All language subtitles for The.Listener.S03E04.The.Taking.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,240 --> 00:00:15,509 What do you say we head out tonight after school? 2 00:00:15,510 --> 00:00:17,609 Hit the town, maybe get into a little trouble? 3 00:00:17,610 --> 00:00:19,349 Yeah, maybe in my next life, crazy. 4 00:00:19,350 --> 00:00:21,539 Ah, maybe you already got plans. 5 00:00:21,540 --> 00:00:23,039 Maybe a secret girlfriend. 6 00:00:23,040 --> 00:00:24,296 Ah, please. 7 00:00:24,297 --> 00:00:26,339 I have to have a social life to have a girlfriend. 8 00:00:26,340 --> 00:00:27,269 I mean, you know my father. 9 00:00:27,270 --> 00:00:29,609 I can barely go to the bathroom without his approval. 10 00:00:29,610 --> 00:00:31,709 Oh, well, he doesn't keep tabs on you every second. 11 00:00:31,710 --> 00:00:33,917 I bet you are the most popular guy on campus, right? 12 00:00:33,918 --> 00:00:34,750 Whatever. 13 00:00:34,751 --> 00:00:35,879 Ha, ha! 14 00:00:35,880 --> 00:00:37,379 I knew it. 15 00:00:37,380 --> 00:00:38,673 So what's her name? 16 00:00:47,730 --> 00:00:48,563 Stay put. 17 00:00:51,984 --> 00:00:53,960 Oof! 18 00:00:59,844 --> 00:01:01,649 Yes, I'm being serious. 19 00:01:01,650 --> 00:01:02,529 It's just, you caught me by surprise. 20 00:01:02,530 --> 00:01:04,349 What, you don't think I'd make a good supervisor? 21 00:01:04,350 --> 00:01:06,029 Yeah, you'd make a great supervisor. 22 00:01:06,030 --> 00:01:07,289 I just didn't think you'd be interested 23 00:01:07,290 --> 00:01:08,519 in upper management, that's all. 24 00:01:08,520 --> 00:01:09,441 Why now? 25 00:01:09,442 --> 00:01:11,399 Well, I mean, you're off fighting crime 26 00:01:11,400 --> 00:01:13,529 and keeping our streets clean with the IIB. 27 00:01:13,530 --> 00:01:16,409 Now, Sandy's in the jungle, curing exotic diseases. 28 00:01:16,410 --> 00:01:18,239 I'm spinning my wheels. 29 00:01:18,240 --> 00:01:19,319 It's time for a change. 30 00:01:19,320 --> 00:01:20,369 You've thought about this, huh? 31 00:01:20,370 --> 00:01:21,599 Yes. 32 00:01:21,600 --> 00:01:23,279 I mean, if not now, when? 33 00:01:23,280 --> 00:01:25,319 You know, even Peter Pan had to grow up, 34 00:01:25,320 --> 00:01:26,549 into Robin Williams, no less. 35 00:01:26,550 --> 00:01:27,899 You watched "Hook" again last night. 36 00:01:27,900 --> 00:01:29,213 - Twice. - Yeah. 37 00:01:30,425 --> 00:01:31,257 - It's you, huh? - Yeah. 38 00:01:31,258 --> 00:01:34,062 I guess I'm not done saving lives yet, partner. 39 00:01:34,063 --> 00:01:35,146 - Hey. - Pssh. 40 00:01:39,360 --> 00:01:40,710 Hey, Michelle. What's up? 41 00:01:42,288 --> 00:01:43,353 All right, I'll be right there. 42 00:02:08,640 --> 00:02:09,472 That was fast, man. 43 00:02:09,473 --> 00:02:10,529 I can't believe you beat us here. 44 00:02:10,530 --> 00:02:12,029 Well, I ran a few red lights. 45 00:02:12,030 --> 00:02:12,862 So what's going on? 46 00:02:12,863 --> 00:02:15,119 Town car spun out, driver was found unconscious, 47 00:02:15,120 --> 00:02:16,649 single gunshot wound to the chest. 48 00:02:16,650 --> 00:02:18,689 That's all we know so far. 49 00:02:18,690 --> 00:02:20,279 So why is this on IIB's radar? 50 00:02:20,280 --> 00:02:21,389 Well, Metro ran the plates. 51 00:02:21,390 --> 00:02:24,839 Turns out the car's registered to Abbassi Ayim. 52 00:02:24,840 --> 00:02:25,672 Ayim? 53 00:02:25,673 --> 00:02:26,505 Why do I know that? 54 00:02:26,506 --> 00:02:28,259 The former Liberian Minister of State, 55 00:02:28,260 --> 00:02:29,999 accused of theft and brutality. 56 00:02:30,000 --> 00:02:31,289 He relocated here years ago 57 00:02:31,290 --> 00:02:32,849 after being forced to be removed from office. 58 00:02:32,850 --> 00:02:33,682 That's right. 59 00:02:33,683 --> 00:02:34,739 There was quite the public outcry. 60 00:02:34,740 --> 00:02:36,059 Yeah, some folks aren't too happy 61 00:02:36,060 --> 00:02:38,609 about an exiled tyrant living in their neighborhood. 62 00:02:38,610 --> 00:02:40,709 Well, a guy like that, his name's flagged in the system. 63 00:02:40,710 --> 00:02:42,659 It caught Klein's attention. 64 00:02:42,660 --> 00:02:43,619 Is that the victim? 65 00:02:43,620 --> 00:02:44,699 Paramedics are working on him now. 66 00:02:44,700 --> 00:02:45,533 Thank you. 67 00:02:46,710 --> 00:02:48,359 Hey. Long time no see. 68 00:02:48,360 --> 00:02:49,259 Hey. 69 00:02:49,260 --> 00:02:50,849 Told you you couldn't quit me. 70 00:02:50,850 --> 00:02:51,683 Nice badge. 71 00:02:54,750 --> 00:02:56,013 Please, please. 72 00:02:57,762 --> 00:02:59,279 Where is he? 73 00:02:59,280 --> 00:03:00,112 Is he okay? 74 00:03:00,113 --> 00:03:00,959 Sir, you've lost a lot of blood, okay? 75 00:03:00,960 --> 00:03:02,309 You need to take it easy. 76 00:03:02,310 --> 00:03:03,776 We're gonna get you out of here. 77 00:03:03,777 --> 00:03:04,609 All right? 78 00:03:04,610 --> 00:03:06,209 Just breathe, just breathe, sir. 79 00:03:06,210 --> 00:03:07,803 - Where is he? - Just breathe. 80 00:03:15,060 --> 00:03:16,559 There was a boy in the back of the car. 81 00:03:16,560 --> 00:03:18,449 15, maybe 16 years old. 82 00:03:18,450 --> 00:03:19,533 That explains this. 83 00:03:23,640 --> 00:03:24,513 Ibrahim Ayim. 84 00:03:25,350 --> 00:03:27,020 It's Abbassi Ayim's son. 85 00:03:27,930 --> 00:03:30,389 So, the question is, did he walk away? 86 00:03:30,390 --> 00:03:31,443 Or was he taken? 87 00:03:44,220 --> 00:03:45,689 So what's the protocol here? 88 00:03:45,690 --> 00:03:47,429 Well, until evidence tells us otherwise, 89 00:03:47,430 --> 00:03:49,109 we treat this as an abduction. 90 00:03:49,110 --> 00:03:51,149 So they found a gun registered to the driver, 91 00:03:51,150 --> 00:03:53,069 Kwesi Hanson, 30 years of age. 92 00:03:53,070 --> 00:03:55,559 He's a part of Ayim's personal security detail. 93 00:03:55,560 --> 00:03:57,659 The clip was full, he didn't get a shot off. 94 00:03:57,660 --> 00:03:58,889 What about Ayim's son? 95 00:03:58,890 --> 00:04:01,589 Ibrahim Ayim, he was born in Liberia, 96 00:04:01,590 --> 00:04:03,659 moved here eight years ago with his father. 97 00:04:03,660 --> 00:04:04,492 No siblings. 98 00:04:04,493 --> 00:04:06,179 Has the kid been in any trouble? 99 00:04:06,180 --> 00:04:07,012 No juvenile record. 100 00:04:07,013 --> 00:04:09,659 He's registered to a private school in Richmond Hill. 101 00:04:09,660 --> 00:04:11,369 I confirmed that he didn't make it to class this morning. 102 00:04:11,370 --> 00:04:12,202 I'll head over there and talk to 103 00:04:12,203 --> 00:04:13,259 his teachers, his friends. 104 00:04:13,260 --> 00:04:14,092 How about the driver? 105 00:04:14,093 --> 00:04:14,925 Does he have a record? 106 00:04:14,926 --> 00:04:17,459 He's been in the employ of Ayim for the past four years. 107 00:04:17,460 --> 00:04:18,292 No record. 108 00:04:18,293 --> 00:04:20,429 Well, Ayim has more enemies than my mother 109 00:04:20,430 --> 00:04:22,739 has decorative spoons, so... 110 00:04:22,740 --> 00:04:23,969 Why all the haters? 111 00:04:23,970 --> 00:04:26,909 He is suspected of stealing millions from his own people. 112 00:04:26,910 --> 00:04:29,069 Not to mention the rumors of brutality, 113 00:04:29,070 --> 00:04:30,539 torture, mass murder. 114 00:04:30,540 --> 00:04:31,379 They didn't have enough proof 115 00:04:31,380 --> 00:04:33,480 to lock him away, so they exiled his ass. 116 00:04:33,481 --> 00:04:35,550 Excuse me. 117 00:04:35,551 --> 00:04:36,383 Yeah. 118 00:04:36,384 --> 00:04:37,216 Yeah? 119 00:04:37,217 --> 00:04:38,159 I got your message. 120 00:04:38,160 --> 00:04:39,809 Has Ayim been notified yet? 121 00:04:39,810 --> 00:04:41,249 Yeah, Metro's on their way. 122 00:04:41,250 --> 00:04:44,039 Okay, well tell them to hold off until I get there. 123 00:04:44,040 --> 00:04:45,959 I want to handle the relationship personally. 124 00:04:45,960 --> 00:04:48,419 Alpha dog to alpha dog, nice. 125 00:04:48,420 --> 00:04:49,503 He's all yours, Fido. 126 00:04:52,230 --> 00:04:54,329 I need you working on a list of possible kidnappers. 127 00:04:54,330 --> 00:04:55,679 There's no way that this was random. 128 00:04:55,680 --> 00:04:58,139 It'll be connected somehow to Ayim or the kid. 129 00:04:58,140 --> 00:04:59,879 Leave no stone unturned, okay? 130 00:04:59,880 --> 00:05:01,859 Spoken like a true tyrant. 131 00:05:01,860 --> 00:05:02,819 Ayim would be proud. 132 00:05:02,820 --> 00:05:04,572 It's good to be king. 133 00:05:23,550 --> 00:05:25,349 IIB. Where's your boss? 134 00:05:25,350 --> 00:05:26,399 Unavailable. 135 00:05:26,400 --> 00:05:28,019 You have to make an appointment. 136 00:05:28,020 --> 00:05:29,039 We need to see him now. 137 00:05:29,040 --> 00:05:29,873 Is he here? 138 00:05:30,990 --> 00:05:32,133 It's fine, Rafiq. 139 00:05:33,210 --> 00:05:34,379 How may I help you gentlemen? 140 00:05:34,380 --> 00:05:35,969 Mr. Ayim, my name is Alvin Klein. 141 00:05:35,970 --> 00:05:37,019 I head up a special unit 142 00:05:37,020 --> 00:05:38,819 of the Integrative Investigative Bureau. 143 00:05:38,820 --> 00:05:41,009 I am familiar with the IIB, Mr. Klein. 144 00:05:41,010 --> 00:05:43,589 I assume this is not a social call. 145 00:05:43,590 --> 00:05:44,643 Is Ibrahim here? 146 00:05:45,745 --> 00:05:46,799 He left for school. 147 00:05:46,800 --> 00:05:48,449 Why do you ask? 148 00:05:48,450 --> 00:05:51,359 Sir, your town car was intercepted this morning. 149 00:05:51,360 --> 00:05:54,083 We have reason to believe that your son has been abducted. 150 00:05:55,020 --> 00:05:57,029 With your permission, we'd like to set up a command post 151 00:05:57,030 --> 00:05:59,579 here at the house in preparation for any possible contact, 152 00:05:59,580 --> 00:06:01,019 such as a ransom demand. 153 00:06:01,020 --> 00:06:01,852 Of course. 154 00:06:01,853 --> 00:06:04,589 Sir, these first hours are the most crucial. 155 00:06:04,590 --> 00:06:06,480 If you have any idea who might be responsible- 156 00:06:06,481 --> 00:06:08,127 I have many enemies. 157 00:06:08,128 --> 00:06:09,389 Any of them that stand out to you? 158 00:06:09,390 --> 00:06:10,923 A recent conflict, perhaps? 159 00:06:12,709 --> 00:06:14,476 There is someone. 160 00:06:14,477 --> 00:06:17,399 Dennis Harwell, long-time political activist. 161 00:06:17,400 --> 00:06:19,909 Guess who his favorite punching bag is? 162 00:06:19,910 --> 00:06:21,899 - Abbassi Ayim? - The one and only. 163 00:06:21,900 --> 00:06:23,969 Let's go have a chat with Mr. Harwell. 164 00:06:23,970 --> 00:06:25,079 So, what's this guy up to? 165 00:06:25,080 --> 00:06:26,639 Well, he's hell-bent on getting Ayim 166 00:06:26,640 --> 00:06:27,749 tossed out of the country. 167 00:06:27,750 --> 00:06:29,459 He's throwing around some serious allegations 168 00:06:29,460 --> 00:06:31,109 with no proof to back it up. 169 00:06:31,110 --> 00:06:32,699 Last week, Ayim's lawyer slapped him with 170 00:06:32,700 --> 00:06:35,159 a cease-and-desist notice, which he didn't like so well. 171 00:06:35,160 --> 00:06:37,499 In his last column, he declared all-out war on Ayim. 172 00:06:37,500 --> 00:06:39,539 Well, I would say that kidnapping 173 00:06:39,540 --> 00:06:41,459 falls comfortably under warfare. 174 00:06:41,460 --> 00:06:43,007 Klein's thoughts exactly. 175 00:06:43,008 --> 00:06:45,071 That is me. 176 00:06:45,072 --> 00:06:46,414 Hold on. 177 00:06:46,415 --> 00:06:47,247 Logan. 178 00:06:47,248 --> 00:06:49,799 Hey, you want an update on your gunshot victim? 179 00:06:49,800 --> 00:06:50,939 Yeah, hey, thanks for calling me back. 180 00:06:50,940 --> 00:06:51,929 How's he doing? 181 00:06:51,930 --> 00:06:54,029 Still in surgery, bullet lodged between two ribs, 182 00:06:54,030 --> 00:06:56,219 shattered one and collapsed one of his lungs. 183 00:06:56,220 --> 00:06:57,792 All right, so when do we get to talk to him? 184 00:06:57,793 --> 00:06:59,369 I can let you know when he's in recovery, 185 00:06:59,370 --> 00:07:01,469 but don't expect any coherent conversations. 186 00:07:01,470 --> 00:07:02,339 You got to keep me posted, okay? 187 00:07:02,340 --> 00:07:04,499 - Okay. - You coming? 188 00:07:04,500 --> 00:07:05,407 Yeah. 189 00:07:06,900 --> 00:07:07,732 Sir, can I talk to you for a second? 190 00:07:07,733 --> 00:07:10,439 You know, I've got a lot of paperwork, Mr. Bey. 191 00:07:10,440 --> 00:07:11,272 Oh. 192 00:07:11,273 --> 00:07:13,110 Well, that's actually, uh, kind of why I'm here. 193 00:07:14,820 --> 00:07:15,652 What did you do? 194 00:07:15,653 --> 00:07:16,679 Oh, no, sir, it's nothing like that. 195 00:07:16,680 --> 00:07:19,233 I just thought maybe I could, uh, 196 00:07:20,910 --> 00:07:23,519 help out a little bit with some of the workload. 197 00:07:23,520 --> 00:07:24,863 What are you talking about? 198 00:07:25,710 --> 00:07:26,542 Well, I think it's time for me 199 00:07:26,543 --> 00:07:28,110 to take my career to the next level, sir. 200 00:07:28,111 --> 00:07:31,203 I'm ready to write my supervisor exam. 201 00:07:32,695 --> 00:07:36,213 Supervisor exam. 202 00:07:38,100 --> 00:07:39,719 You're serious. 203 00:07:39,720 --> 00:07:41,129 Why does everybody keep asking me that? 204 00:07:41,130 --> 00:07:42,269 Yes. 205 00:07:42,270 --> 00:07:43,319 Look, this isn't a good time. 206 00:07:43,320 --> 00:07:44,189 I'm really swamped here, 207 00:07:44,190 --> 00:07:46,769 so could we just talk about this later? 208 00:07:46,770 --> 00:07:47,720 Yeah, sure. Okay. 209 00:07:49,050 --> 00:07:50,933 What are you still doing here, Mr. Bey? 210 00:08:02,400 --> 00:08:04,439 Since when is it a crime to tell the truth? 211 00:08:04,440 --> 00:08:06,359 If you want an exact date, check the top 212 00:08:06,360 --> 00:08:07,829 of your cease-and-desist notice. 213 00:08:07,830 --> 00:08:09,839 I'm fighting that, but I can't afford 214 00:08:09,840 --> 00:08:11,339 to go up against Ayim in court. 215 00:08:11,340 --> 00:08:12,329 Maybe you should've thought of that 216 00:08:12,330 --> 00:08:13,769 before you declared a war on the guy. 217 00:08:13,770 --> 00:08:15,899 I wage war by organizing public protests, 218 00:08:15,900 --> 00:08:16,919 peaceful protests, 219 00:08:16,920 --> 00:08:18,659 not snatching kids off the street. 220 00:08:18,660 --> 00:08:20,729 I think you're forgetting who the monster here is. 221 00:08:20,730 --> 00:08:23,369 Well, we've looked into some of your peaceful protests. 222 00:08:23,370 --> 00:08:26,129 It's interesting how so many of them have turned violent. 223 00:08:26,130 --> 00:08:28,139 I can't always control what happens. 224 00:08:28,140 --> 00:08:29,999 There were three in Liberia staged by you, 225 00:08:30,000 --> 00:08:31,709 all ending in civilian casualties. 226 00:08:31,710 --> 00:08:33,599 Every time, it was Ayim's forces 227 00:08:33,600 --> 00:08:34,769 that instigated the violence. 228 00:08:34,770 --> 00:08:36,363 So why keep going back? 229 00:08:37,260 --> 00:08:39,089 The first time, sure, you're making your statement. 230 00:08:39,090 --> 00:08:40,139 But every time after that, 231 00:08:40,140 --> 00:08:41,759 you're just leading the lambs to slaughter. 232 00:08:41,760 --> 00:08:42,954 I have my reasons. 233 00:08:50,730 --> 00:08:53,669 And your reasons, are you sure they're not personal? 234 00:08:53,670 --> 00:08:56,243 I never said they weren't personal. 235 00:09:00,780 --> 00:09:01,612 Where am I going? 236 00:09:01,613 --> 00:09:02,583 - Right here. - Thanks. 237 00:09:03,990 --> 00:09:05,103 Cory Draper? 238 00:09:06,990 --> 00:09:07,822 Hi. 239 00:09:07,823 --> 00:09:09,449 I'm Corporal Clarke with the IIB. 240 00:09:09,450 --> 00:09:10,539 I just have a couple of questions 241 00:09:10,540 --> 00:09:13,229 to as you about Ibrahim Ayim? 242 00:09:13,230 --> 00:09:15,269 The principal tells me that you two are close friends. 243 00:09:15,270 --> 00:09:16,799 Is he okay? 244 00:09:16,800 --> 00:09:18,209 That's what we're trying to find out. 245 00:09:18,210 --> 00:09:20,339 Can you think of anyone who might want to hurt him? 246 00:09:20,340 --> 00:09:21,899 You know who his dad is, right? 247 00:09:21,900 --> 00:09:23,219 Sure. 248 00:09:23,220 --> 00:09:24,959 Dude's all sorts of scary. 249 00:09:24,960 --> 00:09:26,519 Even Ibi's freaked out by him. 250 00:09:26,520 --> 00:09:27,569 How so? 251 00:09:27,570 --> 00:09:29,459 Dude's got a temper. 252 00:09:29,460 --> 00:09:30,749 Ibrahim said he was scared his dad 253 00:09:30,750 --> 00:09:33,149 was gonna kill him when he got mad sometimes. 254 00:09:33,150 --> 00:09:34,700 Can you think of anyone else? 255 00:09:35,850 --> 00:09:37,289 Well, he did mention some guy 256 00:09:37,290 --> 00:09:39,029 watching him at the school yard. 257 00:09:39,030 --> 00:09:42,029 He saw him there a few times, just watching. 258 00:09:42,030 --> 00:09:42,926 And one time, Ibi tries calling to him, 259 00:09:42,927 --> 00:09:44,429 but the guy just took off. 260 00:09:44,430 --> 00:09:46,199 Did you get a description or did Ibrahim 261 00:09:46,200 --> 00:09:48,209 happen to tell you what he looked like? 262 00:09:48,210 --> 00:09:49,649 Just some black guy. 263 00:09:49,650 --> 00:09:50,482 Okay. 264 00:09:50,483 --> 00:09:51,315 Thank you. 265 00:09:51,316 --> 00:09:53,549 If Ibrahim contacts you or if you hear anything, 266 00:09:53,550 --> 00:09:54,933 can you call me? 267 00:09:55,860 --> 00:09:56,977 Thanks. 268 00:10:00,270 --> 00:10:01,102 Wow. 269 00:10:01,103 --> 00:10:02,819 I guess it's true what they say. 270 00:10:02,820 --> 00:10:06,389 If you say, "crime does pay," I will shoot you. 271 00:10:06,390 --> 00:10:08,090 Getting good at reading my mind. 272 00:10:16,686 --> 00:10:18,149 So let's get your son, okay? 273 00:10:18,150 --> 00:10:19,200 All right, thank you. 274 00:10:20,047 --> 00:10:20,879 Hey. 275 00:10:20,880 --> 00:10:22,169 How'd it go with Harwell? 276 00:10:22,170 --> 00:10:23,699 Well, he's certainly got a bone to pick, 277 00:10:23,700 --> 00:10:25,589 but we didn't have enough to bring him in, 278 00:10:25,590 --> 00:10:27,809 so Mitch was keeping an eye on him. 279 00:10:27,810 --> 00:10:29,849 Our guy Ayim is definitely cooperating with us, 280 00:10:29,850 --> 00:10:31,319 but I feel like he's holding back. 281 00:10:31,320 --> 00:10:32,489 I definitely want to know 282 00:10:32,490 --> 00:10:34,304 what's going on inside his head, okay? 283 00:10:34,305 --> 00:10:36,389 Mr. Ayim, this is sergeant McCluskey 284 00:10:36,390 --> 00:10:37,739 and special consultant Logan. 285 00:10:37,740 --> 00:10:39,989 These are two of my best investigators. 286 00:10:39,990 --> 00:10:42,299 Has there been any progress made in my son's abduction? 287 00:10:42,300 --> 00:10:44,159 We're following several leads, sir. 288 00:10:44,160 --> 00:10:46,079 I'm certain it's Harwell. 289 00:10:46,080 --> 00:10:48,089 The man threatened me on a public forum. 290 00:10:48,090 --> 00:10:48,929 He's a parasite. 291 00:10:48,930 --> 00:10:50,099 I want him arrested. 292 00:10:50,100 --> 00:10:52,679 Well, it's not quite that simple, but I assure you, 293 00:10:52,680 --> 00:10:55,409 we're keeping him under close surveillance. 294 00:10:55,410 --> 00:10:56,699 I know you've already gone through this, 295 00:10:56,700 --> 00:10:58,049 but if you can think of anyone else 296 00:10:58,050 --> 00:10:59,943 who'd want to harm you or your son. 297 00:11:03,570 --> 00:11:06,329 As a former Minister of State, I am constantly dealing 298 00:11:06,330 --> 00:11:09,727 with threats, both for myself and my family. 299 00:11:09,728 --> 00:11:11,849 I understand, sir, but if there's anything 300 00:11:11,850 --> 00:11:13,289 you can tell us. 301 00:11:13,290 --> 00:11:16,439 Have you spoken to Ibrahim's mother, Reta Bello? 302 00:11:16,440 --> 00:11:19,240 She showed up here two weeks ago, raving like a lunatic. 303 00:11:20,100 --> 00:11:21,689 I had to remove her from the property. 304 00:11:21,690 --> 00:11:23,039 That seems a bit harsh. 305 00:11:23,040 --> 00:11:25,316 She gave up her rights to Ibrahim a long time ago. 306 00:11:25,317 --> 00:11:26,339 She has no business here. 307 00:11:26,340 --> 00:11:27,449 Can you think of why she would 308 00:11:27,450 --> 00:11:28,946 want to take him from you now? 309 00:11:29,779 --> 00:11:31,109 You bastard! 310 00:11:31,110 --> 00:11:33,119 You broke our agreement! 311 00:11:33,120 --> 00:11:34,320 Nothing comes to mind. 312 00:11:36,030 --> 00:11:37,079 Yeah, we'll speak with her. 313 00:11:37,080 --> 00:11:37,995 Yeah. 314 00:11:43,020 --> 00:11:44,913 Okay, Mr. Ayim, this could be it. 315 00:11:45,750 --> 00:11:47,485 Okay, just like we discussed. 316 00:11:48,750 --> 00:11:49,583 Here we go. 317 00:11:53,280 --> 00:11:54,989 - Yes? - Hello? 318 00:11:54,990 --> 00:11:56,729 Dad? - Ibrahim. 319 00:11:56,730 --> 00:11:58,914 Where are you? - I'm not sure, I- 320 00:11:58,915 --> 00:12:00,938 If you want to see your son again, 321 00:12:00,939 --> 00:12:02,763 the price is 10 million dollars. 322 00:12:03,720 --> 00:12:06,239 I will not pay you a cent. 323 00:12:06,240 --> 00:12:07,499 Do you hear me? 324 00:12:07,500 --> 00:12:09,073 Not a damn cent! 325 00:12:10,233 --> 00:12:12,678 You have eight hours to deliver the cash. 326 00:12:12,679 --> 00:12:15,150 After that, the boy dies. 327 00:12:23,810 --> 00:12:25,829 Mr. Ayim, I thought we agreed that you'd try 328 00:12:25,830 --> 00:12:27,809 to keep them on the line for as long as possible. 329 00:12:27,810 --> 00:12:31,319 I have no interest in wasting time with scum like that. 330 00:12:31,320 --> 00:12:33,089 We can't effectively do our job, sir, 331 00:12:33,090 --> 00:12:34,619 if you don't stick to the game plan. 332 00:12:34,620 --> 00:12:35,729 We got the trace, 333 00:12:35,730 --> 00:12:37,679 but the call was made from a burner phone. 334 00:12:37,680 --> 00:12:39,179 They just texted the account 335 00:12:39,180 --> 00:12:40,725 that they want the money be sent to. 336 00:12:40,726 --> 00:12:41,969 10 million's a big number. 337 00:12:41,970 --> 00:12:43,169 I've decided to pay. 338 00:12:43,170 --> 00:12:45,509 That's not the impression you left on the phone, sir. 339 00:12:45,510 --> 00:12:46,979 I don't need you to understand 340 00:12:46,980 --> 00:12:49,319 the way I do things, Mr. Klein. 341 00:12:49,320 --> 00:12:51,929 Well, I suggest we wait until they call back. 342 00:12:51,930 --> 00:12:54,029 That way, we can insist on a location drop, 343 00:12:54,030 --> 00:12:55,632 we'll flush them out into the open. 344 00:12:55,633 --> 00:12:57,569 I strongly disagree. 345 00:12:57,570 --> 00:12:59,759 I suggest we proceed as we discussed, sir. 346 00:12:59,760 --> 00:13:01,349 The ransom will be paid. 347 00:13:01,350 --> 00:13:02,429 You have the cash? 348 00:13:02,430 --> 00:13:05,429 My accounts are offshore, not easily accessible. 349 00:13:05,430 --> 00:13:08,369 But I can secure what I need through private loans. 350 00:13:08,370 --> 00:13:10,019 I should have it in a few hours. 351 00:13:10,020 --> 00:13:11,129 The minute they have that money, 352 00:13:11,130 --> 00:13:13,739 your son becomes a liability to his abductors. 353 00:13:13,740 --> 00:13:16,319 The longer they have him, the more danger he's in. 354 00:13:16,320 --> 00:13:18,119 I agree with Rafiq. 355 00:13:18,120 --> 00:13:20,039 If I give them what they want, 356 00:13:20,040 --> 00:13:21,809 they'll have no reason to harm him. 357 00:13:21,810 --> 00:13:22,949 They wouldn't dare. 358 00:13:22,950 --> 00:13:26,579 Well, I don't agree, but it's your son. 359 00:13:26,580 --> 00:13:27,449 It's your call. 360 00:13:27,450 --> 00:13:28,469 We're gonna need statements 361 00:13:28,470 --> 00:13:30,989 from your security team and your household staff. 362 00:13:30,990 --> 00:13:32,039 My staff? Why? 363 00:13:32,040 --> 00:13:33,119 We need to speak to everyone 364 00:13:33,120 --> 00:13:35,639 who knew your driver's exact route and schedule. 365 00:13:35,640 --> 00:13:36,629 Of course. 366 00:13:36,630 --> 00:13:38,909 Rafiq will give you what you need. 367 00:13:38,910 --> 00:13:41,214 Now, if you'll excuse me. 368 00:13:43,260 --> 00:13:44,729 I'll handle his staff. 369 00:13:44,730 --> 00:13:47,159 You two have bigger fish to fry. 370 00:13:47,160 --> 00:13:48,393 - Shall we? - This way. 371 00:13:49,913 --> 00:13:51,119 Did you get anything? 372 00:13:51,120 --> 00:13:53,009 Like he said, he has a lot of enemies. 373 00:13:53,010 --> 00:13:54,299 Reading him is like scrolling through 374 00:13:54,300 --> 00:13:56,399 a database of possible suspects. 375 00:13:56,400 --> 00:13:57,389 What about the mother? 376 00:13:57,390 --> 00:14:00,002 She was there, but there's more to it. 377 00:14:00,003 --> 00:14:02,111 Ayim is hiding something. 378 00:14:04,650 --> 00:14:05,909 Driver's in recovery. 379 00:14:05,910 --> 00:14:06,743 Let's go. 380 00:14:09,035 --> 00:14:09,867 Here you go. 381 00:14:09,868 --> 00:14:11,079 - Thank you. - You're welcome. 382 00:14:11,080 --> 00:14:12,389 And I am very impressed. 383 00:14:12,390 --> 00:14:14,302 Becoming a supervisor's a big commitment. 384 00:14:14,303 --> 00:14:16,596 It's nothing I can't handle, right? 385 00:14:16,597 --> 00:14:17,429 This is where you're supposed to say, 386 00:14:17,430 --> 00:14:18,262 "Right, Oz." 387 00:14:18,263 --> 00:14:19,409 Yes, of course. 388 00:14:19,410 --> 00:14:21,449 Why didn't you ask Ryder to sign your application? 389 00:14:21,450 --> 00:14:22,282 I don't know. He's been busy. 390 00:14:22,283 --> 00:14:23,219 Thanks again. - All right. 391 00:14:23,220 --> 00:14:26,388 Dr. Morgan to admitting. 392 00:14:27,221 --> 00:14:28,979 Hey, so the mystery man in the school yard, 393 00:14:28,980 --> 00:14:29,849 is he still a dead end? 394 00:14:29,850 --> 00:14:31,049 Yeah, Dev asked the students 395 00:14:31,050 --> 00:14:33,479 and the teachers, nobody's seen him. 396 00:14:33,480 --> 00:14:34,979 - Hey. - Hi. 397 00:14:34,980 --> 00:14:36,179 So, can we see our guy? 398 00:14:36,180 --> 00:14:37,409 Yes, I will take you to him, 399 00:14:37,410 --> 00:14:39,659 but whatever your expectations are, lower them. 400 00:14:39,660 --> 00:14:40,739 He's heavily sedated. 401 00:14:40,740 --> 00:14:42,503 Yeah, but is he still conscious? 402 00:14:42,504 --> 00:14:43,589 He's in and out. 403 00:14:43,590 --> 00:14:45,149 But even awake, I don't count on him 404 00:14:45,150 --> 00:14:46,649 being able to string two sentences together. 405 00:14:46,650 --> 00:14:47,939 I'm hoping he won't have to. 406 00:14:47,940 --> 00:14:48,905 Okay. 407 00:14:52,260 --> 00:14:53,429 Make it quick, okay? 408 00:14:53,430 --> 00:14:54,721 He needs his rest. 409 00:14:57,030 --> 00:14:59,142 Somebody should've told him that. 410 00:14:59,143 --> 00:15:00,060 Ugh, ugh. 411 00:15:01,140 --> 00:15:02,279 Hey, no drive-through tonight. 412 00:15:02,280 --> 00:15:03,119 I want to eat something healthy. 413 00:15:03,120 --> 00:15:04,470 - You got it. - Whoa, hey. 414 00:15:05,940 --> 00:15:06,989 Hey, man. 415 00:15:06,990 --> 00:15:09,275 We already saved your life once today, where are you going? 416 00:15:09,276 --> 00:15:13,209 I have to report to my boss. 417 00:15:13,210 --> 00:15:14,399 Okay, you got a tough boss? 418 00:15:14,400 --> 00:15:15,569 Hey, come on, I can relate to that. 419 00:15:15,570 --> 00:15:16,679 Come on, easy. 420 00:15:16,680 --> 00:15:17,512 Here we go, come on. 421 00:15:17,513 --> 00:15:18,345 Come on. 422 00:15:18,346 --> 00:15:19,178 Here we go. 423 00:15:19,179 --> 00:15:20,429 I asked my boss for some career guidance 424 00:15:20,430 --> 00:15:21,689 and he laughed in my face. 425 00:15:21,690 --> 00:15:22,844 Can you believe that, huh? 426 00:15:22,845 --> 00:15:24,908 What is that, right? 427 00:15:24,909 --> 00:15:26,339 - Ugh. - Okay, okay. 428 00:15:26,340 --> 00:15:28,229 It's rumored that my boss 429 00:15:28,230 --> 00:15:32,343 once had a man executed for being late. 430 00:15:33,840 --> 00:15:35,402 Okay, you win. 431 00:15:35,403 --> 00:15:40,109 Dr. Herson to admitting. 432 00:15:40,110 --> 00:15:41,489 Thanks for bringing him back. 433 00:15:41,490 --> 00:15:42,322 Yeah. 434 00:15:42,323 --> 00:15:43,859 Maybe I'll come check in with him after my shift. 435 00:15:43,860 --> 00:15:45,599 - Look at you. - What? 436 00:15:45,600 --> 00:15:48,119 Not every paramedic goes the extra mile. 437 00:15:48,120 --> 00:15:48,953 Okay. 438 00:15:51,000 --> 00:15:53,050 Do you remember anything that happened? 439 00:15:55,598 --> 00:15:57,449 It's foggy. 440 00:15:57,450 --> 00:15:59,509 I can't quite... 441 00:15:59,510 --> 00:16:00,342 It's okay. 442 00:16:00,343 --> 00:16:01,709 Just do your best. 443 00:16:01,710 --> 00:16:03,269 Okay. 444 00:16:03,270 --> 00:16:04,329 Just think. 445 00:16:12,180 --> 00:16:13,013 Ibrahim. 446 00:16:14,712 --> 00:16:15,545 I lost him. 447 00:16:17,052 --> 00:16:19,859 Can you think of anyone else who could've done this? 448 00:16:19,860 --> 00:16:21,168 Anyone. 449 00:16:29,940 --> 00:16:31,379 He's gone. 450 00:16:31,380 --> 00:16:32,729 It's my fault. 451 00:16:32,730 --> 00:16:33,697 - No, no, no. - That's enough. 452 00:16:33,698 --> 00:16:34,530 Calm down. 453 00:16:34,531 --> 00:16:35,363 You're pushing him too hard. 454 00:16:35,364 --> 00:16:36,197 I'm sorry. 455 00:16:38,190 --> 00:16:39,539 So are you sure it's the same guy 456 00:16:39,540 --> 00:16:40,679 that you saw in Ayim's head? 457 00:16:40,680 --> 00:16:41,640 Yeah. 458 00:16:41,641 --> 00:16:43,709 He was wearing a work shirt with the initials WASC. 459 00:16:43,710 --> 00:16:45,509 Okay, well, I'll get Dev to do a search 460 00:16:45,510 --> 00:16:47,276 of the local businesses. 461 00:16:53,143 --> 00:16:54,989 I'm sorry I can't be of more help. 462 00:16:54,990 --> 00:16:57,150 I'm not in my son's life. 463 00:16:57,151 --> 00:16:59,519 You and Ayim never married, but you followed him 464 00:16:59,520 --> 00:17:01,829 to Canada shortly after he brought Ibrahim here, 465 00:17:01,830 --> 00:17:05,279 so why come if not to be closer to your son? 466 00:17:05,280 --> 00:17:06,239 It's complicated. 467 00:17:06,240 --> 00:17:09,719 And you and Ayim, you have some sort of arrangement. 468 00:17:09,720 --> 00:17:13,623 Yes, you might say I was head hunted. 469 00:17:14,700 --> 00:17:18,209 Abbassi wanted a son and he had very specific requirements 470 00:17:18,210 --> 00:17:19,949 of the woman who would carry it for him. 471 00:17:19,950 --> 00:17:21,539 And you won the job. 472 00:17:21,540 --> 00:17:26,069 In exchange for a generous monthly stipend to go away. 473 00:17:26,070 --> 00:17:28,020 But you didn't go away, you followed. 474 00:17:28,920 --> 00:17:30,320 It looks that way, but no. 475 00:17:31,920 --> 00:17:35,519 I came here to make a good life 476 00:17:35,520 --> 00:17:39,089 and to make sure that Ayim kept up his end of the bargain. 477 00:17:39,090 --> 00:17:40,199 That may seem cold to you, 478 00:17:40,200 --> 00:17:43,859 but I made my peace with my decision a long time ago. 479 00:17:43,860 --> 00:17:45,389 We're not here to judge you. 480 00:17:45,390 --> 00:17:47,549 We're just curious, really, why you'd go see Ayim now, 481 00:17:47,550 --> 00:17:49,769 after being away for so long. 482 00:17:49,770 --> 00:17:50,693 He told you. 483 00:17:52,380 --> 00:17:53,553 You bastard. 484 00:17:54,600 --> 00:17:56,039 Where is my money? 485 00:17:56,040 --> 00:17:56,873 You owe me! 486 00:17:57,990 --> 00:17:59,849 He stopped paying you, didn't he? 487 00:17:59,850 --> 00:18:01,049 Three months ago. 488 00:18:01,050 --> 00:18:02,399 Won't even tell me why. 489 00:18:02,400 --> 00:18:04,889 I'm sure a lawyer would be able to help. 490 00:18:04,890 --> 00:18:06,539 There's no paperwork. 491 00:18:06,540 --> 00:18:08,669 He made me a promise, I accepted. 492 00:18:08,670 --> 00:18:10,083 I was young and stupid. 493 00:18:11,100 --> 00:18:13,469 I suppose I should be thankful he's carried me 494 00:18:13,470 --> 00:18:14,302 for this long, but- 495 00:18:14,303 --> 00:18:15,869 You want what you were promised. 496 00:18:15,870 --> 00:18:17,459 You're damned right, I do. 497 00:18:17,460 --> 00:18:20,163 And I'm going to get it, one way or another. 498 00:18:21,780 --> 00:18:24,119 We have reason to believe that your son was being watched 499 00:18:24,120 --> 00:18:26,699 at his school by someone he didn't know. 500 00:18:26,700 --> 00:18:28,300 Do you know anything about that? 501 00:18:30,090 --> 00:18:31,349 Of course not. 502 00:18:31,350 --> 00:18:33,419 Typical Abbassi, sending someone 503 00:18:33,420 --> 00:18:35,163 to keep tabs on his own son. 504 00:18:38,130 --> 00:18:39,329 Okay, well, thank you for your time. 505 00:18:39,330 --> 00:18:40,524 We'll be in touch if you have any more questions. 506 00:18:41,610 --> 00:18:42,509 Thank you. 507 00:18:42,510 --> 00:18:43,342 Dev. 508 00:18:43,343 --> 00:18:45,036 Did you trace the initials? 509 00:19:09,163 --> 00:19:10,619 We'd like to speak to the owner. 510 00:19:10,620 --> 00:19:11,452 Hamissi? 511 00:19:11,453 --> 00:19:13,199 I'm sorry, he's not here. 512 00:19:13,200 --> 00:19:14,493 Not for a cop, anyway. 513 00:19:16,980 --> 00:19:18,869 Do you mind if we take a look around? 514 00:19:18,870 --> 00:19:22,019 Or we could come back with a warrant and a dozen cops. 515 00:19:22,020 --> 00:19:23,170 Whatever works for you. 516 00:19:24,150 --> 00:19:25,341 Go ahead. 517 00:19:46,500 --> 00:19:48,110 - Keep watch here. - All right. 518 00:20:21,465 --> 00:20:22,521 That's it. 519 00:20:22,522 --> 00:20:23,355 Walk away. 520 00:21:06,537 --> 00:21:07,387 Michelle! 521 00:21:07,388 --> 00:21:08,852 He's going out the back! 522 00:21:39,690 --> 00:21:40,803 You must be Hamissi. 523 00:21:43,016 --> 00:21:43,849 Ah! 524 00:21:44,850 --> 00:21:45,683 Good work. 525 00:21:46,650 --> 00:21:47,870 - You okay? - Yeah. 526 00:21:57,968 --> 00:21:59,909 What the hell is this? 527 00:21:59,910 --> 00:22:01,529 Oh, it's my supervisor application form. 528 00:22:01,530 --> 00:22:02,429 Remember, we talked about it? 529 00:22:02,430 --> 00:22:03,959 Well, I talked, you laughed. 530 00:22:03,960 --> 00:22:06,126 This isn't to be taken lightly, Oz. 531 00:22:06,127 --> 00:22:07,829 Yeah, I know, sir. 532 00:22:07,830 --> 00:22:09,822 But you went behind my back anyway. 533 00:22:09,823 --> 00:22:10,655 What do you think? 534 00:22:10,656 --> 00:22:11,759 You fill out a form, take a few classes, 535 00:22:11,760 --> 00:22:12,719 that's all there is to it? 536 00:22:12,720 --> 00:22:13,589 Is that how you see my job? 537 00:22:13,590 --> 00:22:14,429 Like anyone can do it? 538 00:22:14,430 --> 00:22:15,299 No, sir. Not at all. 539 00:22:15,300 --> 00:22:17,099 No, this is an all-consuming job 540 00:22:17,100 --> 00:22:18,419 and the training is grueling. 541 00:22:18,420 --> 00:22:20,039 You're gonna give up your nights and your weekends? 542 00:22:20,040 --> 00:22:22,229 You're gonna hit the books instead of the bars? 543 00:22:22,230 --> 00:22:23,219 Absolutely, sir. 544 00:22:23,220 --> 00:22:24,299 Yeah. 545 00:22:24,300 --> 00:22:26,099 All right, I'll make you a deal. 546 00:22:26,100 --> 00:22:28,529 If you feel this strongly a couple months down the road, 547 00:22:28,530 --> 00:22:29,729 I'll get the ball rolling. 548 00:22:29,730 --> 00:22:31,580 But until then, I'll hold on to this. 549 00:22:38,320 --> 00:22:39,749 I have assembled the ransom. 550 00:22:39,750 --> 00:22:41,039 Already? 551 00:22:41,040 --> 00:22:44,339 I'm still a man of some influence, Mr. Klein. 552 00:22:44,340 --> 00:22:46,590 The money is in an account awaiting transfer. 553 00:22:47,460 --> 00:22:48,776 Okay, well, we have five hours left 554 00:22:48,777 --> 00:22:51,359 and my team are following up a very promising lead. 555 00:22:51,360 --> 00:22:52,979 I understand, but the risk- 556 00:22:52,980 --> 00:22:54,869 Doesn't just vanish when you hit "send" 557 00:22:54,870 --> 00:22:56,133 on the money transfer. 558 00:22:58,020 --> 00:22:59,699 Mr. Ayim, I want to give this to you 559 00:22:59,700 --> 00:23:01,319 as straight as possible. 560 00:23:01,320 --> 00:23:03,599 There is a good chance that your son will be executed 561 00:23:03,600 --> 00:23:04,799 as soon as your money clears, 562 00:23:04,800 --> 00:23:07,649 and the only chip we have left to play is time. 563 00:23:07,650 --> 00:23:10,409 So I'm asking, please don't take that away from us, 564 00:23:10,410 --> 00:23:12,959 not now, not when we're making real progress. 565 00:23:12,960 --> 00:23:16,319 Sir, you can't be considering this. 566 00:23:16,320 --> 00:23:18,570 We've already agreed on our course of action. 567 00:23:19,800 --> 00:23:21,839 I'll delay the payment. 568 00:23:21,840 --> 00:23:24,839 But if anything should happen to my son, 569 00:23:24,840 --> 00:23:27,477 I will hold you personally responsible. 570 00:23:30,330 --> 00:23:33,119 I told you I don't know anything about the missing kid. 571 00:23:33,120 --> 00:23:34,270 Then why did you run? 572 00:23:36,090 --> 00:23:37,109 You found the distillery. 573 00:23:37,110 --> 00:23:38,579 I panicked. 574 00:23:38,580 --> 00:23:41,039 Look, we know you've been harassing Ayim's son. 575 00:23:41,040 --> 00:23:43,229 You've been hanging around his school. 576 00:23:43,230 --> 00:23:44,429 What? 577 00:23:44,430 --> 00:23:45,263 That... 578 00:23:48,300 --> 00:23:49,319 Okay, yes. 579 00:23:49,320 --> 00:23:51,663 There was one time, but not at his school. 580 00:23:52,590 --> 00:23:55,319 We'd had a few drinks and we ran into the kid 581 00:23:55,320 --> 00:23:57,625 at the gas station near the club. 582 00:23:59,190 --> 00:24:03,033 He was a, a convenient target, that's all. 583 00:24:04,290 --> 00:24:08,129 It's his father making my life a living hell, not him. 584 00:24:08,130 --> 00:24:09,769 What's your problem with Ayim? 585 00:24:09,770 --> 00:24:13,849 We came to this country to escape his oppression. 586 00:24:13,850 --> 00:24:15,997 And what do we get, hm? 587 00:24:15,998 --> 00:24:17,909 More of the same. 588 00:24:17,910 --> 00:24:19,319 It's disgraceful. 589 00:24:19,320 --> 00:24:20,849 How is he making your life a living hell? 590 00:24:20,850 --> 00:24:23,249 His thugs are shaking down the club for money. 591 00:24:23,250 --> 00:24:25,739 I run an non-profit business here. 592 00:24:25,740 --> 00:24:28,409 Most of my proceeds are sent back home to Liberia 593 00:24:28,410 --> 00:24:30,149 to help with the rebuilding efforts. 594 00:24:30,150 --> 00:24:33,059 But now, that cash is in his pockets, while I'm forced 595 00:24:33,060 --> 00:24:35,669 to make my own booze, just to stay in business. 596 00:24:35,670 --> 00:24:38,099 Who do you send your proceeds to back home? 597 00:24:38,100 --> 00:24:42,539 I don't send them directly, I use a broker, a local guy. 598 00:24:42,540 --> 00:24:43,529 Does he have a name? 599 00:24:43,530 --> 00:24:44,952 Yeah. 600 00:24:44,953 --> 00:24:46,589 But you're not getting it. 601 00:24:46,590 --> 00:24:48,561 Ayim finds out, I am a dead man. 602 00:24:51,630 --> 00:24:53,019 You're scared of Ayim? 603 00:24:53,020 --> 00:24:54,479 Hell, yeah, I'm scared of him. 604 00:24:54,480 --> 00:24:56,099 He's a cold-blooded killer. 605 00:24:56,100 --> 00:24:57,539 Look, we've all heard the rumors, and- 606 00:24:57,540 --> 00:24:58,373 Rumors? 607 00:24:59,340 --> 00:25:01,169 Are you kidding me? 608 00:25:01,170 --> 00:25:02,733 The man is a monster. 609 00:25:03,900 --> 00:25:05,680 I saw it with my own eyes. 610 00:25:25,899 --> 00:25:27,959 - You okay? - Yeah. 611 00:25:27,960 --> 00:25:29,189 Did you get anything that ties him 612 00:25:29,190 --> 00:25:30,629 to being our schoolyard mystery man? 613 00:25:30,630 --> 00:25:33,419 No, but he's telling the truth about Ayim. 614 00:25:33,420 --> 00:25:34,619 That doesn't surprise me. 615 00:25:34,620 --> 00:25:36,599 What does surprise me is a man with millions of dollars 616 00:25:36,600 --> 00:25:38,279 is shaking down local businesses. 617 00:25:38,280 --> 00:25:41,069 He had stopped the payments to Ibrahim's mother. 618 00:25:41,070 --> 00:25:43,199 I'll have Dev look into his finances. 619 00:25:43,200 --> 00:25:45,263 There's someone we need to talk to again. 620 00:25:46,890 --> 00:25:48,409 What do you want me to say? 621 00:25:48,410 --> 00:25:49,559 By the way, I've been funneling money 622 00:25:49,560 --> 00:25:50,669 to Liberian protest groups 623 00:25:50,670 --> 00:25:52,289 to help the fight against government corruption? 624 00:25:52,290 --> 00:25:53,699 Well, Hamissi seems to think his money 625 00:25:53,700 --> 00:25:55,289 is going towards rebuilding efforts. 626 00:25:55,290 --> 00:25:56,549 Yeah, well, I get the money 627 00:25:56,550 --> 00:25:58,469 to where it does the most good. 628 00:25:58,470 --> 00:26:00,963 They need weapons, not care packages. 629 00:26:01,841 --> 00:26:04,259 You see, I imagine Hamissi would love to know 630 00:26:04,260 --> 00:26:05,969 that his money is actually putting guns 631 00:26:05,970 --> 00:26:07,199 in the hands of rebels. 632 00:26:07,200 --> 00:26:10,383 That's, you can't prove anything. 633 00:26:11,940 --> 00:26:14,009 Besides, what does any of this have to with a missing kid? 634 00:26:14,010 --> 00:26:14,879 Plenty. 635 00:26:14,880 --> 00:26:16,559 By taking money out of Hamissi's pocket, 636 00:26:16,560 --> 00:26:19,109 Ayim was unknowingly taking money out of yours. 637 00:26:19,110 --> 00:26:21,869 And you need the cash, so by holding his son for ransom, 638 00:26:21,870 --> 00:26:23,969 you get the money and your revenge all at once. 639 00:26:23,970 --> 00:26:25,079 You're wrong. 640 00:26:25,080 --> 00:26:28,019 I'm looking for justice, not revenge. 641 00:26:28,020 --> 00:26:30,359 I want Ayim to pay for the evil he's done. 642 00:26:30,360 --> 00:26:33,929 I'm an activist, not a criminal. 643 00:26:33,930 --> 00:26:36,029 Well, this wouldn't be the first time 644 00:26:36,030 --> 00:26:37,280 those lines have blurred. 645 00:26:38,850 --> 00:26:40,169 I don't like him. 646 00:26:40,170 --> 00:26:41,002 He's cocky. 647 00:26:41,003 --> 00:26:41,979 There's something about him. 648 00:26:41,980 --> 00:26:42,959 Yeah. 649 00:26:42,960 --> 00:26:43,863 Hey, guys. 650 00:26:44,820 --> 00:26:47,489 So I dug into Ayim's finances like you suggested. 651 00:26:47,490 --> 00:26:48,929 You gotta check this out. 652 00:26:48,930 --> 00:26:50,330 Just hit the top file there. 653 00:26:51,706 --> 00:26:52,538 Okay, hold on. 654 00:26:52,539 --> 00:26:53,650 These numbers are accurate? - Yeah. 655 00:26:53,651 --> 00:26:54,779 Ayim invested heavily in the market 656 00:26:54,780 --> 00:26:56,279 just in time for it to crash. 657 00:26:56,280 --> 00:26:57,179 He lost a fortune. 658 00:26:57,180 --> 00:26:59,129 I mean, that combined with bad property investments 659 00:26:59,130 --> 00:27:00,779 and lavish spending, the guy's barely 660 00:27:00,780 --> 00:27:01,739 keeping his head above water. 661 00:27:01,740 --> 00:27:03,119 So he's actually broke. 662 00:27:03,120 --> 00:27:04,079 Close to it, yeah. 663 00:27:04,080 --> 00:27:05,789 So his son being kidnapped would give him 664 00:27:05,790 --> 00:27:07,439 the perfect opportunity to start begging 665 00:27:07,440 --> 00:27:08,549 for large sums of money. 666 00:27:08,550 --> 00:27:10,889 You think he could've set this up to pad his bank account? 667 00:27:10,890 --> 00:27:12,359 I think it's a bear worth poking. 668 00:27:12,360 --> 00:27:13,529 Either way, hopefully it leads somewhere, 669 00:27:13,530 --> 00:27:14,823 because we have less than three hours. 670 00:27:16,710 --> 00:27:17,909 Hey, Liv. 671 00:27:17,910 --> 00:27:19,379 He's insisting I bring you back in 672 00:27:19,380 --> 00:27:20,969 to see him, against my advice. 673 00:27:20,970 --> 00:27:22,959 He's refusing to take his meds before he speaks to you, 674 00:27:22,960 --> 00:27:24,629 so he can be more focused. 675 00:27:24,630 --> 00:27:27,449 The pain has to be excruciating, Toby. 676 00:27:27,450 --> 00:27:30,299 Please go easy on him. 677 00:27:30,300 --> 00:27:31,503 - Kid gloves, okay? - Okay. 678 00:27:31,504 --> 00:27:32,363 Promise. 679 00:27:37,901 --> 00:27:38,734 Kwesi? 680 00:27:39,927 --> 00:27:40,760 Hey. 681 00:27:41,940 --> 00:27:42,990 You wanted to see us? 682 00:27:44,283 --> 00:27:45,509 Yes. 683 00:27:45,510 --> 00:27:46,589 I want to help. 684 00:27:46,590 --> 00:27:48,209 Good. 685 00:27:48,210 --> 00:27:51,029 Ibrahim isn't just my responsibility. 686 00:27:51,030 --> 00:27:52,619 He's my friend. 687 00:27:52,620 --> 00:27:54,220 Do you remember what happened? 688 00:27:59,418 --> 00:28:00,779 He's seizing. 689 00:28:00,780 --> 00:28:02,408 Hold him down! 690 00:28:02,409 --> 00:28:03,440 Okay, all right. 691 00:28:03,441 --> 00:28:04,342 He's in arrest. 692 00:28:04,343 --> 00:28:05,583 Give me the cart! 693 00:28:08,400 --> 00:28:11,249 So Dev is looking into the vehicle make and model. 694 00:28:11,250 --> 00:28:12,929 Good, thank you. 695 00:28:12,930 --> 00:28:14,129 You know both gunmen were black, 696 00:28:14,130 --> 00:28:15,569 Harwell's not the shooter. 697 00:28:15,570 --> 00:28:17,669 - He could've been driving. - Mm-hm. 698 00:28:17,670 --> 00:28:18,503 Hey! 699 00:28:19,710 --> 00:28:21,089 Hey, where's my coffee? 700 00:28:21,090 --> 00:28:22,019 What are you doing here so late? 701 00:28:22,020 --> 00:28:23,399 Oh, wasn't tired. 702 00:28:23,400 --> 00:28:24,329 I'm gonna check in on Kwesi, 703 00:28:24,330 --> 00:28:25,880 unless you guys lost him again. 704 00:28:27,210 --> 00:28:28,043 Okay. 705 00:28:30,570 --> 00:28:32,039 Hey, great job, Dev. 706 00:28:32,040 --> 00:28:34,139 Thanks for running those vehicle plates. 707 00:28:34,140 --> 00:28:35,609 Man, the bank records? 708 00:28:35,610 --> 00:28:36,929 Awesome. 709 00:28:36,930 --> 00:28:38,639 Oh, and doing a search for those initials? 710 00:28:38,640 --> 00:28:39,472 You're the best. 711 00:28:39,473 --> 00:28:41,009 You're a computer wizard. 712 00:28:41,010 --> 00:28:42,831 We'd be lost without you. 713 00:28:52,410 --> 00:28:53,369 What do we have? 714 00:28:53,370 --> 00:28:55,289 Well, thanks to our description of the vehicle, 715 00:28:55,290 --> 00:28:57,329 Dev was able to do a search for traffic light photos 716 00:28:57,330 --> 00:28:59,080 in the vicinity of the crime scene. 717 00:29:01,260 --> 00:29:02,639 Wow, that's Rafiq. 718 00:29:02,640 --> 00:29:03,659 Where did you get this? 719 00:29:03,660 --> 00:29:05,999 It was taken six blocks from the abduction site, 720 00:29:06,000 --> 00:29:07,589 two minutes after it happened. 721 00:29:07,590 --> 00:29:08,789 Where's Rafiq now? 722 00:29:08,790 --> 00:29:10,001 I don't know. 723 00:29:10,002 --> 00:29:11,039 I don't believe you. 724 00:29:11,040 --> 00:29:12,299 I think a man like you knows exactly 725 00:29:12,300 --> 00:29:14,159 where his men are at all times. 726 00:29:14,160 --> 00:29:16,949 So which one did you have shadowing your son at his school? 727 00:29:16,950 --> 00:29:19,061 Which one almost killed your driver? 728 00:29:19,062 --> 00:29:20,339 What are you insinuating? 729 00:29:20,340 --> 00:29:22,979 Did you order the abduction of your son? 730 00:29:22,980 --> 00:29:23,853 Mr. Klein? 731 00:29:25,050 --> 00:29:27,359 I got something here you should see. 732 00:29:27,360 --> 00:29:29,519 This package just got dropped off by courier. 733 00:29:29,520 --> 00:29:30,509 Has it been checked? 734 00:29:30,510 --> 00:29:31,343 Yeah. 735 00:29:32,220 --> 00:29:34,539 I think you better have a look for yourself. 736 00:29:34,540 --> 00:29:35,514 Hm. 737 00:29:42,171 --> 00:29:46,298 My God. 738 00:29:48,883 --> 00:29:51,479 I can't believe they sent us a damn finger. 739 00:29:51,480 --> 00:29:54,239 Finger's on the way to the lab to test for DNA. 740 00:29:54,240 --> 00:29:55,919 You still think Ayim might be behind this? 741 00:29:55,920 --> 00:29:57,479 Yeah, I've seen what he's capable of. 742 00:29:57,480 --> 00:29:58,529 I wouldn't put it past him. 743 00:29:58,530 --> 00:30:00,389 Maybe this is Rafiq's doing, you know? 744 00:30:00,390 --> 00:30:01,709 He finds out his boss is broke 745 00:30:01,710 --> 00:30:03,899 and looks for an alternative to the unemployment line. 746 00:30:03,900 --> 00:30:05,519 Did you question the courier? 747 00:30:05,520 --> 00:30:07,799 Yeah, he says he has no idea what he was carrying. 748 00:30:07,800 --> 00:30:10,589 The package and cash were waiting for him at pickup. 749 00:30:10,590 --> 00:30:11,422 Hm. 750 00:30:11,423 --> 00:30:13,709 So, where does this leave us? 751 00:30:13,710 --> 00:30:15,839 Nothing's changed, so long as we have the money, 752 00:30:15,840 --> 00:30:17,429 we hold all the cards. 753 00:30:17,430 --> 00:30:20,583 No more games, the ransom will be sent immediately. 754 00:30:21,510 --> 00:30:23,039 This is exactly what they want. 755 00:30:23,040 --> 00:30:25,379 You can't. - I can and I will. 756 00:30:25,380 --> 00:30:28,979 One call to the bank and it will finally be over. 757 00:30:28,980 --> 00:30:30,539 Well, that's not gonna happen. 758 00:30:30,540 --> 00:30:32,759 Your account has been frozen, pending investigation. 759 00:30:32,760 --> 00:30:34,289 You can't do that. 760 00:30:34,290 --> 00:30:36,329 I obtained those loans through legal means. 761 00:30:36,330 --> 00:30:37,589 So your financiers are aware 762 00:30:37,590 --> 00:30:39,329 that you have no way of paying them back? 763 00:30:39,330 --> 00:30:41,909 Then there's the question of your personal security details 764 00:30:41,910 --> 00:30:44,009 shaking down local businesses. 765 00:30:44,010 --> 00:30:45,003 He's my son. 766 00:30:46,560 --> 00:30:48,010 We haven't given up on him. 767 00:30:49,140 --> 00:30:51,089 Okay, people, we have less than 90 minutes 768 00:30:51,090 --> 00:30:51,922 to figure this out. 769 00:30:51,923 --> 00:30:53,681 Let's stay with it. - All right. 770 00:31:02,609 --> 00:31:03,866 Hey, Oz. 771 00:31:03,867 --> 00:31:04,699 Hey. 772 00:31:04,700 --> 00:31:05,729 How's he doing in there? 773 00:31:05,730 --> 00:31:07,289 Stabilized, but until we find 774 00:31:07,290 --> 00:31:08,969 the real source of the trouble, he's still at risk. 775 00:31:08,970 --> 00:31:10,011 I'll keep you updated. 776 00:31:10,012 --> 00:31:11,943 Okay, I'll be here. 777 00:31:11,944 --> 00:31:12,869 Go home. 778 00:31:12,870 --> 00:31:14,249 You look exhausted. 779 00:31:14,250 --> 00:31:16,070 Oh, excuse me, it's been a long day. 780 00:31:16,071 --> 00:31:18,929 Okay, what's going on? 781 00:31:18,930 --> 00:31:20,429 It isn't like you, moping over a patient. 782 00:31:20,430 --> 00:31:21,262 No, it's nothing. 783 00:31:21,263 --> 00:31:25,383 It's just, uh, it's a work thing. 784 00:31:27,870 --> 00:31:29,489 It's Ryder. 785 00:31:29,490 --> 00:31:31,079 - Ryder. - Yeah. 786 00:31:31,080 --> 00:31:33,929 This whole supervisor thing, I thought he'd be 787 00:31:33,930 --> 00:31:35,730 a lot more supportive and it's like, 788 00:31:36,600 --> 00:31:37,709 it's like he's trying to hold me back. 789 00:31:37,710 --> 00:31:38,543 I don't get it. 790 00:31:40,110 --> 00:31:41,639 My advice? 791 00:31:41,640 --> 00:31:42,989 Yeah. 792 00:31:42,990 --> 00:31:45,533 You need to be having this conversation with him. 793 00:31:53,094 --> 00:31:55,709 There's not a whole lot of intel on Rafiq. 794 00:31:55,710 --> 00:31:57,749 The car is under Ayim's name, 795 00:31:57,750 --> 00:31:59,039 his apartment's in Ayim's name. 796 00:31:59,040 --> 00:32:00,809 I don't even have a personal bank account on record here. 797 00:32:00,810 --> 00:32:01,979 There's got to be a paper trial. 798 00:32:01,980 --> 00:32:02,909 Well, we have a SIN number 799 00:32:02,910 --> 00:32:04,439 and a driver's license, that's it. 800 00:32:04,440 --> 00:32:06,449 He's working hard to stay off the radar. 801 00:32:06,450 --> 00:32:07,282 He's doing a good job at that. 802 00:32:07,283 --> 00:32:08,172 - Hey, guys. - Yeah? 803 00:32:08,173 --> 00:32:09,623 I got to show you something. 804 00:32:11,490 --> 00:32:14,099 By utilizing traffic cams and other security camera feeds, 805 00:32:14,100 --> 00:32:16,679 I've pieced together the route taken by the SUV. 806 00:32:16,680 --> 00:32:18,089 Dev, this is great. 807 00:32:18,090 --> 00:32:18,922 Thanks. 808 00:32:18,923 --> 00:32:21,659 Don't get too excited, they fell off the grid here. 809 00:32:21,660 --> 00:32:23,039 So we got them pinned down on the Portlands 810 00:32:23,040 --> 00:32:25,169 between Cherry and Lesley, but that's still 811 00:32:25,170 --> 00:32:26,279 an extensive search, so. 812 00:32:26,280 --> 00:32:27,149 Well, Rafiq is smart. 813 00:32:27,150 --> 00:32:28,169 He's gonna choose a location 814 00:32:28,170 --> 00:32:29,459 that we can't link back to him. 815 00:32:29,460 --> 00:32:30,292 You know, there's a lot of 816 00:32:30,293 --> 00:32:31,259 abandoned buildings in that area. 817 00:32:31,260 --> 00:32:32,336 EMS got called out there all the time. 818 00:32:32,337 --> 00:32:34,079 It's a haven for the homeless. 819 00:32:34,080 --> 00:32:36,616 I'll get a list of addresses together. 820 00:32:39,930 --> 00:32:42,029 Let's try the old boat house on Commissioner's next. 821 00:32:42,030 --> 00:32:43,469 No, no, wait, I think I got something. 822 00:32:43,470 --> 00:32:45,479 According to city hydro, the warehouse on Unwin 823 00:32:45,480 --> 00:32:46,953 has been without electricity for years. 824 00:32:46,954 --> 00:32:47,786 And? 825 00:32:47,787 --> 00:32:49,049 And there was a work order placed three days ago 826 00:32:49,050 --> 00:32:51,433 requesting the power be turned back on. 827 00:33:09,060 --> 00:33:11,039 - That's it? - Yeah. 828 00:33:11,040 --> 00:33:11,999 I'll call backup. 829 00:33:12,000 --> 00:33:12,929 Okay, we have 10 minutes. 830 00:33:12,930 --> 00:33:14,219 I don't trust Rafiq to keep his cool 831 00:33:14,220 --> 00:33:15,419 when the money doesn't show. 832 00:33:15,420 --> 00:33:16,709 I say we go in now. 833 00:33:16,710 --> 00:33:19,343 Yeah. 834 00:33:27,390 --> 00:33:28,223 All clear. 835 00:33:30,120 --> 00:33:32,369 Stay close, keep your head down 836 00:33:32,370 --> 00:33:33,719 and try not to get us shot. 837 00:33:33,720 --> 00:33:35,441 Comforting pep talk. 838 00:33:45,571 --> 00:33:48,719 I make three gunmen. 839 00:33:48,720 --> 00:33:50,279 That's that kid from the schoolyard. 840 00:33:50,280 --> 00:33:52,589 He must've fed us that story to throw us off. 841 00:33:52,590 --> 00:33:53,879 You see Rafiq? 842 00:33:53,880 --> 00:33:55,469 Ibrahim must be up where the guard is. 843 00:33:55,470 --> 00:33:57,436 Rafiq might be up there with him. 844 00:34:01,230 --> 00:34:02,993 Okay, looks like we got an opening. 845 00:34:02,994 --> 00:34:04,349 When I go up, you cover me. 846 00:34:04,350 --> 00:34:05,182 Okay. 847 00:34:05,183 --> 00:34:06,689 You're with me. - Okay. 848 00:34:38,159 --> 00:34:39,494 What are you waiting for? 849 00:34:39,495 --> 00:34:41,162 Kill him! - Police! 850 00:34:41,163 --> 00:34:42,616 Down on the ground! 851 00:35:11,738 --> 00:35:13,522 Michelle, behind you! 852 00:35:13,523 --> 00:35:16,360 Ugh! 853 00:35:23,320 --> 00:35:25,289 - Everyone okay? - I'm good. 854 00:35:25,290 --> 00:35:26,697 Yeah. 855 00:35:35,949 --> 00:35:36,949 I got him. 856 00:35:39,733 --> 00:35:41,909 - Thank you. Thank you. - You all right? 857 00:35:41,910 --> 00:35:42,742 How's your hand? 858 00:35:42,743 --> 00:35:43,949 I'm a paramedic. 859 00:35:43,950 --> 00:35:45,119 All right, the blood's dry. 860 00:35:45,120 --> 00:35:47,369 Leave the bandage on 'til we get to the hospital. 861 00:35:47,370 --> 00:35:48,839 What happened to Kwesi? 862 00:35:48,840 --> 00:35:49,672 My driver? 863 00:35:49,673 --> 00:35:50,609 Is he all right? - Yeah, he's fine. 864 00:35:50,610 --> 00:35:52,989 He's been worried sick about you. 865 00:35:52,990 --> 00:35:54,089 Please, can I just, 866 00:35:54,090 --> 00:35:55,326 can I get some fresh air, please? 867 00:35:55,327 --> 00:35:56,159 Yeah. 868 00:35:56,160 --> 00:35:57,479 Yeah, I'll take you. - Good work, man. 869 00:35:57,480 --> 00:35:59,330 Let's get you some fresh air. 870 00:36:04,964 --> 00:36:06,191 - Dev. - Yeah? 871 00:36:06,192 --> 00:36:09,119 It's him! 872 00:36:09,120 --> 00:36:10,967 One move, he's dead. 873 00:36:15,300 --> 00:36:16,439 Okay. 874 00:36:16,440 --> 00:36:18,209 Just take it easy. - Drop your weapon. 875 00:36:18,210 --> 00:36:19,043 Now! 876 00:36:21,840 --> 00:36:23,512 It wasn't your finger. 877 00:36:23,513 --> 00:36:28,513 My father could've been a great man. 878 00:36:29,610 --> 00:36:30,989 He had the power, he had the money, 879 00:36:30,990 --> 00:36:32,969 but he lost the trust of his people. 880 00:36:32,970 --> 00:36:34,619 That cost him everything. 881 00:36:34,620 --> 00:36:36,236 I will not make the same mistake. 882 00:36:36,237 --> 00:36:38,159 You want everything your father had, but lost? 883 00:36:38,160 --> 00:36:39,779 I hate it here. 884 00:36:39,780 --> 00:36:41,099 And with 10 million dollars, 885 00:36:41,100 --> 00:36:43,979 I can start my new life with my friends. 886 00:36:43,980 --> 00:36:46,919 True friends, who love me and trust me to protect them. 887 00:36:46,920 --> 00:36:47,752 What friends? 888 00:36:47,753 --> 00:36:48,585 Uh, like Kwesi? 889 00:36:48,586 --> 00:36:50,906 Kwesi is a great guy, 890 00:36:50,907 --> 00:36:52,739 but he would've tried to talk me out of this. 891 00:36:52,740 --> 00:36:54,359 So instead, you got him shot? 892 00:36:54,360 --> 00:36:55,919 It wasn't supposed to happen. 893 00:36:55,920 --> 00:36:56,752 What about this guy? 894 00:36:56,753 --> 00:36:58,229 With his finger, when you cut that off? 895 00:36:58,230 --> 00:36:59,557 Was that an accident? 896 00:36:59,558 --> 00:37:01,484 You still don't get it. 897 00:37:06,497 --> 00:37:11,497 I won't forget your sacrifice. 898 00:37:11,575 --> 00:37:15,591 He wanted to, for you. 899 00:37:15,592 --> 00:37:16,816 That's sick, man. 900 00:37:16,817 --> 00:37:17,999 That's not true love. 901 00:37:18,000 --> 00:37:20,249 These aren't your friends, these are your followers. 902 00:37:20,250 --> 00:37:21,082 Stop that. 903 00:37:21,083 --> 00:37:21,915 That's not true! 904 00:37:21,916 --> 00:37:25,439 Violence, manipulation, fraud, you think that's trust? 905 00:37:25,440 --> 00:37:26,849 You're twisting my words! 906 00:37:26,850 --> 00:37:28,229 You haven't escaped your father. 907 00:37:28,230 --> 00:37:29,459 You've become him. 908 00:37:29,460 --> 00:37:31,213 Shut up, it's not true! 909 00:37:43,470 --> 00:37:44,369 Bone shards? 910 00:37:44,370 --> 00:37:46,949 That's right, but we were able to remove them all, 911 00:37:46,950 --> 00:37:50,669 so it'll be painful, but you'll make a full recovery. 912 00:37:50,670 --> 00:37:54,723 The pain here is not as bad as the pain here. 913 00:37:56,490 --> 00:37:57,693 I lost a dear friend. 914 00:38:00,810 --> 00:38:01,879 You know what? 915 00:38:01,880 --> 00:38:04,683 If it's any consolation, I think you picked a good BFF. 916 00:38:05,827 --> 00:38:06,989 Ha. 917 00:38:06,990 --> 00:38:08,069 Oz. - Yes. 918 00:38:08,070 --> 00:38:09,479 He was here when I first woke up. 919 00:38:09,480 --> 00:38:11,009 Was he? 920 00:38:11,010 --> 00:38:12,449 Does he always talk so much? 921 00:38:12,450 --> 00:38:13,890 He does, yes. 922 00:38:13,891 --> 00:38:16,503 I like him, I think he's funny. 923 00:38:17,460 --> 00:38:18,899 Do you know he offered to get me a job 924 00:38:18,900 --> 00:38:20,039 at his parents' restaurant? 925 00:38:20,040 --> 00:38:20,872 Really? 926 00:38:20,873 --> 00:38:24,243 Don't tell him I said so, but, I can do better. 927 00:38:25,591 --> 00:38:26,579 I won't. 928 00:38:26,580 --> 00:38:28,079 So you're gonna quit your job? 929 00:38:28,080 --> 00:38:30,033 It's for the best, I think. 930 00:38:31,590 --> 00:38:34,949 And to be honest, I'm ready for a change. 931 00:38:34,950 --> 00:38:36,773 You know, there's a lot of that going around. 932 00:38:38,250 --> 00:38:39,299 Sir, can I talk to you for a second? 933 00:38:39,300 --> 00:38:40,289 What can I do for you? 934 00:38:40,290 --> 00:38:41,516 Did I do something wrong, sir? 935 00:38:41,517 --> 00:38:43,469 Did I mess up and you didn't tell me about it? 936 00:38:43,470 --> 00:38:44,429 What are you talking about? 937 00:38:44,430 --> 00:38:46,349 Well, I'm trying to think of a reason, any reason, 938 00:38:46,350 --> 00:38:47,699 why you would stand in the way of me 939 00:38:47,700 --> 00:38:50,039 trying to take the next step here. 940 00:38:50,040 --> 00:38:53,549 Well, it's just that, I don't think you're ready. 941 00:38:53,550 --> 00:38:54,929 I am ready. 942 00:38:54,930 --> 00:38:56,609 Sir, I want this. 943 00:38:56,610 --> 00:38:59,189 I'm not scared of the workload or the time commitment. 944 00:38:59,190 --> 00:39:00,569 What I'm scared of is looking back on my life 945 00:39:00,570 --> 00:39:01,499 10 years from now and realizing 946 00:39:01,500 --> 00:39:04,216 I didn't challenge myself to do more with it. 947 00:39:04,217 --> 00:39:05,399 So I can't change your opinion of me, 948 00:39:05,400 --> 00:39:06,232 but I got news for you. 949 00:39:06,233 --> 00:39:08,129 I'm gonna write this supervisor exam 950 00:39:08,130 --> 00:39:09,480 whether you help me or not. 951 00:39:15,060 --> 00:39:16,113 Congratulations. 952 00:39:18,540 --> 00:39:19,372 On what? 953 00:39:19,373 --> 00:39:20,819 On passing your first test. 954 00:39:20,820 --> 00:39:21,779 My first test? 955 00:39:21,780 --> 00:39:22,799 Sir, I don't know what you're talking about. 956 00:39:22,800 --> 00:39:25,743 I had to be sure that you were 100% dedicated to this. 957 00:39:27,690 --> 00:39:30,423 Read them, memorize them, live 'em and breathe 'em. 958 00:39:31,590 --> 00:39:32,493 Yes, sir. 959 00:39:33,450 --> 00:39:35,189 Here's your training manuals. 960 00:39:35,190 --> 00:39:36,695 All right, there's a lot of 'em. 961 00:39:36,696 --> 00:39:38,759 I don't how you breathe a book, but I will get to it, sir. 962 00:39:38,760 --> 00:39:39,869 - Anything else? - Thank you. 963 00:39:39,870 --> 00:39:41,669 I will get right on this, sir. 964 00:39:41,670 --> 00:39:42,503 Sir? 965 00:39:43,410 --> 00:39:45,209 You will not regret this. 966 00:39:45,210 --> 00:39:46,043 Mm-hmm. 967 00:39:47,790 --> 00:39:49,079 You don't expect me to open that up 968 00:39:49,080 --> 00:39:49,912 for you, do you, Mr. Bey? 969 00:39:49,913 --> 00:39:50,745 No, no. 970 00:39:50,746 --> 00:39:52,018 I'm a supervisor now. 971 00:39:52,019 --> 00:39:52,969 I got my own doors. 972 00:39:57,180 --> 00:39:59,429 The case we have against your son is overwhelming, 973 00:39:59,430 --> 00:40:00,467 sir, not to mention the fact 974 00:40:00,468 --> 00:40:03,725 that he tried to kill one of my officers. 975 00:40:03,726 --> 00:40:05,211 - Ibrahim. - Mr. Ayim, wait. 976 00:40:05,212 --> 00:40:06,044 Wait. 977 00:40:06,045 --> 00:40:08,012 Ibrahim, look at me! 978 00:40:08,013 --> 00:40:10,508 Turn around and face me like a man! 979 00:40:10,509 --> 00:40:11,437 Ibrahim! 980 00:40:13,723 --> 00:40:16,833 I only wanted to protect you from my mistakes. 981 00:40:19,260 --> 00:40:20,859 When you're ready, sir. 68318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.