All language subtitles for The.Terminal.List.Dark.Wolf.S01E03.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab-Forced

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:03,429 --> 00:05:05,305 Brother, where have you been? 2 00:05:06,807 --> 00:05:09,101 Are you okay? 3 00:05:09,393 --> 00:05:11,019 I'm fine. 4 00:05:11,020 --> 00:05:13,187 Let's go grab a tea. 5 00:05:13,188 --> 00:05:15,357 I'd prefer a glass of shiraz. 6 00:05:15,941 --> 00:05:18,234 We're at a disadvantage playing this game without alcohol. 7 00:05:18,235 --> 00:05:21,447 We're winning this game. That's all that matters. 8 00:05:23,615 --> 00:05:25,075 What is it? 9 00:05:25,951 --> 00:05:29,955 Vahid... I can read it on your face. 10 00:05:32,124 --> 00:05:35,418 We may have a problem in Budapest. 11 00:05:35,419 --> 00:05:37,546 Danawi has gone quiet. 12 00:05:41,133 --> 00:05:42,633 Don't worry. 13 00:05:42,634 --> 00:05:46,388 A problem is not a problem so long as just the two of us know about it. 14 00:05:52,352 --> 00:05:53,686 Let's go. They are waiting. 15 00:05:53,687 --> 00:05:55,063 I'm not thirsty, brother. 16 00:05:55,064 --> 00:05:56,814 Neither am I. 17 00:05:56,815 --> 00:05:58,191 We'll get you that chai. 18 00:05:58,192 --> 00:06:00,735 Let's go to the Minister to toast to your work... 19 00:06:00,736 --> 00:06:03,197 ...and to a new Iran. 20 00:26:01,185 --> 00:26:02,603 Turn around. 21 00:26:04,021 --> 00:26:06,773 Stay quiet. If you make a sound, I will kill you. 22 00:26:06,774 --> 00:26:08,359 Understood? 23 00:26:09,026 --> 00:26:10,278 Sit. 24 00:26:13,990 --> 00:26:16,325 You won't make it. Believe me. 25 00:26:17,576 --> 00:26:21,579 I don't have money or drugs, nothing of value. 26 00:26:21,580 --> 00:26:23,416 Sit down. 27 00:26:43,144 --> 00:26:46,647 I know you're here to meet Massoud Danawi. 28 00:26:47,231 --> 00:26:48,399 Why? 29 00:26:52,903 --> 00:26:54,947 Who are you with? 30 00:26:56,115 --> 00:26:57,658 Hezbollah? 31 00:26:59,785 --> 00:27:02,997 Who else knows you're meeting? 32 00:27:06,375 --> 00:27:08,127 You killed my father. 33 00:27:09,295 --> 00:27:11,756 You are the reason why he didn't come today. 34 00:27:12,423 --> 00:27:13,841 Your father? 35 00:27:14,759 --> 00:27:17,762 Don't lie. Danawi doesn't have children. 36 00:27:18,387 --> 00:27:19,722 Slowly. 37 00:27:25,978 --> 00:27:27,813 Slowly. 38 00:27:31,233 --> 00:27:32,651 Take off your purse. 39 00:27:34,111 --> 00:27:37,156 Slowly. Hand it to me. 40 00:27:53,422 --> 00:27:54,965 Who are you with? 41 00:27:55,549 --> 00:27:58,052 You're not Mossad... not Iranian. 42 00:27:58,177 --> 00:28:00,221 Do you know who your father was? 43 00:28:00,429 --> 00:28:01,763 Huh? 44 00:28:01,764 --> 00:28:03,098 ...what he does for a living? 45 00:28:03,099 --> 00:28:05,601 My father was a killer. Like you. 46 00:28:07,228 --> 00:28:09,688 And now you're here to kill me. 47 00:28:18,197 --> 00:28:19,740 Yes. 48 00:31:24,842 --> 00:31:26,759 If you talk to anyone about your father... 49 00:31:26,760 --> 00:31:30,973 ... if you ask about him, if you speak his name... 50 00:31:31,348 --> 00:31:33,933 I'll return. 51 00:31:33,934 --> 00:31:36,269 Not just to kill you... 52 00:31:36,270 --> 00:31:38,438 ...to kill your mother... 53 00:31:38,439 --> 00:31:39,731 ...to kill your grandparents... 54 00:31:39,732 --> 00:31:41,774 ...to kill your whole family. 55 00:31:41,775 --> 00:31:43,651 Erase your whole family from existence... 56 00:31:43,652 --> 00:31:46,947 ...and I won't lose a second of sleep after. Understand? 3431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.