All language subtitles for The.Twelve.2022.S03E06.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,994 --> 00:00:13,954 (DOORBELL RINGS) 2 00:00:14,034 --> 00:00:14,994 BLAKE: I'm Blake. Blake from the jury. 3 00:00:15,074 --> 00:00:17,634 TEGAN: Yes! Hi, Blake. Yeah, I'm Tegan. 4 00:00:17,714 --> 00:00:19,954 But is Drew not working out with you? 5 00:00:20,034 --> 00:00:21,474 No, he's locked into a contract. 6 00:00:21,554 --> 00:00:22,874 (INTRIGUING MUSIC) 7 00:00:22,954 --> 00:00:24,634 (DROPS BAG) 8 00:00:24,714 --> 00:00:27,954 MARILYN: Since you've demonstrated zero remorse, 9 00:00:28,034 --> 00:00:29,194 I'm suspending you, 10 00:00:29,274 --> 00:00:30,554 pending a meeting with the board, 11 00:00:30,634 --> 00:00:32,954 where expulsion will be discussed. 12 00:00:33,034 --> 00:00:35,674 Expulsion? How is that fair? 13 00:00:37,954 --> 00:00:39,954 (PHONE BUZZES) 14 00:00:40,034 --> 00:00:42,274 Well, then how about you put your number in as Susie? 15 00:00:42,354 --> 00:00:44,354 And I can put mine in as Judy. 16 00:00:44,434 --> 00:00:47,154 - Hi, Susie. - Hi, Judy. 17 00:00:51,714 --> 00:00:52,554 (KNOCK AT DOOR) 18 00:00:52,634 --> 00:00:53,874 Jaz, did you know that girls are being paid 19 00:00:53,954 --> 00:00:55,834 to keep quiet about the spiking at Rowan's club? 20 00:00:55,914 --> 00:00:58,074 I want to make a report. 21 00:01:01,114 --> 00:01:02,754 VINCENT: You can't keep doing this fucking book. 22 00:01:02,834 --> 00:01:04,114 You were broken into! 23 00:01:04,194 --> 00:01:06,914 Yes, which means that I'm close. 24 00:01:06,994 --> 00:01:08,594 Hey, um, 25 00:01:08,674 --> 00:01:11,954 Gretel's got a massive crush on him. The ex. 26 00:01:12,034 --> 00:01:14,394 (CAMERAS CLICK) 27 00:01:14,474 --> 00:01:16,394 NINA: Edward John Dallimore 28 00:01:16,474 --> 00:01:17,954 was in the country for a family visit. 29 00:01:18,034 --> 00:01:21,594 He arrived March 28 and he left April 7, 30 00:01:21,674 --> 00:01:22,554 which was... 31 00:01:22,634 --> 00:01:24,954 COLBY: The day after Amanda's murder. 32 00:01:25,034 --> 00:01:25,954 Gotcha. 33 00:01:26,034 --> 00:01:27,394 (DARK MUSIC) 34 00:01:31,034 --> 00:01:32,714 (SHOWER RUNS) 35 00:01:34,554 --> 00:01:36,394 (TAPS SQUEAK) 36 00:01:40,714 --> 00:01:41,954 (UNEASY MUSIC) 37 00:01:42,034 --> 00:01:43,634 (WATER DRIPS) 38 00:01:48,394 --> 00:01:51,074 (SHAKY BREATHING ECHOES) 39 00:01:51,154 --> 00:01:54,194 (SOFT RUSTLING) 40 00:01:56,634 --> 00:02:00,154 (SHAKY BREATHING) 41 00:02:00,234 --> 00:02:03,234 (GLASS SMASHES) 42 00:02:06,034 --> 00:02:08,874 (TARP RUSTLES) 43 00:02:08,954 --> 00:02:11,594 (DARK MUSIC) 44 00:02:14,954 --> 00:02:17,034 (SHAKY BREATHING ECHOES) 45 00:02:20,834 --> 00:02:24,274 - (TARP RUSTLES) - (SHAKY BREATHING ECHOES) 46 00:02:25,954 --> 00:02:27,874 (BREATHES HEAVILY) 47 00:02:28,954 --> 00:02:29,914 (DOOR THUDS) 48 00:02:29,994 --> 00:02:31,874 (DARK MUSIC CONTINUES) 49 00:02:34,274 --> 00:02:36,354 (BREATHES HEAVILY) 50 00:02:40,594 --> 00:02:43,474 (WIND HOWLS) 51 00:02:44,634 --> 00:02:46,754 (RHYTHMIC CLAPPING) 52 00:02:48,514 --> 00:02:52,954 SONG: # Louisa, please don't drink that red, red wine 53 00:02:53,874 --> 00:02:58,154 # Louisa, please don't drink that red, red wine 54 00:02:59,114 --> 00:03:01,154 # I tell you, in the mornin' 55 00:03:01,234 --> 00:03:03,874 # In the mornin' you'll be fine 56 00:03:03,954 --> 00:03:07,874 # Louisa, please don't drink that red, red wine 57 00:03:08,914 --> 00:03:11,954 # Please don't break that bottle on my head... # 58 00:03:12,034 --> 00:03:12,954 (CAR APPROACHES) 59 00:03:13,034 --> 00:03:14,954 (ENGINE AND MUSIC STOP) 60 00:03:15,034 --> 00:03:16,594 (SEATBELT WHIRRS) 61 00:03:16,674 --> 00:03:18,354 (BIRDS WARBLE) 62 00:03:18,434 --> 00:03:20,274 COLBY: You're up early. 63 00:03:20,354 --> 00:03:22,034 XAVIER: Yeah, well... 64 00:03:22,114 --> 00:03:24,794 Nah, I just got home, actually. 65 00:03:24,874 --> 00:03:26,514 - (XAVIER DROPS SHOE) - How come? 66 00:03:27,314 --> 00:03:29,274 (DROPS SHOE) Met a nice girl at the pub. 67 00:03:30,634 --> 00:03:31,554 Right. 68 00:03:31,634 --> 00:03:33,514 What are you doing? 69 00:03:33,594 --> 00:03:34,514 COLBY: Um... 70 00:03:34,594 --> 00:03:36,034 Something similar. 71 00:03:37,034 --> 00:03:39,234 - Yep. - Nice. 72 00:03:40,154 --> 00:03:41,914 Didn't know you were seeing somebody. 73 00:03:41,994 --> 00:03:44,074 No, no, it's... (SIGHS) 74 00:03:44,154 --> 00:03:47,194 It's more what you might call a booty call. 75 00:03:47,274 --> 00:03:48,314 (XAVIER SCOFFS) Oh! 76 00:03:48,394 --> 00:03:50,274 I... I wouldn't say booty call, Dad. 77 00:03:50,354 --> 00:03:53,074 COLBY: No, no, no, it isn't a... It... it... 78 00:03:53,154 --> 00:03:55,834 She makes the call. I take the call. 79 00:03:55,914 --> 00:03:57,554 - I'm... I'm the booty. - Don't... 80 00:03:57,634 --> 00:03:59,954 You're... Oh, God. OK. 81 00:04:00,034 --> 00:04:01,354 Nice. 82 00:04:03,714 --> 00:04:05,074 (COLBY EXHALES) 83 00:04:06,034 --> 00:04:07,274 COLBY: Hmm. Cup of tea? 84 00:04:07,354 --> 00:04:08,554 XAVIER: Yes, please. 85 00:04:08,634 --> 00:04:09,914 COLBY: Right. 86 00:04:09,994 --> 00:04:12,274 (TEA POURS) 87 00:04:13,634 --> 00:04:15,754 So are you gonna invite your friend over? 88 00:04:15,834 --> 00:04:16,954 Be nice to meet her. 89 00:04:17,034 --> 00:04:18,154 No! 90 00:04:19,274 --> 00:04:20,754 No, no, no, no, it's not... 91 00:04:20,834 --> 00:04:22,954 It's not like that. It's a... You know, it's a small town. 92 00:04:23,034 --> 00:04:25,434 I have to be discreet. Yeah. 93 00:04:27,674 --> 00:04:28,674 (COLBY EXHALES) 94 00:04:28,754 --> 00:04:29,674 Dad. 95 00:04:29,754 --> 00:04:32,194 You know I'm not here just for a holiday, hey? 96 00:04:32,274 --> 00:04:34,394 I'm here so we can get to know each other. 97 00:04:35,314 --> 00:04:36,594 Isn't that what we're doing? 98 00:04:36,674 --> 00:04:38,234 Why haven't I met any of your friends? 99 00:04:38,314 --> 00:04:40,314 I mean, I've met Beth and Nina. 100 00:04:40,394 --> 00:04:42,354 They're just people you work with. 101 00:04:43,474 --> 00:04:45,194 (SCOFFS) I don't know what you want me to do. 102 00:04:45,274 --> 00:04:46,634 I mean, if you want to come 103 00:04:46,714 --> 00:04:49,674 to Josie's birthday party this evening, come. 104 00:04:49,754 --> 00:04:52,234 But I honestly didn't think you'd be interested. 105 00:04:52,314 --> 00:04:54,274 Of course I'm interested, Dad. 106 00:04:54,354 --> 00:04:56,034 That's what... (SIGHS) 107 00:04:58,914 --> 00:05:02,034 (SIGHS) I just feel like you're holding something back. 108 00:05:02,114 --> 00:05:04,434 Xavier, I don't know what your expectations are. 109 00:05:04,514 --> 00:05:06,794 I mean, this is me. This is who I am. 110 00:05:06,874 --> 00:05:08,394 There's nothing else to it. 111 00:05:08,474 --> 00:05:11,074 You're not missing out on anything. 112 00:05:12,954 --> 00:05:14,594 Look, Xavier, 113 00:05:14,674 --> 00:05:16,434 I don't know how to explain this to you, 114 00:05:16,514 --> 00:05:19,074 but God knows I see it every day in the courts. 115 00:05:19,154 --> 00:05:24,034 A hole left by an absent father. 116 00:05:25,474 --> 00:05:28,954 No matter what I do, no matter what I give you now, 117 00:05:29,034 --> 00:05:31,954 it will never be enough. 118 00:05:32,034 --> 00:05:35,154 You just can't fix it like that. 119 00:05:42,034 --> 00:05:44,034 (PHONE RINGS AND BUZZES) 120 00:05:49,634 --> 00:05:50,674 Get it. 121 00:05:50,754 --> 00:05:52,674 It's gotta be a better conversation than this one. 122 00:05:52,754 --> 00:05:53,954 (CHAIR SCRAPES) 123 00:05:54,034 --> 00:05:56,114 (PHONE RINGS AND BUZZES) 124 00:05:59,554 --> 00:06:01,034 (PHONE BEEPS) 125 00:06:01,994 --> 00:06:02,954 Nina. 126 00:06:03,034 --> 00:06:05,234 OK, so Edward John Dallimore - 127 00:06:05,314 --> 00:06:07,154 he still goes by the name of John, 128 00:06:07,234 --> 00:06:09,834 philosophy professor at Oxford University. 129 00:06:09,914 --> 00:06:10,834 Semi-retired. 130 00:06:10,914 --> 00:06:11,954 Lives in London now. 131 00:06:12,034 --> 00:06:15,594 A very distinguished career, yada yada. 132 00:06:15,674 --> 00:06:20,074 Been in the UK since 1969, and no priors. 133 00:06:20,154 --> 00:06:23,874 Exemplar of law-abiding citizenry. (CHUCKLES) 134 00:06:23,954 --> 00:06:26,394 Yeah, not very promising. 135 00:06:26,474 --> 00:06:29,874 But I called and left a message for him to contact us urgently. 136 00:06:29,954 --> 00:06:31,594 Well, let's give him a day. 137 00:06:31,674 --> 00:06:33,234 Well, if he killed her, 138 00:06:33,314 --> 00:06:34,874 he's hardly gonna call me back, is he? 139 00:06:34,954 --> 00:06:37,594 Yeah, that Oxford professor thing's interesting, isn't it? 140 00:06:37,674 --> 00:06:39,994 Could be some implied arrogance there. 141 00:06:40,074 --> 00:06:41,274 He may think... (CHUCKLES) 142 00:06:41,354 --> 00:06:42,754 ..that he's smarter than us. 143 00:06:42,834 --> 00:06:45,954 Well, I can get our private investigator onto it. 144 00:06:46,034 --> 00:06:48,434 See if he can send out a British colleague to his house and... 145 00:06:48,514 --> 00:06:50,434 No, let's not startle the horses just yet. 146 00:06:50,514 --> 00:06:53,834 In the meantime, let's get our guy to check on his movements 147 00:06:53,914 --> 00:06:54,954 when he was in Australia. 148 00:06:55,034 --> 00:06:55,954 You know... 149 00:06:56,034 --> 00:06:57,554 Find out if he was in Cape Rock? 150 00:06:57,634 --> 00:06:59,954 Yeah, where he was living. Did he hire a car? 151 00:07:00,034 --> 00:07:01,114 We need just a little bit more on him 152 00:07:01,194 --> 00:07:02,914 before he finally calls us. 153 00:07:02,994 --> 00:07:03,954 NINA: OK. 154 00:07:04,034 --> 00:07:06,154 (BIRDS SCREECH) 155 00:07:06,234 --> 00:07:07,954 (DEEP VAPE INHALING) 156 00:07:08,034 --> 00:07:09,954 (COUGHS) 157 00:07:10,034 --> 00:07:11,714 JAZMYN: Do you wanna hear something crazy? 158 00:07:11,794 --> 00:07:12,714 CAMILLA: Mm? 159 00:07:12,794 --> 00:07:14,914 (LAUGHS) This is in the cone. 160 00:07:14,994 --> 00:07:16,514 CAMILLA: Yeah, of course. 161 00:07:16,594 --> 00:07:17,674 Um... 162 00:07:18,914 --> 00:07:21,354 Gretel tried to have a threesome with Ro and I. 163 00:07:21,434 --> 00:07:23,994 - Oh, my God. - (JAZMYN LAUGHS) 164 00:07:24,074 --> 00:07:26,274 I know. It's so embarrassing. 165 00:07:27,474 --> 00:07:29,194 It's beyond inappropriate. 166 00:07:29,274 --> 00:07:31,274 What did Rowan think? 167 00:07:31,354 --> 00:07:34,954 - Oh, he was not into it. At all. - Fair. 168 00:07:35,034 --> 00:07:37,154 Wait, she act... she actually asked that? 169 00:07:37,234 --> 00:07:38,994 She got into bed with us. 170 00:07:39,074 --> 00:07:40,234 - No! - Yes. 171 00:07:40,314 --> 00:07:44,274 OK, stop, because I don't want to... gossip. 172 00:07:44,354 --> 00:07:45,634 No, no, it's cool. I'm not... 173 00:07:45,714 --> 00:07:47,074 - I'm not gonna say anything. - I know. 174 00:07:47,154 --> 00:07:48,794 But, oh, my God, that is intense. 175 00:07:48,874 --> 00:07:49,594 JAZMYN: I know! 176 00:07:49,674 --> 00:07:51,994 It's beyond inappropriate. (SCOFFS) 177 00:07:52,074 --> 00:07:53,594 BARISTA: Camilla! 178 00:07:59,154 --> 00:08:00,354 (ZIPPER UNZIPS) 179 00:08:08,034 --> 00:08:09,954 (LAUGHS) I'm in shock. 180 00:08:10,034 --> 00:08:11,714 Also, she wrote this in the middle of court. 181 00:08:11,794 --> 00:08:13,114 CAMILLA: What? Whose ex? 182 00:08:13,194 --> 00:08:15,234 Amanda's ex. Vincent. 183 00:08:15,314 --> 00:08:16,714 She wrote that about a witness? 184 00:08:16,794 --> 00:08:17,954 JAZMYN: Yes. 185 00:08:18,034 --> 00:08:19,194 Jesus. 186 00:08:19,274 --> 00:08:20,514 I would feel sorry for her, 187 00:08:20,594 --> 00:08:23,034 except that I have to sit next to her for two weeks. 188 00:08:23,114 --> 00:08:24,394 It's torture. 189 00:08:24,474 --> 00:08:25,914 Feels loopy. 190 00:08:25,994 --> 00:08:27,034 JAZMYN: Yep. 191 00:08:28,034 --> 00:08:30,634 I'm just grateful I've got you. 192 00:08:30,714 --> 00:08:32,274 You are... 193 00:08:32,354 --> 00:08:34,794 You are the only good thing about this trial. 194 00:08:39,434 --> 00:08:41,634 - (TENSE MUSIC) - (PHONE LOCKS) 195 00:08:46,754 --> 00:08:48,434 - ANDREW: Are you heading? - TEGAN: Yep. 196 00:08:48,514 --> 00:08:50,194 Oh, look, have you seen my wallet anywhere? 197 00:08:50,274 --> 00:08:51,714 I'm running late. 198 00:08:52,874 --> 00:08:54,434 Have you tried your gym bag? 199 00:08:57,794 --> 00:08:59,034 (DOOR SLAMS) 200 00:09:07,514 --> 00:09:09,034 (PHONE CHIMES) 201 00:09:21,954 --> 00:09:24,634 SALMA ON VIDEO: My dad is an amazing teacher, 202 00:09:24,714 --> 00:09:26,954 but he was fired for being a Muslim. 203 00:09:27,034 --> 00:09:28,194 - CROWD: Boo! - HANIFA: Oh, my gosh. 204 00:09:28,274 --> 00:09:29,474 This woman is the principal 205 00:09:29,554 --> 00:09:31,234 of St Gina's Ladies College. 206 00:09:31,314 --> 00:09:32,714 She sacked my dad 207 00:09:32,794 --> 00:09:35,234 after he was bullied by Christian students 208 00:09:35,314 --> 00:09:37,514 who called Muslims terrorists. 209 00:09:37,594 --> 00:09:39,434 And then when my friends protested, 210 00:09:39,514 --> 00:09:43,034 she suspended the white students but expelled me. 211 00:09:43,114 --> 00:09:44,234 - MALE VOICE: What?! - (LETTERS THUD ON VIDEO) 212 00:09:44,314 --> 00:09:46,474 (CELL DOOR RATTLES AND CLANGS ON VIDEO) 213 00:09:54,354 --> 00:09:56,194 But he was fired for being a Muslim. 214 00:09:56,274 --> 00:09:57,954 BASSAM: When did she do this? I had no idea. 215 00:09:58,034 --> 00:09:59,914 (JURORS CHATTER SOFTLY) 216 00:09:59,994 --> 00:10:01,394 So it's been up since last night. 217 00:10:01,474 --> 00:10:04,754 Oh, my God, I cannot believe how irresponsible she is. 218 00:10:04,834 --> 00:10:05,954 I can kiss my references goodbye. 219 00:10:06,034 --> 00:10:08,394 I mean, what the hell is she thinking?! 220 00:10:08,474 --> 00:10:09,874 How many views has it had? 221 00:10:09,954 --> 00:10:11,074 OK, not many, just a few thousand. 222 00:10:11,154 --> 00:10:12,954 - 53,000! Shit. - Bassam. 223 00:10:13,034 --> 00:10:13,954 HANIFA: It's OK. 224 00:10:14,034 --> 00:10:15,274 It's just kids on the app, anyway, 225 00:10:15,354 --> 00:10:16,674 so no-one's going to see it. 226 00:10:16,754 --> 00:10:19,554 (DAVID LAUGHS AND SIGHS WITH MERRIMENT) 227 00:10:19,634 --> 00:10:22,434 My, my, my, look at the viral superstar. 228 00:10:22,514 --> 00:10:23,514 (DAVID LAUGHS) 229 00:10:23,594 --> 00:10:25,114 You better get a good lawyer, my friend. 230 00:10:25,194 --> 00:10:27,954 Maybe ask Mr Colby when he's finished with this case, eh? 231 00:10:28,034 --> 00:10:29,794 SHAWN: What's up? What's up? 232 00:10:32,434 --> 00:10:33,954 Hey! 233 00:10:34,034 --> 00:10:35,474 You're welcome. 234 00:10:35,554 --> 00:10:36,754 ANDREW: What? 235 00:10:36,834 --> 00:10:39,714 I figured you'd be looking for it, your bag. 236 00:10:39,794 --> 00:10:41,114 You know, I met your missus. 237 00:10:42,114 --> 00:10:43,274 (ANDREW EXHALES) 238 00:10:43,354 --> 00:10:44,954 - BLAKE: Yeah. (LAUGHS) - ANDREW: Right. 239 00:10:45,034 --> 00:10:45,994 BLAKE: What? 240 00:10:46,074 --> 00:10:48,594 Um, and you mentioned that... that I... 241 00:10:48,674 --> 00:10:50,954 ..that I haven't been training with you, right? 242 00:10:51,034 --> 00:10:52,194 - Yeah. - Yeah. (SIGHS) 243 00:10:52,274 --> 00:10:53,874 - Yeah. What? - N-nothing. 244 00:10:53,954 --> 00:10:56,754 You... you didn't do anything. Th-thank you, Blake. 245 00:10:56,834 --> 00:10:58,434 (GROANS) 246 00:10:58,514 --> 00:11:00,314 (SARCASTICALLY) "Thank you, Blake." 247 00:11:00,394 --> 00:11:02,474 COLBY: Please state your name and occupation 248 00:11:02,554 --> 00:11:03,754 for the court. 249 00:11:03,834 --> 00:11:04,954 WITNESS: Cid Smith. 250 00:11:05,034 --> 00:11:06,674 I'm a permanent prison officer 251 00:11:06,754 --> 00:11:08,034 at Wade Correctional Centre 252 00:11:08,114 --> 00:11:09,714 and I've been doing that 22 years. 253 00:11:09,794 --> 00:11:12,354 COLBY: Officer Smith, on a day-to-day basis, 254 00:11:12,434 --> 00:11:15,674 are you in charge of a prisoner called Peter Wayne Flood? 255 00:11:15,754 --> 00:11:18,274 He's a lifer. Yep, like me. 256 00:11:18,354 --> 00:11:20,954 COLBY: Are you aware he is one of the prime suspects 257 00:11:21,034 --> 00:11:23,874 for the 1968 murders in Cape Rock? 258 00:11:23,954 --> 00:11:24,954 A few police have come 259 00:11:25,034 --> 00:11:26,594 to speak to Flood about that over the years, 260 00:11:26,674 --> 00:11:27,674 so, yes, I'm aware. 261 00:11:27,754 --> 00:11:29,914 COLBY: What sort of man is Mr Flood? 262 00:11:29,994 --> 00:11:31,674 CID: He can be a pretty charming bloke. 263 00:11:31,754 --> 00:11:32,834 Manipulative. 264 00:11:32,914 --> 00:11:34,834 He's, uh, very good at getting the younger prisoners 265 00:11:34,914 --> 00:11:35,954 to do him favours. 266 00:11:36,034 --> 00:11:37,154 But he gets violent 267 00:11:37,234 --> 00:11:38,954 if he doesn't get his own way. 268 00:11:39,034 --> 00:11:40,994 Now, Officer Smith, were you present 269 00:11:41,074 --> 00:11:44,274 on December 11, 2022, 270 00:11:44,354 --> 00:11:47,034 when Amanda Taylor visited Peter Wayne Flood in prison? 271 00:11:47,114 --> 00:11:48,914 CID: I was escorting Flood that day, yeah. 272 00:11:48,994 --> 00:11:49,954 Stand back. 273 00:11:50,034 --> 00:11:51,154 (KEYS CLINK) 274 00:11:51,234 --> 00:11:53,474 (DOOR BUZZES) 275 00:11:53,554 --> 00:11:54,674 (DOOR OPENS) 276 00:11:54,754 --> 00:11:56,034 (KEYS CLINK) 277 00:12:00,034 --> 00:12:02,954 COLBY: And is it true that there was an inquiry afterwards 278 00:12:03,034 --> 00:12:05,754 as to how Amanda Taylor got in there at all? 279 00:12:05,834 --> 00:12:07,954 Yep, 'cause she'd misrepresented herself. 280 00:12:08,034 --> 00:12:09,154 COLBY: To the prison? 281 00:12:09,234 --> 00:12:10,874 CID: To the prison and to the prisoner, yeah. 282 00:12:10,954 --> 00:12:12,954 How did Mr Flood react to this? 283 00:12:13,034 --> 00:12:14,954 My sentence is up in four months. 284 00:12:15,034 --> 00:12:20,154 If you can help me find a place and a job or whatever, 285 00:12:20,234 --> 00:12:22,954 it'll help me get my release sanctioned. 286 00:12:24,514 --> 00:12:28,434 Peter, I'm not actually here to talk to you about that. 287 00:12:30,994 --> 00:12:33,034 I'm Warren Little's daughter. 288 00:12:35,234 --> 00:12:38,634 Uh, I'm researching a book about the Cape Rock murders, 289 00:12:38,714 --> 00:12:42,674 and I want you to help me by giving me some of your DNA 290 00:12:42,754 --> 00:12:45,154 so I can eliminate you as a suspect. 291 00:12:45,234 --> 00:12:47,234 Are you fucking kidding me? 292 00:12:48,194 --> 00:12:49,954 No. I don't... 293 00:12:50,034 --> 00:12:52,114 Who the fuck do you think you are? 294 00:12:52,194 --> 00:12:53,954 Well, I'm saying that I-I want to prove 295 00:12:54,034 --> 00:12:55,874 that they made a... a mistake. 296 00:12:55,954 --> 00:12:57,954 PETER: This is a mistake. 297 00:12:58,034 --> 00:13:00,034 You lied to get this visit. 298 00:13:00,154 --> 00:13:02,234 And I needed that shit you were offering me. 299 00:13:02,314 --> 00:13:03,034 Peter... 300 00:13:03,114 --> 00:13:05,194 You write my fuckin' name, 301 00:13:05,274 --> 00:13:07,194 you put me in that book of yours, 302 00:13:07,274 --> 00:13:09,354 and I will take that pen 303 00:13:09,434 --> 00:13:12,314 and I'll stick it in your fuckin' eyeball, you bitch! 304 00:13:12,394 --> 00:13:13,434 (SPITS) 305 00:13:14,634 --> 00:13:17,074 CID: Fair to say, Flood was not happy. 306 00:13:17,154 --> 00:13:19,034 Not happy? Did he threaten her? 307 00:13:19,114 --> 00:13:20,274 Yes, he did. 308 00:13:20,354 --> 00:13:22,034 Now, are you familiar with 309 00:13:22,114 --> 00:13:25,714 a former jail-mate of Flood's, Troy Pickard? 310 00:13:25,794 --> 00:13:28,074 Troy Pickard was charged with a break and enter 311 00:13:28,154 --> 00:13:32,714 at, uh, Ms Taylor's Perth residence in 2023. 312 00:13:32,794 --> 00:13:35,154 Yeah, Pickard's what we call a boomerang. 313 00:13:35,234 --> 00:13:37,354 COLBY: A boomerang. Can you explain that term? 314 00:13:37,434 --> 00:13:38,954 CID: He gets out of detention 315 00:13:39,034 --> 00:13:40,034 and before you can forget about him... 316 00:13:40,114 --> 00:13:41,394 (WHISTLES) ..he's back. 317 00:13:41,474 --> 00:13:43,994 Were Flood and Pickard friends in jail? 318 00:13:44,074 --> 00:13:45,594 CID: Uh, you wouldn't call them friends. 319 00:13:45,674 --> 00:13:49,194 Flood does run the prisoners, so he knows all of them. 320 00:13:49,274 --> 00:13:51,274 Uh, he's got nicknames for them, actually. 321 00:13:51,354 --> 00:13:53,954 What was his nickname for Pickard? 322 00:13:54,034 --> 00:13:55,314 'Ferret'. 323 00:13:55,394 --> 00:13:56,514 COLBY: Ferret. Very good. 324 00:13:56,594 --> 00:14:00,034 Now, Officer Smith, is it conceivable that, 325 00:14:00,154 --> 00:14:02,674 enraged by Amanda Taylor's visit, 326 00:14:02,754 --> 00:14:05,794 Flood might have arranged to have his 'Ferret' 327 00:14:05,874 --> 00:14:09,194 conduct a break and enter into Ms Taylor's premises 328 00:14:09,274 --> 00:14:12,434 on February 14, 2023, 329 00:14:12,514 --> 00:14:14,194 in an effort to steal her work? 330 00:14:14,274 --> 00:14:16,554 Objection, Your Honour, opinion. 331 00:14:16,634 --> 00:14:19,794 Nice try, Mr Colby. I won't allow it. 332 00:14:19,874 --> 00:14:21,954 Thank you, Your Honour. No more questions. 333 00:14:22,034 --> 00:14:23,394 BLAKE: What would she know anyway? 334 00:14:23,474 --> 00:14:26,794 I mean, she's a female prison guard in a men's prison. 335 00:14:26,874 --> 00:14:27,954 What does that mean? 336 00:14:28,034 --> 00:14:29,794 BLAKE: Well, no inmates are gonna speak to her in there. 337 00:14:29,874 --> 00:14:31,194 How does she have any authority? 338 00:14:31,274 --> 00:14:32,514 SHARON: Just because she's a woman? 339 00:14:32,594 --> 00:14:33,714 HANIFA: She's got years of experience. 340 00:14:33,794 --> 00:14:35,674 BLAKE: Oh, no. I can't say anything, can I? 341 00:14:35,754 --> 00:14:36,794 SHAWN: I don't know, man. 342 00:14:36,874 --> 00:14:38,594 I reckon that chick could probably take on Godzilla. 343 00:14:38,674 --> 00:14:41,594 Hey, settle. Women like that are doing a necessary service. 344 00:14:41,674 --> 00:14:43,514 - (PHONE BUZZES) - REG: It's like in the mines. 345 00:14:43,594 --> 00:14:46,234 An all-male environment is frickin' toxic. 346 00:14:46,314 --> 00:14:47,954 You would say that. 347 00:14:48,034 --> 00:14:49,354 I would say that, would I? 348 00:14:49,434 --> 00:14:50,354 - BLAKE: Yeah. - Why? 349 00:14:50,434 --> 00:14:52,034 - Well... - SHARON: Alright, alright. 350 00:14:52,114 --> 00:14:53,674 - Let's not get personal. - Are you serious? 351 00:14:53,754 --> 00:14:54,954 If we talk about anything, 352 00:14:55,034 --> 00:14:56,194 it should be about her testimony. 353 00:14:56,274 --> 00:14:57,714 Yes, exactly, thank you. 354 00:14:57,794 --> 00:15:00,114 Like, does anyone want to talk about whether or not 355 00:15:00,194 --> 00:15:02,954 we think this man Flood could have got his Ferret 356 00:15:03,034 --> 00:15:03,954 to do the deed? 357 00:15:04,034 --> 00:15:05,914 You know what, I don't wanna talk about it. 358 00:15:05,994 --> 00:15:07,954 - I'm going out for a fag. - Fag? What? 359 00:15:08,034 --> 00:15:09,914 H-how come she can say 'fag'? 360 00:15:09,994 --> 00:15:11,354 If I said 'fag', I'd get cancelled. 361 00:15:11,434 --> 00:15:13,874 - Shut up. - Nobodies don't get cancelled. 362 00:15:13,954 --> 00:15:14,954 - JAZMYN: Oh-ho-ho! - (JURORS LAUGH) 363 00:15:15,034 --> 00:15:16,114 GRETEL: Oh, that's cold. 364 00:15:16,194 --> 00:15:17,234 SHAWN: What's more interesting to me 365 00:15:17,314 --> 00:15:19,674 is how Amanda Taylor is an A-grade liar. 366 00:15:19,754 --> 00:15:20,674 (DOOR CLOSES) 367 00:15:20,754 --> 00:15:21,954 She did go about things 368 00:15:22,034 --> 00:15:22,954 in an interesting way. 369 00:15:23,034 --> 00:15:24,314 SHARON: English teacher. 370 00:15:24,394 --> 00:15:26,434 She was obviously desperate to be a published author. 371 00:15:26,514 --> 00:15:29,674 Mm. Some people will do anything for attention. 372 00:15:29,754 --> 00:15:32,154 Lie, make up stories. 373 00:15:36,514 --> 00:15:37,954 (GRETEL SCOFFS) 374 00:15:38,034 --> 00:15:39,634 (JAZMYN WHISPERS) I was kidding. 375 00:15:41,634 --> 00:15:43,314 (DOOR OPENS) 376 00:15:43,394 --> 00:15:45,394 - BLAKE: What? What did I miss? - (DOOR SLAMS) 377 00:15:45,474 --> 00:15:47,034 - OK. (LAUGHS) - (CAMILLA CHUCKLES) 378 00:15:47,114 --> 00:15:48,834 JAZMYN: Why did she just leave? 379 00:15:48,914 --> 00:15:49,954 (JURORS CHATTER) 380 00:15:50,034 --> 00:15:51,514 - JAZMYN: What? - (JURORS CONTINUE CHATTING) 381 00:15:51,594 --> 00:15:53,354 - (NOTIFICATION DINGS) - (UNEASY MUSIC) 382 00:15:58,394 --> 00:15:59,954 (UNEASY MUSIC CONTINUES) 383 00:16:00,034 --> 00:16:01,594 (LIGHTER FLICKS) 384 00:16:11,354 --> 00:16:12,954 MARILYN ON PHONE: I have been inundated 385 00:16:13,034 --> 00:16:16,474 with press and internet trolls and complaints by parents... 386 00:16:16,554 --> 00:16:19,554 Honestly, Marilyn, I... I knew nothing about this 387 00:16:19,634 --> 00:16:21,674 until I got to court this morning, OK? 388 00:16:21,754 --> 00:16:23,114 Not only is this video 389 00:16:23,194 --> 00:16:24,954 offensive, it is highly damaging 390 00:16:25,034 --> 00:16:27,354 to the school and to me personally. 391 00:16:27,434 --> 00:16:29,834 It needs to be taken offline immediately. 392 00:16:29,914 --> 00:16:31,314 BASSAM: I've tried. I've tried. 393 00:16:31,394 --> 00:16:33,274 And I've... I've been trying to call her. 394 00:16:33,354 --> 00:16:34,554 She's not answering my calls. 395 00:16:34,634 --> 00:16:36,674 But I promise you, everything is under control. 396 00:16:36,754 --> 00:16:38,634 I'm doing everything that I can, OK? 397 00:16:38,714 --> 00:16:39,954 Do more. 398 00:16:40,034 --> 00:16:41,474 (SLAMS RECEIVER) 399 00:16:42,274 --> 00:16:43,514 (EXCLAIMS FURIOUSLY) 400 00:16:43,594 --> 00:16:44,874 Argh! God. 401 00:16:44,954 --> 00:16:46,754 (EXHALES) 402 00:16:47,994 --> 00:16:49,034 (GRUNTS) 403 00:16:49,114 --> 00:16:50,794 (LINE RINGS) 404 00:16:50,874 --> 00:16:52,954 SALMA ON RECORDING: It's Salma. Try texting. 405 00:16:53,034 --> 00:16:53,954 (BEEP!) 406 00:16:54,034 --> 00:16:55,954 Salma, where are you? 407 00:16:56,034 --> 00:16:57,594 Answer my calls now! 408 00:16:57,674 --> 00:16:58,954 The situation is getting out of control. 409 00:16:59,034 --> 00:17:02,034 You need to be home when I get home. Do you understand?! 410 00:17:06,034 --> 00:17:07,394 - (EXHALES) - REG: Hey, Bassam. 411 00:17:08,514 --> 00:17:10,114 BASSAM: Yeah, I'll be there. 412 00:17:15,314 --> 00:17:16,754 - NICHOLLS: Ms Smith... - (PEN CLICKS REPEATEDLY) 413 00:17:16,834 --> 00:17:20,154 ..are all calls and visits to the prison recorded? 414 00:17:20,234 --> 00:17:21,674 Yeah, they are. 415 00:17:21,754 --> 00:17:26,354 When Amanda Taylor visited Mr Flood on... on December 11, 416 00:17:26,434 --> 00:17:30,154 Troy Pickard, he was not in detention. 417 00:17:30,234 --> 00:17:31,714 Is that correct? 418 00:17:31,794 --> 00:17:32,794 I can't be sure. 419 00:17:32,874 --> 00:17:33,954 NICHOLLS: He was not. 420 00:17:34,034 --> 00:17:37,954 From Amanda Taylor's visit to Mr Flood on December 11 421 00:17:38,034 --> 00:17:39,954 to her death on April 6, 422 00:17:40,034 --> 00:17:41,514 prison records indicate 423 00:17:41,594 --> 00:17:43,954 that there were no visits or calls 424 00:17:44,034 --> 00:17:46,154 between Mr Flood and Mr Pickard. 425 00:17:46,234 --> 00:17:48,914 Based on that, they couldn't have colluded 426 00:17:48,994 --> 00:17:52,034 to arrange a break-in at Ms Taylor's house, could they? 427 00:17:52,114 --> 00:17:54,234 Based on that, no. 428 00:17:54,314 --> 00:17:56,114 Thank you, Ms Smith. 429 00:17:56,194 --> 00:17:57,674 No further questions, Your Honour. 430 00:17:58,914 --> 00:18:03,794 Officer Smith, is it common, indeed common knowledge, 431 00:18:03,874 --> 00:18:07,114 that many prisoners often hold illegal burner phones 432 00:18:07,194 --> 00:18:09,674 in order to contact those outside 433 00:18:09,754 --> 00:18:10,954 without prison knowledge? 434 00:18:11,034 --> 00:18:11,994 CID: Oh, yeah. 435 00:18:12,074 --> 00:18:14,794 Last raid, we found, I think, 17 phones 436 00:18:14,874 --> 00:18:16,754 in places you wouldn't even want to mention. 437 00:18:16,834 --> 00:18:19,474 COLBY: Officer Smith, did you work in the prison 438 00:18:19,554 --> 00:18:23,634 with a psychiatrist by the name of Dr Renata Monaro? 439 00:18:23,714 --> 00:18:26,114 - (PAPER RUSTLES) - (INTRIGUING MUSIC) 440 00:18:26,194 --> 00:18:27,874 She's a good friend and colleague, yes. 441 00:18:27,954 --> 00:18:28,954 COLBY: Ms Smith, 442 00:18:29,034 --> 00:18:32,434 why did Dr Monaro leave the prison? 443 00:18:32,514 --> 00:18:36,434 Because she was in fear of her life from Flood, on the outside. 444 00:18:36,514 --> 00:18:37,234 Objection! 445 00:18:37,314 --> 00:18:38,714 Your Honour, Mr Colby chose 446 00:18:38,794 --> 00:18:40,754 not to put Dr Monaro in the witness box 447 00:18:40,834 --> 00:18:44,034 because the State could prove that she was mentally unstable. 448 00:18:44,114 --> 00:18:45,274 She was not mentally unstable. 449 00:18:45,354 --> 00:18:46,354 You can't now use this witness 450 00:18:46,434 --> 00:18:47,354 to introduce the doctor's testimony. 451 00:18:47,434 --> 00:18:48,714 She was being threatened. 452 00:18:48,794 --> 00:18:51,434 Your Honour, can Mr Colby please control his witness? 453 00:18:51,514 --> 00:18:54,034 You are not to speak when I'm speaking to Counsel, Ms Smith. 454 00:18:54,114 --> 00:18:56,154 These guys, just because they're locked up, 455 00:18:56,234 --> 00:18:57,594 doesn't mean they can't murder someone. 456 00:18:57,674 --> 00:18:58,394 Your Honour! 457 00:18:58,474 --> 00:19:00,314 JUDGE WEST: That's enough, Ms Smith. 458 00:19:00,394 --> 00:19:02,314 NICHOLLS: Thank you, Your Honour. 459 00:19:04,594 --> 00:19:06,114 - (PHONE LINE RINGS) - (ANDREW PUNCHES BUTTONS) 460 00:19:06,194 --> 00:19:07,954 (VENDING MACHINE BEEPS RAPIDLY) 461 00:19:08,034 --> 00:19:09,674 - (LINE RINGS) - (SIGHS) You're kidding me. 462 00:19:09,754 --> 00:19:12,034 - (VENDING MACHINE BEEPS RAPIDLY) - (LINE RINGS) 463 00:19:12,114 --> 00:19:13,354 Oh, fuck! 464 00:19:13,434 --> 00:19:15,514 - (VENDING MACHINE BEEPS RAPIDLY) - (LINE RINGS) 465 00:19:15,594 --> 00:19:16,954 Ah, fuck you. 466 00:19:17,034 --> 00:19:18,034 (LINE RINGS) 467 00:19:18,114 --> 00:19:19,714 BLAKE: Been having a fling? 468 00:19:19,794 --> 00:19:20,714 What? 469 00:19:20,794 --> 00:19:21,954 You having a fling? 470 00:19:22,034 --> 00:19:24,914 Not... No. No, Blake. I'm... I'm not having a fling, OK? 471 00:19:24,994 --> 00:19:26,074 - Right. - I'm not having a fling. 472 00:19:26,154 --> 00:19:28,154 Yeah, yeah, yeah. Someone in the jury? 473 00:19:28,234 --> 00:19:30,554 'Cause Hanifa and I, we've got this thing going. 474 00:19:30,634 --> 00:19:32,234 Yeah, OK, Blake, I'm not having a fling, 475 00:19:32,314 --> 00:19:34,154 but clearly my partner thinks I am. 476 00:19:34,234 --> 00:19:36,434 - (VENDING MACHINE BEEPS) - Can't you explain it to her? 477 00:19:36,514 --> 00:19:37,954 That's... that's what I've been trying to do all day. 478 00:19:38,034 --> 00:19:38,954 I'm trying to call her. 479 00:19:39,034 --> 00:19:40,114 Well, just... mate, 480 00:19:40,194 --> 00:19:41,474 have you tried honest communication? 481 00:19:41,554 --> 00:19:43,914 You know what... you know what, Blake? I... I don't... 482 00:19:43,994 --> 00:19:45,154 I don't mean to be rude. 483 00:19:45,234 --> 00:19:46,954 I don't... I don't want to discuss this with you. 484 00:19:47,034 --> 00:19:48,634 - OK? - (SIGHS) 485 00:19:48,714 --> 00:19:50,634 Thank you. Thank you for dropping off my wallet. 486 00:19:50,714 --> 00:19:51,794 I appreciate it. 487 00:19:51,874 --> 00:19:54,394 I didn't mean to be an arsehole before. I... Yeah. 488 00:19:54,474 --> 00:19:55,954 (ANDREW STABS BUTTONS AND SIGHS) 489 00:19:56,034 --> 00:19:58,114 - Um, there's a trick, Andrew. - Yeah, I'm doing the trick. 490 00:19:58,194 --> 00:19:59,154 There's a trick, there's a trick. 491 00:19:59,234 --> 00:20:00,994 - No, there's a trick. - Yep. 492 00:20:01,074 --> 00:20:03,954 Just treat it like a woman. Be gentle. 493 00:20:04,034 --> 00:20:05,634 - (VENDING MACHINE BEEPS) - (ITEM THUDS) 494 00:20:08,034 --> 00:20:09,514 (BLAKE LAUGHS) Yeah! 495 00:20:12,194 --> 00:20:14,034 ANDREW: Thank you. 496 00:20:17,034 --> 00:20:18,274 Thank you, Blake. 497 00:20:19,394 --> 00:20:21,954 You can't just leave in the middle of a court day. 498 00:20:22,034 --> 00:20:23,474 I have to go. (BREATHES HEAVILY) 499 00:20:23,554 --> 00:20:26,434 A few more hours won't make any difference, OK? 500 00:20:26,514 --> 00:20:27,634 OK, she's ignoring my texts. 501 00:20:27,714 --> 00:20:29,874 She's just playing some kind of stupid game. 502 00:20:29,954 --> 00:20:30,874 HANIFA: I know. 503 00:20:30,954 --> 00:20:33,194 OK, try this. 504 00:20:33,274 --> 00:20:35,194 This is what I do when things are going nuts. 505 00:20:35,274 --> 00:20:36,914 We're going to breathe. 506 00:20:36,994 --> 00:20:37,954 But how... We're gonna what? 507 00:20:38,034 --> 00:20:39,474 We're going to breathe. You do it every day. 508 00:20:39,554 --> 00:20:40,714 - You'll be fine. - (SCOFFS) I am breathing. 509 00:20:40,794 --> 00:20:42,954 - No, you're not. OK. - OK. 510 00:20:43,034 --> 00:20:43,954 Follow me. 511 00:20:44,034 --> 00:20:45,354 - I'll put my hand on your chest. - (LAUGHS) 512 00:20:45,434 --> 00:20:47,634 - It's OK. Why are you laughing? - Don't know. 513 00:20:47,714 --> 00:20:50,154 - Now take a deep breath in. - (BOTH INHALE) 514 00:20:50,234 --> 00:20:52,754 - (BASSAM EXHALES) - Bassam, focus. (LAUGHS) 515 00:20:52,834 --> 00:20:54,554 Just take a deep breath. 516 00:20:54,634 --> 00:20:56,634 - (BOTH INHALE) - In. 517 00:20:56,714 --> 00:20:58,194 And out. 518 00:20:58,274 --> 00:20:59,954 (BASSAM EXHALES SHAKILY) 519 00:21:00,034 --> 00:21:00,954 HANIFA: That's it. 520 00:21:01,034 --> 00:21:03,514 - And in again. - (BASSAM INHALES) 521 00:21:03,594 --> 00:21:05,074 Now out. 522 00:21:05,154 --> 00:21:06,514 (BASSAM EXHALES SLOWLY) 523 00:21:06,594 --> 00:21:08,914 - HANIFA: One more time. - (BASSAM INHALES) 524 00:21:08,994 --> 00:21:10,074 (FRIDGE CONTENTS CLINK) 525 00:21:10,154 --> 00:21:11,434 HANIFA: And out. 526 00:21:11,514 --> 00:21:12,394 (JURORS CHATTER) 527 00:21:12,474 --> 00:21:13,954 BLAKE: What the fuck are they doing? 528 00:21:14,034 --> 00:21:15,114 HANIFA: Do you feel better? 529 00:21:15,194 --> 00:21:16,274 BASSAM: Oh! Yeah. 530 00:21:16,354 --> 00:21:17,994 It's a co-regulation technique. 531 00:21:18,074 --> 00:21:20,154 Look, I'll show you. 532 00:21:20,234 --> 00:21:21,274 - Oi, oi! - Oi! 533 00:21:21,354 --> 00:21:22,394 Hands off, hands off. 534 00:21:22,474 --> 00:21:25,954 It's horrible, isn't it? Being on the jury. 535 00:21:26,034 --> 00:21:29,234 Oh, yes. It's certainly an eye-opener. 536 00:21:29,314 --> 00:21:30,354 Yeah. 537 00:21:31,434 --> 00:21:33,474 Hey, I just wanted to say before, um, 538 00:21:33,554 --> 00:21:35,554 I thought you were totally in the right with Blake. 539 00:21:35,634 --> 00:21:36,594 He's a dickhead. 540 00:21:36,674 --> 00:21:37,954 Yeah. 541 00:21:39,234 --> 00:21:40,914 I've been feeling the weird vibes too. 542 00:21:40,994 --> 00:21:42,834 Um, I actually started thinking 543 00:21:42,914 --> 00:21:44,834 that people were talking about me behind my back. 544 00:21:46,034 --> 00:21:48,274 Yeah, I'm gonna stay out of that. 545 00:21:48,354 --> 00:21:51,234 Wait, are people talking about me behind my back? 546 00:21:51,314 --> 00:21:54,554 Look, excuse me, I've really got to go to the ladies. 547 00:21:54,634 --> 00:21:55,954 Wait, hang on... 548 00:21:56,034 --> 00:21:57,954 (JURORS CHATTER) 549 00:21:58,034 --> 00:21:59,474 (DOOR OPENS) 550 00:22:00,794 --> 00:22:01,594 (DOOR CLOSES) 551 00:22:01,674 --> 00:22:03,314 - (TAP RUNS) - REG: Fuckin' bloody hell. 552 00:22:03,394 --> 00:22:05,194 Just take me back to the mines. 553 00:22:05,274 --> 00:22:07,794 You know, me and my truck and Keith Urban. 554 00:22:07,874 --> 00:22:13,274 Fuckin' none of this bullshit and gossip and rumours bullshit. 555 00:22:14,314 --> 00:22:16,314 SHARON: What gossip and rumours? 556 00:22:16,394 --> 00:22:17,954 COLBY: Nina has news. 557 00:22:18,034 --> 00:22:19,274 NINA: Uh, we've pulled the trigger 558 00:22:19,354 --> 00:22:20,474 on the John Dallimore lead, 559 00:22:20,554 --> 00:22:21,954 but so far he hasn't called back... 560 00:22:22,034 --> 00:22:23,714 ALAN: No, forget about this Dallimore guy. 561 00:22:23,794 --> 00:22:25,554 You're wasting... you're wasting your time. 562 00:22:25,634 --> 00:22:26,954 - This is the guy... - (PHONE CHIMES) 563 00:22:27,034 --> 00:22:28,514 ..this Peter Wayne Flood. 564 00:22:28,594 --> 00:22:32,434 Look, he's the best alternative suspect that we have. 565 00:22:32,514 --> 00:22:34,954 But I think we're really onto something with Dallimore. 566 00:22:35,034 --> 00:22:36,234 You've got to convince them. 567 00:22:36,314 --> 00:22:38,714 Make them listen. Haven't... haven't you noticed? 568 00:22:38,794 --> 00:22:39,954 They're all over the shop! 569 00:22:40,034 --> 00:22:41,594 - Who's all over the shop? - The jury! 570 00:22:41,674 --> 00:22:45,314 They're fidgeting, dozing, picking their bloody noses. 571 00:22:45,394 --> 00:22:47,514 You're telling them who did it 572 00:22:47,594 --> 00:22:49,434 and those morons aren't taking it in. 573 00:22:49,514 --> 00:22:51,394 Alan, we always have to remember 574 00:22:51,474 --> 00:22:53,274 what the jury may be going through, 575 00:22:53,354 --> 00:22:55,114 at home, personally. 576 00:22:55,194 --> 00:22:56,954 They all have lives, they have families. 577 00:22:57,034 --> 00:23:00,154 (SHOUTS) I've got a fucking life and family! 578 00:23:03,154 --> 00:23:04,714 COLBY: It is very important 579 00:23:04,794 --> 00:23:07,874 that you keep control of your emotions. 580 00:23:07,954 --> 00:23:09,434 The day is not done. 581 00:23:09,514 --> 00:23:12,114 Now, the next witness is hostile. 582 00:23:12,194 --> 00:23:13,954 He will be lying through his teeth 583 00:23:14,034 --> 00:23:18,394 and it's important that those 'morons' see through that, 584 00:23:18,474 --> 00:23:21,074 if we are to have any hope. 585 00:23:22,714 --> 00:23:25,034 COLBY: Mr Pickard, what is your profession? 586 00:23:26,514 --> 00:23:27,434 I'm a handyman. 587 00:23:27,514 --> 00:23:29,234 COLBY: Is that a full-time job? 588 00:23:29,314 --> 00:23:31,954 TROY: Nah, it's, uh... it's pretty casual. 589 00:23:32,034 --> 00:23:34,194 COLBY: Were you convicted of breaking and entering 590 00:23:34,274 --> 00:23:39,234 Amanda Taylor's house in Perth on February 14, 2023? 591 00:23:39,314 --> 00:23:40,794 TROY: Yeah, that's on the record, 592 00:23:40,874 --> 00:23:42,954 but, um, it wasn't just her place. 593 00:23:43,034 --> 00:23:46,114 Yes, some handymen are handier than others, aren't they? 594 00:23:46,194 --> 00:23:47,434 (PEOPLE CHUCKLE) 595 00:23:47,514 --> 00:23:49,034 COLBY: Were you looking for anything in particular 596 00:23:49,114 --> 00:23:50,434 - at Ms Taylor's house? - BETH: Excuse me. 597 00:23:50,514 --> 00:23:51,954 TROY: Same as anywhere, mate. 598 00:23:52,034 --> 00:23:53,954 Laptops, cash, stereos, whatever. 599 00:23:54,034 --> 00:23:55,594 COLBY: Were you also looking for 600 00:23:55,674 --> 00:23:57,954 a manuscript and notes for a book that she was writing? 601 00:23:58,034 --> 00:23:59,154 TROY: No. 602 00:23:59,234 --> 00:24:02,034 Did you choose Ms Taylor's house for a reason? 603 00:24:02,114 --> 00:24:04,114 TROY: Nope! It was random. 604 00:24:04,194 --> 00:24:06,674 (UNEASY MUSIC) 605 00:24:16,074 --> 00:24:17,674 (MENACING MUSIC) 606 00:24:17,754 --> 00:24:18,794 COLBY: Now, Mr Pickard, 607 00:24:18,874 --> 00:24:20,954 are you friends with your fellow prison inmate, 608 00:24:21,034 --> 00:24:22,594 Peter Wayne Flood? 609 00:24:22,674 --> 00:24:24,234 Never had much to do with him, mate. 610 00:24:24,314 --> 00:24:26,874 COLBY: I must remind you that you are under oath. 611 00:24:26,954 --> 00:24:28,914 Did he have a nickname for you? 612 00:24:28,994 --> 00:24:29,954 Not that I'm aware of. 613 00:24:30,034 --> 00:24:32,594 His nickname for you was Ferret. 614 00:24:32,674 --> 00:24:34,234 Now, did Mr Flood ask you 615 00:24:34,314 --> 00:24:37,274 to burgle Ms Taylor's house as a favour? 616 00:24:37,354 --> 00:24:40,154 (AMANDA AND VINCENT LAUGH) 617 00:24:41,074 --> 00:24:42,474 Amanda. 618 00:24:47,594 --> 00:24:48,914 Oh, no. 619 00:24:55,114 --> 00:24:56,114 (TROY SPEAKS FIRMLY) No. 620 00:24:56,194 --> 00:24:57,634 COLBY: Were you in Cape Rock 621 00:24:57,714 --> 00:25:01,314 on April the 6th of 2023? 622 00:25:01,394 --> 00:25:02,154 No, sir. 623 00:25:02,234 --> 00:25:03,314 COLBY: Really? 624 00:25:03,394 --> 00:25:04,914 You're familiar with a person 625 00:25:04,994 --> 00:25:06,834 with the name of Brianna Burke? 626 00:25:08,074 --> 00:25:09,314 She's my ex. 627 00:25:09,394 --> 00:25:12,074 Who currently resides in Cape Rock, does she not? 628 00:25:12,154 --> 00:25:13,554 I said she's an ex, mate. 629 00:25:13,634 --> 00:25:14,954 I don't know where she lives anymore. 630 00:25:15,034 --> 00:25:16,274 COLBY: She gave us an affidavit 631 00:25:16,354 --> 00:25:18,114 stating that you visited her 632 00:25:18,194 --> 00:25:19,674 on Easter Sunday that year. 633 00:25:19,754 --> 00:25:20,954 Do you know what day 634 00:25:21,034 --> 00:25:23,474 Amanda Taylor was murdered, Mr Pickard? 635 00:25:23,554 --> 00:25:24,514 Not sure. 636 00:25:24,594 --> 00:25:27,194 COLBY: Her body was discovered on Good Friday. 637 00:25:27,274 --> 00:25:29,834 Now, in case you're not familiar with how Easter works, 638 00:25:29,914 --> 00:25:33,954 Good Friday comes two days before Easter Sunday. 639 00:25:34,034 --> 00:25:35,794 Is that a question? 640 00:25:35,874 --> 00:25:37,634 COLBY: Now, since you failed to find Ms Taylor's laptop 641 00:25:37,714 --> 00:25:40,274 during your break-in on February 14, 642 00:25:40,354 --> 00:25:45,074 did Peter Wayne Flood arrange for you, his little Ferret, 643 00:25:45,154 --> 00:25:48,314 to break into her premises again two months later? 644 00:25:48,394 --> 00:25:49,434 No. 645 00:25:49,514 --> 00:25:51,434 COLBY: Did you follow her to Cape Rock? 646 00:25:51,514 --> 00:25:53,914 Did you break into her accommodation, 647 00:25:53,994 --> 00:25:55,914 and when she caught you in the act, 648 00:25:55,994 --> 00:25:57,194 did you murder her? 649 00:25:57,274 --> 00:25:58,594 No, I fuckin' didn't! 650 00:25:58,674 --> 00:25:59,954 Objection, Your Honour! 651 00:26:00,034 --> 00:26:01,754 My friend is putting the witness on trial. 652 00:26:01,834 --> 00:26:02,994 TROY: The fuck are you on about? 653 00:26:03,074 --> 00:26:04,234 I didn't murder anyone, Your Honour. 654 00:26:04,314 --> 00:26:05,794 WEST: Watch your language, Mr Pickard. 655 00:26:07,034 --> 00:26:08,594 (WHISPERS) Fuck you. 656 00:26:10,034 --> 00:26:11,554 No more questions, Your Honour. 657 00:26:12,594 --> 00:26:13,594 (COLBY SIGHS) 658 00:26:14,754 --> 00:26:16,314 NICHOLLS: The file? 659 00:26:17,274 --> 00:26:20,194 Mr Pickard, if, uh, you can turn your attention 660 00:26:20,274 --> 00:26:23,754 to, uh, exhibit 38 on the screen, please. 661 00:26:23,834 --> 00:26:25,514 On February 14, 662 00:26:25,594 --> 00:26:30,394 you burgled seven houses in Ms Taylor's street in Perth. 663 00:26:30,474 --> 00:26:32,874 Why did you choose Valentine's Day 664 00:26:32,954 --> 00:26:34,034 to do these break and enters? 665 00:26:34,114 --> 00:26:35,314 Houses are empty, you know? 666 00:26:35,394 --> 00:26:37,074 People are out for dinner and shit. 667 00:26:37,154 --> 00:26:39,194 NICHOLLS: And why did you choose this street? 668 00:26:39,274 --> 00:26:41,274 Don't know. Just random. 669 00:26:41,354 --> 00:26:43,794 NICHOLLS: Can you tell us why you chose these houses, 670 00:26:43,874 --> 00:26:44,954 all in the same street? 671 00:26:45,034 --> 00:26:46,674 TROY: Come on, mate, figure it out. You went to uni. 672 00:26:46,754 --> 00:26:49,914 So those houses, they all back onto a national park, 673 00:26:49,994 --> 00:26:51,874 which means no dogs, no cameras, 674 00:26:51,954 --> 00:26:54,034 and the rich pricks who live there 675 00:26:54,114 --> 00:26:55,714 don't like bars on their windows, so... 676 00:26:55,794 --> 00:26:57,114 (TROY TUTS) Thank you, Mr Pickard, 677 00:26:57,874 --> 00:26:59,194 and indeed, you're right, I did go to university. 678 00:26:59,274 --> 00:27:01,114 Mr Pickard, would it surprise you to know 679 00:27:01,194 --> 00:27:02,954 that the streets backing onto this park, 680 00:27:03,034 --> 00:27:04,114 including Amanda Taylor's, 681 00:27:04,194 --> 00:27:06,194 are burgled 15% more often 682 00:27:06,274 --> 00:27:08,874 than any other area in metropolitan Perth? 683 00:27:08,954 --> 00:27:09,874 TROY: Not really. 684 00:27:09,954 --> 00:27:10,954 NICHOLLS: So it was, in fact, 685 00:27:11,034 --> 00:27:12,434 as you stated earlier, 686 00:27:12,514 --> 00:27:15,714 entirely random that you burgled Amanda Taylor's house 687 00:27:15,794 --> 00:27:16,834 on that day, wasn't it? 688 00:27:16,914 --> 00:27:19,314 - Yeah. I already said so. - NICHOLLS: You did indeed. 689 00:27:19,394 --> 00:27:20,954 Thank you, Mr Pickard. 690 00:27:21,034 --> 00:27:23,114 No further questions, Your Honour. 691 00:27:29,834 --> 00:27:30,754 GRETEL: OK, you know what? 692 00:27:30,834 --> 00:27:32,794 - BASSAM: Wish me luck. 'Bye. - Good luck. 'Bye. 693 00:27:32,874 --> 00:27:35,954 JAZMYN: Aww, leave the Ferret alone, poor little guy. 694 00:27:36,034 --> 00:27:37,074 DENISE: I don't understand 695 00:27:37,154 --> 00:27:39,154 why they didn't interview him about the murder. 696 00:27:39,234 --> 00:27:41,314 The break-in can't be a coincidence. 697 00:27:41,394 --> 00:27:42,954 SHAWN: They already had their suspect. 698 00:27:43,034 --> 00:27:44,954 BLAKE: Hey, you in a hurry? 699 00:27:45,034 --> 00:27:46,554 I mean, are you free for a drink? 700 00:27:46,634 --> 00:27:50,794 Oh, uh... I have to get home, OK? But thank you anyway. 701 00:27:50,874 --> 00:27:52,714 (BLAKE SIGHS) 702 00:27:52,794 --> 00:27:54,354 - (JURORS CHATTER) - (BLAKE CLICKS TONGUE) 703 00:27:54,434 --> 00:27:56,034 - Dude... - BLAKE: What? 704 00:27:56,114 --> 00:27:57,274 Read the room. 705 00:27:57,354 --> 00:27:58,954 You know, I've never really been good at that. 706 00:27:59,034 --> 00:28:00,794 That's why I work alone, one on one. 707 00:28:00,874 --> 00:28:01,994 Well, she's not into you, man. 708 00:28:02,074 --> 00:28:03,234 She smiles at me every day. 709 00:28:03,314 --> 00:28:05,434 Oh, she smiles at everyone. 710 00:28:06,954 --> 00:28:09,914 Uh, you know, you could be a little neuro-spicy. 711 00:28:09,994 --> 00:28:11,114 Anyone ever told you that? 712 00:28:11,194 --> 00:28:12,554 Neuro-what? 713 00:28:12,634 --> 00:28:15,154 I mean, neurodiverse. Look it up. 714 00:28:15,234 --> 00:28:16,354 (JURORS CHATTER) 715 00:28:16,434 --> 00:28:17,194 BLAKE: Hmm! 716 00:28:17,274 --> 00:28:18,874 Oh, I've been trying to convince Lloyd 717 00:28:18,954 --> 00:28:20,074 to get a dog for the kids, 718 00:28:20,154 --> 00:28:21,794 but now we're definitely getting one 719 00:28:21,874 --> 00:28:22,914 so we don't get robbed. 720 00:28:22,994 --> 00:28:24,074 JAZMYN: How hectic was that map? 721 00:28:24,154 --> 00:28:25,954 CAMILLA: It was crazy, wasn't it? 722 00:28:26,034 --> 00:28:29,354 - (JAZMYN LAUGHS) - Hey! Can we walk out? 723 00:28:29,434 --> 00:28:31,634 I... I want to talk to you for a bit. 724 00:28:31,714 --> 00:28:33,034 Yeah, what's wrong? 725 00:28:33,114 --> 00:28:35,674 I was actually hoping you could tell me. 726 00:28:38,714 --> 00:28:41,634 I've kind of been feeling like you're, um, avoiding me. 727 00:28:41,714 --> 00:28:43,274 - Uh, I... - Babe, I'm here. 728 00:28:43,354 --> 00:28:44,874 - SHARON: Jazmyn. - GRETEL: I know that. 729 00:28:44,954 --> 00:28:46,594 Jazmyn, could you stay behind 730 00:28:46,674 --> 00:28:47,834 for a few minutes? 731 00:28:47,914 --> 00:28:49,554 I'd like to have a quick chat. 732 00:28:53,354 --> 00:28:54,954 Sorry. 733 00:28:55,034 --> 00:28:56,954 See ya. 734 00:28:57,034 --> 00:28:58,714 (CAMILLA WHISPERS) Text me. 735 00:28:58,794 --> 00:29:00,034 (JAZMYN WHISPERS) I will. 736 00:29:10,034 --> 00:29:11,154 I think you should go home. 737 00:29:11,234 --> 00:29:14,434 Oh, well, I'm just waiting for Jaz to finish. 738 00:29:14,514 --> 00:29:16,194 (CAMILLA SCOFFS) 739 00:29:16,274 --> 00:29:19,194 (SIGHS) Look, I don't know whether you know this, 740 00:29:19,274 --> 00:29:21,714 but you're making Jaz feel really uncomfortable. 741 00:29:22,954 --> 00:29:24,954 - What? - CAMILLA: Yeah. 742 00:29:25,034 --> 00:29:27,034 Just go home. OK? 743 00:29:29,874 --> 00:29:32,234 (TENSE MUSIC) 744 00:29:33,514 --> 00:29:34,914 COLBY: Alan. 745 00:29:34,994 --> 00:29:36,274 - You asked to see me. - ALAN: Oh! 746 00:29:36,354 --> 00:29:39,234 I wanted to apologise for losing my rag, 747 00:29:39,314 --> 00:29:41,994 but it's... it's Josie's birthday. 748 00:29:42,074 --> 00:29:43,874 That's two in a row I would've missed. 749 00:29:43,954 --> 00:29:44,874 No, I understand. 750 00:29:44,954 --> 00:29:47,114 And like... like, Beth walking out 751 00:29:47,194 --> 00:29:48,954 and not coming back in just now, 752 00:29:49,034 --> 00:29:51,354 I mean, I feel really cut off from my family. 753 00:29:51,434 --> 00:29:54,114 COLBY: Alan! You need to keep calm in front of the jury. 754 00:29:54,194 --> 00:29:56,834 ALAN: Wait, wait. Uh, can I ask a favour, Brett, hey? 755 00:29:56,914 --> 00:29:58,954 - (SOLEMN MUSIC) - (ALAN CONTINUES INDISTINCTLY) 756 00:29:59,034 --> 00:30:01,114 GUARD: OK, let's move along. 757 00:30:04,594 --> 00:30:05,954 (COLBY SCOFFS) 758 00:30:08,474 --> 00:30:09,194 (DOOR CLOSES) 759 00:30:09,274 --> 00:30:11,154 Oh, Josie, they said 760 00:30:11,234 --> 00:30:13,154 they weren't going to deliver the cake until four o'clock. 761 00:30:13,234 --> 00:30:14,954 JOSIE: Well, now it's been out in the sun, 762 00:30:15,034 --> 00:30:16,394 the cream's gonna go off. 763 00:30:16,474 --> 00:30:17,954 Well, no, I think it'll be alright. 764 00:30:18,034 --> 00:30:20,714 No, look, the icing's a wee bit soft, 765 00:30:20,794 --> 00:30:21,954 but it's gonna be fine. 766 00:30:22,034 --> 00:30:24,194 - JOSIE: OK. - It'll be fine. 767 00:30:24,274 --> 00:30:27,514 - (TV PLAYS FAINTLY) - BETH: Oh! This trial... 768 00:30:28,434 --> 00:30:30,314 Boy, we're all over the shop, huh? 769 00:30:30,394 --> 00:30:32,194 But soon, you know, it's gonna be over 770 00:30:32,274 --> 00:30:34,434 and we'll... everything will be back to normal. 771 00:30:34,514 --> 00:30:35,954 JOSIE: Right, when Dad comes back. 772 00:30:36,034 --> 00:30:36,954 What's that? 773 00:30:37,034 --> 00:30:38,874 JOSIE: When Dad comes back. 774 00:30:38,954 --> 00:30:41,754 Yes. Yes. 775 00:30:44,034 --> 00:30:45,794 (SOFTLY) Yes, when Dad comes back. 776 00:30:47,114 --> 00:30:48,514 Sure. OK. 777 00:30:49,834 --> 00:30:51,314 Now... cake, yeah. 778 00:30:53,034 --> 00:30:54,994 Whose dick are you sucking, Colby? 779 00:30:55,074 --> 00:30:56,554 (COLBY SCOFFS) 780 00:30:56,634 --> 00:30:59,034 A lesser man could take offence at that, Nicholls. 781 00:30:59,114 --> 00:31:01,914 Come on, speaking to the defendant in the hallways? 782 00:31:01,994 --> 00:31:03,514 Taking liberties? 783 00:31:03,594 --> 00:31:05,754 You just need to make some friends, that's all. 784 00:31:05,834 --> 00:31:08,074 Yeah, well, I'm not a privileged white male 785 00:31:08,154 --> 00:31:11,034 who can manipulate the system with the old boys. 786 00:31:11,114 --> 00:31:13,874 The old boys. Don't worry. 787 00:31:13,954 --> 00:31:15,714 We'll all be dead soon. 788 00:31:15,794 --> 00:31:18,434 (NICHOLLS SCOFFS) RIP! 789 00:31:18,514 --> 00:31:19,954 (NICHOLLS LAUGHS) 790 00:31:21,354 --> 00:31:24,674 SHARON: I understand she's been bothering you in some way, 791 00:31:24,754 --> 00:31:26,834 but I haven't noticed that it's obsessive, as you put it. 792 00:31:26,914 --> 00:31:29,514 JAZMYN: Well, that's because you don't know the half of it. 793 00:31:29,594 --> 00:31:32,674 - SHARON: OK. Then tell me. - (PHONE BUZZES) 794 00:31:34,434 --> 00:31:37,234 - (PHONE BUZZES) - (SHARON SCOFFS) 795 00:31:37,314 --> 00:31:39,954 (PHONE BUZZES REPEATEDLY) 796 00:31:41,914 --> 00:31:42,954 Jazmyn. 797 00:31:43,034 --> 00:31:44,954 I am aware that you have been telling people 798 00:31:45,034 --> 00:31:46,394 that Gretel is mentally unstable, 799 00:31:46,474 --> 00:31:48,954 and that she's been inappropriate with you, 800 00:31:49,034 --> 00:31:50,954 but you cannot spread rumours like that 801 00:31:51,034 --> 00:31:53,274 unless you can substantiate them. 802 00:31:55,034 --> 00:31:56,234 (GRABS PHONE) 803 00:31:57,194 --> 00:32:00,034 - (PHONE BUZZES) - (SCOFFS) It's Gretel. 804 00:32:01,754 --> 00:32:03,594 That says Susie. 805 00:32:05,034 --> 00:32:06,794 That's what she calls herself. 806 00:32:08,154 --> 00:32:10,154 And she calls me Judy. (PUTS PHONE DOWN) 807 00:32:11,074 --> 00:32:12,754 - What? - Yeah. 808 00:32:12,834 --> 00:32:14,034 - SHARON: Ugh! - I know. 809 00:32:14,114 --> 00:32:16,354 I thought it was a bit off as well, but... 810 00:32:18,034 --> 00:32:21,074 ..she just didn't want you to know that we'd exchanged details 811 00:32:21,154 --> 00:32:23,714 so... so I went along with it. 812 00:32:23,794 --> 00:32:25,834 Yeah, I'm not sure what rumours you've been hearing, 813 00:32:25,914 --> 00:32:27,954 but it's so stupid. 814 00:32:28,034 --> 00:32:29,194 SHARON: Just tell me. 815 00:32:29,274 --> 00:32:33,354 Um, she wanted to have sex with me and my boyfriend. 816 00:32:33,434 --> 00:32:34,634 Oh. 817 00:32:34,714 --> 00:32:35,954 And when we rejected her, 818 00:32:36,034 --> 00:32:37,274 she started to make up 819 00:32:37,354 --> 00:32:40,954 this lie that she'd been spiked at his club. 820 00:32:41,034 --> 00:32:42,954 And I know that she presents like 821 00:32:43,034 --> 00:32:45,114 she's this super-sweet girl. 822 00:32:45,194 --> 00:32:47,274 And she is, or she can be. I'm sure she is... 823 00:32:47,354 --> 00:32:49,514 This is why I told everyone not to socialise. 824 00:32:49,594 --> 00:32:51,954 You need to set up proper boundaries going forward. 825 00:32:52,034 --> 00:32:52,994 - JAZMYN: I know. - OK? 826 00:32:53,074 --> 00:32:54,194 I'm trying to. 827 00:32:54,274 --> 00:32:55,954 But none of this affects the trial, though. 828 00:32:56,034 --> 00:32:57,714 The thing I was most concerned about 829 00:32:57,794 --> 00:32:59,394 was your comment about Gretel 830 00:32:59,474 --> 00:33:01,914 having a crush on one of the witnesses. 831 00:33:01,994 --> 00:33:03,194 If there was anything to that, 832 00:33:03,274 --> 00:33:05,194 I would have to take it very seriously. 833 00:33:05,274 --> 00:33:07,674 (DISTURBING MUSIC) 834 00:33:09,034 --> 00:33:11,794 OK, I didn't want to have to show you this. 835 00:33:11,874 --> 00:33:13,394 What? 836 00:33:23,674 --> 00:33:25,514 JAZMYN: I'm really sorry. 837 00:33:27,034 --> 00:33:28,074 (PUTS PHONE DOWN) 838 00:33:28,154 --> 00:33:29,594 Has anyone else seen this? 839 00:33:29,674 --> 00:33:31,034 Just Gretel. 840 00:33:31,954 --> 00:33:34,794 Send it to me, but you keep that strictly to yourself. 841 00:33:34,874 --> 00:33:35,674 Mm. Definitely. 842 00:33:35,754 --> 00:33:37,274 SHARON: Let me figure out what to do. 843 00:33:37,354 --> 00:33:39,034 OK, I'll send it to you now. 844 00:33:40,034 --> 00:33:41,554 (NOTIFICATION BLEEPS) 845 00:33:42,554 --> 00:33:43,794 Tegan! 846 00:33:47,914 --> 00:33:49,114 Hey! 847 00:33:49,194 --> 00:33:50,954 I've been trying to call you all day. 848 00:33:51,034 --> 00:33:54,234 I'm sorry, are you actually having a go at me right now? 849 00:33:55,034 --> 00:33:57,554 OK, you know what? No, I'm not. 850 00:33:57,634 --> 00:33:59,154 - TEGAN: You lied to me. - Yes, I did. 851 00:33:59,234 --> 00:34:00,714 - About the training, right? - No, no. 852 00:34:00,794 --> 00:34:03,234 It doesn't matter what you lied about. You lied to me. 853 00:34:03,314 --> 00:34:05,874 Why... why... why didn't you ask me about it? 854 00:34:05,954 --> 00:34:07,074 Are you kidding me? 855 00:34:07,154 --> 00:34:08,954 You lied to me. We don't lie to each other. 856 00:34:09,034 --> 00:34:11,674 And now I'm getting in trouble. Are you a fuckin' teenager? 857 00:34:11,754 --> 00:34:13,354 (SIGHS) 858 00:34:14,194 --> 00:34:16,714 OK, OK. Yes. 859 00:34:16,794 --> 00:34:18,954 I did lie to you. 860 00:34:19,034 --> 00:34:19,954 TEGAN: Hm! 861 00:34:20,034 --> 00:34:21,834 That woman that I've been helping? 862 00:34:21,914 --> 00:34:22,914 TEGAN: Mm? 863 00:34:22,994 --> 00:34:24,954 I've... I've been driving her to rehab every day. 864 00:34:25,034 --> 00:34:27,354 What, so now you're a fucking superhero 865 00:34:27,434 --> 00:34:28,954 so you can lie to your girlfriend? 866 00:34:29,034 --> 00:34:30,994 She had an issue and I volunteered. 867 00:34:31,074 --> 00:34:33,954 And, to be honest, I knew you'd be annoyed about it. 868 00:34:34,034 --> 00:34:35,594 I didn't want the drama. That's all it was. 869 00:34:35,674 --> 00:34:36,554 I mean, look at this. 870 00:34:36,634 --> 00:34:38,554 No, no, this drama is about you lying to me. 871 00:34:38,634 --> 00:34:40,354 This is not about you helping people. 872 00:34:40,434 --> 00:34:42,954 It's because I feel like I can't find you. 873 00:34:43,034 --> 00:34:47,954 Look, I am, I'm here! OK? I am right here. 874 00:34:48,034 --> 00:34:49,674 No, but you're actually not. 875 00:34:54,594 --> 00:34:55,954 (EXHALES FORCEFULLY) 876 00:34:56,034 --> 00:34:57,874 (ANDREW PACES) 877 00:34:57,954 --> 00:34:59,194 (ANDREW SIGHS) 878 00:35:06,274 --> 00:35:07,954 You know what? I'm not. 879 00:35:10,034 --> 00:35:12,514 I'm sorry that I'm in my head... 880 00:35:13,594 --> 00:35:15,954 ..and that I'm not present with you 881 00:35:16,034 --> 00:35:19,954 and I... I'm sorry that I lied. 882 00:35:20,954 --> 00:35:21,954 OK? 883 00:35:22,034 --> 00:35:23,554 Do you want to be here? 884 00:35:23,634 --> 00:35:25,954 Yes, I... I... Yes, I want to be better. 885 00:35:26,034 --> 00:35:27,394 Like, I want us to be better. 886 00:35:27,474 --> 00:35:29,354 No, that's not what I asked. 887 00:35:36,754 --> 00:35:38,194 Yeah. 888 00:35:39,114 --> 00:35:41,474 Yeah, I want to be here. 889 00:35:41,554 --> 00:35:44,234 I... Hey, Tegan. 890 00:35:45,514 --> 00:35:46,234 OK. 891 00:35:46,314 --> 00:35:47,954 ANDREW: I really want to be here. 892 00:35:48,034 --> 00:35:48,954 OK. 893 00:35:49,034 --> 00:35:50,474 And there's not... there's not gonna be 894 00:35:50,554 --> 00:35:54,834 any more... fuckin' secret superhero bullshit, 895 00:35:54,914 --> 00:35:55,954 OK? 896 00:35:56,034 --> 00:35:57,274 TEGAN: Hm. 897 00:35:59,594 --> 00:36:00,674 I love you. 898 00:36:02,034 --> 00:36:03,554 (TEGAN SIGHS) 899 00:36:06,634 --> 00:36:07,634 (ANDREW EXHALES) 900 00:36:10,034 --> 00:36:11,274 (SNIFFLING) 901 00:36:13,074 --> 00:36:15,594 OK, I've really fucked up. 902 00:36:20,034 --> 00:36:21,954 OK, look... (SIGHS) 903 00:36:24,674 --> 00:36:25,914 Fuck it, OK. 904 00:36:28,274 --> 00:36:29,954 I'm meant to be having dinner with her tonight, 905 00:36:30,034 --> 00:36:33,954 because... because she wanted to thank me for the rides, 906 00:36:34,034 --> 00:36:35,314 and I... 907 00:36:35,394 --> 00:36:38,234 Hey, I'm gonna cancel that. I'm gonna cancel it. 908 00:36:42,594 --> 00:36:44,274 - OK? - OK. 909 00:36:44,354 --> 00:36:45,634 Yeah. 910 00:36:48,034 --> 00:36:49,514 (TEGAN SIGHS) 911 00:36:57,154 --> 00:36:59,434 ('WITH OR WITHOUT ME' BY LEAH SENIOR PLAYS SOFTLY) 912 00:37:00,954 --> 00:37:03,034 (PHONE RINGS AND BUZZES) 913 00:37:08,514 --> 00:37:09,794 Hey! 914 00:37:09,874 --> 00:37:11,754 ANDREW: Leah, hi. 915 00:37:11,834 --> 00:37:14,314 Hey, you OK? 916 00:37:14,394 --> 00:37:15,914 Yeah. 917 00:37:17,274 --> 00:37:20,594 A-Actually, no. 918 00:37:20,674 --> 00:37:23,554 Look, I... I... I have to cancel tonight. 919 00:37:28,634 --> 00:37:29,754 Um, is everything OK? 920 00:37:29,834 --> 00:37:30,914 Tegan... 921 00:37:30,994 --> 00:37:32,194 ..isn't... isn't feeling well 922 00:37:32,274 --> 00:37:34,234 and I... I just have to stay home. 923 00:37:34,314 --> 00:37:36,234 I'm so sorry for the late notice. 924 00:37:36,314 --> 00:37:38,954 OK. Um, is she OK? 925 00:37:39,034 --> 00:37:41,314 Yeah, yeah, she's, um... 926 00:37:41,394 --> 00:37:44,994 You know, she's... she's fine, but I... I just have to. 927 00:37:45,074 --> 00:37:46,594 Sure. 928 00:37:46,674 --> 00:37:47,954 (ANDREW SIGHS) 929 00:37:48,034 --> 00:37:49,114 I'm sorry. I... 930 00:37:49,194 --> 00:37:50,954 I hope... I hope you haven't gone to too much trouble. 931 00:37:51,034 --> 00:37:52,234 LEAH: No. (CHUCKLES) 932 00:37:52,314 --> 00:37:55,674 I was just gonna order some burgers anyway, you know? 933 00:37:55,754 --> 00:37:56,674 I... I don't know. 934 00:37:56,754 --> 00:37:58,954 May... maybe we... we could have... 935 00:37:59,034 --> 00:38:01,714 ..have lunch or something soon instead. 936 00:38:01,794 --> 00:38:02,914 Sure, yeah. 937 00:38:03,914 --> 00:38:05,114 Yeah, no, I'd love that. 938 00:38:05,194 --> 00:38:07,234 Um, hey, look, I hope, uh... 939 00:38:07,314 --> 00:38:10,234 I hope you're, um... I hope Tegan's OK. 940 00:38:12,714 --> 00:38:13,714 Thanks. 941 00:38:15,034 --> 00:38:15,954 'Bye. 942 00:38:16,034 --> 00:38:17,234 'Bye. 943 00:38:17,314 --> 00:38:21,754 SONG: # Dark will turn to day. # 944 00:38:28,234 --> 00:38:29,634 (ANDREW EXHALES) 945 00:38:29,714 --> 00:38:31,154 (TEGAN SIGHS) 946 00:38:33,594 --> 00:38:36,234 I want us to go to couples therapy. 947 00:38:39,394 --> 00:38:40,674 OK. 948 00:38:42,674 --> 00:38:43,954 For real? 949 00:38:44,034 --> 00:38:45,514 For... for real. 950 00:38:48,274 --> 00:38:51,154 - Really? (CHUCKLES) - For real! Really. 951 00:38:52,674 --> 00:38:53,594 OK. 952 00:38:53,674 --> 00:38:55,034 Thank you. 953 00:38:57,834 --> 00:38:59,914 (SIGHS) What a... 954 00:38:59,994 --> 00:39:02,034 (GLOOMY MUSIC) 955 00:39:07,154 --> 00:39:09,354 (GLOOMY MUSIC CONTINUES) 956 00:39:29,874 --> 00:39:31,194 (SOBS QUIETLY) 957 00:39:38,794 --> 00:39:39,794 (JAZMYN SIGHS) 958 00:39:41,434 --> 00:39:45,034 OK, so four missed calls and about 30,000 messages. 959 00:39:45,114 --> 00:39:47,594 - CAMILLA: Oh! - Yep, she just won't stop. 960 00:39:47,674 --> 00:39:48,714 She's nuts. 961 00:39:48,794 --> 00:39:50,834 Hopefully she'll chill out now that Karen's onto it. 962 00:39:50,914 --> 00:39:52,474 (CAMILLA SCOFFS) 963 00:39:52,554 --> 00:39:53,554 (WINE POURS) 964 00:39:54,674 --> 00:39:56,034 SHARON: What do I do? 965 00:39:57,354 --> 00:39:58,954 If I show this photo to anyone, 966 00:39:59,034 --> 00:40:00,514 it could scuttle the whole trial. 967 00:40:00,594 --> 00:40:02,674 (SIGHS) So do you have to show it? 968 00:40:02,754 --> 00:40:04,954 Well, if I don't, and someone finds out later, 969 00:40:05,034 --> 00:40:07,034 it could be used in an appeal. 970 00:40:07,914 --> 00:40:10,034 Well, what's your gut telling you about this girl? 971 00:40:14,434 --> 00:40:16,074 - (DOOR CLOSES) - Salma? 972 00:40:16,154 --> 00:40:17,514 (SHOUTS) Salma! 973 00:40:17,594 --> 00:40:20,754 - SALMA: Don't shout at me! - Where have you been all day?! 974 00:40:21,874 --> 00:40:23,274 You, in here. Now. 975 00:40:24,274 --> 00:40:26,594 Sorry, Hayley. Please go home. 976 00:40:26,674 --> 00:40:28,194 I need to speak to Salma alone, OK? 977 00:40:28,274 --> 00:40:29,914 - HAYLEY: Yeah, OK. - BASSAM: Thank you. 978 00:40:32,234 --> 00:40:34,474 I've been texting. I've been calling. 979 00:40:34,554 --> 00:40:36,554 You've ignored my calls all day. 980 00:40:36,634 --> 00:40:37,754 I've taken it down. 981 00:40:37,834 --> 00:40:38,954 (BASSAM YELLS) After all day? 982 00:40:39,034 --> 00:40:41,514 Do you understand how stressful this has been for me? 983 00:40:41,594 --> 00:40:43,914 Principal Thorne in one ear, you not answering. 984 00:40:43,994 --> 00:40:46,474 I turned off my phone and I went to Hayley's place 985 00:40:46,554 --> 00:40:48,234 because I was trolled big-time 986 00:40:48,314 --> 00:40:50,194 and then the reporters were outside of the house. 987 00:40:50,274 --> 00:40:51,954 For fuck's sake, Salma! 988 00:40:52,034 --> 00:40:53,474 Dad... 989 00:40:55,034 --> 00:40:56,794 No, no, I'm sorry to swear, 990 00:40:56,874 --> 00:40:58,954 but do you have any idea 991 00:40:59,034 --> 00:41:00,514 what this has been like for me? 992 00:41:00,594 --> 00:41:02,514 I did it for you. Don't you get it? 993 00:41:02,594 --> 00:41:04,114 - You did it for me? - Yes, I did... 994 00:41:04,194 --> 00:41:06,954 You completely misrepresented the situation, Salma. 995 00:41:07,034 --> 00:41:07,954 You were expelled 'cause 996 00:41:08,034 --> 00:41:09,354 you were rude and you were aggressive, 997 00:41:09,434 --> 00:41:10,474 not because you're Muslim. 998 00:41:10,554 --> 00:41:12,434 You were fired because you are. 999 00:41:12,514 --> 00:41:14,594 Yeah, well, that's for me to decide, OK? 1000 00:41:14,674 --> 00:41:15,954 You did it for me! 1001 00:41:16,034 --> 00:41:17,234 What you did was you made sure 1002 00:41:17,314 --> 00:41:18,514 I never get another decent job again. 1003 00:41:18,594 --> 00:41:20,594 That's what you did. Did you think about that? 1004 00:41:20,674 --> 00:41:22,434 Yeah, while... while you were cancelling Principal Thorne, 1005 00:41:22,514 --> 00:41:23,954 you forgot you were cancelling me too. 1006 00:41:24,034 --> 00:41:24,954 Leave me alone! 1007 00:41:25,034 --> 00:41:26,834 I'm ashamed of you! 1008 00:41:32,434 --> 00:41:34,794 (FOOTSTEPS DEPART QUICKLY) 1009 00:41:37,914 --> 00:41:38,954 (DOOR OPENS) 1010 00:41:39,034 --> 00:41:39,954 (DOOR SLAMS) 1011 00:41:40,034 --> 00:41:42,674 - (MOODY MUSIC) - (TRAIN HORN BLARES) 1012 00:41:44,394 --> 00:41:46,754 - (UPBEAT MUSIC PLAYS FAINTLY) - (PATRONS CHATTER) 1013 00:41:48,354 --> 00:41:50,514 Ah, thanks for meeting me. 1014 00:41:51,634 --> 00:41:53,194 Oh, can I get you a drink? What's your poison? 1015 00:41:53,274 --> 00:41:55,074 Ah, no, I'm good, thanks. 1016 00:41:55,154 --> 00:41:56,554 OK. Thanks. 1017 00:41:56,634 --> 00:41:59,074 Well, uh, don't mind me. I'm parched. 1018 00:41:59,154 --> 00:42:00,954 Cheers. (CHUCKLES) 1019 00:42:01,034 --> 00:42:03,594 Mmm! It's good. 1020 00:42:03,674 --> 00:42:04,714 (CHUCKLES) 1021 00:42:05,954 --> 00:42:07,034 Amanda always ordered beer. 1022 00:42:07,114 --> 00:42:08,114 Well... (CHUCKLES) 1023 00:42:08,194 --> 00:42:10,074 Sounds like we would've got on, then. 1024 00:42:10,154 --> 00:42:12,914 (LAUGHS) My wife, she only drinks champagne and wine. 1025 00:42:14,794 --> 00:42:16,314 You must miss her a lot. 1026 00:42:18,034 --> 00:42:19,954 Yeah. A lot. 1027 00:42:20,034 --> 00:42:23,754 Look, ah, I just want to... 1028 00:42:23,834 --> 00:42:25,314 I just want to say I'm sorry 1029 00:42:25,394 --> 00:42:27,634 that my solicitor took that first meeting with you. 1030 00:42:27,714 --> 00:42:29,514 It should have been me. 1031 00:42:29,594 --> 00:42:32,434 Look, I know that this has been hard for you. 1032 00:42:34,034 --> 00:42:35,394 But I really care about Amanda. 1033 00:42:35,474 --> 00:42:36,834 In fact, she's all I care about 1034 00:42:36,914 --> 00:42:39,434 and I want the right person put away for what they did. 1035 00:42:40,234 --> 00:42:43,914 So... if you have anything relevant 1036 00:42:43,994 --> 00:42:46,434 that you think might have come up since that first interview, 1037 00:42:46,514 --> 00:42:51,034 then, Louella, you can just lay it on the table. 1038 00:42:54,634 --> 00:42:56,074 Um, let's say, uh... 1039 00:42:56,154 --> 00:43:00,034 ..hypothetically, I did have new information... 1040 00:43:01,034 --> 00:43:03,554 ..and I do know Vincent mentioned something to you. 1041 00:43:03,634 --> 00:43:07,034 Mm-hm, he did, but he was pretty vague. 1042 00:43:07,114 --> 00:43:08,634 What if... 1043 00:43:10,394 --> 00:43:12,874 What if it exonerates Alan Chaplin? 1044 00:43:14,634 --> 00:43:15,754 (INHALES SHARPLY) 1045 00:43:15,834 --> 00:43:18,834 Look, unlike Mr Colby... 1046 00:43:20,034 --> 00:43:22,434 ..my duty is to present all the evidence, 1047 00:43:22,514 --> 00:43:24,434 no matter what it is or where it's from. 1048 00:43:24,514 --> 00:43:28,794 So, if you do have something - hypothetically have something - 1049 00:43:28,874 --> 00:43:30,074 that will help this case, 1050 00:43:30,154 --> 00:43:32,874 then you should tell me, Louella. 1051 00:43:34,034 --> 00:43:36,834 I promise you've got nothing to lose. 1052 00:43:36,914 --> 00:43:39,114 (SOBER MUSIC) 1053 00:43:41,234 --> 00:43:42,714 (CAR DOOR CLOSES) 1054 00:43:42,794 --> 00:43:44,794 (SOBER MUSIC CONTINUES) 1055 00:43:51,034 --> 00:43:52,514 (CAR BOOT CLOSES) 1056 00:44:12,874 --> 00:44:14,034 (DOOR CLOSES) 1057 00:44:15,474 --> 00:44:16,954 I'm here to remind people 1058 00:44:17,034 --> 00:44:18,554 that we must defend the person 1059 00:44:18,634 --> 00:44:20,994 who has the right to be defended by the law, 1060 00:44:21,074 --> 00:44:22,074 not the person who... 1061 00:44:22,154 --> 00:44:23,074 (MUTES TV) 1062 00:44:23,154 --> 00:44:25,034 It's depressing the way 1063 00:44:25,114 --> 00:44:26,834 that Amanda's being portrayed in court. 1064 00:44:27,714 --> 00:44:29,794 I mean, she wasn't falsely accusing innocent men. 1065 00:44:29,874 --> 00:44:31,194 She was strong and ballsy. 1066 00:44:31,274 --> 00:44:33,554 And, yeah, OK, she was obsessive, but she was right. 1067 00:44:33,634 --> 00:44:34,434 RENEE: Mm. 1068 00:44:34,514 --> 00:44:36,154 It's always about the fucking defendant. 1069 00:44:36,234 --> 00:44:37,874 - Yeah. - All about him. 1070 00:44:37,954 --> 00:44:39,554 All about his life, his family. 1071 00:44:39,634 --> 00:44:41,354 - RENEE: Hmm. - The... the focus is all wrong. 1072 00:44:41,434 --> 00:44:43,554 You know, the blame gets put on her. 1073 00:44:43,634 --> 00:44:44,634 RENEE: Mm. 1074 00:44:45,634 --> 00:44:47,074 KODY: OK. Night, guys. 1075 00:44:47,154 --> 00:44:48,354 - Night-night! - KODY: Night-night! 1076 00:44:48,434 --> 00:44:49,954 Do we not get a hug anymore? 1077 00:44:50,034 --> 00:44:51,634 We need to figure out her ball gown. 1078 00:44:51,714 --> 00:44:52,874 Night, Kodes. 1079 00:44:52,954 --> 00:44:54,474 - KODY: Night, Mum. - (DOOR OPENS) 1080 00:44:54,554 --> 00:44:57,114 - Oh! That is a nice drop. - (DOOR CLOSES) 1081 00:44:57,194 --> 00:44:59,754 - Urgh, it's Brett Colby's. - Mm. 1082 00:44:59,834 --> 00:45:01,874 Oh, and... and now we have a jury 1083 00:45:01,954 --> 00:45:04,274 that's sniggering at every single one of his lame jokes. 1084 00:45:04,354 --> 00:45:06,514 Oh, my God, and he has the fucking audacity 1085 00:45:06,594 --> 00:45:08,194 to tell me that I don't have a heart. 1086 00:45:08,274 --> 00:45:10,234 (RENEE CHUCKLES) Do you? 1087 00:45:11,034 --> 00:45:13,674 - (LAUGHS) - Fuck him. 1088 00:45:13,754 --> 00:45:14,954 This is a good drop. 1089 00:45:15,034 --> 00:45:17,954 It is. It really is. (LAUGHS) 1090 00:45:18,034 --> 00:45:20,074 - You don't think I have a heart? - (LAUGHS) 1091 00:45:20,154 --> 00:45:21,954 - I do! - Come here. 1092 00:45:22,034 --> 00:45:24,874 - DANNY: It's like you and me. - Now, I'm gonna give you these. 1093 00:45:24,954 --> 00:45:27,514 Here we go. You have to give those out, Danny. 1094 00:45:27,594 --> 00:45:28,554 Here we go. 1095 00:45:28,634 --> 00:45:29,954 DANNY: I'm so trained to do this. 1096 00:45:30,034 --> 00:45:32,154 BETH: These hats are in memory of that guy we had, 1097 00:45:32,234 --> 00:45:33,954 the witness today - what was his name? 1098 00:45:34,034 --> 00:45:34,954 Oh, Ferret. 1099 00:45:35,034 --> 00:45:36,794 Ah, I'm right, aren't I, Brett? 1100 00:45:36,874 --> 00:45:38,474 I'm not making that up, am I? 1101 00:45:38,554 --> 00:45:40,634 - What's that? - BETH: Oh, you know. 1102 00:45:40,714 --> 00:45:44,034 The chap who was the witness today in court. 1103 00:45:44,114 --> 00:45:47,474 His name was, um... his name was Ferret, wasn't it? 1104 00:45:47,554 --> 00:45:50,954 Very well named. Yes, his name was indeed Ferret. 1105 00:45:51,034 --> 00:45:52,954 (BETH LAUGHS) 1106 00:45:53,034 --> 00:45:54,954 Oh, Josie, that reminds me. 1107 00:45:55,034 --> 00:45:56,354 Um... (SIGHS) 1108 00:45:56,434 --> 00:45:58,954 Your father made a request of me today, and I... 1109 00:45:59,034 --> 00:46:00,034 JOSIE: Oh? 1110 00:46:00,114 --> 00:46:01,314 ..tried to wiggle out of it, 1111 00:46:01,394 --> 00:46:02,954 but he insisted, so... 1112 00:46:03,034 --> 00:46:04,034 Go on. 1113 00:46:04,114 --> 00:46:06,154 COLBY: Here goes, alright? Um... 1114 00:46:07,114 --> 00:46:10,394 (SINGS) # Happy birthday to you 1115 00:46:10,474 --> 00:46:12,954 # Happy birthday to you... # 1116 00:46:13,034 --> 00:46:14,034 (LAUGHS) 1117 00:46:14,114 --> 00:46:17,954 (OTHERS JOIN IN) # Happy birthday, dear Josie 1118 00:46:18,034 --> 00:46:21,034 # Happy birthday to you... # 1119 00:46:21,114 --> 00:46:22,954 - Oh, thanks! - COLBY: # And many more. # 1120 00:46:23,034 --> 00:46:25,154 - (APPLAUSE) - Yay! 1121 00:46:25,234 --> 00:46:27,954 - Sorry, not my finest hour. - JOSIE: That's alright. 1122 00:46:28,034 --> 00:46:29,954 You should have waited for Xavier to get here 1123 00:46:30,034 --> 00:46:31,154 and done a duet. 1124 00:46:31,234 --> 00:46:34,914 Oh, I-I forgot to say, he... he can't make it tonight. 1125 00:46:34,994 --> 00:46:36,674 Oh, you mean you forgot to tell him. 1126 00:46:36,754 --> 00:46:38,714 - Father of the Year! - COLBY: No, no, no. 1127 00:46:38,794 --> 00:46:40,314 No, he... he, um... 1128 00:46:40,394 --> 00:46:42,954 He had to work on his music at home, you know, that's all. 1129 00:46:43,034 --> 00:46:45,874 Oh, Colby. Wait, as in Xavier Colby? 1130 00:46:45,954 --> 00:46:47,954 Like the synth, club stuff? 1131 00:46:48,034 --> 00:46:49,314 Kiwi muso, that Xavier Colby? 1132 00:46:49,394 --> 00:46:50,754 - Yeah. - He's playing a gig in town. 1133 00:46:50,834 --> 00:46:52,354 - JOSIE: Oh! We should go. - DANNY: No kidding. 1134 00:46:52,434 --> 00:46:54,954 You must be, like, super proud. 1135 00:46:55,954 --> 00:46:57,954 Super proud, absolutely, yeah. 1136 00:46:58,034 --> 00:47:00,354 That's right. Indeed. 1137 00:47:00,434 --> 00:47:02,114 - (GUESTS GASP) - JOSIE: Oh! Mum! 1138 00:47:02,194 --> 00:47:03,434 - BETH: Oh! - For fuck's sake! 1139 00:47:03,514 --> 00:47:05,034 Oh, my God, what are you doing? 1140 00:47:05,114 --> 00:47:07,074 Oh, God, sorry. I'm so sorry. 1141 00:47:07,154 --> 00:47:08,914 I... That was... that was an accident. 1142 00:47:08,994 --> 00:47:10,754 - I... - JOSIE: What's wrong with you? 1143 00:47:10,834 --> 00:47:12,554 BETH: Well, I didn't do it deliberately. 1144 00:47:12,634 --> 00:47:14,954 - GUEST: Need a hand, Beth? - Really and truly. 1145 00:47:15,034 --> 00:47:16,954 You know, if your dad had dropped the cake, 1146 00:47:17,034 --> 00:47:18,674 you'd... you'd all be laughing. 1147 00:47:20,354 --> 00:47:24,314 (BETH SIGHS) It's alright, it's alright. It's alright. 1148 00:47:28,234 --> 00:47:29,954 How was the birthday party? 1149 00:47:30,034 --> 00:47:31,274 Uh, it was OK. 1150 00:47:31,354 --> 00:47:34,154 Um, I got your message. 1151 00:47:34,234 --> 00:47:36,034 Everybody missed you. 1152 00:47:37,034 --> 00:47:38,034 Uh... 1153 00:47:39,034 --> 00:47:40,114 ..why didn't you tell me 1154 00:47:40,194 --> 00:47:42,394 you've got some sort of a gig happening? 1155 00:47:44,794 --> 00:47:45,954 It's no big deal. 1156 00:47:46,034 --> 00:47:48,714 It's just... someone spotted me 1157 00:47:48,794 --> 00:47:51,194 and next minute I'm booked. 1158 00:47:52,954 --> 00:47:54,154 Do you want to come? 1159 00:47:54,234 --> 00:47:55,954 Well, I would, but, um, 1160 00:47:56,034 --> 00:47:58,354 I think it's going to clash with deliberations, 1161 00:47:58,434 --> 00:48:01,354 so I don't think I can manage a late night. 1162 00:48:01,434 --> 00:48:04,154 That's why I didn't tell you. 1163 00:48:07,554 --> 00:48:09,714 Nina's waiting for you inside. 1164 00:48:09,794 --> 00:48:12,274 Right, OK. Yeah, thanks. 1165 00:48:15,954 --> 00:48:17,914 (DOOR SLIDES OPEN) 1166 00:48:17,994 --> 00:48:19,394 - Hi. - (DOOR SLIDES SHUT) 1167 00:48:19,474 --> 00:48:20,714 John called? 1168 00:48:20,794 --> 00:48:23,914 Hasn't called, but I've traced his movements as far as I can. 1169 00:48:23,994 --> 00:48:27,754 Edward John Dallimore arrived in the country March 28. 1170 00:48:27,834 --> 00:48:29,554 He hired a car at the airport. 1171 00:48:29,634 --> 00:48:31,914 His family had a wedding. It was his nephew in Collie. 1172 00:48:31,994 --> 00:48:34,354 Collie, so they're farming people? 1173 00:48:34,434 --> 00:48:38,434 Coal. They are very wealthy. 1174 00:48:38,514 --> 00:48:40,954 They summered in Cape Rock in John's childhood. 1175 00:48:41,034 --> 00:48:42,954 Right, that makes sense. 1176 00:48:43,034 --> 00:48:44,674 So he returned the car April 7 1177 00:48:44,754 --> 00:48:47,554 and there was no suspicious mileage, but look at this. 1178 00:48:48,514 --> 00:48:51,114 He drives Perth to Collie April 1, 1179 00:48:51,194 --> 00:48:53,034 cross country to Cape Rock, 1180 00:48:53,114 --> 00:48:54,994 kills Amanda April 6, 1181 00:48:55,074 --> 00:48:56,394 then back up the coast road 1182 00:48:56,474 --> 00:48:58,634 to board the plane to England April 7. 1183 00:48:58,714 --> 00:48:59,954 COLBY: Hmm. 1184 00:49:00,034 --> 00:49:02,634 If he went this way, it wouldn't show unusual mileage. 1185 00:49:02,714 --> 00:49:04,914 There's no tolls on either highway, so we can't check, 1186 00:49:04,994 --> 00:49:07,194 but it falls into place. 1187 00:49:07,274 --> 00:49:10,634 It does indeed fall into place. 1188 00:49:12,034 --> 00:49:14,514 And I shall call him myself. 1189 00:49:14,594 --> 00:49:15,954 Right. 1190 00:49:16,034 --> 00:49:18,714 - COLBY: Well done, Nina. - (NINA CHUCKLES) 1191 00:49:22,394 --> 00:49:23,914 COLBY ON VOICEMAIL: Mr Dallimore, 1192 00:49:23,994 --> 00:49:26,474 um, this is Brett Colby, SC. 1193 00:49:26,554 --> 00:49:30,554 I am in the thick of a murder trial, 1194 00:49:30,634 --> 00:49:34,434 and it is imperative that I speak with you 1195 00:49:34,514 --> 00:49:37,114 as I believe that you have critical information 1196 00:49:37,194 --> 00:49:39,074 to this case. 1197 00:49:39,154 --> 00:49:41,954 Now, as we are not able to meet, 1198 00:49:42,034 --> 00:49:45,354 could you please contact my associate, Nina Distazio, 1199 00:49:45,434 --> 00:49:47,594 to set up an urgent video call? 1200 00:49:47,674 --> 00:49:49,154 With my thanks. 1201 00:49:49,234 --> 00:49:51,874 (HAUNTING MUSIC) 1202 00:49:51,954 --> 00:49:53,954 (VOICES ECHO) 1203 00:49:54,034 --> 00:49:55,914 (VOICE ECHOES) Johnny! 1204 00:49:58,274 --> 00:49:59,994 JUDITH: To see Johnny. 1205 00:50:00,074 --> 00:50:01,434 SUSAN: Johnny! 1206 00:50:01,514 --> 00:50:03,114 JUDITH: Wait for me at the meeting place. 1207 00:50:03,194 --> 00:50:04,914 SUSAN: I want to go home. Let's go home! 1208 00:50:04,994 --> 00:50:06,554 JUDITH: I can't! He's expecting me. 1209 00:50:06,634 --> 00:50:08,034 It won't take long. 1210 00:50:08,114 --> 00:50:09,714 SUSAN: I bet. 1211 00:50:11,714 --> 00:50:14,874 (DRAMATIC MUSIC) 1212 00:50:16,954 --> 00:50:18,714 (DRAMATIC CHORD) 1213 00:50:25,194 --> 00:50:28,074 - (DARK MUSIC) - (WAVES CRASH) 81771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.