All language subtitles for The.Listener.S02E08.Vanished.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,662 --> 00:00:10,169 So how did it go with Sandy? 2 00:00:10,170 --> 00:00:11,990 It was nice, it was really nice. 3 00:00:11,991 --> 00:00:13,199 Yeah, that's it? 4 00:00:13,200 --> 00:00:14,032 What happened? 5 00:00:14,033 --> 00:00:15,329 I don't want to jinx it by talking about it. 6 00:00:15,330 --> 00:00:17,399 We just went out for a couple drinks, 7 00:00:17,400 --> 00:00:19,259 and I walked her home. 8 00:00:19,260 --> 00:00:21,239 Ah, you kissed her, huh? 9 00:00:21,240 --> 00:00:22,139 Don't read my mind, please. 10 00:00:22,140 --> 00:00:23,069 I'm not reading your mind. 11 00:00:23,070 --> 00:00:23,939 All you had to say was no. 12 00:00:23,940 --> 00:00:26,069 If you had said no, it would have been obvious, 13 00:00:26,070 --> 00:00:26,902 but you didn't. 14 00:00:26,903 --> 00:00:27,749 Eyes on the road, please. 15 00:00:27,750 --> 00:00:28,582 So you kissed her. 16 00:00:28,583 --> 00:00:29,790 Eyes on the road, please. 17 00:00:31,740 --> 00:00:32,639 Yeah, it kind of came out of nowhere, 18 00:00:32,640 --> 00:00:34,709 but she's a pretty cool chick actually. 19 00:00:34,710 --> 00:00:36,179 She's smart, she's pretty, she's funny, 20 00:00:36,180 --> 00:00:37,169 she makes more money than you. 21 00:00:37,170 --> 00:00:38,759 Okay. 22 00:00:38,760 --> 00:00:39,929 You guys are like the perfect couple. 23 00:00:39,930 --> 00:00:41,367 Okay, I just said don't jinx it, please. 24 00:00:41,368 --> 00:00:42,200 I'm not. 25 00:00:42,201 --> 00:00:43,938 University 2-1 distress call, 26 00:00:43,939 --> 00:00:46,131 male, 50's, possible heart attack. 27 00:00:55,860 --> 00:00:57,939 Hello, sir? 28 00:00:57,940 --> 00:00:58,773 Hello? 29 00:01:00,533 --> 00:01:01,863 0 Gotta turn him over now. 30 00:01:05,272 --> 00:01:07,927 No vital signs, starting compressions. 31 00:01:09,963 --> 00:01:10,796 1, 2 3, 4, 32 00:01:12,361 --> 00:01:14,028 5, 6, 7, 8, 9, 10... 33 00:01:18,150 --> 00:01:19,297 There go the ribs. 34 00:01:28,197 --> 00:01:29,609 O2 is 45. 35 00:01:29,610 --> 00:01:32,429 All right, switch off compressions and start a line. 36 00:01:32,430 --> 00:01:36,133 Administering 10 ml atropine at 16:07. 37 00:01:42,097 --> 00:01:43,253 Hey, we got a pulse! - Hey! 38 00:01:44,340 --> 00:01:45,173 Good work, man. 39 00:01:46,032 --> 00:01:47,162 What have we got? 40 00:01:47,163 --> 00:01:50,279 CTAS 1, male, 53, collapsed, asystole on scene. 41 00:01:50,280 --> 00:01:51,112 We brought him back. 42 00:01:51,113 --> 00:01:52,019 We're set up in bay two. 43 00:01:52,020 --> 00:01:53,523 Bay two, alright. 44 00:01:58,770 --> 00:02:00,989 Line's in the left AC, still unconscious, 45 00:02:00,990 --> 00:02:03,209 no known history, no medical alert. 46 00:02:03,210 --> 00:02:04,209 How long was his heart stopped? 47 00:02:04,210 --> 00:02:05,159 From the looks of things, 48 00:02:05,160 --> 00:02:06,689 could have been as much as five minutes. 49 00:02:06,690 --> 00:02:07,829 Brought him back from the dead, 50 00:02:07,830 --> 00:02:10,049 not often we see those, Oz. 51 00:02:10,050 --> 00:02:11,489 Probably had unfinished business. 52 00:02:11,490 --> 00:02:12,322 What do you mean? 53 00:02:12,323 --> 00:02:13,443 You know, wasn't his time. 54 00:02:16,620 --> 00:02:18,209 Kind of reminds you why we do the job, right? 55 00:02:18,210 --> 00:02:19,042 Yeah, woo. 56 00:02:19,043 --> 00:02:20,153 Pretty incredible. 57 00:02:20,154 --> 00:02:21,359 Something about that guy though. 58 00:02:21,360 --> 00:02:22,229 Clive? 59 00:02:22,230 --> 00:02:24,479 Yeah, you did connect with him. 60 00:02:24,480 --> 00:02:26,334 Could be me in 20 or 30 years if I'm not careful, 61 00:02:26,335 --> 00:02:27,449 you saw the guy's place. 62 00:02:27,450 --> 00:02:29,009 It's like a junk food fallout shelter. 63 00:02:29,010 --> 00:02:29,842 Are you kidding me? 64 00:02:29,843 --> 00:02:31,409 You eat right, you've got nothing to worry about. 65 00:02:31,410 --> 00:02:33,059 I'm one slice of pie away at all times. 66 00:02:33,060 --> 00:02:35,746 You saved his life, the guy is going to clean his act up. 67 00:02:35,747 --> 00:02:37,199 He's not out of the woods. 68 00:02:37,200 --> 00:02:39,293 We will not know until we get an angiogram. 69 00:02:40,440 --> 00:02:41,669 Thanks, Liv! 70 00:02:41,670 --> 00:02:43,019 Chalk one up to the boys in blue! 71 00:02:43,020 --> 00:02:43,852 Yeah, yeah. 72 00:02:43,853 --> 00:02:45,239 I'm not saying we perform miracles now, 73 00:02:45,240 --> 00:02:48,449 but you might see my face on a tortilla some day. 74 00:02:48,450 --> 00:02:49,529 You know, like Madonna? 75 00:02:49,530 --> 00:02:50,519 She was on a tortilla there? 76 00:02:50,520 --> 00:02:52,109 My god, that woman is on everything. 77 00:02:52,110 --> 00:02:53,783 No, not, not... 78 00:02:53,784 --> 00:02:54,617 Okay. 79 00:02:56,160 --> 00:02:57,839 I couldn't get a hold of her pediatrician. 80 00:02:57,840 --> 00:02:59,609 She's got a fever, she's not eating. 81 00:02:59,610 --> 00:03:00,599 Marta is sick too. 82 00:03:00,600 --> 00:03:01,739 I don't know, I think it's a bug. 83 00:03:01,740 --> 00:03:03,419 Marta is her mother? 84 00:03:03,420 --> 00:03:04,979 Her nanny, I'm a single dad. 85 00:03:04,980 --> 00:03:06,345 Don't worry, Mr. Shelton. 86 00:03:06,346 --> 00:03:07,619 Keith, please. 87 00:03:07,620 --> 00:03:08,879 Keith, sure. 88 00:03:08,880 --> 00:03:09,712 You're probably right, 89 00:03:09,713 --> 00:03:11,339 Marley looks like she's just got a bug, 90 00:03:11,340 --> 00:03:12,599 but it's good to make sure. 91 00:03:12,600 --> 00:03:15,149 Here's Sandy actually, to have to sign some forms, 92 00:03:15,150 --> 00:03:17,669 and we'll send the samples to the lab and go from there. 93 00:03:17,670 --> 00:03:18,839 - Great, thank you. - You're welcome. 94 00:03:18,840 --> 00:03:20,823 I will trade you that baby for this clipboard. 95 00:03:20,824 --> 00:03:21,782 All right. 96 00:03:21,783 --> 00:03:23,129 Come here, pumpkin! 97 00:03:23,130 --> 00:03:25,499 Oh, she's gorgeous. 98 00:03:25,500 --> 00:03:26,999 She's got her mama's looks. 99 00:03:27,000 --> 00:03:29,189 Test results should be back in a few hours. 100 00:03:29,190 --> 00:03:30,023 Great. 101 00:03:35,582 --> 00:03:37,352 It's okay, there you go. 102 00:03:37,353 --> 00:03:38,991 Nice and snug. 103 00:03:43,800 --> 00:03:44,643 What is it, Max? 104 00:03:46,380 --> 00:03:49,919 No, no, listen, I told you he is not part of this deal. 105 00:03:49,920 --> 00:03:50,752 Screw him! 106 00:03:50,753 --> 00:03:52,726 Let him sue us, I don't care. 107 00:03:52,727 --> 00:03:54,419 You know, actually, that's a good color on you. 108 00:03:54,420 --> 00:03:55,252 It's my uniform. 109 00:03:55,253 --> 00:03:58,259 Yeah, but it looks good, you know, it looks tight. 110 00:03:58,260 --> 00:03:59,092 Tight? 111 00:03:59,093 --> 00:04:00,529 Yeah, not like tight like snug, 112 00:04:00,530 --> 00:04:02,639 you know I'm just making small talk here. 113 00:04:02,640 --> 00:04:04,049 So skip it. 114 00:04:04,050 --> 00:04:04,889 Can I see you again? 115 00:04:04,890 --> 00:04:05,849 - Sure. - When? 116 00:04:05,850 --> 00:04:06,719 - Friday. - What time? 117 00:04:06,720 --> 00:04:07,919 - Eight. - Eight. 118 00:04:07,920 --> 00:04:08,752 Where? 119 00:04:08,753 --> 00:04:09,585 Rodney's. 120 00:04:09,586 --> 00:04:10,919 Tight. 121 00:04:10,920 --> 00:04:12,929 Fine, throw him a finder's fee, I don't care. 122 00:04:12,930 --> 00:04:15,360 He doesn't deserve any more than that, it's our deal. 123 00:04:15,361 --> 00:04:16,501 We made initial contact- 124 00:04:17,864 --> 00:04:19,169 Hey, hey! 125 00:04:19,170 --> 00:04:21,316 What do you think you're doing? 126 00:04:22,767 --> 00:04:23,934 Help, help me! 127 00:04:25,087 --> 00:04:27,892 Somebody call 911, someone just stole my baby! 128 00:04:46,351 --> 00:04:48,529 I'll go follow up and then I'll be back, okay? 129 00:04:48,530 --> 00:04:50,839 So, hey, Detective, how you doing? 130 00:04:50,840 --> 00:04:52,919 So what happened, anybody see anything? 131 00:04:52,920 --> 00:04:54,089 - Uh... - Paramedic Toby Logan. 132 00:04:54,090 --> 00:04:57,192 Logan, yeah, you worked with Marks in the 47th? 133 00:04:57,193 --> 00:04:58,896 Couple times, yeah. 134 00:04:58,897 --> 00:05:00,929 Uh, we've got a couple of witnesses to the drive away, 135 00:05:00,930 --> 00:05:02,430 but nobody can ID the doer. 136 00:05:02,431 --> 00:05:04,289 We've got some surveillance cameras out there. 137 00:05:04,290 --> 00:05:05,729 Yes, we've got one high angle 138 00:05:05,730 --> 00:05:07,169 just before he jumps in the vehicle, 139 00:05:07,170 --> 00:05:10,379 but he's wearing a hood and we never see the face. 140 00:05:10,380 --> 00:05:11,909 Look over here please, Keith? 141 00:05:11,910 --> 00:05:13,799 Mr. Shelton, hi. 142 00:05:13,800 --> 00:05:16,079 You say that you can't describe him, is that right? 143 00:05:16,080 --> 00:05:18,089 Yes, sorry, it all happened so fast. 144 00:05:18,090 --> 00:05:20,849 Okay, well, we've got white male, what else, age? 145 00:05:20,850 --> 00:05:21,989 I don't know, 30's? 146 00:05:21,990 --> 00:05:23,930 Maybe, he was wearing a hood, I couldn't see. 147 00:05:23,931 --> 00:05:25,078 Hey, hey! 148 00:05:29,130 --> 00:05:30,093 Check his hands? 149 00:05:31,680 --> 00:05:33,809 You fight with the guy who did this? 150 00:05:33,810 --> 00:05:34,709 Yeah. 151 00:05:34,710 --> 00:05:36,149 Yeah, I tried to grab him. 152 00:05:36,150 --> 00:05:37,900 I don't know, I may have scratched his neck. 153 00:05:37,901 --> 00:05:38,733 If you scratched his neck, 154 00:05:38,734 --> 00:05:40,388 Mr. Shelton, that's great. 155 00:05:40,389 --> 00:05:42,359 I'm going to have somebody come bag your hands, 156 00:05:42,360 --> 00:05:43,974 and we're going to look for trace evidence, okay? 157 00:05:43,975 --> 00:05:45,648 I tried to stop him. 158 00:05:45,649 --> 00:05:46,889 I know. 159 00:05:46,890 --> 00:05:48,239 It's going to be okay. 160 00:05:48,240 --> 00:05:50,723 We're going to get your daughter back. 161 00:05:56,760 --> 00:05:58,709 An Amber alert has been issued this hour 162 00:05:58,710 --> 00:06:00,809 for 10-month old Marley Shelton, 163 00:06:00,810 --> 00:06:03,329 daughter of the Toronto Industrialist, Keith Shelton, 164 00:06:03,330 --> 00:06:05,279 who's SUV with the baby strapped in the back 165 00:06:05,280 --> 00:06:06,359 was taken from the street 166 00:06:06,360 --> 00:06:08,819 in front of St. Luke's hospital this morning. 167 00:06:08,820 --> 00:06:11,186 You can talk about professional distance all you like, 168 00:06:11,187 --> 00:06:14,328 but I just got a phone call from Keith Shelton. 169 00:06:14,329 --> 00:06:16,319 Man just watched his baby get stolen right in front of him. 170 00:06:16,320 --> 00:06:18,993 And just so you know, this one's personal. 171 00:06:20,040 --> 00:06:21,689 I was at Marley's christening. 172 00:06:21,690 --> 00:06:23,309 We've been following this since the alert went out. 173 00:06:23,310 --> 00:06:25,079 Dev's been putting together some background. 174 00:06:25,080 --> 00:06:28,139 Um, any personal insights into Keith Shelton? 175 00:06:28,140 --> 00:06:29,669 Tough as nails business man, 176 00:06:29,670 --> 00:06:32,549 but you don't get to where he has by pulling your punches. 177 00:06:32,550 --> 00:06:34,139 Man's made some enemies. 178 00:06:34,140 --> 00:06:35,609 How soon can we move on this? 179 00:06:35,610 --> 00:06:36,560 We're on our way. 180 00:06:37,950 --> 00:06:39,303 Something going on you want to tell me about? 181 00:06:39,304 --> 00:06:41,369 Some guy with money and power loses a kid, 182 00:06:41,370 --> 00:06:42,539 and we just got to hop to it? 183 00:06:42,540 --> 00:06:45,599 This is about a father getting his baby back, that's it. 184 00:06:49,530 --> 00:06:50,639 Hey. 185 00:06:50,640 --> 00:06:51,509 Was wondering when the big guns would show up. 186 00:06:51,510 --> 00:06:54,539 About 23:00 we should have centralized communications 187 00:06:54,540 --> 00:06:55,709 set up in Shelton's house. 188 00:06:55,710 --> 00:06:57,959 In the mean time, we're going to need a complete update. 189 00:06:57,960 --> 00:06:59,579 Well, I'm going through the surveillance, but so far, 190 00:06:59,580 --> 00:07:00,719 all the pieces we've got 191 00:07:00,720 --> 00:07:02,249 just corroborate the father's story. 192 00:07:02,250 --> 00:07:04,045 Shelton did try to fight though, scratched the guy. 193 00:07:04,046 --> 00:07:05,369 Lab's running it now. 194 00:07:05,370 --> 00:07:07,139 So you think it's a car jacking gone bad? 195 00:07:07,140 --> 00:07:07,972 I don't know. 196 00:07:07,973 --> 00:07:09,749 SUV has got darkened windows, 197 00:07:09,750 --> 00:07:11,939 maybe the guy didn't even know the baby was in there. 198 00:07:11,940 --> 00:07:12,899 Well, if that's the case, 199 00:07:12,900 --> 00:07:14,459 then we should see the baby show up soon. 200 00:07:14,460 --> 00:07:15,809 One would think, I mean, who wants to graduate 201 00:07:15,810 --> 00:07:17,189 from stealing cars to stealing babies? 202 00:07:17,190 --> 00:07:18,899 Assuming that's what he was after. 203 00:07:18,900 --> 00:07:20,460 We should go get set up. 204 00:07:24,870 --> 00:07:27,029 Two months ago, my wife passed away 205 00:07:27,030 --> 00:07:29,999 shortly after giving birth to our daughter Marley. 206 00:07:30,000 --> 00:07:33,449 I never thought I would feel that kind of pain again. 207 00:07:33,450 --> 00:07:34,799 But three and a half hours ago, 208 00:07:34,800 --> 00:07:37,083 someone drove off with my daughter. 209 00:07:37,950 --> 00:07:39,989 I'm offering a $100,000 reward 210 00:07:39,990 --> 00:07:43,683 for any information leading to the safe return of my child. 211 00:07:44,520 --> 00:07:48,145 Any information, anything of value, 212 00:07:48,146 --> 00:07:50,476 please contact the police. 213 00:07:50,477 --> 00:07:52,979 And to the man who stole my daughter, 214 00:07:52,980 --> 00:07:55,508 for God's sake, please bring her back. 215 00:07:59,670 --> 00:08:01,499 Key's were in the car, the engine was running, 216 00:08:01,500 --> 00:08:03,899 everything suggests to a crime of opportunity. 217 00:08:03,900 --> 00:08:05,909 They wanted my damn car? 218 00:08:05,910 --> 00:08:07,259 Now they have my daughter? 219 00:08:07,260 --> 00:08:08,489 Well, you're a very wealthy man. 220 00:08:08,490 --> 00:08:10,293 We also can't rule out a kidnapping. 221 00:08:11,580 --> 00:08:13,049 We're going to have to dig into your business 222 00:08:13,050 --> 00:08:14,849 and your personal life, enemies, 223 00:08:14,850 --> 00:08:17,339 disgruntled employees, romantic relationships... 224 00:08:17,340 --> 00:08:20,159 Anyone who's acted with hostility or threatened you, 225 00:08:20,160 --> 00:08:22,542 or with a history of violence. 226 00:08:22,543 --> 00:08:24,541 You have no idea what its like to lose 227 00:08:24,542 --> 00:08:25,882 what is most precious to you! 228 00:08:25,883 --> 00:08:27,267 This is not over! 229 00:08:35,789 --> 00:08:37,187 Mr. Logan, is it? 230 00:08:37,188 --> 00:08:39,059 Yeah, yeah. 231 00:08:39,060 --> 00:08:40,319 Alvin Klein. 232 00:08:40,320 --> 00:08:43,259 You are IIB's secret weapon. 233 00:08:43,260 --> 00:08:45,333 Well, I wouldn't say that. 234 00:08:46,290 --> 00:08:48,839 Well, paramedic slash confidential informant. 235 00:08:48,840 --> 00:08:50,339 My colleagues swear by you. 236 00:08:50,340 --> 00:08:52,559 Of course they've never fully explained 237 00:08:52,560 --> 00:08:54,719 what it is you do for us. 238 00:08:54,720 --> 00:08:57,070 Well, I do what I can, that's pretty much it. 239 00:08:58,320 --> 00:08:59,153 Really. 240 00:09:02,650 --> 00:09:03,483 Okay. 241 00:09:05,280 --> 00:09:07,379 I've asked him for a list of possible threats. 242 00:09:07,380 --> 00:09:08,309 When you brought up the threats, 243 00:09:08,310 --> 00:09:10,139 Keith thought of a man confronting him. 244 00:09:10,140 --> 00:09:12,899 The guy was upset, said Keith didn't know what it was like 245 00:09:12,900 --> 00:09:14,339 losing something precious. 246 00:09:14,340 --> 00:09:16,354 So why didn't he bring this up before? 247 00:09:16,355 --> 00:09:17,789 Anything else? 248 00:09:17,790 --> 00:09:18,622 No, that's it for now. 249 00:09:18,623 --> 00:09:20,969 If you don't get a baby back within 24 hours, 250 00:09:20,970 --> 00:09:22,986 chances are you don't get her back at all. 251 00:09:26,241 --> 00:09:27,419 Hey. 252 00:09:27,420 --> 00:09:28,759 Hey, he's still out. 253 00:09:28,760 --> 00:09:30,029 Is that normal? 254 00:09:30,030 --> 00:09:31,859 Primary angioplasty. 255 00:09:31,860 --> 00:09:35,879 The man's artery was jammed up like the 401 on a Friday. 256 00:09:35,880 --> 00:09:36,989 Let me know when he wakes up? 257 00:09:36,990 --> 00:09:39,269 You don't want to get attached to your patient. 258 00:09:39,270 --> 00:09:40,829 You know the handbook. 259 00:09:40,830 --> 00:09:42,599 Go work on your next miracle. 260 00:09:42,600 --> 00:09:43,589 Just checking in, you know? 261 00:09:43,590 --> 00:09:44,609 No big deal. 262 00:09:44,610 --> 00:09:45,929 I just hope you're not looking 263 00:09:45,930 --> 00:09:47,459 for more than personal satisfaction. 264 00:09:47,460 --> 00:09:48,292 I'm not 265 00:09:48,293 --> 00:09:51,299 I know what we do, we're little life saving worker bees. 266 00:09:51,300 --> 00:09:53,459 It would just be nice to get a little honey from the queen 267 00:09:53,460 --> 00:09:54,560 every once in a while. 268 00:09:55,770 --> 00:09:57,269 You're cute, Oz. 269 00:09:57,270 --> 00:09:59,853 I prefer suave and debonair, but cute works too. 270 00:10:05,519 --> 00:10:06,919 That's perfect, thank you. 271 00:10:09,228 --> 00:10:10,649 Okay, so just spoke to the nanny. 272 00:10:10,650 --> 00:10:11,924 No signs anyone's been following her 273 00:10:11,925 --> 00:10:14,309 when she's been out with the baby. 274 00:10:14,310 --> 00:10:16,242 You were on a call with a man named Max Retton 275 00:10:16,243 --> 00:10:17,429 when the kidnapping took place. 276 00:10:17,430 --> 00:10:18,749 Yes, my assistant. 277 00:10:18,750 --> 00:10:20,740 Right, he said you were pretty hot under the collar 278 00:10:20,741 --> 00:10:22,859 about some business associate. 279 00:10:22,860 --> 00:10:25,649 So, I don't see what this has to do with Marley. 280 00:10:25,650 --> 00:10:26,879 Well, we have to check on every lead, 281 00:10:26,880 --> 00:10:27,989 no matter how remote. 282 00:10:27,990 --> 00:10:30,162 So you don't think this was a simple car jacking then. 283 00:10:30,163 --> 00:10:31,319 I think if that was the case, 284 00:10:31,320 --> 00:10:32,759 Marley would have shown up by now. 285 00:10:32,760 --> 00:10:33,689 As the hours go by, 286 00:10:33,690 --> 00:10:36,329 the intentional kidnapping scenario becomes more likely. 287 00:10:36,330 --> 00:10:38,369 There has been no ransom demand. 288 00:10:38,370 --> 00:10:40,013 That doesn't mean we won't get one. 289 00:10:41,760 --> 00:10:43,319 I've been adding to that list of people 290 00:10:43,320 --> 00:10:45,693 that I've managed to anger or alienate. 291 00:10:46,719 --> 00:10:48,469 I suppose it could be a lot longer. 292 00:10:50,340 --> 00:10:52,469 Forced into bankruptcy, blames you. 293 00:10:52,470 --> 00:10:54,569 Accused of accounting irregularities, 294 00:10:54,570 --> 00:10:58,019 couple of fired employees, sexual harassment suit. 295 00:10:58,020 --> 00:10:58,889 Wait, what's this? 296 00:10:58,890 --> 00:11:01,199 Benjamin Lawrence holds you accountable 297 00:11:01,200 --> 00:11:03,510 for the death of his wife and child? 298 00:11:03,511 --> 00:11:06,329 Yeah, it's a tragic thing, but it was an accident. 299 00:11:06,330 --> 00:11:07,679 Carbon monoxide poisoning, 300 00:11:07,680 --> 00:11:09,809 faulty furnace made by one of our subsidiaries. 301 00:11:09,810 --> 00:11:12,689 Accident or not, it sounds like he holds you responsible. 302 00:11:12,690 --> 00:11:13,769 Well, there was a settlement. 303 00:11:13,770 --> 00:11:15,659 I apologized personally. 304 00:11:15,660 --> 00:11:17,969 We overhauled our safety policy and put it behind us. 305 00:11:17,970 --> 00:11:20,099 You had a restraining order on Mr. Lawrence? 306 00:11:20,100 --> 00:11:22,289 Yeah, he assaulted me in a hotel lobby. 307 00:11:22,290 --> 00:11:23,403 I took 12 stitches. 308 00:11:24,270 --> 00:11:25,883 Why didn't you bring this up before? 309 00:11:27,013 --> 00:11:28,529 I figured it was all over with. 310 00:11:28,530 --> 00:11:32,252 I've made amends, besides, he got 11 months for battery. 311 00:11:32,253 --> 00:11:33,989 I think he's still in jail. 312 00:11:33,990 --> 00:11:35,116 Not anymore he's not. 313 00:11:35,117 --> 00:11:37,366 Benjamin Lawrence was released eight days ago. 314 00:11:53,220 --> 00:11:55,289 So Mr. Lawrence, you're telling me that you know nothing 315 00:11:55,290 --> 00:11:57,993 about the disappearance of Keith Shelton's baby? 316 00:11:59,130 --> 00:12:01,139 Only what I've seen in the news. 317 00:12:01,140 --> 00:12:04,025 And what was your reaction when you found out? 318 00:12:04,026 --> 00:12:04,858 What do you want me to say, 319 00:12:04,859 --> 00:12:06,359 that I was glad he was in pain? 320 00:12:06,360 --> 00:12:08,189 Why not, you're only human. 321 00:12:08,190 --> 00:12:09,989 I don't want to see anybody's baby hurt. 322 00:12:09,990 --> 00:12:13,289 But Shelton never gave a damn about my kid, and my wife. 323 00:12:13,290 --> 00:12:16,079 I understand that you suffered a great loss. 324 00:12:16,080 --> 00:12:18,389 But why would you blame the head of the company? 325 00:12:18,390 --> 00:12:20,399 Who do I look to, huh? 326 00:12:20,400 --> 00:12:23,069 I find my family dead because nobody tested a furnace. 327 00:12:23,070 --> 00:12:26,279 So who's fault is that, some guy on the assembly line? 328 00:12:26,280 --> 00:12:28,859 Obviously, you blame Mr. Shelton. 329 00:12:28,860 --> 00:12:30,359 The guy's a gazzillionaire. 330 00:12:30,360 --> 00:12:31,469 He uses a 20 cent part 331 00:12:31,470 --> 00:12:33,820 when a two buck part could have prevented this. 332 00:12:35,160 --> 00:12:36,903 Who makes a decision like that? 333 00:12:37,800 --> 00:12:39,629 Somebody has to take responsibility. 334 00:12:39,630 --> 00:12:41,849 Well, he claims that he apologized to you personally. 335 00:12:41,850 --> 00:12:44,193 Yeah, he left a message on my voicemail. 336 00:12:46,290 --> 00:12:48,773 So where were you when the kidnapping took place? 337 00:12:50,820 --> 00:12:53,069 So I'm on the hook for what happened here? 338 00:12:53,070 --> 00:12:54,620 I'm simply asking a question. 339 00:12:56,790 --> 00:13:00,899 Last night, I was moving stuff out of a friend's basement. 340 00:13:00,900 --> 00:13:03,359 And your friend, he can back this up? 341 00:13:03,360 --> 00:13:05,998 No, he wasn't there, he left me the key. 342 00:13:05,999 --> 00:13:07,849 That's not much of an alibi, is it? 343 00:13:09,810 --> 00:13:11,733 I didn't take anybody's child. 344 00:13:16,230 --> 00:13:19,319 This is surveillance footage from the hospital entrance. 345 00:13:19,320 --> 00:13:20,789 You see that figure there? 346 00:13:20,790 --> 00:13:23,729 It looks like he's following Keith and the baby, right? 347 00:13:23,730 --> 00:13:25,530 I'm just going to enhance the image. 348 00:13:26,970 --> 00:13:30,543 All right, all right, I was there. 349 00:13:31,649 --> 00:13:33,029 I was afraid to say anything 350 00:13:33,030 --> 00:13:36,239 because I was sure someone would point a finger. 351 00:13:36,240 --> 00:13:38,579 Well, consider yourself pointed at. 352 00:13:38,580 --> 00:13:40,880 I'd been following him for a couple of days. 353 00:13:42,210 --> 00:13:43,563 No more restraining order. 354 00:13:44,460 --> 00:13:46,229 I wanted to confront him, 355 00:13:46,230 --> 00:13:48,329 you know, tell him this is long from over. 356 00:13:48,330 --> 00:13:49,480 And what stopped you? 357 00:13:50,471 --> 00:13:53,249 I saw that he had his baby with him, 358 00:13:53,250 --> 00:13:55,982 so I decided to bide my time. 359 00:13:55,983 --> 00:13:57,583 Right, so what, you went home? 360 00:13:58,863 --> 00:14:02,283 Look, I know what it's like to lose a child. 361 00:14:03,120 --> 00:14:05,669 Do you really think that I would do something like that 362 00:14:05,670 --> 00:14:06,873 to another human being? 363 00:14:07,920 --> 00:14:10,167 Even an SOB like Shelton? 364 00:14:13,530 --> 00:14:15,119 Can't you stop her from crying? 365 00:14:15,120 --> 00:14:17,970 You want someone to report us before we collect? 366 00:14:17,971 --> 00:14:20,599 I cut up a sleeping pill and put it in her formula. 367 00:14:20,600 --> 00:14:22,589 Doesn't she have a pacifier in the bag or something? 368 00:14:22,590 --> 00:14:24,211 Well, look for it! 369 00:14:26,942 --> 00:14:27,897 Damn! 370 00:14:29,910 --> 00:14:30,779 We've waited long enough, 371 00:14:30,780 --> 00:14:32,519 we should be asking for that money. 372 00:14:32,520 --> 00:14:33,479 Soon. 373 00:14:33,480 --> 00:14:35,579 No, look, the longer we hold on to this baby, 374 00:14:35,580 --> 00:14:38,999 the more risk of this whole thing blowing up in our face. 375 00:14:39,000 --> 00:14:40,970 Are you questioning me, Donald? 376 00:14:41,873 --> 00:14:43,186 No. 377 00:14:43,187 --> 00:14:44,819 No, no, I'm just... 378 00:14:44,820 --> 00:14:47,069 This job was supposed to be simple, right? 379 00:14:47,070 --> 00:14:49,604 We've a good plan, we should stick to it. 380 00:14:49,605 --> 00:14:52,279 You let me worry about that, okay? 381 00:14:53,953 --> 00:14:56,036 Damnit, shut the hell up! 382 00:14:57,038 --> 00:14:58,733 It's okay, I've got her. 383 00:15:12,643 --> 00:15:13,859 All right, what have we got? 384 00:15:13,860 --> 00:15:15,359 Well, after reviewing the footage on Lawrence 385 00:15:15,360 --> 00:15:16,529 and of the actual kidnapping, 386 00:15:16,530 --> 00:15:18,509 we've ruled Lawrence out as the actual kidnapper. 387 00:15:18,510 --> 00:15:21,329 We did a simple biometric analysis of their gaits, 388 00:15:21,330 --> 00:15:23,339 no two people move the exact same way. 389 00:15:23,340 --> 00:15:25,709 Course that doesn't mean he wasn't working with someone. 390 00:15:25,710 --> 00:15:27,213 He stays on the suspect list. 391 00:15:35,940 --> 00:15:38,340 I can't do this, they'll never listen. 392 00:15:44,067 --> 00:15:46,169 Hey, how are you doing? 393 00:15:46,170 --> 00:15:48,869 I noticed your sketches. 394 00:15:48,870 --> 00:15:51,839 I was wondering if I could just take a peek. 395 00:15:51,840 --> 00:15:54,389 The police need to see this, not you. 396 00:15:54,390 --> 00:15:56,969 You know what, I don't think that's a good idea. 397 00:15:56,970 --> 00:15:58,679 I work with the police. 398 00:15:58,680 --> 00:15:59,523 My name is Toby. 399 00:16:00,450 --> 00:16:01,282 Rose. 400 00:16:01,283 --> 00:16:02,116 Hi, Rose. 401 00:16:03,780 --> 00:16:06,226 I left word on the tip line, but nobody called me back, 402 00:16:06,227 --> 00:16:08,725 so I thought I would come to the hospital, 403 00:16:08,726 --> 00:16:10,829 and just be here where it happened. 404 00:16:10,830 --> 00:16:12,449 I thought that was a good idea. 405 00:16:12,450 --> 00:16:14,257 I hoped she'd give me more. 406 00:16:18,953 --> 00:16:20,835 Make the cheekbones higher. 407 00:16:23,563 --> 00:16:26,643 Rose, do you mind if I look at the sketches? 408 00:16:35,033 --> 00:16:37,683 Fine, throw him a finder's fee, I don't care. 409 00:16:39,630 --> 00:16:41,189 Did you see the kidnapping? 410 00:16:41,190 --> 00:16:43,507 If you're asking if I was there, no. 411 00:16:45,439 --> 00:16:46,290 Hey! 412 00:16:46,291 --> 00:16:47,691 Then how did you do these? 413 00:16:47,692 --> 00:16:48,926 It's what I do. 414 00:16:48,927 --> 00:16:50,553 And no, I can't explain it. 415 00:16:53,820 --> 00:16:55,398 Do you mind waiting here? 416 00:16:55,399 --> 00:16:57,099 I know someone you should talk to. 417 00:16:58,988 --> 00:16:59,964 Okay. 418 00:17:09,570 --> 00:17:14,570 Miss Drake, well, I'm no art expert, 419 00:17:15,030 --> 00:17:16,949 but I'm wondering how you were able to create 420 00:17:16,950 --> 00:17:20,009 a likeness to a crime scene that you were never at. 421 00:17:20,010 --> 00:17:21,910 Every single detail is the exact same. 422 00:17:22,950 --> 00:17:24,349 I have a gift. 423 00:17:24,350 --> 00:17:25,589 It would seem that way. 424 00:17:25,590 --> 00:17:29,699 I mean, I see images in my head. 425 00:17:29,700 --> 00:17:32,186 I don't know where they come from exactly, 426 00:17:32,187 --> 00:17:36,689 and then I feel compelled to draw them. 427 00:17:36,690 --> 00:17:37,859 I'm just wondering why you decided 428 00:17:37,860 --> 00:17:38,879 to come to us with this? 429 00:17:38,880 --> 00:17:39,989 Because I thought these pictures 430 00:17:39,990 --> 00:17:41,613 might help you find that baby. 431 00:17:43,560 --> 00:17:45,691 Did anyone give you a description that you worked from? 432 00:17:45,692 --> 00:17:46,525 No! 433 00:17:48,585 --> 00:17:49,962 That's all I could see. 434 00:17:49,963 --> 00:17:51,479 Well, it's not like we'd be able 435 00:17:51,480 --> 00:17:54,029 to pick someone out of a line up based on these. 436 00:17:54,030 --> 00:17:56,579 Look, maybe there will be more, I don't know. 437 00:17:56,580 --> 00:17:58,199 This doesn't happen very often. 438 00:17:58,200 --> 00:17:59,789 Have you worked for the police before? 439 00:17:59,790 --> 00:18:00,719 Two years ago. 440 00:18:00,720 --> 00:18:01,649 What happened? 441 00:18:01,650 --> 00:18:06,650 Uh, once I understood what the drawings meant 442 00:18:06,801 --> 00:18:08,637 and then the case was solved 443 00:18:08,638 --> 00:18:12,419 and it really wouldn't have made any difference at all. 444 00:18:12,420 --> 00:18:14,669 Right, but you think it's going to make a difference now, 445 00:18:14,670 --> 00:18:16,529 like maybe you think you'll get some kind of recognition? 446 00:18:16,530 --> 00:18:18,303 You know this is so not about me. 447 00:18:19,980 --> 00:18:22,829 Well, thank you for your time, every little clue helps. 448 00:18:22,830 --> 00:18:23,879 Can I have my sketchbook? 449 00:18:23,880 --> 00:18:25,409 Yeah, after we've scanned the images. 450 00:18:25,410 --> 00:18:27,359 I'm going to need a way to contact you. 451 00:18:27,360 --> 00:18:28,202 Fine. 452 00:18:31,590 --> 00:18:32,849 Yeah, okay, I know what you're thinking. 453 00:18:32,850 --> 00:18:34,709 Why am I questioning this woman's story 454 00:18:34,710 --> 00:18:36,569 while I'm sitting here talking to a telepath? 455 00:18:36,570 --> 00:18:37,402 Yeah. 456 00:18:37,403 --> 00:18:38,759 I just find it a little weird. 457 00:18:38,760 --> 00:18:41,523 Okay, well, what if she's not the psychic 458 00:18:41,524 --> 00:18:42,869 she claims to be? 459 00:18:42,870 --> 00:18:44,039 So now you're the skeptic? 460 00:18:44,040 --> 00:18:45,803 What if she is working with someone who saw the crime, 461 00:18:45,804 --> 00:18:48,719 but is afraid to come forward for whatever reason? 462 00:18:48,720 --> 00:18:50,339 Okay, what do you know? 463 00:18:50,340 --> 00:18:53,339 When I read her, there was a woman prompting her, 464 00:18:53,340 --> 00:18:55,290 telling her how to adjust the drawings. 465 00:18:57,448 --> 00:18:58,281 Okay. 466 00:19:05,790 --> 00:19:07,409 Gentlemen. 467 00:19:07,410 --> 00:19:10,079 Good to see you using that bench for something, Mr. Bey. 468 00:19:10,080 --> 00:19:11,429 Yeah, well. 469 00:19:11,430 --> 00:19:14,789 So you know that guy's life that you saved, Clive Walters? 470 00:19:14,790 --> 00:19:15,719 Yeah, what about him? 471 00:19:15,720 --> 00:19:17,189 He's awake in recovery. 472 00:19:17,190 --> 00:19:18,449 Olivia's convinced he survived 473 00:19:18,450 --> 00:19:20,489 because he's on some unfulfilled mission. 474 00:19:20,490 --> 00:19:21,689 Yeah, I think I know what it is. 475 00:19:21,690 --> 00:19:23,340 He filed a complaint against you. 476 00:19:24,240 --> 00:19:25,229 I'm sorry, what? 477 00:19:25,230 --> 00:19:27,959 He's alleging professional incompetence. 478 00:19:27,960 --> 00:19:29,399 Sir, I saved his life! 479 00:19:29,400 --> 00:19:30,929 No good deed goes unpunished. 480 00:19:30,930 --> 00:19:33,927 I guess he survived to see you crash and burn. 481 00:19:46,080 --> 00:19:46,979 Thanks. 482 00:19:46,980 --> 00:19:48,779 I'm not exactly high functioning right now. 483 00:19:48,780 --> 00:19:51,059 Who would be under these circumstances? 484 00:19:51,060 --> 00:19:53,399 Al, I think about the son of a bitch who took my kid 485 00:19:53,400 --> 00:19:55,259 and swear to God I want to kill him. 486 00:19:55,260 --> 00:19:57,024 I can't even begin to imagine 487 00:19:57,025 --> 00:19:58,563 the hell you're going through. 488 00:20:00,780 --> 00:20:03,479 Tara sacrificed herself. 489 00:20:03,480 --> 00:20:04,949 She literally gave her life 490 00:20:04,950 --> 00:20:06,650 to bring that baby into the world. 491 00:20:08,280 --> 00:20:11,823 At first I didn't understand why she was refusing Chemo. 492 00:20:13,050 --> 00:20:15,363 She wanted to wait until the baby was born. 493 00:20:16,295 --> 00:20:19,606 I don't have to tell you how much that baby meant to her, 494 00:20:19,607 --> 00:20:20,643 to both of us. 495 00:20:24,003 --> 00:20:27,849 I lost my wife, Al, I can't lose Marley too. 496 00:20:36,540 --> 00:20:38,819 She's finally settled. 497 00:20:38,820 --> 00:20:41,943 One million, it's nothing to Shelton. 498 00:20:44,190 --> 00:20:48,130 Just think, how far a million dollars will go 499 00:20:49,110 --> 00:20:50,193 in Costa Rica? 500 00:20:52,110 --> 00:20:56,613 Listening to the waves, sipping margaritas, 501 00:20:58,260 --> 00:20:59,193 sex on the beach. 502 00:21:01,380 --> 00:21:03,479 Yeah, I mean, you know, we get that money 503 00:21:03,480 --> 00:21:06,813 and drop the kid off somewhere, we go celebrate. 504 00:21:09,630 --> 00:21:11,480 Why do we need to drop off the kid? 505 00:21:13,230 --> 00:21:14,062 What do you want to do? 506 00:21:14,063 --> 00:21:15,633 Do you want to take her to Costa Rica? 507 00:21:20,190 --> 00:21:22,649 I was just imagining the look on Shelton's face 508 00:21:22,650 --> 00:21:23,763 if she turned up dead. 509 00:21:28,620 --> 00:21:32,793 Um, look, I didn't sign on for any kid getting killed. 510 00:21:38,086 --> 00:21:41,017 I can't believe you thought I was serious. 511 00:21:56,730 --> 00:21:59,243 Hi, how are you doing? 512 00:22:00,180 --> 00:22:02,039 You know you just had angioplasty, right? 513 00:22:02,040 --> 00:22:02,872 What's it to you? 514 00:22:02,873 --> 00:22:04,661 Well, I'm the guy who saved your life? 515 00:22:04,662 --> 00:22:06,419 Oh, you're the paramedic. 516 00:22:06,420 --> 00:22:07,409 Yeah, I'm the paramedic 517 00:22:07,410 --> 00:22:10,197 who restarted your cholesterol soaked heart. 518 00:22:10,198 --> 00:22:12,146 I lodged a complaint against you. 519 00:22:12,147 --> 00:22:13,409 You know, under the circumstances, 520 00:22:13,410 --> 00:22:16,379 I think a couple cracked ribs, not that bad a deal for you. 521 00:22:16,380 --> 00:22:17,519 You could have killed me. 522 00:22:17,520 --> 00:22:18,833 No, you were already dead. 523 00:22:18,834 --> 00:22:20,099 We brought you back to life. 524 00:22:20,100 --> 00:22:20,932 What do you want me to do, 525 00:22:20,933 --> 00:22:22,919 you want me to say you're a hero? 526 00:22:22,920 --> 00:22:24,723 You get paid to help people, right? 527 00:22:25,860 --> 00:22:26,692 Yeah. 528 00:22:26,693 --> 00:22:28,892 I don't like owing anybody anything. 529 00:22:28,893 --> 00:22:30,179 You saved my life, 530 00:22:30,180 --> 00:22:32,723 now you're making me feel like I owe you something. 531 00:22:33,630 --> 00:22:35,073 You don't owe me anything, sir. 532 00:22:35,074 --> 00:22:35,909 Good, good. 533 00:22:35,910 --> 00:22:38,009 Then get the hell out of my room 534 00:22:38,010 --> 00:22:39,660 so I can enjoy my lunch in peace. 535 00:22:40,830 --> 00:22:42,479 Okay, I'm taking this pizza. 536 00:22:42,480 --> 00:22:43,312 What are you doing? 537 00:22:43,313 --> 00:22:44,580 - I'm taking the pizza. - No! 538 00:22:46,389 --> 00:22:47,306 Hey, hey! 539 00:22:48,900 --> 00:22:50,850 All right, post op pizza party is over. 540 00:22:52,824 --> 00:22:54,624 - Hey! - What are you thinking, Oz? 541 00:22:57,230 --> 00:22:58,619 Give me this. 542 00:22:58,620 --> 00:23:00,240 Like I brought him the pizza, what, are you nuts? 543 00:23:04,650 --> 00:23:06,929 Hey there, how you doing? 544 00:23:06,930 --> 00:23:08,669 Hi, I'm okay. 545 00:23:08,670 --> 00:23:09,599 Sketchbook. 546 00:23:09,600 --> 00:23:10,903 Thanks. 547 00:23:10,904 --> 00:23:12,509 You want to come in? 548 00:23:12,510 --> 00:23:14,133 Yeah, I'd love to, thank you. 549 00:23:16,710 --> 00:23:17,941 I just made coffee. 550 00:23:17,942 --> 00:23:20,009 Yeah, I'd love some, that's great. 551 00:23:20,010 --> 00:23:21,539 Great. 552 00:23:21,540 --> 00:23:23,099 It's a really nice place. 553 00:23:23,100 --> 00:23:24,680 Thank you. 554 00:23:24,681 --> 00:23:25,680 You've got awesome drawings. 555 00:23:26,560 --> 00:23:28,953 Would you like to see my latest? 556 00:23:33,450 --> 00:23:35,429 This is new information. 557 00:23:35,430 --> 00:23:36,639 You've got to bring this to the police. 558 00:23:36,640 --> 00:23:38,579 Well, you saw what happened last time. 559 00:23:38,580 --> 00:23:39,599 Missing baby or not, 560 00:23:39,600 --> 00:23:41,849 I don't think anyone really believes 561 00:23:41,850 --> 00:23:44,159 that my drawings are going to help. 562 00:23:44,160 --> 00:23:46,679 So you're saying that he stopped the car 563 00:23:46,680 --> 00:23:47,819 and that a woman got in? 564 00:23:47,820 --> 00:23:50,339 No, I'm not saying anything. 565 00:23:50,340 --> 00:23:51,890 It's whatever the picture says. 566 00:23:52,740 --> 00:23:54,089 People don't take you seriously 567 00:23:54,090 --> 00:23:56,729 because they don't know where the drawings are from. 568 00:23:56,730 --> 00:24:00,149 I already told you, I don't know exactly. 569 00:24:00,150 --> 00:24:02,250 This woman who got you involved in this, 570 00:24:03,360 --> 00:24:04,983 she's pressuring you, isn't she? 571 00:24:05,820 --> 00:24:06,899 And you don't want to disappoint her, 572 00:24:06,900 --> 00:24:08,159 is that what's going on? 573 00:24:08,160 --> 00:24:09,713 You don't have a clue. 574 00:24:10,560 --> 00:24:11,393 Try me. 575 00:24:15,790 --> 00:24:16,623 Oh, God. 576 00:24:19,170 --> 00:24:20,579 Okay. 577 00:24:20,580 --> 00:24:22,649 A couple of years ago, 578 00:24:22,650 --> 00:24:26,309 this Ontario family was vacationing in Mexico 579 00:24:26,310 --> 00:24:28,829 and their teenage daughter went missing. 580 00:24:28,830 --> 00:24:30,779 The investigation was coming up dead ends, 581 00:24:30,780 --> 00:24:33,233 but I knew she'd been murdered 582 00:24:33,234 --> 00:24:34,979 and I knew where the body was. 583 00:24:34,980 --> 00:24:35,999 And what did you do? 584 00:24:36,000 --> 00:24:39,659 Anonymous call to the Provincial Police, 585 00:24:39,660 --> 00:24:43,005 but the drawings helped me to the location 586 00:24:43,006 --> 00:24:45,213 and then they found her body in a cove. 587 00:24:46,710 --> 00:24:49,649 All right, so you gave the family closure. 588 00:24:49,650 --> 00:24:50,819 That's important. 589 00:24:50,820 --> 00:24:53,613 No, I think I actually added to their suffering. 590 00:24:55,890 --> 00:24:59,223 After that, I said I wasn't going to get involved again. 591 00:25:01,012 --> 00:25:06,012 Um, that girl in Mexico, she led me to her mutilated body. 592 00:25:09,060 --> 00:25:11,764 That's what you do, you communicate with spirits, 593 00:25:11,765 --> 00:25:13,319 with people on the other side? 594 00:25:13,320 --> 00:25:14,603 Is that what you're telling me? 595 00:25:26,010 --> 00:25:30,986 If I let them in, I can see them and I can hear them, 596 00:25:30,987 --> 00:25:32,733 and I can see their pictures. 597 00:25:34,140 --> 00:25:35,486 That comes with a price. 598 00:25:40,458 --> 00:25:43,430 Okay, answer on three, one, two... 599 00:25:45,390 --> 00:25:46,589 This is Keith Shelton. 600 00:25:46,590 --> 00:25:48,416 Yeah, I think you know exactly what I want. 601 00:25:48,417 --> 00:25:49,923 How do I know this is real? 602 00:25:51,360 --> 00:25:53,789 There's a hole in one knee of her leggings 603 00:25:53,790 --> 00:25:57,689 and dry cleaning stamp J22 on her snow jacket. 604 00:25:57,690 --> 00:25:59,129 You have my baby. 605 00:25:59,130 --> 00:25:59,962 Is she okay? 606 00:25:59,963 --> 00:26:00,795 Is Marley okay? 607 00:26:00,796 --> 00:26:01,739 Keep rolling, I need 10 seconds. 608 00:26:01,740 --> 00:26:04,349 One million dollars, large bills. 609 00:26:04,350 --> 00:26:06,001 Fine, alright, but I need to know that Marley is okay. 610 00:26:06,002 --> 00:26:07,829 Put the phone next to her, please. 611 00:26:07,830 --> 00:26:09,707 Don't you see what they're doing? 612 00:26:09,708 --> 00:26:10,949 Get off now! 613 00:26:10,950 --> 00:26:12,439 We see any cops, this baby dies. 614 00:26:12,440 --> 00:26:14,069 Keep going, keep going. 615 00:26:14,070 --> 00:26:15,449 Just tell me where I need to be. 616 00:26:15,450 --> 00:26:17,523 I said no more than 15 seconds! 617 00:26:18,362 --> 00:26:19,702 Give me the damn phone! 618 00:26:19,703 --> 00:26:20,953 Hello, hello? 619 00:26:23,805 --> 00:26:24,638 I didn't get it. 620 00:26:31,520 --> 00:26:33,509 So I could only place the call 621 00:26:33,510 --> 00:26:35,909 within a 12 block radius in downtown Toronto, 622 00:26:35,910 --> 00:26:37,889 but there's like 12,000 residences. 623 00:26:37,890 --> 00:26:39,689 Okay, well, we know we're looking for a couple. 624 00:26:39,690 --> 00:26:41,190 Has our profiler given us any information 625 00:26:41,191 --> 00:26:43,109 as to who it is we're looking for? 626 00:26:43,110 --> 00:26:46,049 Symbiotic narcissism, sense of entitlement, 627 00:26:46,050 --> 00:26:47,819 one partner possibly dominates, 628 00:26:47,820 --> 00:26:50,320 and the choice of target is unlikely to be random. 629 00:26:55,980 --> 00:26:57,509 Wow, this is so messed up. 630 00:26:57,510 --> 00:26:59,639 Okay, we should just call him back. 631 00:26:59,640 --> 00:27:01,889 We were this close to closing that deal. 632 00:27:01,890 --> 00:27:04,769 We were this close to being traced. 633 00:27:04,770 --> 00:27:06,149 So we use another phone, 634 00:27:06,150 --> 00:27:08,159 we make the call from somewhere else. 635 00:27:08,160 --> 00:27:09,869 What's your hurry, Donny? 636 00:27:09,870 --> 00:27:11,069 Are you kidding me? 637 00:27:11,070 --> 00:27:12,419 You want those cops to have more time 638 00:27:12,420 --> 00:27:14,369 to figure out what's what? 639 00:27:14,370 --> 00:27:15,663 We can afford to wait. 640 00:27:16,890 --> 00:27:17,723 Reagan... 641 00:27:21,300 --> 00:27:26,189 I want to tear his heart out, and then show it to him. 642 00:27:26,190 --> 00:27:28,023 Baby, that's crazy talk. 643 00:27:30,180 --> 00:27:31,739 He has to suffer. 644 00:27:31,740 --> 00:27:33,119 You saw him on TV. 645 00:27:33,120 --> 00:27:34,443 Okay, he's suffering. 646 00:27:36,270 --> 00:27:37,103 Not enough. 647 00:27:39,000 --> 00:27:41,743 That's it, I'm going to call him. 648 00:28:02,190 --> 00:28:03,022 We already know 649 00:28:03,023 --> 00:28:03,872 that the kidnapper had an accomplice. 650 00:28:03,873 --> 00:28:05,186 Well, he stopped to pick her up. 651 00:28:05,187 --> 00:28:07,229 Why didn't you share this information before? 652 00:28:07,230 --> 00:28:08,219 I didn't know it before. 653 00:28:08,220 --> 00:28:09,479 And why is that? 654 00:28:09,480 --> 00:28:11,159 Well, because we just reconnected. 655 00:28:11,160 --> 00:28:12,419 It's not like I can summon her. 656 00:28:12,420 --> 00:28:14,669 And who is this exactly that you're talking about? 657 00:28:14,670 --> 00:28:16,259 The woman, and who is she? 658 00:28:16,260 --> 00:28:17,690 Uh, I don't know. 659 00:28:19,320 --> 00:28:20,529 Well, thank you for that. 660 00:28:28,140 --> 00:28:28,973 Rose? 661 00:28:33,930 --> 00:28:35,729 Is that the woman you've been communicating with? 662 00:28:35,730 --> 00:28:36,679 Keith's wife? 663 00:28:36,680 --> 00:28:38,230 It's no wonder she broke through, 664 00:28:38,231 --> 00:28:40,263 even though I tried to resist. 665 00:28:41,520 --> 00:28:43,846 A woman trying to save her baby. 666 00:28:43,847 --> 00:28:45,123 What's going on here? 667 00:28:47,670 --> 00:28:49,019 Who's this woman? 668 00:28:49,020 --> 00:28:51,869 She's helping us with the investigation. 669 00:28:51,870 --> 00:28:54,620 Did you say you were communicating with my dead wife? 670 00:28:55,470 --> 00:28:56,639 What is this? 671 00:28:56,640 --> 00:28:58,142 I thought I was dealing with professionals here. 672 00:28:58,143 --> 00:29:01,109 Everyone here wants the same thing, okay? 673 00:29:01,110 --> 00:29:03,226 Why don't you just come with me. 674 00:29:14,400 --> 00:29:17,249 Mr. Walters, you were looking for me? 675 00:29:17,250 --> 00:29:18,083 Yeah. 676 00:29:19,020 --> 00:29:24,020 Can you hand me down some salt so maybe I can eat this food? 677 00:29:25,080 --> 00:29:25,912 Salt? 678 00:29:25,913 --> 00:29:27,839 Okay, yeah, I'll let the volunteers know. 679 00:29:27,840 --> 00:29:29,682 Hey, that Nurse Sandy said you were sniffing around 680 00:29:29,683 --> 00:29:32,369 about the night you brought me in? 681 00:29:32,370 --> 00:29:33,539 Well, the first few hours are crucial, 682 00:29:33,540 --> 00:29:35,823 and you didn't have any family, so. 683 00:29:37,440 --> 00:29:38,763 About the complaint. 684 00:29:40,680 --> 00:29:43,062 I don't really have anything to say about that. 685 00:29:43,063 --> 00:29:44,263 You're not going to deny 686 00:29:44,264 --> 00:29:46,619 that you weren't after me about that? 687 00:29:46,620 --> 00:29:48,209 What, are you going to complain to my supervisor 688 00:29:48,210 --> 00:29:49,859 that I'm harassing you now? 689 00:29:49,860 --> 00:29:51,558 No, I'm going to tell your supervisor 690 00:29:51,559 --> 00:29:53,523 that I'm dropping the complaint. 691 00:29:54,810 --> 00:29:55,643 Really? 692 00:29:59,558 --> 00:30:00,391 Why? 693 00:30:02,207 --> 00:30:05,279 'Cause you saved my life, you idiot. 694 00:30:05,280 --> 00:30:08,756 And this way, I don't have to say thank you. 695 00:30:08,757 --> 00:30:10,113 Now give me some salt. 696 00:30:11,310 --> 00:30:12,453 Yes, some salt. 697 00:30:18,163 --> 00:30:19,593 Hey Rose, how are you? 698 00:30:21,921 --> 00:30:23,476 Why can't they all go away? 699 00:30:23,477 --> 00:30:25,529 You're never really alone. 700 00:30:25,530 --> 00:30:27,719 Constantly hounded. 701 00:30:27,720 --> 00:30:30,059 You're getting too caught up in the distractions. 702 00:30:30,060 --> 00:30:31,374 That's why it's taking so long to do those images. 703 00:30:31,375 --> 00:30:32,438 You've got to let it go. 704 00:30:32,439 --> 00:30:34,229 I know, but you don't know what it's like, Toby. 705 00:30:34,230 --> 00:30:35,159 You feel bombarded, 706 00:30:35,160 --> 00:30:36,706 you feel burdened by information you don't want, 707 00:30:36,707 --> 00:30:37,873 you wish it would stop. 708 00:30:37,874 --> 00:30:38,712 It never will. 709 00:30:38,713 --> 00:30:41,519 That's why I have to protect myself, 710 00:30:41,520 --> 00:30:42,989 or I would go crazy. 711 00:30:42,990 --> 00:30:47,142 Rose, your connection with that spirit of that mother 712 00:30:47,143 --> 00:30:49,353 is our best chance of finding Marley. 713 00:30:50,220 --> 00:30:51,719 If you can't block out that distraction, 714 00:30:51,720 --> 00:30:55,623 if you can't slow it down, we may never find her. 715 00:30:59,196 --> 00:31:01,927 You've got to try, I know you can do it. 716 00:31:08,250 --> 00:31:11,130 Thank God, we don't have much time. 717 00:31:21,714 --> 00:31:24,478 This is the place the mother showed me. 718 00:31:24,479 --> 00:31:26,853 She said find it, and you'll find Marley. 719 00:31:28,020 --> 00:31:29,399 This is your idea of evidence. 720 00:31:29,400 --> 00:31:31,397 We've got a positive DNA on the tissue 721 00:31:31,398 --> 00:31:34,859 found under Mr. Shelton's fingernails to Donald Kincaid. 722 00:31:34,860 --> 00:31:36,826 His last known residence was a low rise on Harbourfront. 723 00:31:36,827 --> 00:31:38,219 I don't know if it's current. 724 00:31:38,220 --> 00:31:39,899 Okay, send a unit, I'll follow shortly. 725 00:31:39,900 --> 00:31:42,089 No, it's a walk up apartment, above a bakery, 726 00:31:42,090 --> 00:31:43,439 it is not a low rise. 727 00:31:43,440 --> 00:31:45,803 I'm sorry, we're going to go with the DNA on this one. 728 00:31:46,950 --> 00:31:49,559 I'm sure you mean well, really, 729 00:31:49,560 --> 00:31:51,660 but I'm going to have to ask you to leave. 730 00:31:53,820 --> 00:31:55,049 She said if the baby was a boy, 731 00:31:55,050 --> 00:31:56,600 you would have named him Simon. 732 00:31:59,850 --> 00:32:01,589 That picture, that place. 733 00:32:01,590 --> 00:32:03,352 That's where your baby is. 734 00:32:09,960 --> 00:32:12,933 Dev, how long would it take you to find this place? 735 00:32:14,651 --> 00:32:16,113 Give me a few minutes. 736 00:32:17,149 --> 00:32:18,734 Okay. 737 00:32:26,640 --> 00:32:27,783 IIB! 738 00:32:30,202 --> 00:32:32,088 Check the closet. 739 00:32:32,089 --> 00:32:33,906 Clear. 740 00:32:33,907 --> 00:32:35,435 Check the kitchen. 741 00:32:35,436 --> 00:32:36,416 Clear, bedroom's clear. 742 00:32:36,417 --> 00:32:37,417 He's here. 743 00:32:40,979 --> 00:32:41,812 Sir? 744 00:32:44,160 --> 00:32:45,933 Where's the baby, where's Marley? 745 00:32:46,977 --> 00:32:47,810 I don't know. 746 00:32:56,460 --> 00:32:58,714 Here, put these on your head. 747 00:32:58,715 --> 00:33:00,873 Where did your girlfriend take the baby? 748 00:33:01,860 --> 00:33:04,979 I don't know, uh, she took my keys though. 749 00:33:04,980 --> 00:33:06,389 What kind of car? 750 00:33:06,390 --> 00:33:07,623 It's an old red BMW. 751 00:33:10,286 --> 00:33:13,112 Did you really think it was about the money? 752 00:33:13,113 --> 00:33:15,767 He's going to suffer like my mom suffered. 753 00:33:19,633 --> 00:33:21,749 Her name's Reagan, it's not about the money. 754 00:33:21,750 --> 00:33:22,863 She wants revenge. 755 00:33:30,480 --> 00:33:32,039 Keith Shelton. 756 00:33:32,040 --> 00:33:34,190 I want that one million dollars. 757 00:33:34,191 --> 00:33:36,959 Meet me at the Quadrangle Industrial Park, 758 00:33:36,960 --> 00:33:39,119 4852 Main, in one hour. 759 00:33:39,120 --> 00:33:40,259 Okay. 760 00:33:40,260 --> 00:33:42,479 You got it, a million dollars, but please, 761 00:33:42,480 --> 00:33:43,589 don't harm my daughter. 762 00:33:43,590 --> 00:33:44,422 No cops! 763 00:33:44,423 --> 00:33:46,540 If I see cops, you don't get her back alive. 764 00:33:55,410 --> 00:33:57,209 How many crank calls have we had on the tip line today? 765 00:33:57,210 --> 00:33:58,139 Truth. 766 00:33:58,140 --> 00:33:59,590 You can't handle the truth. 767 00:34:01,380 --> 00:34:02,418 Okay, sorry. 768 00:34:02,419 --> 00:34:04,679 Just speak normally, that will do the rest. 769 00:34:04,680 --> 00:34:05,792 Okay. 770 00:34:05,793 --> 00:34:08,819 Keith, we need to talk about this woman Reagan. 771 00:34:08,820 --> 00:34:11,770 We think she's upset about something you did to her mother. 772 00:34:13,020 --> 00:34:14,219 Did you say Reagan? 773 00:34:14,220 --> 00:34:15,053 Yeah. 774 00:34:16,590 --> 00:34:17,423 What is it? 775 00:34:19,980 --> 00:34:23,579 Long time ago, I may have gotten this girl pregnant. 776 00:34:23,580 --> 00:34:26,309 But I was just a kid and I walked away from her, 777 00:34:26,310 --> 00:34:28,169 the baby, the whole situation. 778 00:34:28,170 --> 00:34:31,049 Some time later, I found out that she killed herself. 779 00:34:31,050 --> 00:34:32,309 What about the baby? 780 00:34:32,310 --> 00:34:33,809 I have no idea. 781 00:34:33,810 --> 00:34:34,919 Well, that's not true. 782 00:34:34,920 --> 00:34:36,689 A few years ago, I started getting some emails 783 00:34:36,690 --> 00:34:39,119 from a young girl claiming to be my daughter. 784 00:34:39,120 --> 00:34:40,220 How did you respond? 785 00:34:42,810 --> 00:34:44,339 I hit delete. 786 00:34:44,340 --> 00:34:46,949 Michelle, we can't send him in alone. 787 00:34:46,950 --> 00:34:49,319 She said no cops, she said she would kill Marley. 788 00:34:49,320 --> 00:34:50,609 We'll be close by. 789 00:34:50,610 --> 00:34:51,582 Let me go with him. 790 00:34:51,583 --> 00:34:52,589 I could wear my uniform, 791 00:34:52,590 --> 00:34:54,893 say I'm a paramedic there to check out the baby. 792 00:34:55,901 --> 00:34:57,081 Okay. 793 00:35:03,978 --> 00:35:05,429 She's got the baby. 794 00:35:05,430 --> 00:35:06,262 Okay, just be careful. 795 00:35:06,263 --> 00:35:08,039 Whatever you do, don't set her off. 796 00:35:08,040 --> 00:35:09,506 Who is that, I said no cops! 797 00:35:09,507 --> 00:35:10,919 I'm not a cop, I'm a paramedic. 798 00:35:10,920 --> 00:35:13,289 I'm just here to make sure the baby's okay. 799 00:35:13,290 --> 00:35:14,740 I know who you are, Reagan. 800 00:35:17,400 --> 00:35:19,229 Look, whatever issue you have with me, 801 00:35:19,230 --> 00:35:20,759 this baby has nothing to do with you. 802 00:35:20,760 --> 00:35:22,409 Don't come any closer. 803 00:35:22,410 --> 00:35:24,659 Reagan, put the knife down. 804 00:35:24,660 --> 00:35:25,799 - Okay, we should go. - No, just wait. 805 00:35:25,800 --> 00:35:26,632 Wait. 806 00:35:26,633 --> 00:35:27,465 Please don't don't do this, Reagan. 807 00:35:27,466 --> 00:35:28,983 Let me see the money. 808 00:35:32,820 --> 00:35:34,533 Come on, toss it here! 809 00:35:37,350 --> 00:35:38,639 I know I've made my mistakes. 810 00:35:38,640 --> 00:35:40,743 Yeah, and I was one of them. 811 00:35:41,760 --> 00:35:44,099 Reagan, please, listen to me. 812 00:35:44,100 --> 00:35:47,159 My mother killed herself because of you. 813 00:35:47,160 --> 00:35:49,859 You used her, and then you threw her away! 814 00:35:49,860 --> 00:35:51,179 Reagan, hear him out. 815 00:35:51,180 --> 00:35:52,349 He deserves that much. 816 00:35:52,350 --> 00:35:54,033 All that man deserves is pain, 817 00:35:55,597 --> 00:35:58,023 the same kind that he caused us. 818 00:35:58,860 --> 00:35:59,692 I want to help you. 819 00:35:59,693 --> 00:36:01,049 No! 820 00:36:01,050 --> 00:36:02,159 Don't. 821 00:36:02,160 --> 00:36:04,617 Just give us the baby, Reagan. 822 00:36:04,618 --> 00:36:08,279 I'm taking your baby, and your money. 823 00:36:08,280 --> 00:36:09,603 I'm going somewhere warm. 824 00:36:10,470 --> 00:36:13,209 Somewhere a blue eyed infant will get adopted in a snap. 825 00:36:13,210 --> 00:36:14,699 - No! - It doesn't matter who, 826 00:36:14,700 --> 00:36:16,913 as long as you don't have her. 827 00:36:17,914 --> 00:36:18,832 Come on! 828 00:36:21,403 --> 00:36:24,108 I don't want to have to hurt her, but I will. 829 00:36:24,109 --> 00:36:25,262 I know you don't want to hurt her. 830 00:36:25,263 --> 00:36:27,269 What do you want, Reagan? 831 00:36:27,270 --> 00:36:31,169 Nobody cares what I want, no one has ever cared. 832 00:36:31,170 --> 00:36:32,370 Just give me the baby. 833 00:36:33,810 --> 00:36:34,964 Give me your sister. 834 00:36:34,965 --> 00:36:38,129 She has everything, and I have nothing. 835 00:36:38,130 --> 00:36:41,103 I didn't do right by you, Reagan, or your mother. 836 00:36:42,840 --> 00:36:46,336 But if you let me, I'm willing to try. 837 00:36:55,218 --> 00:36:57,230 How is she, is she okay? 838 00:36:59,102 --> 00:37:00,892 She's all right, she's fine. 839 00:37:00,893 --> 00:37:02,476 Yeah, she's good. 840 00:37:03,728 --> 00:37:06,211 It's all right, it's all right. 841 00:37:11,245 --> 00:37:13,145 What's going to happen to my daughter? 842 00:37:14,203 --> 00:37:16,463 There will be kidnapping charges. 843 00:37:19,410 --> 00:37:22,257 What if I was to testify on her behalf? 844 00:37:29,705 --> 00:37:30,538 Thank you. 845 00:37:43,434 --> 00:37:44,549 Nice. 846 00:37:44,550 --> 00:37:46,289 This gym has missed your presence, Mr. Bey. 847 00:37:46,290 --> 00:37:48,209 Yeah, well, I think it's time I started using this thing 848 00:37:48,210 --> 00:37:49,499 as more than just a foot stool, you know? 849 00:37:49,500 --> 00:37:51,389 So, can I work in? 850 00:37:51,390 --> 00:37:52,769 No problem. 851 00:37:52,770 --> 00:37:54,569 So your guy got discharged yesterday. 852 00:37:54,570 --> 00:37:55,799 You know, I think if that heart attack 853 00:37:55,800 --> 00:37:56,849 was supposed to be a wake up call, 854 00:37:56,850 --> 00:37:58,619 he didn't get the message. 855 00:37:58,620 --> 00:37:59,999 Maybe the wake up call wasn't for him? 856 00:38:00,000 --> 00:38:01,709 What do you mean? 857 00:38:01,710 --> 00:38:04,379 Well, you were saying he had unfinished business. 858 00:38:04,380 --> 00:38:08,909 Maybe that was to inspire the man that saved his life. 859 00:38:08,910 --> 00:38:10,559 Huh. 860 00:38:10,560 --> 00:38:12,353 Hadn't really thought about it that way. 861 00:38:13,410 --> 00:38:15,269 Well, you know what you gotta do. 862 00:38:15,270 --> 00:38:16,320 Put on more weight? 863 00:38:17,307 --> 00:38:18,509 Like on the bar... 864 00:38:18,510 --> 00:38:19,709 I understand, Mr. Bey. 865 00:38:19,710 --> 00:38:20,639 Okay, I got it. 866 00:38:20,640 --> 00:38:22,623 All right, here we go, okay. 867 00:38:23,726 --> 00:38:26,309 I like to see a man push himself. 868 00:38:26,310 --> 00:38:27,539 The iron never lies, right sir? 869 00:38:27,540 --> 00:38:29,214 Mm-hm. Here we go. 870 00:38:29,215 --> 00:38:30,048 Okay. 871 00:38:32,225 --> 00:38:33,423 Come on! 872 00:38:33,424 --> 00:38:35,009 One, that's one, right? 873 00:38:35,010 --> 00:38:36,691 Yes, that's one, Mr. Bey. 874 00:38:36,692 --> 00:38:38,418 Okay, could you get under there please? 875 00:38:38,419 --> 00:38:39,251 Okay, I got it. 876 00:38:39,252 --> 00:38:41,661 It's okay, let go... 877 00:38:41,662 --> 00:38:43,109 Okay, come back in? 878 00:38:43,110 --> 00:38:43,942 Okay. 879 00:38:43,943 --> 00:38:44,910 I've had enough, Mr. Bey. 880 00:38:46,440 --> 00:38:47,273 I got it, sir. 881 00:38:48,810 --> 00:38:49,919 How are you? 882 00:38:49,920 --> 00:38:53,399 Well, the great thing about the media circus 883 00:38:53,400 --> 00:38:54,689 around a rescued baby 884 00:38:54,690 --> 00:38:57,749 is that nobody cares about a woman and a sketchbook. 885 00:38:57,750 --> 00:38:59,709 Even though she's the one who cracked the case. 886 00:38:59,710 --> 00:39:00,542 Shh. 887 00:39:00,543 --> 00:39:02,369 If anybody asks, you don't know me. 888 00:39:02,370 --> 00:39:05,069 So, will we see each other again do you think? 889 00:39:05,070 --> 00:39:08,039 Divining the future, Toby, you figure that one out, 890 00:39:08,040 --> 00:39:09,785 you let me know, eh? 891 00:39:09,786 --> 00:39:10,619 All right. 63725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.