All language subtitles for The.Listener.S02E13.Reckoning.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:03,719 It's just a headache, everybody gets them. 2 00:00:03,720 --> 00:00:04,886 But then, there's those flashes, 3 00:00:05,719 --> 00:00:07,329 the whiteouts, the possible tie into your telepathy. 4 00:00:07,330 --> 00:00:08,979 Look, it's not that bad. 5 00:00:11,010 --> 00:00:11,842 What's going on with you? 6 00:00:11,843 --> 00:00:12,675 Are you okay? 7 00:00:12,676 --> 00:00:13,649 No, no. There's, uh... 8 00:00:13,650 --> 00:00:14,483 I'm fine. 9 00:00:15,480 --> 00:00:17,129 These headaches that you've been having 10 00:00:17,130 --> 00:00:19,169 are linked to intense electrical activity. 11 00:00:19,170 --> 00:00:20,429 Is it serious? 12 00:00:20,430 --> 00:00:22,679 You're pushing your brain to its stress limit. 13 00:00:22,680 --> 00:00:24,042 Do you know exactly what you've volunteered for? 14 00:00:24,043 --> 00:00:27,389 I mean, do you get a bonus when you end up dead? 15 00:00:27,390 --> 00:00:29,939 What I'm trying to tell you isn't that it might, 16 00:00:29,940 --> 00:00:31,940 I'm trying to say that it will kill you. 17 00:00:50,730 --> 00:00:51,749 Nice shot, sir. 18 00:00:51,750 --> 00:00:55,330 Yeah, it's all mental, you see, and the body follows. 19 00:00:55,331 --> 00:00:58,263 Sports is like life, you know, 90% mental, 20 00:00:59,130 --> 00:01:00,269 and you've lost your edge. 21 00:01:00,270 --> 00:01:01,199 Come on, sir, let's go. 22 00:01:01,200 --> 00:01:02,062 I'm disappointed in you. 23 00:01:02,063 --> 00:01:03,299 Why are you disappointed? 24 00:01:03,300 --> 00:01:04,289 You should be happy, you're winning. 25 00:01:04,290 --> 00:01:06,089 I'm talking about the real game. 26 00:01:06,090 --> 00:01:07,649 You know why I ride Bey? 27 00:01:07,650 --> 00:01:08,695 It's because he needs it. 28 00:01:09,528 --> 00:01:11,549 He doesn't push himself unless I give him a hard time. 29 00:01:11,550 --> 00:01:13,049 But I never had to do that with you. 30 00:01:13,050 --> 00:01:14,721 I mean, what happened to you this year? 31 00:01:15,660 --> 00:01:17,609 You used to be all about the job. 32 00:01:17,610 --> 00:01:19,259 You're up on the latest technologies. 33 00:01:19,260 --> 00:01:21,659 I mean, you performed and you prepared. 34 00:01:21,660 --> 00:01:22,889 Used to put points up on the board, 35 00:01:22,890 --> 00:01:24,022 but you don't do that anymore. 36 00:01:24,023 --> 00:01:26,579 Uh, look, (sighs) I'm okay, all right? 37 00:01:26,580 --> 00:01:27,505 I'm a little distracted- 38 00:01:27,506 --> 00:01:28,619 - Distracted. - But I'm okay. 39 00:01:28,620 --> 00:01:30,749 You know what? Just bring it. 40 00:01:41,838 --> 00:01:43,379 Are you sure you wanna stay in the game? 41 00:01:43,380 --> 00:01:44,223 Yeah, come on. 42 00:01:45,990 --> 00:01:47,369 Look, I don't want a quick response, man, 43 00:01:47,370 --> 00:01:49,580 I want you to think about this. 44 00:01:49,581 --> 00:01:51,731 All right, what about my evaluation, sir? 45 00:01:53,430 --> 00:01:54,330 You just had it. 46 00:02:00,114 --> 00:02:00,946 You know, I hate to admit it, 47 00:02:00,947 --> 00:02:02,429 but I think Ryder's got a point. 48 00:02:02,430 --> 00:02:03,262 Oh, you're teamed up with him, eh? 49 00:02:03,263 --> 00:02:04,949 What? No, I'm not teaming up. 50 00:02:04,950 --> 00:02:05,782 I just think he's right. 51 00:02:05,783 --> 00:02:06,615 I agree with him. 52 00:02:06,616 --> 00:02:07,589 You're taking his side? 53 00:02:07,590 --> 00:02:09,119 No, I'm not taking anybody's side! 54 00:02:09,120 --> 00:02:10,349 Why are you talking about sides? 55 00:02:10,350 --> 00:02:11,399 - This is, uh- - If anything, we're both 56 00:02:11,400 --> 00:02:12,599 on your side, Toby. 57 00:02:12,600 --> 00:02:13,679 It's like an intervention. 58 00:02:13,680 --> 00:02:14,724 Oh, yeah. Yeah, it's an intervention. 59 00:02:14,725 --> 00:02:17,183 - It's like an intervention. - Do you need an intervention? 60 00:02:18,880 --> 00:02:20,520 What's going on with you, man? 61 00:02:22,884 --> 00:02:24,134 I don't know. 62 00:02:25,337 --> 00:02:29,367 University two-one. 63 00:02:29,368 --> 00:02:30,544 Go for Uni two-one. 64 00:02:30,545 --> 00:02:31,949 45-year-old male, 65 00:02:31,950 --> 00:02:34,049 gunshot wound to the head, possible through and through. 66 00:02:34,050 --> 00:02:36,728 Car lot at 380 Queen Street East, Kennedy. 67 00:02:36,729 --> 00:02:38,180 All right, we're on it. 68 00:02:50,354 --> 00:02:51,539 He was fine. 69 00:02:51,540 --> 00:02:54,403 Just talking to me about booking tickets to Aruba. 70 00:02:54,404 --> 00:02:56,129 There was something yesterday, though. 71 00:02:56,130 --> 00:02:57,419 He was having an argument with some guy, 72 00:02:57,420 --> 00:02:59,729 but that was over in a flash. 73 00:02:59,730 --> 00:03:01,405 Really, this was out of the blue. 74 00:03:03,977 --> 00:03:06,209 We got a gun on the floor here, Oz. 75 00:03:06,210 --> 00:03:07,649 Hey, careful, Toby. 76 00:03:07,650 --> 00:03:08,643 Oh, my God. 77 00:03:08,644 --> 00:03:10,563 Why do they always do it like this? 78 00:03:12,323 --> 00:03:13,701 Hey, I got a pulse here, Oz. 79 00:03:13,702 --> 00:03:14,829 - You're kidding me? - Yeah. 80 00:03:17,219 --> 00:03:19,450 I can't live with this anymore. 81 00:03:21,450 --> 00:03:22,769 Toby, come on, man! You're all right? 82 00:03:22,770 --> 00:03:23,602 Jeez. 83 00:03:23,603 --> 00:03:25,349 Can't have you flaking out like that on me, man. 84 00:03:25,350 --> 00:03:26,609 You gotta focus, right now, okay? 85 00:03:26,610 --> 00:03:27,689 I am, all right? 86 00:03:27,690 --> 00:03:28,522 You with me? 87 00:03:28,523 --> 00:03:29,355 All right, I'm with you. 88 00:03:29,356 --> 00:03:30,189 All right, okay. 89 00:03:39,000 --> 00:03:40,799 - Status. - Vital signs are stabilized. 90 00:03:40,800 --> 00:03:41,639 Not sure for how long. 91 00:03:41,640 --> 00:03:43,319 Gonna want a ventilator, CTC. 92 00:03:43,320 --> 00:03:44,189 How about the damages? 93 00:03:44,190 --> 00:03:46,342 Let's move, people! Neurosurgeon just scrubbed in! 94 00:04:04,389 --> 00:04:05,459 Yep? 95 00:04:08,256 --> 00:04:10,812 Hey. 96 00:04:10,813 --> 00:04:12,959 Uh, how did you get in here? 97 00:04:12,960 --> 00:04:13,860 Klein let me in. 98 00:04:15,644 --> 00:04:16,833 The divorce papers. 99 00:04:18,960 --> 00:04:21,209 Signed, as promised. 100 00:04:21,210 --> 00:04:23,669 Wow, you've kept a promise. 101 00:04:23,670 --> 00:04:24,933 Gotta love the irony. 102 00:04:27,180 --> 00:04:28,013 Yeah. 103 00:04:28,980 --> 00:04:30,509 So then, it's not worth a bang but a whimper. 104 00:04:30,510 --> 00:04:33,893 You're not getting sentimental on me now, are you? 105 00:04:33,894 --> 00:04:37,224 Gotta admit, I'd prefer the bang. 106 00:04:39,660 --> 00:04:41,309 What's this? Looks new. 107 00:04:41,310 --> 00:04:42,143 Shiny. 108 00:04:43,657 --> 00:04:45,456 Ah, a commendation. 109 00:04:45,457 --> 00:04:46,919 Yeah. 110 00:04:46,920 --> 00:04:48,546 Any money come along with those things? 111 00:04:50,850 --> 00:04:52,049 What? 112 00:04:52,050 --> 00:04:55,409 You know, I don't like being singled out with attention. 113 00:04:55,410 --> 00:04:56,243 Why not? 114 00:04:57,120 --> 00:04:58,409 Hm? 115 00:04:58,410 --> 00:05:00,809 Highest-ranking female in the department. 116 00:05:00,810 --> 00:05:03,029 Closed more cases than anyone else last year. 117 00:05:03,030 --> 00:05:04,829 You've been following my career. 118 00:05:04,830 --> 00:05:07,480 You're my wife, I have a right to take an interest. 119 00:05:08,640 --> 00:05:10,293 Right, should have said ex-wife. 120 00:05:13,410 --> 00:05:14,755 Come on, Miche, 121 00:05:14,756 --> 00:05:17,789 can't you enjoy the limelight for, like, two seconds? 122 00:05:17,790 --> 00:05:18,623 You deserve it. 123 00:05:22,440 --> 00:05:26,099 Just, uh, get those to my lawyer whenever. 124 00:05:26,100 --> 00:05:26,933 Thanks. 125 00:05:28,036 --> 00:05:29,802 Don't doubt yourself. 126 00:05:37,680 --> 00:05:38,772 As you were. 127 00:05:42,803 --> 00:05:45,386 You can touch it if you want. 128 00:05:49,260 --> 00:05:50,812 It's impressive. 129 00:05:50,813 --> 00:05:52,763 Did Logan get one too? 130 00:05:54,930 --> 00:05:57,130 Just remember he was a big help on that one. 131 00:05:59,130 --> 00:06:00,299 Yeah, I guess it's never really official 132 00:06:00,300 --> 00:06:02,069 until the paperwork comes, huh? 133 00:06:02,070 --> 00:06:03,419 Well, you would know. 134 00:06:03,420 --> 00:06:05,991 You've been through a few divorces yourself, right? 135 00:06:05,992 --> 00:06:10,949 So, congratulations. 136 00:06:10,950 --> 00:06:12,809 The commendation, it's nothing. 137 00:06:12,810 --> 00:06:15,010 Actually, I was talking about the divorce. 138 00:06:16,080 --> 00:06:17,480 Guess you're a real cop now. 139 00:06:25,800 --> 00:06:28,409 911 call comes in at 10:40 a.m. 140 00:06:28,410 --> 00:06:29,969 First responders Logan and Bay 141 00:06:29,970 --> 00:06:32,909 arrive at a used car dealership on Queen Street East. 142 00:06:32,910 --> 00:06:34,709 Toby and Oz were the first to respond? 143 00:06:34,710 --> 00:06:37,469 Yeah. And it was a good thing they were. 144 00:06:37,470 --> 00:06:38,729 The guy was this close to dying 145 00:06:38,730 --> 00:06:39,569 from what everyone on the scene 146 00:06:39,570 --> 00:06:41,429 describes as a self-inflicted gunshot wound. 147 00:06:41,430 --> 00:06:44,219 So why are we looking at an attempted suicide? 148 00:06:44,220 --> 00:06:46,188 Because looks can be deceiving. 149 00:06:46,189 --> 00:06:47,486 Did you run it through VICLAS? 150 00:06:47,487 --> 00:06:50,669 How about two more suicides, all in the last three months, 151 00:06:50,670 --> 00:06:53,009 and all of them former members of the now-defunct 152 00:06:53,010 --> 00:06:55,403 '90s biker gang, the Demon Saints? 153 00:06:56,236 --> 00:06:58,019 Oh, that's strange. 154 00:06:58,020 --> 00:07:00,179 Back then, the leader of the Demon Saints 155 00:07:00,180 --> 00:07:01,667 was a guy named Luke Cassel. 156 00:07:02,617 --> 00:07:04,709 Luke Cassel, that name is familiar. 157 00:07:04,710 --> 00:07:06,329 A few years back, he had a rep 158 00:07:06,330 --> 00:07:09,089 as one of Canada's highest-priced contract killers. 159 00:07:09,090 --> 00:07:11,729 Didn't he take out those union leaders in Calgary? 160 00:07:11,730 --> 00:07:12,562 Allegedly. 161 00:07:12,563 --> 00:07:13,499 And then he left the country, right? 162 00:07:13,500 --> 00:07:14,819 Well, he's back now. 163 00:07:14,820 --> 00:07:16,199 He's in Toronto. 164 00:07:16,200 --> 00:07:18,809 And he opened himself up a nice little art gallery. 165 00:07:18,810 --> 00:07:20,339 Let me guess: three months ago. 166 00:07:20,340 --> 00:07:22,739 And the sales manager at the car lot IDed him, 167 00:07:22,740 --> 00:07:26,009 said that he and Mr. Millette had words yesterday. 168 00:07:26,010 --> 00:07:26,909 Okay. 169 00:07:26,910 --> 00:07:28,289 Hey, I saw Adam was here. 170 00:07:28,290 --> 00:07:30,252 Yeah, I don't really wanna talk about that. 171 00:07:32,785 --> 00:07:35,397 Any kind of art interest to you in particular? 172 00:07:35,398 --> 00:07:37,019 Well, for me, it's really about 173 00:07:37,020 --> 00:07:39,183 whether a piece speaks to me or not. 174 00:07:40,260 --> 00:07:42,809 Your collection is very eclectic. 175 00:07:42,810 --> 00:07:44,759 I just go with my gut. 176 00:07:44,760 --> 00:07:45,719 Maybe we have that in common. 177 00:07:45,720 --> 00:07:48,239 You like motorcycles? 178 00:07:48,240 --> 00:07:50,369 Did a little riding back in the day. 179 00:07:50,370 --> 00:07:51,903 Two wheels in the open road. 180 00:07:53,160 --> 00:07:55,863 These are very intense. 181 00:07:56,760 --> 00:07:59,399 Everyone sees something different behind the image. 182 00:07:59,400 --> 00:08:00,300 What do you see? 183 00:08:03,630 --> 00:08:06,460 I see the torment of a young boy 184 00:08:07,860 --> 00:08:10,769 whose stepfather put his hand in a vice 185 00:08:10,770 --> 00:08:12,899 and turned it till he heard a crack. 186 00:08:12,900 --> 00:08:14,369 Is that what happened to you? 187 00:08:14,370 --> 00:08:15,809 Me? 188 00:08:15,810 --> 00:08:16,649 No. 189 00:08:16,650 --> 00:08:19,013 That's how the artist described his inspiration. 190 00:08:20,580 --> 00:08:22,503 Well, that is very morbid. 191 00:08:23,760 --> 00:08:25,409 You're not here for the art, Sergeant. 192 00:08:25,410 --> 00:08:27,749 Is it that obvious? 193 00:08:27,750 --> 00:08:29,009 What brings you around? 194 00:08:29,010 --> 00:08:30,929 You know a man named Claude Millette? 195 00:08:30,930 --> 00:08:33,419 We rode together years ago, yeah. 196 00:08:33,420 --> 00:08:34,859 You went to go see him yesterday? 197 00:08:34,860 --> 00:08:36,839 I did. To warn him. 198 00:08:36,840 --> 00:08:37,919 Warn him about what? 199 00:08:37,920 --> 00:08:41,099 Some crazy son of a was killing our buddies one by one. 200 00:08:41,100 --> 00:08:42,599 You don't believe me, go ask him yourself. 201 00:08:42,600 --> 00:08:45,389 Well, I would love to, but he's in a coma. 202 00:08:45,390 --> 00:08:46,990 Gunshot wound to the head. 203 00:08:58,080 --> 00:08:59,669 Well, he didn't deny seeing Millette 204 00:08:59,670 --> 00:09:00,719 for the first time in years, 205 00:09:00,720 --> 00:09:03,959 just 24 hours before he tried to blow himself away. 206 00:09:03,960 --> 00:09:05,819 Well, did he admit that they were arguing? 207 00:09:05,820 --> 00:09:08,430 He swears he was there on a humanitarian mission. 208 00:09:08,431 --> 00:09:10,859 What hitman isn't? 209 00:09:10,860 --> 00:09:12,089 Did the crime lab get back to us? 210 00:09:12,090 --> 00:09:13,589 The only prints on that gun 211 00:09:13,590 --> 00:09:15,119 belonged to the car salesman himself. 212 00:09:15,120 --> 00:09:17,729 Maybe if Cassel was threatening him, 213 00:09:17,730 --> 00:09:20,519 Millette figured that shooting himself was the easy way out? 214 00:09:20,520 --> 00:09:21,689 - Maybe - You still think 215 00:09:21,690 --> 00:09:23,759 these are homicides, not suicides? 216 00:09:23,760 --> 00:09:25,439 Well, gangs have rivals, right? 217 00:09:25,440 --> 00:09:27,989 Let's check with the RCMP and OPP bike squads. 218 00:09:27,990 --> 00:09:29,069 I can do that. 219 00:09:29,070 --> 00:09:30,629 That I can do. 220 00:09:30,630 --> 00:09:32,159 Hey, just thinking, 221 00:09:32,160 --> 00:09:34,109 if we want to know if Cassel's holding out on us, 222 00:09:34,110 --> 00:09:34,942 why don't we just- 223 00:09:34,943 --> 00:09:35,775 Call Toby? 224 00:09:35,776 --> 00:09:37,079 See if he can do a read for us? 225 00:09:37,080 --> 00:09:38,489 Well, yeah. I just thought- 226 00:09:38,490 --> 00:09:39,629 We shouldn't do our jobs? 227 00:09:39,630 --> 00:09:42,020 We should just rely on a telepath? 228 00:09:43,465 --> 00:09:44,943 Did I say something wrong? 229 00:09:46,050 --> 00:09:47,562 I said something wrong. 230 00:09:50,731 --> 00:09:52,620 Cool. Thank you. 231 00:09:55,230 --> 00:09:56,062 Really? 232 00:09:56,063 --> 00:09:57,269 Yep! 233 00:09:57,270 --> 00:09:58,702 I thought we already had our talk, Liv. 234 00:09:58,703 --> 00:10:01,203 Mm-hmm! And you haven't said a word to me since. 235 00:10:02,130 --> 00:10:04,469 I appreciate the ride. 236 00:10:04,470 --> 00:10:05,789 I'm just wondering if you actually 237 00:10:05,790 --> 00:10:07,529 have given this any thought. 238 00:10:07,530 --> 00:10:09,119 Look, when your doctor comes to you- 239 00:10:09,120 --> 00:10:10,709 Oh, please. 240 00:10:10,710 --> 00:10:12,059 When your friend comes to you 241 00:10:12,060 --> 00:10:13,139 and says you gotta stop doing 242 00:10:13,140 --> 00:10:14,879 that one thing that makes you you, 243 00:10:14,880 --> 00:10:16,379 it's not exactly that easy to let it go. 244 00:10:16,380 --> 00:10:18,449 What if someone asks you to stop being a doctor? 245 00:10:18,450 --> 00:10:20,039 That is not what I'm asking you to do. 246 00:10:20,040 --> 00:10:21,569 And I actually think you're a lot more 247 00:10:21,570 --> 00:10:23,399 than just your telepathy. 248 00:10:23,400 --> 00:10:24,869 - Really? - I'm serious. 249 00:10:24,870 --> 00:10:27,239 Everything that you've learned from this gift, 250 00:10:27,240 --> 00:10:29,549 getting into people's heads, knowing how they feel, 251 00:10:29,550 --> 00:10:32,519 there's so much that you could do with that. 252 00:10:32,520 --> 00:10:34,229 I can't think of anything else. 253 00:10:34,230 --> 00:10:35,489 I like what I do, Liv. 254 00:10:35,490 --> 00:10:36,322 Toby. 255 00:10:36,323 --> 00:10:39,162 Liv, you're asking me to not be me. 256 00:10:41,310 --> 00:10:43,319 - Stop me if I'm out of line. - Mm-hmm. 257 00:10:43,320 --> 00:10:45,329 But I think the reason you push yourself 258 00:10:45,330 --> 00:10:46,529 so hard all the time 259 00:10:46,530 --> 00:10:48,530 is because you're trying to fill a void. 260 00:10:50,370 --> 00:10:51,303 Relationship. 261 00:10:52,710 --> 00:10:55,259 Getting into people's heads is no substitute 262 00:10:55,260 --> 00:10:57,633 for actually letting them get close to you. 263 00:12:00,527 --> 00:12:02,249 Hey, what's up, Bobby? How you doing? 264 00:12:02,250 --> 00:12:03,082 You all right, sir? 265 00:12:03,083 --> 00:12:03,915 What happened? 266 00:12:03,916 --> 00:12:04,748 He was speeding! 267 00:12:04,749 --> 00:12:06,239 Shouldn't have even been on the road. 268 00:12:06,240 --> 00:12:07,859 My go-to-town transportation. 269 00:12:07,860 --> 00:12:10,469 Yeah, it's all-terrain wheelchair out on the street. 270 00:12:10,470 --> 00:12:11,969 I think my ass is broken. 271 00:12:11,970 --> 00:12:13,049 Think means he's tailbone 272 00:12:13,050 --> 00:12:14,816 Showing off for the girls at the home, eh? 273 00:12:14,817 --> 00:12:17,699 Thinking of getting flames painted on the side. 274 00:12:17,700 --> 00:12:19,229 Yeah, that'd be sick, bro. 275 00:12:19,230 --> 00:12:21,329 Let's get Johnny Knoxville here down to X-ray 276 00:12:21,330 --> 00:12:22,896 as soon as we can. 277 00:12:22,897 --> 00:12:24,746 Hey, what's some of the commotion in here? 278 00:12:24,747 --> 00:12:26,249 Oh, you didn't hear? 279 00:12:26,250 --> 00:12:28,079 Theresa. You know, the senior nurse? 280 00:12:28,080 --> 00:12:29,189 - Yeah. - She pulled the plug 281 00:12:29,190 --> 00:12:31,259 on that attempted suicide you guys brought in. 282 00:12:31,260 --> 00:12:32,759 Are you kidding? The guy from the car dealership? 283 00:12:32,760 --> 00:12:34,319 Yeah. Looked like he was gonna make it. 284 00:12:34,320 --> 00:12:36,599 And then she just disconnects his life support. 285 00:12:36,600 --> 00:12:37,949 Theresa did that? 286 00:12:37,950 --> 00:12:38,782 Really? 287 00:12:38,783 --> 00:12:39,689 That's the crazy part. 288 00:12:39,690 --> 00:12:42,509 She says something just came over her. 289 00:12:42,510 --> 00:12:43,342 Like what? 290 00:12:43,343 --> 00:12:44,175 What does that even mean? 291 00:12:44,176 --> 00:12:45,423 I have no idea. 292 00:12:47,550 --> 00:12:49,919 One minute I was checking his drip. 293 00:12:49,920 --> 00:12:50,753 And? 294 00:12:51,690 --> 00:12:56,339 And then I thought what kind of life would he be facing? 295 00:12:56,340 --> 00:13:00,423 I thought he would be better, I know this sounds awful, 296 00:13:01,500 --> 00:13:03,119 if he were dead. 297 00:13:03,120 --> 00:13:06,179 Have you ever thought about helping patients die before? 298 00:13:06,180 --> 00:13:08,609 Any compassionate person would 299 00:13:08,610 --> 00:13:11,593 when you see the condition they're in sometimes. 300 00:13:11,594 --> 00:13:14,639 But I swear they were just thoughts. 301 00:13:14,640 --> 00:13:16,923 I would never do anything like this. 302 00:13:18,547 --> 00:13:19,383 But he did. 303 00:13:21,894 --> 00:13:24,941 I don't know why. 304 00:13:36,570 --> 00:13:37,482 I'll be right back. 305 00:13:39,807 --> 00:13:42,018 Triage. Dr. Goode to triage. 306 00:13:43,173 --> 00:13:44,279 Hey, you got a sec? 307 00:13:44,280 --> 00:13:45,689 Yeah. Are you okay, Tob? 308 00:13:45,690 --> 00:13:46,559 You look a little pale. 309 00:13:46,560 --> 00:13:47,759 So this nurse, Theresa, 310 00:13:47,760 --> 00:13:50,129 she- she mention anything about a girl 311 00:13:50,130 --> 00:13:51,989 being around during the incident? 312 00:13:51,990 --> 00:13:52,949 Did you see her? 313 00:13:52,950 --> 00:13:53,999 Theresa saw her, yeah. 314 00:13:54,000 --> 00:13:56,979 I mean, she had this intense connection with her. 315 00:13:56,980 --> 00:13:59,789 Okay, well, I'll get Dev to recheck the security tapes 316 00:13:59,790 --> 00:14:00,622 and sign-in records. 317 00:14:00,623 --> 00:14:02,279 Are you sure you're okay? 318 00:14:02,280 --> 00:14:03,112 I, uh... 319 00:14:03,113 --> 00:14:05,849 I'm gonna take some time off from this for a while. 320 00:14:05,850 --> 00:14:09,516 I just I think I might be spreading myself a little thin. 321 00:14:09,517 --> 00:14:10,653 Yeah, of course. 322 00:14:10,654 --> 00:14:12,899 Yeah, well, you know, I'm just gonna step away for a bit 323 00:14:12,900 --> 00:14:14,373 and come back refreshed. 324 00:14:14,374 --> 00:14:15,462 Okay. 325 00:14:15,463 --> 00:14:16,955 - You cool? - Yeah, absolutely. 326 00:14:16,956 --> 00:14:18,031 Okay. 327 00:14:29,853 --> 00:14:31,079 Copy that. Two-one is on it. 328 00:14:31,080 --> 00:14:32,999 We're right in the neighborhood. 329 00:14:33,000 --> 00:14:34,259 All right. The kid is back. 330 00:14:34,260 --> 00:14:35,132 All right, look, don't make a big deal of it. 331 00:14:35,133 --> 00:14:37,379 Hey, man, I'm just glad you came to your senses, dude. 332 00:14:37,380 --> 00:14:38,212 I'm proud of you. 333 00:14:38,213 --> 00:14:41,189 Ryder's right. You know, I should focus more on my job. 334 00:14:41,190 --> 00:14:42,869 That's what I've been saying, dude. 335 00:14:42,870 --> 00:14:44,189 So we're good? 336 00:14:44,190 --> 00:14:45,659 Yeah, we're good. 337 00:14:45,660 --> 00:14:46,679 Except for one thing. 338 00:14:46,680 --> 00:14:47,512 What? What? 339 00:14:47,513 --> 00:14:48,809 I don't buy it for a second. 340 00:14:48,810 --> 00:14:50,699 Well, you don't think I can walk away from the IIB? 341 00:14:50,700 --> 00:14:52,559 Absolutely not. How you're telling me, no. 342 00:14:52,560 --> 00:14:53,699 Well, you're wrong. 343 00:14:53,700 --> 00:14:55,469 Hey, if I'm wrong, I would totally admit it. 344 00:14:55,470 --> 00:14:56,339 Love to admit it. 345 00:14:56,340 --> 00:14:57,234 Fair enough. 346 00:14:59,400 --> 00:15:00,419 You should probably get that. 347 00:15:00,420 --> 00:15:04,469 Probably some high-profile industrial espionage case. 348 00:15:04,470 --> 00:15:05,303 Whatever. 349 00:15:07,230 --> 00:15:08,327 You're good. 350 00:15:15,152 --> 00:15:16,979 All upscale like this, 351 00:15:16,980 --> 00:15:18,599 didn't think you'd have any beer around here. 352 00:15:18,600 --> 00:15:20,588 I always have a few around in case old friends stop by. 353 00:15:20,589 --> 00:15:23,279 A lot of old bikers 354 00:15:23,280 --> 00:15:25,139 drop by a place like this, Huh? 355 00:15:25,140 --> 00:15:26,339 Drop 20 grand on painting, 356 00:15:26,340 --> 00:15:27,983 all of a sudden, you're cultured. 357 00:15:27,984 --> 00:15:30,234 But then ain't why you're here, is it Jeremy? 358 00:15:31,173 --> 00:15:33,933 I got a wife and three kids now. 359 00:15:34,950 --> 00:15:35,783 Wanna see? 360 00:15:36,836 --> 00:15:37,832 Get to the point. 361 00:15:37,833 --> 00:15:42,491 I don't wanna die, Luke. 362 00:15:42,492 --> 00:15:46,919 Whatever Claude and the rest did, I don't wanna join them. 363 00:15:46,920 --> 00:15:48,809 Makes two of us. 364 00:15:48,810 --> 00:15:50,310 So if you want some money... 365 00:15:54,420 --> 00:15:56,669 I didn't kill any of them, if that's what you're saying. 366 00:15:56,670 --> 00:15:57,869 I'm not wearing a wire. 367 00:15:57,870 --> 00:15:59,039 And I didn't say that. 368 00:15:59,040 --> 00:16:00,490 You didn't have to, Jeremy. 369 00:16:01,440 --> 00:16:02,740 Come on, we were brothers. 370 00:16:03,600 --> 00:16:04,550 That don't go away. 371 00:16:08,157 --> 00:16:10,376 You know, I wanna believe you. 372 00:16:10,377 --> 00:16:12,539 If I weren't you dead, you'd be dead! 373 00:16:12,540 --> 00:16:13,470 You know that! 374 00:16:14,820 --> 00:16:15,652 Yeah. 375 00:16:15,653 --> 00:16:18,989 Besides, all three of them died by their own hand. 376 00:16:18,990 --> 00:16:20,090 They weren't murdered. 377 00:16:21,990 --> 00:16:23,819 And that's what all the papers say. 378 00:16:23,820 --> 00:16:25,679 But it just doesn't compute. 379 00:16:25,680 --> 00:16:27,080 They were all doing so good. 380 00:16:30,360 --> 00:16:33,779 Maybe it's the past catching up to us. 381 00:16:33,780 --> 00:16:35,080 Maybe they're just weak. 382 00:16:35,940 --> 00:16:37,990 A little troubled by a guilty conscience. 383 00:16:39,730 --> 00:16:40,833 But we're good. 384 00:16:42,570 --> 00:16:43,403 Yeah. 385 00:16:45,390 --> 00:16:46,234 Closing up. 386 00:16:48,280 --> 00:16:49,113 Okay, man. 387 00:16:54,240 --> 00:16:56,219 Okay, so this was taken just a few minutes 388 00:16:56,220 --> 00:16:58,433 before our nurse turned into an angel of mercy. 389 00:17:01,560 --> 00:17:02,534 Freeze that right there. 390 00:17:04,080 --> 00:17:06,873 Toby said something about a connection to a girl. 391 00:17:07,860 --> 00:17:10,460 I need you to find out everything you can about her. 392 00:18:00,060 --> 00:18:01,739 Jeremy Stabler. 393 00:18:01,740 --> 00:18:02,793 Victim number four. 394 00:18:04,530 --> 00:18:09,179 Was the last surviving Demon Saint, besides Cassel himself. 395 00:18:09,180 --> 00:18:10,289 Darts into traffic 396 00:18:10,290 --> 00:18:12,209 right after visiting Cassel at his gallery. 397 00:18:12,210 --> 00:18:13,709 The driver said it was intentional. 398 00:18:13,710 --> 00:18:16,079 Again, no history of mental problems. 399 00:18:16,080 --> 00:18:18,398 Here's the footage we pulled from the hospital. 400 00:18:21,960 --> 00:18:22,792 That's her. 401 00:18:22,793 --> 00:18:23,625 Yeah, we got lucky. 402 00:18:23,626 --> 00:18:25,859 She had to show ID for the hospital visitor login. 403 00:18:25,860 --> 00:18:28,769 Her name: Elizabeth Simmons. 404 00:18:28,770 --> 00:18:30,719 She appears to be your average law-abiding citizen. 405 00:18:30,720 --> 00:18:31,552 No record. 406 00:18:31,553 --> 00:18:33,103 She walks dogs for a living. 407 00:18:41,891 --> 00:18:45,119 We showed your photo to the people at the car dealership. 408 00:18:45,120 --> 00:18:47,223 You are that man's last customer. 409 00:18:48,150 --> 00:18:50,099 You don't think that creeps me out? 410 00:18:50,100 --> 00:18:51,950 Then you showed up at the hospital. 411 00:18:52,860 --> 00:18:53,693 Why is that? 412 00:18:54,584 --> 00:18:56,699 I had to see for myself, I guess. 413 00:18:56,700 --> 00:18:58,589 One minute this guy's trying to sell me a car, 414 00:18:58,590 --> 00:19:01,889 and the next he goes off the deep end and shoots himself. 415 00:19:01,890 --> 00:19:02,722 I was right there. 416 00:19:02,723 --> 00:19:04,439 Yeah, you were. 417 00:19:04,440 --> 00:19:06,419 You were also there when that nurse pulled the plug 418 00:19:06,420 --> 00:19:07,499 on his life support. 419 00:19:07,500 --> 00:19:08,849 I didn't even know what was happening. 420 00:19:08,850 --> 00:19:10,439 Alarms just started going off. 421 00:19:10,440 --> 00:19:12,059 And you didn't think to do something? 422 00:19:12,060 --> 00:19:13,829 I'm not a medical professional. 423 00:19:13,830 --> 00:19:14,662 There were plenty of them coming, 424 00:19:14,663 --> 00:19:16,199 and I knew the nurse would be dealt with. 425 00:19:16,200 --> 00:19:17,700 There was no question of that. 426 00:19:19,350 --> 00:19:20,969 This picture is from a traffic camera 427 00:19:20,970 --> 00:19:23,223 taken one block from Cassel's art gallery. 428 00:19:24,240 --> 00:19:25,073 That's me. 429 00:19:26,340 --> 00:19:27,172 What about it? 430 00:19:27,173 --> 00:19:29,399 You were outside that gallery at the same time 431 00:19:29,400 --> 00:19:32,489 a man named Jeremy Stabler walked out into traffic 432 00:19:32,490 --> 00:19:33,603 and killed himself. 433 00:19:34,680 --> 00:19:36,839 Are you saying that that's my fault? 434 00:19:36,840 --> 00:19:38,339 I'm just saying people seem to get 435 00:19:38,340 --> 00:19:40,203 very self-destructive around you. 436 00:19:41,820 --> 00:19:43,283 That's one way to look at it. 437 00:19:56,225 --> 00:19:57,779 Toby not coming? 438 00:19:57,780 --> 00:19:59,969 I mean, this seems like the kinda case he was born for. 439 00:19:59,970 --> 00:20:01,679 No, he's taking a break for a bit. 440 00:20:01,680 --> 00:20:02,522 - Something up? - I just... 441 00:20:02,523 --> 00:20:04,439 I don't think we should rely on him 442 00:20:04,440 --> 00:20:05,940 every time we hit a roadblock. 443 00:20:06,900 --> 00:20:07,732 Hm. 444 00:20:07,733 --> 00:20:09,629 What do we know about her? 445 00:20:09,630 --> 00:20:10,462 Well, she admits to being 446 00:20:10,463 --> 00:20:11,609 at all of the three crime scenes, 447 00:20:11,610 --> 00:20:12,839 but she's got the perfect alibi. 448 00:20:12,840 --> 00:20:15,389 I mean, she never gets into contact with any of the victims. 449 00:20:15,390 --> 00:20:16,949 Well, I'm gonna speak with her again. 450 00:20:16,950 --> 00:20:18,509 She's gonna lawyer up. 451 00:20:18,510 --> 00:20:20,549 She hasn't yet, so until she does... 452 00:20:20,550 --> 00:20:21,382 Okay. 453 00:20:21,383 --> 00:20:22,215 In the meantime, 454 00:20:22,216 --> 00:20:24,562 I'll look for something better to keep her here with. 455 00:20:24,563 --> 00:20:25,396 Okay. 456 00:20:41,100 --> 00:20:41,962 What happened to the suspect? 457 00:20:41,963 --> 00:20:43,169 What do you mean? 458 00:20:43,170 --> 00:20:44,729 Well, I thought the plan was to try to keep her 459 00:20:44,730 --> 00:20:45,562 until we came up with something. 460 00:20:45,563 --> 00:20:48,719 There is no ground for holding her, I had no choice. 461 00:20:48,720 --> 00:20:50,399 Of course, you did. 462 00:20:50,400 --> 00:20:51,959 Michelle, we just talked about this. 463 00:20:51,960 --> 00:20:53,489 Until she requested a lawyer, 464 00:20:53,490 --> 00:20:55,949 we were free to question her for as long as we wanted. 465 00:20:55,950 --> 00:20:57,512 She was at three different crime scenes. 466 00:21:00,780 --> 00:21:01,780 I just let her go. 467 00:21:22,530 --> 00:21:25,499 Hey, I know you said we were taking a bit of a break here. 468 00:21:25,500 --> 00:21:26,729 I just... 469 00:21:26,730 --> 00:21:28,143 I really need to talk. 470 00:21:29,709 --> 00:21:30,541 Come on in. 471 00:21:30,542 --> 00:21:31,563 You want a coffee? 472 00:21:32,520 --> 00:21:33,353 Be great. 473 00:21:34,650 --> 00:21:37,199 All I know is I was fully intending to question her again, 474 00:21:37,200 --> 00:21:39,388 the next thing I know, I'm walking her out of the office. 475 00:21:39,389 --> 00:21:41,189 All right, so she is able to get into people's heads. 476 00:21:41,190 --> 00:21:42,136 You actually believe that? 477 00:21:42,137 --> 00:21:43,679 I know it sounds crazy, 478 00:21:43,680 --> 00:21:46,109 but maybe she is working for Cassel. 479 00:21:46,110 --> 00:21:47,729 You know, he finds this girl with a gift 480 00:21:47,730 --> 00:21:49,139 and figures out how to exploit it. 481 00:21:49,140 --> 00:21:50,729 So, instead of getting thoughts out of people's heads, 482 00:21:50,730 --> 00:21:52,259 she's planting them. 483 00:21:52,260 --> 00:21:54,813 All right, suppose I run into her after work? 484 00:21:56,100 --> 00:21:57,479 Toby, obviously I wanna know 485 00:21:57,480 --> 00:21:58,589 what's going on with this girl, 486 00:21:58,590 --> 00:22:00,689 but I'm not gonna let you compromise your health. 487 00:22:00,690 --> 00:22:02,489 It's my call. Okay? 488 00:22:02,490 --> 00:22:04,259 If she is what you think she is, I wanna meet her. 489 00:22:04,260 --> 00:22:05,223 I'm curious. 490 00:22:06,300 --> 00:22:08,729 Because you wouldn't be alone? 491 00:22:08,730 --> 00:22:10,408 Something like that, yeah. 492 00:22:31,633 --> 00:22:32,789 I don't know who the hell you are, 493 00:22:32,790 --> 00:22:35,279 but if you don't stop following me, I'm gonna call the cops. 494 00:22:35,280 --> 00:22:37,319 All right, look, you don't have to call the cops. 495 00:22:37,320 --> 00:22:38,294 And then why are you stalking me? 496 00:22:38,295 --> 00:22:39,127 I'm not stalking you, 497 00:22:39,128 --> 00:22:41,999 I'm trying to figure out your connection to these men. 498 00:22:42,000 --> 00:22:43,409 I don't know what you're talking about. 499 00:22:43,410 --> 00:22:45,419 These men that have been killing themselves. 500 00:22:45,420 --> 00:22:47,319 You want to turn around and walk away. 501 00:22:47,320 --> 00:22:49,679 Look, I'm not gonna turn around and walk away. 502 00:22:49,680 --> 00:22:51,719 I'm trying to get a sense of how it is 503 00:22:51,720 --> 00:22:55,049 that you're around these people when they kill themselves. 504 00:22:55,050 --> 00:22:55,882 You were there. 505 00:22:55,883 --> 00:22:58,319 You're that paramedic that rescued that salesman. 506 00:22:58,320 --> 00:22:59,159 Yeah, maybe you're the reason 507 00:22:59,160 --> 00:23:01,109 that these guys need rescuing. 508 00:23:01,110 --> 00:23:02,060 What's your name? 509 00:23:04,080 --> 00:23:04,913 Toby. 510 00:23:06,570 --> 00:23:08,370 So what do you want with me, Toby? 511 00:23:13,050 --> 00:23:13,883 Uh... 512 00:23:14,820 --> 00:23:16,280 I knew what I wanted, uh... 513 00:23:22,260 --> 00:23:23,610 You have a beautiful smile. 514 00:23:25,500 --> 00:23:26,373 You're lonely. 515 00:23:29,880 --> 00:23:30,930 You don't have to be. 516 00:23:46,650 --> 00:23:48,659 That's a little presumptuous. 517 00:23:48,660 --> 00:23:50,819 Then I won't do it again. 518 00:23:50,820 --> 00:23:51,820 I didn't say that. 519 00:24:07,230 --> 00:24:08,549 Well, how about we go to court 520 00:24:08,550 --> 00:24:10,448 with "She killed them with her mind?" 521 00:24:10,449 --> 00:24:13,079 Look, I'm sorry, 522 00:24:13,080 --> 00:24:14,909 I got nothing to connect the dots with. 523 00:24:14,910 --> 00:24:16,162 Maybe Toby can dig something out for us. 524 00:24:16,163 --> 00:24:18,719 I think maybe we're depending on him too much. 525 00:24:18,720 --> 00:24:20,096 Everyone uses experts, no? 526 00:24:20,097 --> 00:24:22,409 If- If I can't figure something out, I call someone. 527 00:24:22,410 --> 00:24:23,429 You know, there was a time 528 00:24:23,430 --> 00:24:25,469 when we were able to solve crimes by ourselves, 529 00:24:25,470 --> 00:24:26,888 not with Toby's... 530 00:24:27,721 --> 00:24:30,260 Yeah, but now I bet you sleep occasionally. 531 00:24:30,261 --> 00:24:31,466 Not really. 532 00:24:32,877 --> 00:24:34,079 Hm. 533 00:24:34,080 --> 00:24:34,912 Hello? 534 00:24:34,913 --> 00:24:36,783 Alicia. 535 00:24:38,010 --> 00:24:39,569 Slow me. 536 00:24:39,570 --> 00:24:42,389 I thought you were my cousin Alicia. 537 00:24:42,390 --> 00:24:43,559 Yeah. No, I got your email. 538 00:24:43,560 --> 00:24:44,999 Absolutely. 539 00:24:45,000 --> 00:24:46,559 I don't usually wear a uniform 540 00:24:46,560 --> 00:24:49,218 but something can be arranged for you. 541 00:24:51,006 --> 00:24:52,580 Absolutely. 542 00:25:21,912 --> 00:25:22,996 That was fun. 543 00:25:25,604 --> 00:25:29,221 What you do. 544 00:25:29,222 --> 00:25:31,710 Yeah, that was kinda the idea. 545 00:25:31,711 --> 00:25:34,044 No, you manipulate people. 546 00:25:34,980 --> 00:25:38,200 Okay, so, next time, I won't twist your arm. 547 00:25:38,201 --> 00:25:40,951 You put ideas into their heads. 548 00:25:42,660 --> 00:25:43,931 - You're crazy. - Crazy. 549 00:25:43,932 --> 00:25:44,764 I just slept with 550 00:25:44,765 --> 00:25:46,739 a crazy person. - Slept with a crazy person. 551 00:25:46,740 --> 00:25:47,969 What the hell are you doing? 552 00:25:47,970 --> 00:25:49,217 You're weirding me out! 553 00:25:51,623 --> 00:25:53,649 Who are you? 554 00:25:53,650 --> 00:25:57,400 I'm just like you. 555 00:26:01,830 --> 00:26:02,730 Reading your mind. 556 00:26:03,956 --> 00:26:05,309 That's not possible. 557 00:26:05,310 --> 00:26:06,269 It's possible. 558 00:26:06,270 --> 00:26:07,670 Just did it. It's what I do. 559 00:26:08,895 --> 00:26:12,483 You're not alone. 560 00:26:14,970 --> 00:26:17,100 What's it like, what you do? 561 00:26:19,380 --> 00:26:23,032 You think you know me, but, trust me, you have no idea. 562 00:26:23,033 --> 00:26:25,521 No idea why you like me? 563 00:26:25,522 --> 00:26:27,355 Enlighten me. Tell me. 564 00:26:29,220 --> 00:26:31,174 I never asked for it, I never wanted it, 565 00:26:31,175 --> 00:26:36,175 and I wished to God that it'll go away. 566 00:26:36,280 --> 00:26:37,697 But it doesn't. 567 00:26:38,973 --> 00:26:41,283 These men who killed themselves, 568 00:26:43,020 --> 00:26:45,089 did you put those ideas in their head? 569 00:26:45,090 --> 00:26:46,349 That's crazy. 570 00:26:46,350 --> 00:26:47,219 Well, it's true, right? 571 00:26:47,220 --> 00:26:48,053 Stop it. 572 00:26:49,020 --> 00:26:50,720 You don't know what you're saying. 573 00:26:52,129 --> 00:26:54,668 Did they do something to you? 574 00:27:01,620 --> 00:27:03,841 Sorry, kid, no witnesses. 575 00:27:05,975 --> 00:27:10,023 Who'd they shoot? 576 00:27:11,880 --> 00:27:13,362 I don't know what you're talking about. 577 00:27:18,699 --> 00:27:20,532 You can't lie to me. 578 00:27:21,780 --> 00:27:22,863 My parents. 579 00:27:24,600 --> 00:27:25,433 My brother. 580 00:27:28,080 --> 00:27:29,429 I was eight. 581 00:27:29,430 --> 00:27:31,330 So these guys who killed themselves, 582 00:27:32,666 --> 00:27:34,666 these are the guys who shot your family? 583 00:27:35,950 --> 00:27:37,853 They knew what they did was wrong. 584 00:27:37,854 --> 00:27:41,968 They felt guilty, they wanted relief. 585 00:27:41,969 --> 00:27:44,624 Is that what you do? 586 00:27:44,625 --> 00:27:45,539 You draw on their guilt 587 00:27:45,540 --> 00:27:47,737 to force somebody to take their own lives? 588 00:27:49,684 --> 00:27:51,196 LCD, radio. 589 00:27:51,197 --> 00:27:54,530 It's not gonna get any better than this. 590 00:28:04,284 --> 00:28:05,534 I have to go. 591 00:28:17,528 --> 00:28:18,360 I have to go. 592 00:28:18,361 --> 00:28:20,111 - No. - I have to go. 593 00:28:42,568 --> 00:28:44,518 You can't keep doing this. 594 00:28:44,519 --> 00:28:45,769 It's not right. 595 00:28:47,357 --> 00:28:48,690 Let me help you. 596 00:28:53,788 --> 00:28:55,121 Goodbye, Toby. 597 00:29:04,220 --> 00:29:06,359 So you just watched her walk away? 598 00:29:06,360 --> 00:29:09,119 Yeah, she just walked away. 599 00:29:09,120 --> 00:29:10,559 Well, Dev did some digging 600 00:29:10,560 --> 00:29:12,839 and her real name is Emily Maitland. 601 00:29:12,840 --> 00:29:16,229 Her family was killed in this gruesome home invasion. 602 00:29:16,230 --> 00:29:18,419 Which ties into what you told me you saw. 603 00:29:18,420 --> 00:29:19,919 It's crazy she's even alive, 604 00:29:19,920 --> 00:29:21,659 she has a gunshot wound to the head. 605 00:29:21,660 --> 00:29:24,449 Was in a coma for seven months, didn't speak for a year, 606 00:29:24,450 --> 00:29:26,879 and then, one day, she just makes this miraculous recovery. 607 00:29:26,880 --> 00:29:27,869 Okay, so maybe the head wound 608 00:29:27,870 --> 00:29:29,129 has something to do with her ability. 609 00:29:29,130 --> 00:29:31,229 And then she killed four ex-bikers? 610 00:29:31,230 --> 00:29:32,699 They killed her family. 611 00:29:32,700 --> 00:29:33,869 That was never proven. 612 00:29:33,870 --> 00:29:36,059 Michelle, these men felt guilty already, 613 00:29:36,060 --> 00:29:37,499 all she is doing is amplifying that 614 00:29:37,500 --> 00:29:39,269 to get them to kill themselves. 615 00:29:39,270 --> 00:29:41,249 Legal system failed, the way she sees it, 616 00:29:41,250 --> 00:29:42,809 this is the only way she'd find justice. 617 00:29:42,810 --> 00:29:44,249 Maybe she deserves this. 618 00:29:44,250 --> 00:29:45,449 Are you serious right now? 619 00:29:45,450 --> 00:29:46,283 Yeah. 620 00:29:47,528 --> 00:29:50,680 So how does this end? 621 00:29:51,979 --> 00:29:53,492 Probably with Cassel. 622 00:29:53,493 --> 00:29:54,793 He's the one who shot her. 623 00:29:57,120 --> 00:29:58,289 She saved him for last. 624 00:29:58,290 --> 00:29:59,759 So what do you wanna do? 625 00:29:59,760 --> 00:30:01,260 You wanna go protect a killer? 626 00:30:12,450 --> 00:30:13,499 Can I help you? 627 00:30:13,500 --> 00:30:14,459 I'm Liz Warner. 628 00:30:14,460 --> 00:30:16,223 I have an appointment with Mr. Cassel. 629 00:30:18,810 --> 00:30:19,709 I'll see if he's in. 630 00:30:19,710 --> 00:30:20,810 I'd appreciate that. 631 00:30:34,940 --> 00:30:37,529 We're pretty selective about taking on new artists. 632 00:30:37,530 --> 00:30:38,362 That's what I've heard. 633 00:30:38,363 --> 00:30:39,479 But I think if you could just take a look, 634 00:30:39,480 --> 00:30:40,980 you might be really surprised. 635 00:30:45,240 --> 00:30:46,949 We don't do raw photography. 636 00:30:46,950 --> 00:30:47,782 That's a shame. 637 00:30:47,783 --> 00:30:49,555 I think people could really relate to these. 638 00:30:49,556 --> 00:30:53,729 It's just a corny family portrait. 639 00:30:53,730 --> 00:30:55,589 Maybe if you distressed it or something. 640 00:30:55,590 --> 00:30:57,788 But thanks. 641 00:30:59,700 --> 00:31:01,400 What about this one? 642 00:31:02,306 --> 00:31:03,923 This one interest you? 643 00:31:06,962 --> 00:31:08,013 I was just a kid. 644 00:31:09,660 --> 00:31:10,493 Eight years old. 645 00:31:12,030 --> 00:31:13,630 That's what's left of my family. 646 00:31:14,520 --> 00:31:17,676 One day a gang of bikers broke into our house. 647 00:31:17,677 --> 00:31:20,759 "A random act of violence," the cops called it. 648 00:31:20,760 --> 00:31:23,099 You want a confession, go see your priest. 649 00:31:23,100 --> 00:31:24,700 Bad things happen, you survived. 650 00:31:25,740 --> 00:31:26,969 Consider yourself lucky. 651 00:31:26,970 --> 00:31:28,326 You're the one who shot me. 652 00:31:28,327 --> 00:31:30,329 "Sorry, kid, no witnesses." 653 00:31:30,330 --> 00:31:31,163 Remember? 654 00:31:33,630 --> 00:31:34,623 But I didn't die. 655 00:31:36,600 --> 00:31:40,263 You're the one who has been messing with my crew. 656 00:31:41,970 --> 00:31:44,039 How'd you manage that? 657 00:31:44,040 --> 00:31:45,059 Well, this is unbelievable! 658 00:31:45,060 --> 00:31:47,849 You think you can come in here, and take me out? 659 00:31:47,850 --> 00:31:49,469 Get the hell outta here. 660 00:31:49,470 --> 00:31:53,609 You turned me from a person into a disease. 661 00:31:53,610 --> 00:31:55,889 Something black and awful that clings to your mind, 662 00:31:55,890 --> 00:31:57,689 and doesn't let go. 663 00:31:57,690 --> 00:31:59,290 But you don't have to feel that. 664 00:32:00,660 --> 00:32:04,569 You can get relief, just like your friends. 665 00:32:16,260 --> 00:32:18,310 You want the guilt to go away, don't you? 666 00:32:19,890 --> 00:32:21,308 Guilt? 667 00:32:21,309 --> 00:32:26,309 No. 668 00:32:28,920 --> 00:32:31,349 You son of a bitch, you have no conscience. 669 00:32:31,350 --> 00:32:34,113 Elize, you don't have to do this. 670 00:32:37,560 --> 00:32:39,323 Stay out of this, Toby. 671 00:32:41,400 --> 00:32:44,523 This is the only way for me to get justice for my family. 672 00:32:49,230 --> 00:32:51,590 Finish it. 673 00:33:48,940 --> 00:33:51,119 Hey, I'm glad you called me, man. 674 00:33:51,120 --> 00:33:52,320 Thanks for coming, Oz. 675 00:33:54,060 --> 00:33:54,929 What, am I gonna not show up? 676 00:33:54,930 --> 00:33:56,087 Yeah. 677 00:34:07,450 --> 00:34:11,200 You know you did everything you could, man. 678 00:34:12,690 --> 00:34:16,657 You gotta get outta this life before it kills you. 679 00:34:22,260 --> 00:34:23,609 Hey, uh- 680 00:34:23,610 --> 00:34:24,442 - Thanks. - I'll see you 681 00:34:24,443 --> 00:34:25,275 at work tomorrow, all right? 682 00:34:25,276 --> 00:34:26,109 - Yeah. - All right. 683 00:34:28,980 --> 00:34:30,209 We, uh... 684 00:34:30,210 --> 00:34:32,429 We're gonna get Cassel for murder. 685 00:34:32,430 --> 00:34:34,589 That's the only way that she was gonna get him. 686 00:34:34,590 --> 00:34:35,969 She had to sacrifice herself. 687 00:34:35,970 --> 00:34:37,443 He- He didn't feel guilty. 688 00:34:38,340 --> 00:34:39,811 I'll testify. 689 00:34:39,812 --> 00:34:41,609 I saw everything with my own eyes. 690 00:34:41,610 --> 00:34:42,539 Yeah, thank you. 691 00:34:42,540 --> 00:34:43,373 Yeah. 692 00:34:46,136 --> 00:34:49,109 Okay, see you around. 693 00:34:49,110 --> 00:34:49,943 Yeah. 694 00:34:51,930 --> 00:34:52,889 Don't be a stranger. 695 00:34:52,890 --> 00:34:54,027 You too. 696 00:35:08,265 --> 00:35:13,265 ♪ Words tangled in blue ♪ 697 00:35:13,405 --> 00:35:16,905 ♪ And I thought about you ♪ 698 00:35:19,802 --> 00:35:20,634 Done. 699 00:35:20,635 --> 00:35:22,679 - Are you serious? - Mm. 700 00:35:22,680 --> 00:35:24,509 You know, I remember a time when you could put back 701 00:35:24,510 --> 00:35:26,339 two dozen of those, no problem. 702 00:35:26,340 --> 00:35:28,031 Yeah, well, I'll be howling at the moon. 703 00:35:28,032 --> 00:35:29,832 Maybe that's not such a bad thing. 704 00:35:30,666 --> 00:35:33,539 Well, I guess it depends on the situation. 705 00:35:33,540 --> 00:35:37,319 God, it has been a hell of a week. 706 00:35:37,320 --> 00:35:38,320 It's good to unwind. 707 00:35:39,270 --> 00:35:41,715 Well, that is something we always do well together. 708 00:35:42,870 --> 00:35:44,604 Cheers. 709 00:35:50,370 --> 00:35:51,220 I have something. 710 00:35:54,990 --> 00:35:56,913 Two tickets to Sint Maarten. 711 00:35:58,165 --> 00:35:59,253 I took the week off. 712 00:36:04,560 --> 00:36:06,460 I thought we were getting a divorce. 713 00:36:08,250 --> 00:36:11,193 Well, I was thinking about what I'd be missing. 714 00:36:14,020 --> 00:36:14,852 And? 715 00:36:14,853 --> 00:36:17,249 Look, if you- if you don't want to- 716 00:36:17,250 --> 00:36:19,037 No, no, I didn't say that. 717 00:36:20,907 --> 00:36:22,815 I'm just surprised. 718 00:36:22,816 --> 00:36:25,816 ♪ Who should I call ♪ 719 00:36:30,104 --> 00:36:31,771 Sint Maarten, huh? 720 00:36:34,189 --> 00:36:36,636 Yeah. 721 00:36:38,783 --> 00:36:41,783 ♪ Who should I call ♪ 722 00:36:42,954 --> 00:36:45,285 So, when does this flight leave? 723 00:36:45,286 --> 00:36:46,118 Tonight. 724 00:36:46,119 --> 00:36:46,952 Tonight? 725 00:36:48,650 --> 00:36:51,233 Could we get the check, please? 726 00:36:52,681 --> 00:36:54,514 ♪ Now ♪ 727 00:37:05,667 --> 00:37:07,409 Liz Simmonds did what she did 728 00:37:07,410 --> 00:37:09,509 because she felt she had no other choice. 729 00:37:09,510 --> 00:37:11,249 It was that or give up on the only thing 730 00:37:11,250 --> 00:37:13,409 that mattered to her anymore. 731 00:37:13,410 --> 00:37:14,489 I know how she felt. 732 00:37:14,490 --> 00:37:15,524 Why do I keep making the same stupid mistakes? 733 00:37:15,525 --> 00:37:16,795 He is not gonna get away with this! 734 00:37:17,761 --> 00:37:20,125 That was supposed to be my promotion. 735 00:37:20,126 --> 00:37:21,414 I could kill him for saying that! 736 00:37:22,626 --> 00:37:23,458 I can't lose this job. 737 00:37:23,459 --> 00:37:25,499 There's no way I can afford it. 738 00:37:25,500 --> 00:37:26,506 There's no way. 739 00:37:44,130 --> 00:37:45,923 How can I turn my back on them, 740 00:37:46,770 --> 00:37:48,393 even if it costs me everything? 51631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.