle.
493
00:20:04,034 --> 00:20:05,634
- (VENDING MACHINE BEEPS)
- (ITEM THUDS)
494
00:20:08,034 --> 00:20:09,514
(BLAKE LAUGHS) Yeah!
495
00:20:12,194 --> 00:20:14,034
ANDREW: Thank you.
496
00:20:17,034 --> 00:20:18,274
Thank you, Blake.
497
00:20:19,394 --> 00:20:21,954
You can't just leave in
the middle of a court day.
498
00:20:22,034 --> 00:20:23,474
I have to go. (BREATHES HEAVILY)
499
00:20:23,554 --> 00:20:26,434
A few more hours won't make
any difference, OK?
500
00:20:26,514 --> 00:20:27,634
OK, she's ignoring my texts.
501
00:20:27,714 --> 00:20:29,874
She's just playing
some kind of stupid game.
502
00:20:29,954 --> 00:20:30,874
HANIFA: I know.
503
00:20:30,954 --> 00:20:33,194
OK, try this.
504
00:20:33,274 --> 00:20:35,194
This is what I do
when things are going nuts.
505
00:20:35,274 --> 00:20:36,914
We're going to breathe.
506
00:20:36,994 --> 00:20:37,954
But how... We're gonna what?
507
00:20:38,034 --> 00:20:39,474
We're going to breathe.
You do it every day.
508
00:20:39,554 --> 00:20:40,714
- You'll be fine.
- (SCOFFS) I am breathing.
509
00:20:40,794 --> 00:20:42,954
- No, you're not. OK.
- OK.
510
00:20:43,034 --> 00:20:43,954
Follow me.
511
00:20:44,034 --> 00:20:45,354
- I'll put my hand on your chest.
- (LAUGHS)
512
00:20:45,434 --> 00:20:47,634
- It's OK. Why are you laughing?
- Don't know.
513
00:20:47,714 --> 00:20:50,154
- Now take a deep breath in.
- (BOTH INHALE)
514
00:20:50,234 --> 00:20:52,754
- (BASSAM EXHALES)
- Bassam, focus. (LAUGHS)
515
00:20:52,834 --> 00:20:54,554
Just take a deep breath.
516
00:20:54,634 --> 00:20:56,634
- (BOTH INHALE)
- In.
517
00:20:56,714 --> 00:20:58,194
And out.
518
00:20:58,274 --> 00:20:59,954
(BASSAM EXHALES SHAKILY)
519
00:21:00,034 --> 00:21:00,954
HANIFA: That's it.
520
00:21:01,034 --> 00:21:03,514
- And in again.
- (BASSAM INHALES)
521
00:21:03,594 --> 00:21:05,074
Now out.
522
00:21:05,154 --> 00:21:06,514
(BASSAM EXHALES SLOWLY)
523
00:21:06,594 --> 00:21:08,914
- HANIFA: One more time.
- (BASSAM INHALES)
524
00:21:08,994 --> 00:21:10,074
(FRIDGE CONTENTS CLINK)
525
00:21:10,154 --> 00:21:11,434
HANIFA: And out.
526
00:21:11,514 --> 00:21:12,394
(JURORS CHATTER)
527
00:21:12,474 --> 00:21:13,954
BLAKE:
What the fuck are they doing?
528
00:21:14,034 --> 00:21:15,114
HANIFA: Do you feel better?
529
00:21:15,194 --> 00:21:16,274
BASSAM: Oh! Yeah.
530
00:21:16,354 --> 00:21:17,994
It's a co-regulation technique.
531
00:21:18,074 --> 00:21:20,154
Look, I'll show you.
532
00:21:20,234 --> 00:21:21,274
- Oi, oi!
- Oi!
533
00:21:21,354 --> 00:21:22,394
Hands off, hands off.
534
00:21:22,474 --> 00:21:25,954
It's horrible, isn't it?
Being on the jury.
535
00:21:26,034 --> 00:21:29,234
Oh, yes.
It's certainly an eye-opener.
536
00:21:29,314 --> 00:21:30,354
Yeah.
537
00:21:31,434 --> 00:21:33,474
Hey, I just wanted
to say before, um,
538
00:21:33,554 --> 00:21:35,554
I thought you were totally
in the right with Blake.
539
00:21:35,634 --> 00:21:36,594
He's a dickhead.
540
00:21:36,674 --> 00:21:37,954
Yeah.
541
00:21:39,234 --> 00:21:40,914
I've been feeling
the weird vibes too.
542
00:21:40,994 --> 00:21:42,834
Um, I actually started thinking
543
00:21:42,914 --> 00:21:44,834
that people were talking
about me behind my back.
544
00:21:46,034 --> 00:21:48,274
Yeah, I'm gonna stay
out of that.
545
00:21:48,354 --> 00:21:51,234
Wait, are people talking
about me behind my back?
546
00:21:51,314 --> 00:21:54,554
Look, excuse me, I've really
got to go to the ladies.
547
00:21:54,634 --> 00:21:55,954
Wait, hang on...
548
00:21:56,034 --> 00:21:57,954
(JURORS CHATTER)
549
00:21:58,034 --> 00:21:59,474
(DOOR OPENS)
550
00:22:00,794 --> 00:22:01,594
(DOOR CLOSES)
551
00:22:01,674 --> 00:22:03,314
- (TAP RUNS)
- REG: Fuckin' bloody hell.
552
00:22:03,394 --> 00:22:05,194
Just take me back to the mines.
553
00:22:05,274 --> 00:22:07,794
You know, me and my truck
and Keith Urban.
554
00:22:07,874 --> 00:22:13,274
Fuckin' none of this bullshit
and gossip and rumours bullshit.
555
00:22:14,314 --> 00:22:16,314
SHARON: What gossip and rumours?
556
00:22:16,394 --> 00:22:17,954
COLBY: Nina has news.
557
00:22:18,034 --> 00:22:19,274
NINA: Uh, we've pulled
the trigger
558
00:22:19,354 --> 00:22:20,474
on the John Dallimore lead,
559
00:22:20,554 --> 00:22:21,954
but so far
he hasn't called back...
560
00:22:22,034 --> 00:22:23,714
ALAN: No, forget about
this Dallimore guy.
561
00:22:23,794 --> 00:22:25,554
You're wasting...
you're wasting your time.
562
00:22:25,634 --> 00:22:26,954
- This is the guy...
- (PHONE CHIMES)
563
00:22:27,034 --> 00:22:28,514
..this Peter Wayne Flood.
564
00:22:28,594 --> 00:22:32,434
Look, he's the best alternative
suspect that we have.
565
00:22:32,514 --> 00:22:34,954
But I think we're really
onto something with Dallimore.
566
00:22:35,034 --> 00:22:36,234
You've got to convince them.
567
00:22:36,314 --> 00:22:38,714
Make them listen.
Haven't... haven't you noticed?
568
00:22:38,794 --> 00:22:39,954
They're all over the shop!
569
00:22:40,034 --> 00:22:41,594
- Who's all over the shop?
- The jury!
570
00:22:41,674 --> 00:22:45,314
They're fidgeting, dozing,
picking their bloody noses.
571
00:22:45,394 --> 00:22:47,514
You're telling them who did it
572
00:22:47,594 --> 00:22:49,434
and those morons
aren't taking it in.
573
00:22:49,514 --> 00:22:51,394
Alan, we always have to remember
574
00:22:51,474 --> 00:22:53,274
what the jury
may be going through,
575
00:22:53,354 --> 00:22:55,114
at home, personally.
576
00:22:55,194 --> 00:22:56,954
They all have lives,
they have families.
577
00:22:57,034 --> 00:23:00,154
(SHOUTS) I've got a fucking life
and family!
578
00:23:03,154 --> 00:23:04,714
COLBY: It is very important
579
00:23:04,794 --> 00:23:07,874
that you keep control
of your emotions.
580
00:23:07,954 --> 00:23:09,434
The day is not done.
581
00:23:09,514 --> 00:23:12,114
Now, the next witness
is hostile.
582
00:23:12,194 --> 00:23:13,954
He will be lying
through his teeth
583
00:23:14,034 --> 00:23:18,394
and it's important that
those 'morons' see through that,
584
00:23:18,474 --> 00:23:21,074
if we are to have any hope.
585
00:23:22,714 --> 00:23:25,034
COLBY: Mr Pickard,
what is your profession?
586
00:23:26,514 --> 00:23:27,434
I'm a handyman.
587
00:23:27,514 --> 00:23:29,234
COLBY: Is that a full-time job?
588
00:23:29,314 --> 00:23:31,954
TROY: Nah, it's, uh...
it's pretty casual.
589
00:23:32,034 --> 00:23:34,194
COLBY: Were you convicted of
breaking and entering
590
00:23:34,274 --> 00:23:39,234
Amanda Taylor's house in Perth
on February 14, 2023?
591
00:23:39,314 --> 00:23:40,794
TROY: Yeah,
that's on the record,
592
00:23:40,874 --> 00:23:42,954
but, um,
it wasn't just her place.
593
00:23:43,034 --> 00:23:46,114
Yes, some handymen are handier
than others, aren't they?
594
00:23:46,194 --> 00:23:47,434
(PEOPLE CHUCKLE)
595
00:23:47,514 --> 00:23:49,034
COLBY: Were you looking
for anything in particular
596
00:23:49,114 --> 00:23:50,434
- at Ms Taylor's house?
- BETH: Excuse me.
597
00:23:50,514 --> 00:23:51,954
TROY: Same as anywhere, mate.
598
00:23:52,034 --> 00:23:53,954
Laptops, cash,
stereos, whatever.
599
00:23:54,034 --> 00:23:55,594
COLBY: Were you also looking for
600
00:23:55,674 --> 00:23:57,954
a manuscript and notes
for a book that she was writing?
601
00:23:58,034 --> 00:23:59,154
TROY: No.
602
00:23:59,234 --> 00:24:02,034
Did you choose
Ms Taylor's house for a reason?
603
00:24:02,114 --> 00:24:04,114
TROY: Nope! It was random.
604
00:24:04,194 --> 00:24:06,674
(UNEASY MUSIC)
605
00:24:16,074 --> 00:24:17,674
(MENACING MUSIC)
606
00:24:17,754 --> 00:24:18,794
COLBY: Now, Mr Pickard,
607
00:24:18,874 --> 00:24:20,954
are you friends with
your fellow prison inmate,
608
00:24:21,034 --> 00:24:22,594
Peter Wayne Flood?
609
00:24:22,674 --> 00:24:24,234
Never had much
to do with him, mate.
610
00:24:24,314 --> 00:24:26,874
COLBY: I must remind you
that you are under oath.
611
00:24:26,954 --> 00:24:28,914
Did he have a nickname for you?
612
00:24:28,994 --> 00:24:29,954
Not that I'm aware of.
613
00:24:30,034 --> 00:24:32,594
His nickname for you was Ferret.
614
00:24:32,674 --> 00:24:34,234
Now, did Mr Flood ask you
615
00:24:34,314 --> 00:24:37,274
to burgle Ms Taylor's house
as a favour?
616
00:24:37,354 --> 00:24:40,154
(AMANDA AND VINCENT LAUGH)
617
00:24:41,074 --> 00:24:42,474
Amanda.
618
00:24:47,594 --> 00:24:48,914
Oh, no.
619
00:24:55,114 --> 00:24:56,114
(TROY SPEAKS FIRMLY) No.
620
00:24:56,194 --> 00:24:57,634
COLBY: Were you in Cape Rock
621
00:24:57,714 --> 00:25:01,314
on April the 6th of 2023?
622
00:25:01,394 --> 00:25:02,154
No, sir.
623
00:25:02,234 --> 00:25:03,314
COLBY: Really?
624
00:25:03,394 --> 00:25:04,914
You're familiar with a person
625
00:25:04,994 --> 00:25:06,834
with the name of Brianna Burke?
626
00:25:08,074 --> 00:25:09,314
She's my ex.
627
00:25:09,394 --> 00:25:12,074
Who currently resides
in Cape Rock, does she not?
628
00:25:12,154 --> 00:25:13,554
I said she's an ex, mate.
629
00:25:13,634 --> 00:25:14,954
I don't know
where she lives anymore.
630
00:25:15,034 --> 00:25:16,274
COLBY:
She gave us an affidavit
631
00:25:16,354 --> 00:25:18,114
stating that you visited her
632
00:25:18,194 --> 00:25:19,674
on Easter Sunday that year.
633
00:25:19,754 --> 00:25:20,954
Do you know what day
634
00:25:21,034 --> 00:25:23,474
Amanda Taylor was murdered,
Mr Pickard?
635
00:25:23,554 --> 00:25:24,514
Not sure.
636
00:25:24,594 --> 00:25:27,194
COLBY: Her body was discovered
on Good Friday.
637
00:25:27,274 --> 00:25:29,834
Now, in case you're not
familiar with how Easter works,
638
00:25:29,914 --> 00:25:33,954
Good Friday comes
two days before Easter Sunday.
639
00:25:34,034 --> 00:25:35,794
Is that a question?
640
00:25:35,874 --> 00:25:37,634
COLBY: Now, since you failed
to find Ms Taylor's laptop
641
00:25:37,714 --> 00:25:40,274
during your break-in
on February 14,
642
00:25:40,354 --> 00:25:45,074
did Peter Wayne Flood arrange
for you, his little Ferret,
643
00:25:45,154 --> 00:25:48,314
to break into her premises again
two months later?
644
00:25:48,394 --> 00:25:49,434
No.
645
00:25:49,514 --> 00:25:51,434
COLBY:
Did you follow her to Cape Rock?
646
00:25:51,514 --> 00:25:53,914
Did you break into
her accommodation,
647
00:25:53,994 --> 00:25:55,914
and when she caught you
in the act,
648
00:25:55,994 --> 00:25:57,194
did you murder her?
649
00:25:57,274 --> 00:25:58,594
No, I fuckin' didn't!
650
00:25:58,674 --> 00:25:59,954
Objection, Your Honour!
651
00:26:00,034 --> 00:26:01,754
My friend is putting the witness
on trial.
652
00:26:01,834 --> 00:26:02,994
TROY: The fuck are you on about?
653
00:26:03,074 --> 00:26:04,234
I didn't murder anyone,
Your Honour.
654
00:26:04,314 --> 00:26:05,794
WEST: Watch your language,
Mr Pickard.
655
00:26:07,034 --> 00:26:08,594
(WHISPERS) Fuck you.
656
00:26:10,034 --> 00:26:11,554
No more questions, Your Honour.
657
00:26:12,594 --> 00:26:13,594
(COLBY SIGHS)
658
00:26:14,754 --> 00:26:16,314
NICHOLLS: The file?
659
00:26:17,274 --> 00:26:20,194
Mr Pickard, if, uh,
you can turn your attention
660
00:26:20,274 --> 00:26:23,754
to, uh, exhibit 38
on the screen, please.
661
00:26:23,834 --> 00:26:25,514
On February 14,
662
00:26:25,594 --> 00:26:30,394
you burgled seven houses
in Ms Taylor's street in Perth.
663
00:26:30,474 --> 00:26:32,874
Why did you choose
Valentine's Day
664
00:26:32,954 --> 00:26:34,034
to do these break and enters?
665
00:26:34,114 --> 00:26:35,314
Houses are empty, you know?
666
00:26:35,394 --> 00:26:37,074
People are out
for dinner and shit.
667
00:26:37,154 --> 00:26:39,194
NICHOLLS: And why did you choose
this street?
668
00:26:39,274 --> 00:26:41,274
Don't know. Just random.
669
00:26:41,354 --> 00:26:43,794
NICHOLLS: Can you tell us
why you chose these houses,
670
00:26:43,874 --> 00:26:44,954
all in the same street?
671
00:26:45,034 --> 00:26:46,674
TROY: Come on, mate,
figure it out. You went to uni.
672
00:26:46,754 --> 00:26:49,914
So those houses, they all
back onto a national park,
673
00:26:49,994 --> 00:26:51,874
which means no dogs, no cameras,
674
00:26:51,954 --> 00:26:54,034
and the rich pricks
who live there
675
00:26:54,114 --> 00:26:55,714
don't like bars
on their windows, so...
676
00:26:55,794 --> 00:26:57,114
(TROY TUTS)
Thank you, Mr Pickard,
677
00:26:57,874 --> 00:26:59,194
and indeed, you're right,
I did go to university.
678
00:26:59,274 --> 00:27:01,114
Mr Pickard,
would it surprise you to know
679
00:27:01,194 --> 00:27:02,954
that the streets
backing onto this park,
680
00:27:03,034 --> 00:27:04,114
including Amanda Taylor's,
681
00:27:04,194 --> 00:27:06,194
are burgled 15% more often
682
00:27:06,274 --> 00:27:08,874
than any other area
in metropolitan Perth?
683
00:27:08,954 --> 00:27:09,874
TROY: Not really.
684
00:27:09,954 --> 00:27:10,954
NICHOLLS: So it was, in fact,
685
00:27:11,034 --> 00:27:12,434
as you stated earlier,
686
00:27:12,514 --> 00:27:15,714
entirely random that you
burgled Amanda Taylor's house
687
00:27:15,794 --> 00:27:16,834
on that day, wasn't it?
688
00:27:16,914 --> 00:27:19,314
- Yeah. I already said so.
- NICHOLLS: You did indeed.
689
00:27:19,394 --> 00:27:20,954
Thank you, Mr Pickard.
690
00:27:21,034 --> 00:27:23,114
No further questions,
Your Honour.
691
00:27:29,834 --> 00:27:30,754
GRETEL: OK, you know what?
692
00:27:30,834 --> 00:27:32,794
- BASSAM: Wish me luck. 'Bye.
- Good luck. 'Bye.
693
00:27:32,874 --> 00:27:35,954
JAZMYN: Aww, leave the Ferret
alone, poor little guy.
694
00:27:36,034 --> 00:27:37,074
DENISE: I don't understand
695
00:27:37,154 --> 00:27:39,154
why they didn't interview him
about the murder.
696
00:27:39,234 --> 00:27:41,314
The break-in
can't be a coincidence.
697
00:27:41,394 --> 00:27:42,954
SHAWN:
They already had their suspect.
698
00:27:43,034 --> 00:27:44,954
BLAKE: Hey, you in a hurry?
699
00:27:45,034 --> 00:27:46,554
I mean, are you free
for a drink?
700
00:27:46,634 --> 00:27:50,794
Oh, uh... I have to get home, OK?
But thank you anyway.
701
00:27:50,874 --> 00:27:52,714
(BLAKE SIGHS)
702
00:27:52,794 --> 00:27:54,354
- (JURORS CHATTER)
- (BLAKE CLICKS TONGUE)
703
00:27:54,434 --> 00:27:56,034
- Dude...
- BLAKE: What?
704
00:27:56,114 --> 00:27:57,274
Read the room.
705
00:27:57,354 --> 00:27:58,954
You know, I've never
really been good at that.
706
00:27:59,034 --> 00:28:00,794
That's why I work alone,
one on one.
707
00:28:00,874 --> 00:28:01,994
Well, she's not into you, man.
708
00:28:02,074 --> 00:28:03,234
She smiles at me every day.
709
00:28:03,314 --> 00:28:05,434
Oh, she smiles at everyone.
710
00:28:06,954 --> 00:28:09,914
Uh, you know, you could be
a little neuro-spicy.
711
00:28:09,994 --> 00:28:11,114
Anyone ever told you that?
712
00:28:11,194 --> 00:28:12,554
Neuro-what?
713
00:28:12,634 --> 00:28:15,154
I mean, neurodiverse.
Look it up.
714
00:28:15,234 --> 00:28:16,354
(JURORS CHATTER)
715
00:28:16,434 --> 00:28:17,194
BLAKE: Hmm!
716
00:28:17,274 --> 00:28:18,874
Oh, I've been trying
to convince Lloyd
717
00:28:18,954 --> 00:28:20,074
to get a dog for the kids,
718
00:28:20,154 --> 00:28:21,794
but now we're definitely
getting one
719
00:28:21,874 --> 00:28:22,914
so we don't get robbed.
720
00:28:22,994 --> 00:28:24,074
JAZMYN: How hectic was that map?
721
00:28:24,154 --> 00:28:25,954
CAMILLA:
It was crazy, wasn't it?
722
00:28:26,034 --> 00:28:29,354
- (JAZMYN LAUGHS)
- Hey! Can we walk out?
723
00:28:29,434 --> 00:28:31,634
I... I want to talk to you
for a bit.
724
00:28:31,714 --> 00:28:33,034
Yeah, what's wrong?
725
00:28:33,114 --> 00:28:35,674
I was actually hoping
you could tell me.
726
00:28:38,714 --> 00:28:41,634
I've kind of been feeling like
you're, um, avoiding me.
727
00:28:41,714 --> 00:28:43,274
- Uh, I...
- Babe, I'm here.
728
00:28:43,354 --> 00:28:44,874
- SHARON: Jazmyn.
- GRETEL: I know that.
729
00:28:44,954 --> 00:28:46,594
Jazmyn, could you stay behind
730
00:28:46,674 --> 00:28:47,834
for a few minutes?
731
00:28:47,914 --> 00:28:49,554
I'd like to have a quick chat.
732
00:28:53,354 --> 00:28:54,954
Sorry.
733
00:28:55,034 --> 00:28:56,954
See ya.
734
00:28:57,034 --> 00:28:58,714
(CAMILLA WHISPERS) Text me.
735
00:28:58,794 --> 00:29:00,034
(JAZMYN WHISPERS) I will.
736
00:29:10,034 --> 00:29:11,154
I think you should go home.
737
00:29:11,234 --> 00:29:14,434
Oh, well, I'm just waiting
for Jaz to finish.
738
00:29:14,514 --> 00:29:16,194
(CAMILLA SCOFFS)
739
00:29:16,274 --> 00:29:19,194
(SIGHS) Look, I don't know
whether you know this,
740
00:29:19,274 --> 00:29:21,714
but you're making Jaz
feel really uncomfortable.
741
00:29:22,954 --> 00:29:24,954
- What?
- CAMILLA: Yeah.
742
00:29:25,034 --> 00:29:27,034
Just go home. OK?
743
00:29:29,874 --> 00:29:32,234
(TENSE MUSIC)
744
00:29:33,514 --> 00:29:34,914
COLBY: Alan.
745
00:29:34,994 --> 00:29:36,274
- You asked to see me.
- ALAN: Oh!
746
00:29:36,354 --> 00:29:39,234
I wanted to apologise
for losing my rag,
747
00:29:39,314 --> 00:29:41,994
but it's... it's
Josie's birthday.
748
00:29:42,074 --> 00:29:43,874
That's two in a row
I would've missed.
749
00:29:43,954 --> 00:29:44,874
No, I understand.
750
00:29:44,954 --> 00:29:47,114
And like... like,
Beth walking out
751
00:29:47,194 --> 00:29:48,954
and not coming back in just now,
752
00:29:49,034 --> 00:29:51,354
I mean, I feel really cut off
from my family.
753
00:29:51,434 --> 00:29:54,114
COLBY: Alan! You need to
keep calm in front of the jury.
754
00:29:54,194 --> 00:29:56,834
ALAN: Wait, wait. Uh,
can I ask a favour, Brett, hey?
755
00:29:56,914 --> 00:29:58,954
- (SOLEMN MUSIC)
- (ALAN CONTINUES INDISTINCTLY)
756
00:29:59,034 --> 00:30:01,114
GUARD: OK, let's move along.
757
00:30:04,594 --> 00:30:05,954
(COLBY SCOFFS)
758
00:30:08,474 --> 00:30:09,194
(DOOR CLOSES)
759
00:30:09,274 --> 00:30:11,154
Oh, Josie, they said
760
00:30:11,234 --> 00:30:13,154
they weren't going to deliver
the cake until four o'clock.
761
00:30:13,234 --> 00:30:14,954
JOSIE: Well, now it's been
out in the sun,
762
00:30:15,034 --> 00:30:16,394
the cream's gonna go off.
763
00:30:16,474 --> 00:30:17,954
Well, no, I think
it'll be alright.
764
00:30:18,034 --> 00:30:20,714
No, look,
the icing's a wee bit soft,
765
00:30:20,794 --> 00:30:21,954
but it's gonna be fine.
766
00:30:22,034 --> 00:30:24,194
- JOSIE: OK.
- It'll be fine.
767
00:30:24,274 --> 00:30:27,514
- (TV PLAYS FAINTLY)
- BETH: Oh! This trial...
768
00:30:28,434 --> 00:30:30,314
Boy, we're all over the shop,
huh?
769
00:30:30,394 --> 00:30:32,194
But soon, you know,
it's gonna be over
770
00:30:32,274 --> 00:30:34,434
and we'll... everything
will be back to normal.
771
00:30:34,514 --> 00:30:35,954
JOSIE: Right,
when Dad comes back.
772
00:30:36,034 --> 00:30:36,954
What's that?
773
00:30:37,034 --> 00:30:38,874
JOSIE: When Dad comes back.
774
00:30:38,954 --> 00:30:41,754
Yes. Yes.
775
00:30:44,034 --> 00:30:45,794
(SOFTLY)
Yes, when Dad comes back.
776
00:30:47,114 --> 00:30:48,514
Sure. OK.
777
00:30:49,834 --> 00:30:51,314
Now... cake, yeah.
778
00:30:53,034 --> 00:30:54,994
Whose dick are you sucking,
Colby?
779
00:30:55,074 --> 00:30:56,554
(COLBY SCOFFS)
780
00:30:56,634 --> 00:30:59,034
A lesser man could take offence
at that, Nicholls.
781
00:30:59,114 --> 00:31:01,914
Come on, speaking to
the defendant in the hallways?
782
00:31:01,994 --> 00:31:03,514
Taking liberties?
783
00:31:03,594 --> 00:31:05,754
You just need to make
some friends, that's all.
784
00:31:05,834 --> 00:31:08,074
Yeah, well, I'm not
a privileged white male
785
00:31:08,154 --> 00:31:11,034
who can manipulate the system
with the old boys.
786
00:31:11,114 --> 00:31:13,874
The old boys. Don't worry.
787
00:31:13,954 --> 00:31:15,714
We'll all be dead soon.
788
00:31:15,794 --> 00:31:18,434
(NICHOLLS SCOFFS) RIP!
789
00:31:18,514 --> 00:31:19,954
(NICHOLLS LAUGHS)
790
00:31:21,354 --> 00:31:24,674
SHARON: I understand she's been
bothering you in some way,
791
00:31:24,754 --> 00:31:26,834
but I haven't noticed that
it's obsessive, as you put it.
792
00:31:26,914 --> 00:31:29,514
JAZMYN: Well, that's because
you don't know the half of it.
793
00:31:29,594 --> 00:31:32,674
- SHARON: OK. Then tell me.
- (PHONE BUZZES)
794
00:31:34,434 --> 00:31:37,234
- (PHONE BUZZES)
- (SHARON SCOFFS)
795
00:31:37,314 --> 00:31:39,954
(PHONE BUZZES REPEATEDLY)
796
00:31:41,914 --> 00:31:42,954
Jazmyn.
797
00:31:43,034 --> 00:31:44,954
I am aware that you have been
telling people
798
00:31:45,034 --> 00:31:46,394
that Gretel
is mentally unstable,
799
00:31:46,474 --> 00:31:48,954
and that she's been
inappropriate with you,
800
00:31:49,034 --> 00:31:50,954
but you cannot spread rumours
like that
801
00:31:51,034 --> 00:31:53,274
unless you can
substantiate them.
802
00:31:55,034 --> 00:31:56,234
(GRABS PHONE)
803
00:31:57,194 --> 00:32:00,034
- (PHONE BUZZES)
- (SCOFFS) It's Gretel.
804
00:32:01,754 --> 00:32:03,594
That says Susie.
805
00:32:05,034 --> 00:32:06,794
That's what she calls herself.
806
00:32:08,154 --> 00:32:10,154
And she calls me Judy.
(PUTS PHONE DOWN)
807
00:32:11,074 --> 00:32:12,754
- What?
- Yeah.
808
00:32:12,834 --> 00:32:14,034
- SHARON: Ugh!
- I know.
809
00:32:14,114 --> 00:32:16,354
I thought it was a bit off
as well, but...
810
00:32:18,034 --> 00:32:21,074
..she just didn't want you to
know that we'd exchanged details
811
00:32:21,154 --> 00:32:23,714
so... so I went along with it.
812
00:32:23,794 --> 00:32:25,834
Yeah, I'm not sure what rumours
you've been hearing,
813
00:32:25,914 --> 00:32:27,954
but it's so stupid.
814
00:32:28,034 --> 00:32:29,194
SHARON: Just tell me.
815
00:32:29,274 --> 00:32:33,354
Um, she wanted to have sex
with me and my boyfriend.
816
00:32:33,434 --> 00:32:34,634
Oh.
817
00:32:34,714 --> 00:32:35,954
And when we rejected her,
818
00:32:36,034 --> 00:32:37,274
she started to make up
819
00:32:37,354 --> 00:32:40,954
this lie that she'd been
spiked at his club.
820
00:32:41,034 --> 00:32:42,954
And I know
that she presents like
821
00:32:43,034 --> 00:32:45,114
she's this super-sweet girl.
822
00:32:45,194 --> 00:32:47,274
And she is, or she can be.
I'm sure she is...
823
00:32:47,354 --> 00:32:49,514
This is why I told everyone
not to socialise.
824
00:32:49,594 --> 00:32:51,954
You need to set up
proper boundaries going forward.
825
00:32:52,034 --> 00:32:52,994
- JAZMYN: I know.
- OK?
826
00:32:53,074 --> 00:32:54,194
I'm trying to.
827
00:32:54,274 --> 00:32:55,954
But none of this affects
the trial, though.
828
00:32:56,034 --> 00:32:57,714
The thing I was
most concerned about
829
00:32:57,794 --> 00:32:59,394
was your comment about Gretel
830
00:32:59,474 --> 00:33:01,914
having a crush
on one of the witnesses.
831
00:33:01,994 --> 00:33:03,194
If there was anything to that,
832
00:33:03,274 --> 00:33:05,194
I would have to take it
very seriously.
833
00:33:05,274 --> 00:33:07,674
(DISTURBING MUSIC)
834
00:33:09,034 --> 00:33:11,794
OK, I didn't want to
have to show you this.
835
00:33:11,874 --> 00:33:13,394
What?
836
00:33:23,674 --> 00:33:25,514
JAZMYN: I'm really sorry.
837
00:33:27,034 --> 00:33:28,074
(PUTS PHONE DOWN)
838
00:33:28,154 --> 00:33:29,594
Has anyone else seen this?
839
00:33:29,674 --> 00:33:31,034
Just Gretel.
840
00:33:31,954 --> 00:33:34,794
Send it to me, but you keep
that strictly to yourself.
841
00:33:34,874 --> 00:33:35,674
Mm. Definitely.
842
00:33:35,754 --> 00:33:37,274
SHARON:
Let me figure out what to do.
843
00:33:37,354 --> 00:33:39,034
OK, I'll send it to you now.
844
00:33:40,034 --> 00:33:41,554
(NOTIFICATION BLEEPS)
845
00:33:42,554 --> 00:33:43,794
Tegan!
846
00:33:47,914 --> 00:33:49,114
Hey!
847
00:33:49,194 --> 00:33:50,954
I've been trying to call you
all day.
848
00:33:51,034 --> 00:33:54,234
I'm sorry, are you actually
having a go at me right now?
849
00:33:55,034 --> 00:33:57,554
OK, you know what? No, I'm not.
850
00:33:57,634 --> 00:33:59,154
- TEGAN: You lied to me.
- Yes, I did.
851
00:33:59,234 --> 00:34:00,714
- About the training, right?
- No, no.
852
00:34:00,794 --> 00:34:03,234
It doesn't matter what
you lied about. You lied to me.
853
00:34:03,314 --> 00:34:05,874
Why... why... why didn't you
ask me about it?
854
00:34:05,954 --> 00:34:07,074
Are you kidding me?
855
00:34:07,154 --> 00:34:08,954
You lied to me.
We don't lie to each other.
856
00:34:09,034 --> 00:34:11,674
And now I'm getting in trouble.
Are you a fuckin' teenager?
857
00:34:11,754 --> 00:34:13,354
(SIGHS)
858
00:34:14,194 --> 00:34:16,714
OK, OK. Yes.
859
00:34:16,794 --> 00:34:18,954
I did lie to you.
860
00:34:19,034 --> 00:34:19,954
TEGAN: Hm!
861
00:34:20,034 --> 00:34:21,834
That woman
that I've been helping?
862
00:34:21,914 --> 00:34:22,914
TEGAN: Mm?
863
00:34:22,994 --> 00:34:24,954
I've... I've been driving her
to rehab every day.
864
00:34:25,034 --> 00:34:27,354
What, so now you're
a fucking superhero
865
00:34:27,434 --> 00:34:28,954
so you can lie
to your girlfriend?
866
00:34:29,034 --> 00:34:30,994
She had an issue
and I volunteered.
867
00:34:31,074 --> 00:34:33,954
And, to be honest, I knew
you'd be annoyed about it.
868
00:34:34,034 --> 00:34:35,594
I didn't want the drama.
That's all it was.
869
00:34:35,674 --> 00:34:36,554
I mean, look at this.
870
00:34:36,634 --> 00:34:38,554
No, no, this drama
is about you lying to me.
871
00:34:38,634 --> 00:34:40,354
This is not about you
helping people.
872
00:34:40,434 --> 00:34:42,954
It's because I feel like
I can't find you.
873
00:34:43,034 --> 00:34:47,954
Look, I am, I'm here!
OK? I am right here.
874
00:34:48,034 --> 00:34:49,674
No, but you're actually not.
875
00:34:54,594 --> 00:34:55,954
(EXHALES FORCEFULLY)
876
00:34:56,034 --> 00:34:57,874
(ANDREW PACES)
877
00:34:57,954 --> 00:34:59,194
(ANDREW SIGHS)
878
00:35:06,274 --> 00:35:07,954
You know what? I'm not.
879
00:35:10,034 --> 00:35:12,514
I'm sorry that I'm in my head...
880
00:35:13,594 --> 00:35:15,954
..and that I'm not present
with you
881
00:35:16,034 --> 00:35:19,954
and I... I'm sorry that I lied.
882
00:35:20,954 --> 00:35:21,954
OK?
883
00:35:22,034 --> 00:35:23,554
Do you want to be here?
884
00:35:23,634 --> 00:35:25,954
Yes, I... I...
Yes, I want to be better.
885
00:35:26,034 --> 00:35:27,394
Like, I want us to be better.
886
00:35:27,474 --> 00:35:29,354
No, that's not what I asked.
887
00:35:36,754 --> 00:35:38,194
Yeah.
888
00:35:39,114 --> 00:35:41,474
Yeah, I want to be here.
889
00:35:41,554 --> 00:35:44,234
I... Hey, Tegan.
890
00:35:45,514 --> 00:35:46,234
OK.
891
00:35:46,314 --> 00:35:47,954
ANDREW:
I really want to be here.
892
00:35:48,034 --> 00:35:48,954
OK.
893
00:35:49,034 --> 00:35:50,474
And there's not...
there's not gonna be
894
00:35:50,554 --> 00:35:54,834
any more... fuckin'
secret superhero bullshit,
895
00:35:54,914 --> 00:35:55,954
OK?
896
00:35:56,034 --> 00:35:57,274
TEGAN: Hm.
897
00:35:59,594 --> 00:36:00,674
I love you.
898
00:36:02,034 --> 00:36:03,554
(TEGAN SIGHS)
899
00:36:06,634 --> 00:36:07,634
(ANDREW EXHALES)
900
00:36:10,034 --> 00:36:11,274
(SNIFFLING)
901
00:36:13,074 --> 00:36:15,594
OK, I've really fucked up.
902
00:36:20,034 --> 00:36:21,954
OK, look... (SIGHS)
903
00:36:24,674 --> 00:36:25,914
Fuck it, OK.
904
00:36:28,274 --> 00:36:29,954
I'm meant to be having dinner
with her tonight,
905
00:36:30,034 --> 00:36:33,954
because... because she wanted
to thank me for the rides,
906
00:36:34,034 --> 00:36:35,314
and I...
907
00:36:35,394 --> 00:36:38,234
Hey, I'm gonna cancel that.
I'm gonna cancel it.
908
00:36:42,594 --> 00:36:44,274
- OK?
- OK.
909
00:36:44,354 --> 00:36:45,634
Yeah.
910
00:36:48,034 --> 00:36:49,514
(TEGAN SIGHS)
911
00:36:57,154 --> 00:36:59,434
('WITH OR WITHOUT ME'
BY LEAH SENIOR PLAYS SOFTLY)
912
00:37:00,954 --> 00:37:03,034
(PHONE RINGS AND BUZZES)
913
00:37:08,514 --> 00:37:09,794
Hey!
914
00:37:09,874 --> 00:37:11,754
ANDREW: Leah, hi.
915
00:37:11,834 --> 00:37:14,314
Hey, you OK?
916
00:37:14,394 --> 00:37:15,914
Yeah.
917
00:37:17,274 --> 00:37:20,594
A-Actually, no.
918
00:37:20,674 --> 00:37:23,554
Look, I... I... I have
to cancel tonight.
919
00:37:28,634 --> 00:37:29,754
Um, is everything OK?
920
00:37:29,834 --> 00:37:30,914
Tegan...
921
00:37:30,994 --> 00:37:32,194
..isn't... isn't feeling well
922
00:37:32,274 --> 00:37:34,234
and I... I just
have to stay home.
923
00:37:34,314 --> 00:37:36,234
I'm so sorry
for the late notice.
924
00:37:36,314 --> 00:37:38,954
OK. Um, is she OK?
925
00:37:39,034 --> 00:37:41,314
Yeah, yeah, she's, um...
926
00:37:41,394 --> 00:37:44,994
You know, she's... she's fine,
but I... I just have to.
927
00:37:45,074 --> 00:37:46,594
Sure.
928
00:37:46,674 --> 00:37:47,954
(ANDREW SIGHS)
929
00:37:48,034 --> 00:37:49,114
I'm sorry. I...
930
00:37:49,194 --> 00:37:50,954
I hope... I hope you haven't
gone to too much trouble.
931
00:37:51,034 --> 00:37:52,234
LEAH: No. (CHUCKLES)
932
00:37:52,314 --> 00:37:55,674
I was just gonna order
some burgers anyway, you know?
933
00:37:55,754 --> 00:37:56,674
I... I don't know.
934
00:37:56,754 --> 00:37:58,954
May... maybe we...
we could have...
935
00:37:59,034 --> 00:38:01,714
..have lunch or something soon
instead.
936
00:38:01,794 --> 00:38:02,914
Sure, yeah.
937
00:38:03,914 --> 00:38:05,114
Yeah, no, I'd love that.
938
00:38:05,194 --> 00:38:07,234
Um, hey, look, I hope, uh...
939
00:38:07,314 --> 00:38:10,234
I hope you're, um...
I hope Tegan's OK.
940
00:38:12,714 --> 00:38:13,714
Thanks.
941
00:38:15,034 --> 00:38:15,954
'Bye.
942
00:38:16,034 --> 00:38:17,234
'Bye.
943
00:38:17,314 --> 00:38:21,754
SONG: # Dark will turn to day. #
944
00:38:28,234 --> 00:38:29,634
(ANDREW EXHALES)
945
00:38:29,714 --> 00:38:31,154
(TEGAN SIGHS)
946
00:38:33,594 --> 00:38:36,234
I want us to go
to couples therapy.
947
00:38:39,394 --> 00:38:40,674
OK.
948
00:38:42,674 --> 00:38:43,954
For real?
949
00:38:44,034 --> 00:38:45,514
For... for real.
950
00:38:48,274 --> 00:38:51,154
- Really? (CHUCKLES)
- For real! Really.
951
00:38:52,674 --> 00:38:53,594
OK.
952
00:38:53,674 --> 00:38:55,034
Thank you.
953
00:38:57,834 --> 00:38:59,914
(SIGHS) What a...
954
00:38:59,994 --> 00:39:02,034
(GLOOMY MUSIC)
955
00:39:07,154 --> 00:39:09,354
(GLOOMY MUSIC CONTINUES)
956
00:39:29,874 --> 00:39:31,194
(SOBS QUIETLY)
957
00:39:38,794 --> 00:39:39,794
(JAZMYN SIGHS)
958
00:39:41,434 --> 00:39:45,034
OK, so four missed calls
and about 30,000 messages.
959
00:39:45,114 --> 00:39:47,594
- CAMILLA: Oh!
- Yep, she just won't stop.
960
00:39:47,674 --> 00:39:48,714
She's nuts.
961
00:39:48,794 --> 00:39:50,834
Hopefully she'll chill out
now that Karen's onto it.
962
00:39:50,914 --> 00:39:52,474
(CAMILLA SCOFFS)
963
00:39:52,554 --> 00:39:53,554
(WINE POURS)
964
00:39:54,674 --> 00:39:56,034
SHARON: What do I do?
965
00:39:57,354 --> 00:39:58,954
If I show this photo to anyone,
966
00:39:59,034 --> 00:40:00,514
it could scuttle
the whole trial.
967
00:40:00,594 --> 00:40:02,674
(SIGHS)
So do you have to show it?
968
00:40:02,754 --> 00:40:04,954
Well, if I don't,
and someone finds out later,
969
00:40:05,034 --> 00:40:07,034
it could be used in an appeal.
970
00:40:07,914 --> 00:40:10,034
Well, what's your gut
telling you about this girl?
971
00:40:14,434 --> 00:40:16,074
- (DOOR CLOSES)
- Salma?
972
00:40:16,154 --> 00:40:17,514
(SHOUTS) Salma!
973
00:40:17,594 --> 00:40:20,754
- SALMA: Don't shout at me!
- Where have you been all day?!
974
00:40:21,874 --> 00:40:23,274
You, in here. Now.
975
00:40:24,274 --> 00:40:26,594
Sorry, Hayley. Please go home.
976
00:40:26,674 --> 00:40:28,194
I need to speak
to Salma alone, OK?
977
00:40:28,274 --> 00:40:29,914
- HAYLEY: Yeah, OK.
- BASSAM: Thank you.
978
00:40:32,234 --> 00:40:34,474
I've been texting.
I've been calling.
979
00:40:34,554 --> 00:40:36,554
You've ignored my calls all day.
980
00:40:36,634 --> 00:40:37,754
I've taken it down.
981
00:40:37,834 --> 00:40:38,954
(BASSAM YELLS) After all day?
982
00:40:39,034 --> 00:40:41,514
Do you understand how stressful
this has been for me?
983
00:40:41,594 --> 00:40:43,914
Principal Thorne in one ear,
you not answering.
984
00:40:43,994 --> 00:40:46,474
I turned off my phone
and I went to Hayley's place
985
00:40:46,554 --> 00:40:48,234
because I was trolled big-time
986
00:40:48,314 --> 00:40:50,194
and then the reporters
were outside of the house.
987
00:40:50,274 --> 00:40:51,954
For fuck's sake, Salma!
988
00:40:52,034 --> 00:40:53,474
Dad...
989
00:40:55,034 --> 00:40:56,794
No, no, I'm sorry to swear,
990
00:40:56,874 --> 00:40:58,954
but do you have any idea
991
00:40:59,034 --> 00:41:00,514
what this has been like for me?
992
00:41:00,594 --> 00:41:02,514
I did it for you.
Don't you get it?
993
00:41:02,594 --> 00:41:04,114
- You did it for me?
- Yes, I did...
994
00:41:04,194 --> 00:41:06,954
You completely misrepresented
the situation, Salma.
995
00:41:07,034 --> 00:41:07,954
You were expelled 'cause
996
00:41:08,034 --> 00:41:09,354
you were rude
and you were aggressive,
997
00:41:09,434 --> 00:41:10,474
not because you're Muslim.
998
00:41:10,554 --> 00:41:12,434
You were fired because you are.
999
00:41:12,514 --> 00:41:14,594
Yeah, well,
that's for me to decide, OK?
1000
00:41:14,674 --> 00:41:15,954
You did it for me!
1001
00:41:16,034 --> 00:41:17,234
What you did was you made sure
1002
00:41:17,314 --> 00:41:18,514
I never get another decent job
again.
1003
00:41:18,594 --> 00:41:20,594
That's what you did.
Did you think about that?
1004
00:41:20,674 --> 00:41:22,434
Yeah, while... while you were
cancelling Principal Thorne,
1005
00:41:22,514 --> 00:41:23,954
you forgot
you were cancelling me too.
1006
00:41:24,034 --> 00:41:24,954
Leave me alone!
1007
00:41:25,034 --> 00:41:26,834
I'm ashamed of you!
1008
00:41:32,434 --> 00:41:34,794
(FOOTSTEPS DEPART QUICKLY)
1009
00:41:37,914 --> 00:41:38,954
(DOOR OPENS)
1010
00:41:39,034 --> 00:41:39,954
(DOOR SLAMS)
1011
00:41:40,034 --> 00:41:42,674
- (MOODY MUSIC)
- (TRAIN HORN BLARES)
1012
00:41:44,394 --> 00:41:46,754
- (UPBEAT MUSIC PLAYS FAINTLY)
- (PATRONS CHATTER)
1013
00:41:48,354 --> 00:41:50,514
Ah, thanks for meeting me.
1014
00:41:51,634 --> 00:41:53,194
Oh, can I get you a drink?
What's your poison?
1015
00:41:53,274 --> 00:41:55,074
Ah, no, I'm good, thanks.
1016
00:41:55,154 --> 00:41:56,554
OK. Thanks.
1017
00:41:56,634 --> 00:41:59,074
Well, uh, don't mind me.
I'm parched.
1018
00:41:59,154 --> 00:42:00,954
Cheers. (CHUCKLES)
1019
00:42:01,034 --> 00:42:03,594
Mmm! It's good.
1020
00:42:03,674 --> 00:42:04,714
(CHUCKLES)
1021
00:42:05,954 --> 00:42:07,034
Amanda always ordered beer.
1022
00:42:07,114 --> 00:42:08,114
Well... (CHUCKLES)
1023
00:42:08,194 --> 00:42:10,074
Sounds like
we would've got on, then.
1024
00:42:10,154 --> 00:42:12,914
(LAUGHS) My wife, she only
drinks champagne and wine.
1025
00:42:14,794 --> 00:42:16,314
You must miss her a lot.
1026
00:42:18,034 --> 00:42:19,954
Yeah. A lot.
1027
00:42:20,034 --> 00:42:23,754
Look, ah, I just want to...
1028
00:42:23,834 --> 00:42:25,314
I just want to say I'm sorry
1029
00:42:25,394 --> 00:42:27,634
that my solicitor took
that first meeting with you.
1030
00:42:27,714 --> 00:42:29,514
It should have been me.
1031
00:42:29,594 --> 00:42:32,434
Look, I know that
this has been hard for you.
1032
00:42:34,034 --> 00:42:35,394
But I really care about Amanda.
1033
00:42:35,474 --> 00:42:36,834
In fact, she's all I care about
1034
00:42:36,914 --> 00:42:39,434
and I want the right person
put away for what they did.
1035
00:42:40,234 --> 00:42:43,914
So... if you have
anything relevant
1036
00:42:43,994 --> 00:42:46,434
that you think might have come
up since that first interview,
1037
00:42:46,514 --> 00:42:51,034
then, Louella, you can just
lay it on the table.
1038
00:42:54,634 --> 00:42:56,074
Um, let's say, uh...
1039
00:42:56,154 --> 00:43:00,034
..hypothetically,
I did have new information...
1040
00:43:01,034 --> 00:43:03,554
..and I do know Vincent
mentioned something to you.
1041
00:43:03,634 --> 00:43:07,034
Mm-hm, he did,
but he was pretty vague.
1042
00:43:07,114 --> 00:43:08,634
What if...
1043
00:43:10,394 --> 00:43:12,874
What if it exonerates
Alan Chaplin?
1044
00:43:14,634 --> 00:43:15,754
(INHALES SHARPLY)
1045
00:43:15,834 --> 00:43:18,834
Look, unlike Mr Colby...
1046
00:43:20,034 --> 00:43:22,434
..my duty is to present
all the evidence,
1047
00:43:22,514 --> 00:43:24,434
no matter what it is
or where it's from.
1048
00:43:24,514 --> 00:43:28,794
So, if you do have something -
hypothetically have something -
1049
00:43:28,874 --> 00:43:30,074
that will help this case,
1050
00:43:30,154 --> 00:43:32,874
then you should tell me,
Louella.
1051
00:43:34,034 --> 00:43:36,834
I promise you've got
nothing to lose.
1052
00:43:36,914 --> 00:43:39,114
(SOBER MUSIC)
1053
00:43:41,234 --> 00:43:42,714
(CAR DOOR CLOSES)
1054
00:43:42,794 --> 00:43:44,794
(SOBER MUSIC CONTINUES)
1055
00:43:51,034 --> 00:43:52,514
(CAR BOOT CLOSES)
1056
00:44:12,874 --> 00:44:14,034
(DOOR CLOSES)
1057
00:44:15,474 --> 00:44:16,954
I'm here to remind people
1058
00:44:17,034 --> 00:44:18,554
that we must defend the person
1059
00:44:18,634 --> 00:44:20,994
who has the right
to be defended by the law,
1060
00:44:21,074 --> 00:44:22,074
not the person who...
1061
00:44:22,154 --> 00:44:23,074
(MUTES TV)
1062
00:44:23,154 --> 00:44:25,034
It's depressing the way
1063
00:44:25,114 --> 00:44:26,834
that Amanda's being portrayed
in court.
1064
00:44:27,714 --> 00:44:29,794
I mean, she wasn't
falsely accusing innocent men.
1065
00:44:29,874 --> 00:44:31,194
She was strong and ballsy.
1066
00:44:31,274 --> 00:44:33,554
And, yeah, OK, she was
obsessive, but she was right.
1067
00:44:33,634 --> 00:44:34,434
RENEE: Mm.
1068
00:44:34,514 --> 00:44:36,154
It's always about
the fucking defendant.
1069
00:44:36,234 --> 00:44:37,874
- Yeah.
- All about him.
1070
00:44:37,954 --> 00:44:39,554
All about his life, his family.
1071
00:44:39,634 --> 00:44:41,354
- RENEE: Hmm.
- The... the focus is all wrong.
1072
00:44:41,434 --> 00:44:43,554
You know, the blame
gets put on her.
1073
00:44:43,634 --> 00:44:44,634
RENEE: Mm.
1074
00:44:45,634 --> 00:44:47,074
KODY: OK. Night, guys.
1075
00:44:47,154 --> 00:44:48,354
- Night-night!
- KODY: Night-night!
1076
00:44:48,434 --> 00:44:49,954
Do we not get a hug anymore?
1077
00:44:50,034 --> 00:44:51,634
We need to figure out
her ball gown.
1078
00:44:51,714 --> 00:44:52,874
Night, Kodes.
1079
00:44:52,954 --> 00:44:54,474
- KODY: Night, Mum.
- (DOOR OPENS)
1080
00:44:54,554 --> 00:44:57,114
- Oh! That is a nice drop.
- (DOOR CLOSES)
1081
00:44:57,194 --> 00:44:59,754
- Urgh, it's Brett Colby's.
- Mm.
1082
00:44:59,834 --> 00:45:01,874
Oh, and... and now we have a jury
1083
00:45:01,954 --> 00:45:04,274
that's sniggering at every
single one of his lame jokes.
1084
00:45:04,354 --> 00:45:06,514
Oh, my God, and he has
the fucking audacity
1085
00:45:06,594 --> 00:45:08,194
to tell me
that I don't have a heart.
1086
00:45:08,274 --> 00:45:10,234
(RENEE CHUCKLES) Do you?
1087
00:45:11,034 --> 00:45:13,674
- (LAUGHS)
- Fuck him.
1088
00:45:13,754 --> 00:45:14,954
This is a good drop.
1089
00:45:15,034 --> 00:45:17,954
It is. It really is. (LAUGHS)
1090
00:45:18,034 --> 00:45:20,074
- You don't think I have a heart?
- (LAUGHS)
1091
00:45:20,154 --> 00:45:21,954
- I do!
- Come here.
1092
00:45:22,034 --> 00:45:24,874
- DANNY: It's like you and me.
- Now, I'm gonna give you these.
1093
00:45:24,954 --> 00:45:27,514
Here we go. You have to
give those out, Danny.
1094
00:45:27,594 --> 00:45:28,554
Here we go.
1095
00:45:28,634 --> 00:45:29,954
DANNY:
I'm so trained to do this.
1096
00:45:30,034 --> 00:45:32,154
BETH: These hats are
in memory of that guy we had,
1097
00:45:32,234 --> 00:45:33,954
the witness today -
what was his name?
1098
00:45:34,034 --> 00:45:34,954
Oh, Ferret.
1099
00:45:35,034 --> 00:45:36,794
Ah, I'm right, aren't I, Brett?
1100
00:45:36,874 --> 00:45:38,474
I'm not making that up, am I?
1101
00:45:38,554 --> 00:45:40,634
- What's that?
- BETH: Oh, you know.
1102
00:45:40,714 --> 00:45:44,034
The chap who was
the witness today in court.
1103
00:45:44,114 --> 00:45:47,474
His name was, um... his name
was Ferret, wasn't it?
1104
00:45:47,554 --> 00:45:50,954
Very well named.
Yes, his name was indeed Ferret.
1105
00:45:51,034 --> 00:45:52,954
(BETH LAUGHS)
1106
00:45:53,034 --> 00:45:54,954
Oh, Josie, that reminds me.
1107
00:45:55,034 --> 00:45:56,354
Um... (SIGHS)
1108
00:45:56,434 --> 00:45:58,954
Your father made a request
of me today, and I...
1109
00:45:59,034 --> 00:46:00,034
JOSIE: Oh?
1110
00:46:00,114 --> 00:46:01,314
..tried to wiggle out of it,
1111
00:46:01,394 --> 00:46:02,954
but he insisted, so...
1112
00:46:03,034 --> 00:46:04,034
Go on.
1113
00:46:04,114 --> 00:46:06,154
COLBY: Here goes, alright? Um...
1114
00:46:07,114 --> 00:46:10,394
(SINGS) # Happy birthday to you
1115
00:46:10,474 --> 00:46:12,954
# Happy birthday to you... #
1116
00:46:13,034 --> 00:46:14,034
(LAUGHS)
1117
00:46:14,114 --> 00:46:17,954
(OTHERS JOIN IN)
# Happy birthday, dear Josie
1118
00:46:18,034 --> 00:46:21,034
# Happy birthday to you... #
1119
00:46:21,114 --> 00:46:22,954
- Oh, thanks!
- COLBY: # And many more. #
1120
00:46:23,034 --> 00:46:25,154
- (APPLAUSE)
- Yay!
1121
00:46:25,234 --> 00:46:27,954
- Sorry, not my finest hour.
- JOSIE: That's alright.
1122
00:46:28,034 --> 00:46:29,954
You should have waited
for Xavier to get here
1123
00:46:30,034 --> 00:46:31,154
and done a duet.
1124
00:46:31,234 --> 00:46:34,914
Oh, I-I forgot to say,
he... he can't make it tonight.
1125
00:46:34,994 --> 00:46:36,674
Oh, you mean
you forgot to tell him.
1126
00:46:36,754 --> 00:46:38,714
- Father of the Year!
- COLBY: No, no, no.
1127
00:46:38,794 --> 00:46:40,314
No, he... he, um...
1128
00:46:40,394 --> 00:46:42,954
He had to work on his music
at home, you know, that's all.
1129
00:46:43,034 --> 00:46:45,874
Oh, Colby.
Wait, as in Xavier Colby?
1130
00:46:45,954 --> 00:46:47,954
Like the synth, club stuff?
1131
00:46:48,034 --> 00:46:49,314
Kiwi muso, that Xavier Colby?
1132
00:46:49,394 --> 00:46:50,754
- Yeah.
- He's playing a gig in town.
1133
00:46:50,834 --> 00:46:52,354
- JOSIE: Oh! We should go.
- DANNY: No kidding.
1134
00:46:52,434 --> 00:46:54,954
You must be, like, super proud.
1135
00:46:55,954 --> 00:46:57,954
Super proud, absolutely, yeah.
1136
00:46:58,034 --> 00:47:00,354
That's right. Indeed.
1137
00:47:00,434 --> 00:47:02,114
- (GUESTS GASP)
- JOSIE: Oh! Mum!
1138
00:47:02,194 --> 00:47:03,434
- BETH: Oh!
- For fuck's sake!
1139
00:47:03,514 --> 00:47:05,034
Oh, my God, what are you doing?
1140
00:47:05,114 --> 00:47:07,074
Oh, God, sorry. I'm so sorry.
1141
00:47:07,154 --> 00:47:08,914
I... That was...
that was an accident.
1142
00:47:08,994 --> 00:47:10,754
- I...
- JOSIE: What's wrong with you?
1143
00:47:10,834 --> 00:47:12,554
BETH: Well, I didn't do it
deliberately.
1144
00:47:12,634 --> 00:47:14,954
- GUEST: Need a hand, Beth?
- Really and truly.
1145
00:47:15,034 --> 00:47:16,954
You know, if your dad
had dropped the cake,
1146
00:47:17,034 --> 00:47:18,674
you'd... you'd all be laughing.
1147
00:47:20,354 --> 00:47:24,314
(BETH SIGHS) It's alright,
it's alright. It's alright.
1148
00:47:28,234 --> 00:47:29,954
How was the birthday party?
1149
00:47:30,034 --> 00:47:31,274
Uh, it was OK.
1150
00:47:31,354 --> 00:47:34,154
Um, I got your message.
1151
00:47:34,234 --> 00:47:36,034
Everybody missed you.
1152
00:47:37,034 --> 00:47:38,034
Uh...
1153
00:47:39,034 --> 00:47:40,114
..why didn't you tell me
1154
00:47:40,194 --> 00:47:42,394
you've got some sort of
a gig happening?
1155
00:47:44,794 --> 00:47:45,954
It's no big deal.
1156
00:47:46,034 --> 00:47:48,714
It's just... someone spotted me
1157
00:47:48,794 --> 00:47:51,194
and next minute I'm booked.
1158
00:47:52,954 --> 00:47:54,154
Do you want to come?
1159
00:47:54,234 --> 00:47:55,954
Well, I would, but, um,
1160
00:47:56,034 --> 00:47:58,354
I think it's going to clash
with deliberations,
1161
00:47:58,434 --> 00:48:01,354
so I don't think I can
manage a late night.
1162
00:48:01,434 --> 00:48:04,154
That's why I didn't tell you.
1163
00:48:07,554 --> 00:48:09,714
Nina's waiting for you inside.
1164
00:48:09,794 --> 00:48:12,274
Right, OK. Yeah, thanks.
1165
00:48:15,954 --> 00:48:17,914
(DOOR SLIDES OPEN)
1166
00:48:17,994 --> 00:48:19,394
- Hi.
- (DOOR SLIDES SHUT)
1167
00:48:19,474 --> 00:48:20,714
John called?
1168
00:48:20,794 --> 00:48:23,914
Hasn't called, but I've traced
his movements as far as I can.
1169
00:48:23,994 --> 00:48:27,754
Edward John Dallimore
arrived in the country March 28.
1170
00:48:27,834 --> 00:48:29,554
He hired a car at the airport.
1171
00:48:29,634 --> 00:48:31,914
His family had a wedding.
It was his nephew in Collie.
1172
00:48:31,994 --> 00:48:34,354
Collie,
so they're farming people?
1173
00:48:34,434 --> 00:48:38,434
Coal. They are very wealthy.
1174
00:48:38,514 --> 00:48:40,954
They summered in Cape Rock
in John's childhood.
1175
00:48:41,034 --> 00:48:42,954
Right, that makes sense.
1176
00:48:43,034 --> 00:48:44,674
So he returned the car April 7
1177
00:48:44,754 --> 00:48:47,554
and there was no suspicious
mileage, but look at this.
1178
00:48:48,514 --> 00:48:51,114
He drives Perth to Collie
April 1,
1179
00:48:51,194 --> 00:48:53,034
cross country to Cape Rock,
1180
00:48:53,114 --> 00:48:54,994
kills Amanda April 6,
1181
00:48:55,074 --> 00:48:56,394
then back up the coast road
1182
00:48:56,474 --> 00:48:58,634
to board the plane to England
April 7.
1183
00:48:58,714 --> 00:48:59,954
COLBY: Hmm.
1184
00:49:00,034 --> 00:49:02,634
If he went this way, it
wouldn't show unusual mileage.
1185
00:49:02,714 --> 00:49:04,914
There's no tolls on either
highway, so we can't check,
1186
00:49:04,994 --> 00:49:07,194
but it falls into place.
1187
00:49:07,274 --> 00:49:10,634
It does indeed fall into place.
1188
00:49:12,034 --> 00:49:14,514
And I shall call him myself.
1189
00:49:14,594 --> 00:49:15,954
Right.
1190
00:49:16,034 --> 00:49:18,714
- COLBY: Well done, Nina.
- (NINA CHUCKLES)
1191
00:49:22,394 --> 00:49:23,914
COLBY ON VOICEMAIL:
Mr Dallimore,
1192
00:49:23,994 --> 00:49:26,474
um, this is Brett Colby, SC.
1193
00:49:26,554 --> 00:49:30,554
I am in the thick of
a murder trial,
1194
00:49:30,634 --> 00:49:34,434
and it is imperative
that I speak with you
1195
00:49:34,514 --> 00:49:37,114
as I believe that you have
critical information
1196
00:49:37,194 --> 00:49:39,074
to this case.
1197
00:49:39,154 --> 00:49:41,954
Now, as we are not able to meet,
1198
00:49:42,034 --> 00:49:45,354
could you please contact
my associate, Nina Distazio,
1199
00:49:45,434 --> 00:49:47,594
to set up an urgent video call?
1200
00:49:47,674 --> 00:49:49,154
With my thanks.
1201
00:49:49,234 --> 00:49:51,874
(HAUNTING MUSIC)
1202
00:49:51,954 --> 00:49:53,954
(VOICES ECHO)
1203
00:49:54,034 --> 00:49:55,914
(VOICE ECHOES) Johnny!
1204
00:49:58,274 --> 00:49:59,994
JUDITH: To see Johnny.
1205
00:50:00,074 --> 00:50:01,434
SUSAN: Johnny!
1206
00:50:01,514 --> 00:50:03,114
JUDITH: Wait for me
at the meeting place.
1207
00:50:03,194 --> 00:50:04,914
SUSAN: I want to go home.
Let's go home!
1208
00:50:04,994 --> 00:50:06,554
JUDITH: I can't!
He's expecting me.
1209
00:50:06,634 --> 00:50:08,034
It won't take long.
1210
00:50:08,114 --> 00:50:09,714
SUSAN: I bet.
1211
00:50:11,714 --> 00:50:14,874
(DRAMATIC MUSIC)
1212
00:50:16,954 --> 00:50:18,714
(DRAMATIC CHORD)
1213
00:50:25,194 --> 00:50:28,074
- (DARK MUSIC)
- (WAVES CRASH)
81771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.