Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,403 --> 00:00:54,089
Now, we're not going to
have a problem, are we?
2
00:00:54,090 --> 00:00:55,519
Thank the driver for me.
3
00:00:55,520 --> 00:00:57,029
He was easy on the bumps.
4
00:00:57,030 --> 00:01:00,083
Yeah, yeah.
5
00:01:01,015 --> 00:01:01,979
And what time is it?
6
00:01:01,980 --> 00:01:03,032
Five to nine.
7
00:01:03,033 --> 00:01:03,866
Let's go.
8
00:01:16,890 --> 00:01:18,239
Three inch concrete bolts
9
00:01:18,240 --> 00:01:20,039
and an eye hook big enough
to secure an elephant.
10
00:01:20,040 --> 00:01:21,690
Are you sure this isn't overkill?
11
00:01:33,390 --> 00:01:35,690
I'm Officer Dewhurst,
Correctional Services.
12
00:01:36,840 --> 00:01:37,679
We're ready.
13
00:01:37,680 --> 00:01:38,609
Court's order says you've got him
14
00:01:38,610 --> 00:01:40,529
for nine hours and not a minute more.
15
00:01:40,530 --> 00:01:41,579
We're taking him to Don jail tonight
16
00:01:41,580 --> 00:01:43,769
and he's back in the pen tomorrow morning.
17
00:01:43,770 --> 00:01:44,970
It won't be soon enough.
18
00:01:47,520 --> 00:01:48,352
In there.
19
00:01:48,353 --> 00:01:49,185
I don't think you know who
20
00:01:49,186 --> 00:01:50,519
we're dealing with here, Sergeant.
21
00:01:50,520 --> 00:01:52,293
Oh, it's Sergeant now, is it?
22
00:01:53,370 --> 00:01:54,620
I should have worn a tie.
23
00:02:18,810 --> 00:02:19,769
Hey, Toby.
24
00:02:19,770 --> 00:02:20,699
Come on, man, stay with me.
25
00:02:20,700 --> 00:02:21,539
It's our last call.
26
00:02:21,540 --> 00:02:22,372
I got a headache, man.
27
00:02:22,373 --> 00:02:23,609
Can you keep your eyes open at least?
28
00:02:23,610 --> 00:02:24,442
Why?
29
00:02:24,443 --> 00:02:26,339
I can't drive if your eyes are closed.
30
00:02:26,340 --> 00:02:27,509
That makes no sense, Oz.
31
00:02:27,510 --> 00:02:29,699
If you are sleeping, it's
gonna make me wanna sleep.
32
00:02:29,700 --> 00:02:30,532
I'm not sleeping.
33
00:02:30,533 --> 00:02:31,919
Can you-
- How do I know that?
34
00:02:31,920 --> 00:02:33,539
We're having a conversation?
35
00:02:33,540 --> 00:02:34,739
You know, it doesn't surprise me.
36
00:02:34,740 --> 00:02:35,969
Between your shifts and IIB,
37
00:02:35,970 --> 00:02:38,279
you've been burning the
candle at both ends.
38
00:02:38,280 --> 00:02:39,119
You know, you need a jolt.
39
00:02:39,120 --> 00:02:39,959
See that thermos down there?
40
00:02:39,960 --> 00:02:41,231
Can you grab it?
41
00:02:41,232 --> 00:02:42,065
Go ahead, take it.
- What is this?
42
00:02:43,140 --> 00:02:44,249
It's my mother's recipe.
43
00:02:44,250 --> 00:02:45,269
It's (speaks foreign language).
44
00:02:45,270 --> 00:02:46,102
It's turnip juice.
45
00:02:46,103 --> 00:02:47,609
It's fantastic, you'll love it.
46
00:02:47,610 --> 00:02:48,443
Take a sip.
47
00:02:50,850 --> 00:02:51,929
Huh?
48
00:02:51,930 --> 00:02:52,999
Told ya.
49
00:02:53,832 --> 00:02:54,664
That's good stuff.
50
00:02:54,665 --> 00:02:57,299
Oh, my tongue is on fire.
51
00:02:57,300 --> 00:02:59,219
Yeah, she's still tweaking the recipe.
52
00:02:59,220 --> 00:03:00,659
Yeah, with cayenne pepper.
53
00:03:00,660 --> 00:03:01,829
Listen, you drink that whole thing
54
00:03:01,830 --> 00:03:03,509
and you will have a spring in your step
55
00:03:03,510 --> 00:03:04,709
and a sparkle in your eye.
56
00:03:05,542 --> 00:03:07,289
Wow, that woke me up.
57
00:03:07,290 --> 00:03:08,699
It's the turnip, right?
58
00:03:08,700 --> 00:03:10,169
Yeah.
59
00:03:10,170 --> 00:03:11,819
Hey, Jess Face?
60
00:03:11,820 --> 00:03:12,652
Yeah.
61
00:03:12,653 --> 00:03:13,709
All right.
62
00:03:13,710 --> 00:03:14,696
What's her name?
- Justine.
63
00:03:14,697 --> 00:03:16,199
How you doing, I'm Toby.
64
00:03:16,200 --> 00:03:17,400
Justine, can you sit up?
65
00:03:18,649 --> 00:03:19,481
I'll help you up.
66
00:03:19,482 --> 00:03:20,399
You have trouble breathing?
67
00:03:20,400 --> 00:03:21,569
No.
68
00:03:21,570 --> 00:03:22,739
Where's your pain?
69
00:03:22,740 --> 00:03:24,029
It's like a knife right here.
70
00:03:24,030 --> 00:03:24,862
In your chest?
71
00:03:24,863 --> 00:03:25,695
- Yeah.
- Anywhere else?
72
00:03:25,696 --> 00:03:26,789
Your arms, your head?
73
00:03:26,790 --> 00:03:27,809
No, just here.
74
00:03:27,810 --> 00:03:29,099
BP 110, palpate.
75
00:03:29,100 --> 00:03:30,659
Pulse is high but steady.
76
00:03:30,660 --> 00:03:32,669
How long ago did you get the pain?
77
00:03:32,670 --> 00:03:33,689
20 minutes ago.
78
00:03:33,690 --> 00:03:35,807
Right after I drank the milkshake.
79
00:03:35,808 --> 00:03:36,640
Am I having a heart attack?
80
00:03:36,641 --> 00:03:37,679
You're not having a heart attack.
81
00:03:37,680 --> 00:03:38,781
Can you help her?
82
00:03:47,850 --> 00:03:48,683
Hey.
83
00:03:49,620 --> 00:03:51,689
She didn't swallow anything
84
00:03:51,690 --> 00:03:53,290
she wasn't supposed to, did she?
85
00:03:55,080 --> 00:03:56,490
Yeah.
86
00:03:56,491 --> 00:03:57,359
All right, it'll be all right.
87
00:03:57,360 --> 00:03:59,841
Hey, Oz, let's call it in.
- Yeah.
88
00:03:59,842 --> 00:04:00,674
Okay, can you stand?
89
00:04:00,675 --> 00:04:01,507
- You think you can walk?
- Okay.
90
00:04:01,508 --> 00:04:02,699
Hey, we're gonna walk
you over to the rig.
91
00:04:02,700 --> 00:04:03,917
She swallowed a ring.
92
00:04:05,028 --> 00:04:05,920
Yikes.
93
00:04:05,921 --> 00:04:06,809
A ring?
94
00:04:06,810 --> 00:04:07,649
What's your name?
95
00:04:07,650 --> 00:04:08,819
- Aaron.
- Toby.
96
00:04:08,820 --> 00:04:10,910
We're gonna take care of you guys.
97
00:04:20,070 --> 00:04:20,902
The Maribel heist.
98
00:04:20,903 --> 00:04:24,179
The Canaccord job, the Bank of Canada.
99
00:04:24,180 --> 00:04:26,849
Magnus Overson was behind all of them?
100
00:04:26,850 --> 00:04:28,289
All unresolved.
101
00:04:28,290 --> 00:04:29,879
Different MO's.
102
00:04:29,880 --> 00:04:32,369
He left no clues and the
money was never recovered.
103
00:04:32,370 --> 00:04:34,079
50 million over his career.
104
00:04:34,080 --> 00:04:34,912
Estimated.
105
00:04:34,913 --> 00:04:37,199
There's no real way of knowing.
106
00:04:37,200 --> 00:04:38,519
Magnus.
107
00:04:38,520 --> 00:04:41,163
Just the name screams
super criminal genius guy.
108
00:04:42,270 --> 00:04:44,579
Prison's psych team tested his IQ.
109
00:04:44,580 --> 00:04:46,439
He scored off the charts apparently.
110
00:04:46,440 --> 00:04:50,158
Still someone managed
to catch the brainiac.
111
00:04:50,159 --> 00:04:51,326
Yeah, I did.
112
00:04:54,890 --> 00:04:56,964
You knew that?
113
00:04:56,965 --> 00:04:58,529
Yeah, yeah, yeah.
114
00:04:58,530 --> 00:05:00,230
She doesn't like to talk about it.
115
00:05:03,930 --> 00:05:06,843
Think we could loosen
these for my circulation?
116
00:05:07,980 --> 00:05:09,603
Let's skip the coy games.
117
00:05:11,940 --> 00:05:12,773
Sergeant.
118
00:05:13,770 --> 00:05:15,419
Not bad for someone your age.
119
00:05:15,420 --> 00:05:16,859
Don't say I didn't have
anything to do with.
120
00:05:16,860 --> 00:05:19,919
At least you could do is
tolerate my coy games.
121
00:05:19,920 --> 00:05:22,139
You said you wanted
to save someone's life.
122
00:05:22,140 --> 00:05:23,219
That time was of the essence
123
00:05:23,220 --> 00:05:24,299
and you would only talk to me.
124
00:05:24,300 --> 00:05:25,199
So talk.
125
00:05:25,200 --> 00:05:26,759
What time is it?
126
00:05:26,760 --> 00:05:27,989
It's 9:35.
127
00:05:27,990 --> 00:05:29,309
Then you still have one hour.
128
00:05:29,310 --> 00:05:30,143
Until what?
129
00:05:31,440 --> 00:05:35,389
For 18 days I shared a cell
with one Randy Caruthers.
130
00:05:35,390 --> 00:05:38,009
He was a chatty sort, told
me all sorts of things,
131
00:05:38,010 --> 00:05:40,649
including what he was going
to do when he got out.
132
00:05:40,650 --> 00:05:42,100
He was released six days ago.
133
00:05:43,620 --> 00:05:45,683
And what's he gonna do in the next hour?
134
00:05:47,160 --> 00:05:48,029
He's going to kidnap
135
00:05:48,030 --> 00:05:50,403
and kill Superior Court
Judge Brent Wilcott.
136
00:05:53,640 --> 00:05:54,659
I pulled this up.
137
00:05:54,660 --> 00:05:55,492
Randy Caruthers.
138
00:05:55,493 --> 00:05:56,489
He grew up in Nova Scotia.
139
00:05:56,490 --> 00:05:58,019
Ran away when he 16.
140
00:05:58,020 --> 00:06:00,119
No friends, no known associates.
141
00:06:00,120 --> 00:06:01,919
He served 18 months for burglary.
142
00:06:01,920 --> 00:06:04,409
He was released six days ago
with 50 bucks and a bus ticket.
143
00:06:04,410 --> 00:06:05,879
I can actually pull up the court records.
144
00:06:05,880 --> 00:06:07,428
No, we gotta get down to the courthouse.
145
00:06:11,070 --> 00:06:12,239
Judge Wilcott.
146
00:06:12,240 --> 00:06:13,649
Sergeant McCluskey, IIB.
147
00:06:13,650 --> 00:06:14,670
Do you have a minute?
148
00:06:14,671 --> 00:06:15,899
Sonnenfeld.
149
00:06:15,900 --> 00:06:17,279
Wilcott's in his chambers in there.
150
00:06:17,280 --> 00:06:19,230
Excuse me, I'm late for an appointment.
151
00:06:30,090 --> 00:06:31,769
Sergeant McCluskey, IIB.
152
00:06:31,770 --> 00:06:33,263
Can we have a word, your Honor?
153
00:06:35,100 --> 00:06:36,569
Has anyone contacted my wife?
154
00:06:36,570 --> 00:06:38,249
We have officers
outside your house, sir.
155
00:06:38,250 --> 00:06:39,389
She's fine.
156
00:06:39,390 --> 00:06:41,759
Does the name Caruthers
mean anything to you?
157
00:06:41,760 --> 00:06:42,839
Nothing comes to mind.
158
00:06:42,840 --> 00:06:44,993
Do you mind if I check
the court database?
159
00:06:51,990 --> 00:06:54,479
Here, this is the man
who was recently paroled.
160
00:06:54,480 --> 00:06:55,679
He wouldn't be after me.
161
00:06:55,680 --> 00:06:57,179
Two years in Kingston is enough time
162
00:06:57,180 --> 00:06:58,379
to build up some resentment.
163
00:06:58,380 --> 00:07:00,839
Only, I didn't try the case.
164
00:07:00,840 --> 00:07:03,786
Yeah, it was Judge Sonnenfeld.
165
00:07:24,540 --> 00:07:25,889
Come on, half the lot's empty.
166
00:07:25,890 --> 00:07:27,691
I have to do this here.
167
00:07:27,692 --> 00:07:29,230
You're blockin' my car.
168
00:07:44,370 --> 00:07:46,079
You've been proposed to before, right?
169
00:07:46,080 --> 00:07:47,249
Never.
170
00:07:47,250 --> 00:07:49,079
But you were married.
171
00:07:49,080 --> 00:07:50,879
I did the proposing.
172
00:07:50,880 --> 00:07:52,019
I know, sad.
173
00:07:52,020 --> 00:07:53,549
Should have been my first clue.
174
00:07:53,550 --> 00:07:56,639
Yeah, but I mean, there have
been other proposals, right?
175
00:07:56,640 --> 00:07:57,479
Nope.
176
00:07:57,480 --> 00:07:59,639
No, no, no, a few kicked tires, but-
177
00:07:59,640 --> 00:08:01,799
Come on, a lovely lady like yourself.
178
00:08:01,800 --> 00:08:03,989
You must have had hundreds of guys.
179
00:08:03,990 --> 00:08:05,939
What's that supposed to mean?
180
00:08:05,940 --> 00:08:08,849
No, not that you had hundreds of guys.
181
00:08:08,850 --> 00:08:11,099
I mean, just like there's
probably been three guys.
182
00:08:11,100 --> 00:08:12,029
You know, in a little queue.
183
00:08:12,030 --> 00:08:12,862
I'm gonna shush.
184
00:08:12,863 --> 00:08:14,249
That is a good idea.
185
00:08:14,250 --> 00:08:16,019
- Yeah.
- Hey,
186
00:08:16,020 --> 00:08:17,249
you got everything covered?
187
00:08:17,250 --> 00:08:18,479
Yeah, inventory, paperwork.
188
00:08:18,480 --> 00:08:19,799
Making an ass of myself, yep.
189
00:08:19,800 --> 00:08:20,789
Pretty much everything.
190
00:08:20,790 --> 00:08:21,719
- Thank you.
- Right?
191
00:08:21,720 --> 00:08:22,649
- Yeah.
- Yeah.
192
00:08:22,650 --> 00:08:24,329
My tongue is numb,
but my headache is gone.
193
00:08:24,330 --> 00:08:26,099
Thank you.
- I'm making another batch.
194
00:08:26,100 --> 00:08:27,569
My favorite cop.
195
00:08:27,570 --> 00:08:29,699
Hey, any chance you can meet me at IIB?
196
00:08:29,700 --> 00:08:30,954
Yeah, what is it?
197
00:08:30,955 --> 00:08:31,787
I have a kidnapped judge
198
00:08:31,788 --> 00:08:33,659
and a man who's incapable
of telling the truth.
199
00:08:33,660 --> 00:08:35,429
- Gimme an hour.
- Okay,
200
00:08:35,430 --> 00:08:36,419
We've got a fresh imprint
201
00:08:36,420 --> 00:08:37,349
in the oil stains.
202
00:08:37,350 --> 00:08:38,279
Clear tread pattern.
203
00:08:38,280 --> 00:08:40,619
It's a truck or a van.
204
00:08:40,620 --> 00:08:41,939
His wallet and court
briefs are still inside
205
00:08:41,940 --> 00:08:43,229
the briefcase, car keys on the ground.
206
00:08:43,230 --> 00:08:44,579
It's a quick snatch and grab.
207
00:08:44,580 --> 00:08:46,019
What about the surveillance cameras?
208
00:08:46,020 --> 00:08:47,039
Sprayed with red paint.
209
00:08:47,040 --> 00:08:48,329
Same with the others all the way down.
210
00:08:48,330 --> 00:08:49,529
Okay, find the tapes and roll back
211
00:08:49,530 --> 00:08:50,609
to before they were blacked out,
212
00:08:50,610 --> 00:08:52,076
mark every car that came in.
213
00:08:52,077 --> 00:08:53,909
And the genius got this one wrong.
214
00:08:53,910 --> 00:08:57,175
Magnus is only wrong
when he wants to be.
215
00:08:57,176 --> 00:08:58,429
Then what are you gonna say to her?
216
00:08:58,430 --> 00:09:00,509
I mean, I don't
know what to say to her.
217
00:09:00,510 --> 00:09:02,549
You didn't have anything planned?
218
00:09:02,550 --> 00:09:04,049
She was gonna find the
ring in the milkshake,
219
00:09:04,050 --> 00:09:06,329
and I was gonna say, "Let's get hitched."
220
00:09:06,330 --> 00:09:07,529
Hitched?
221
00:09:07,530 --> 00:09:09,449
Tractor trailers get hitched.
222
00:09:09,450 --> 00:09:11,099
You have to be romantic.
223
00:09:11,100 --> 00:09:11,948
Good luck.
224
00:09:12,781 --> 00:09:13,653
I'm you, right?
225
00:09:17,280 --> 00:09:20,193
Life without you is not worth living.
226
00:09:21,780 --> 00:09:24,063
Love without you is no love at all.
227
00:09:24,990 --> 00:09:25,949
Sandy, x-ray.
228
00:09:25,950 --> 00:09:26,783
Yep.
229
00:09:30,030 --> 00:09:31,680
This is a picture of your heart
230
00:09:33,240 --> 00:09:34,690
and this is a symbol of mine.
231
00:09:36,150 --> 00:09:37,083
Will you marry me?
232
00:09:41,880 --> 00:09:43,469
That's good.
233
00:09:43,470 --> 00:09:44,363
Yeah, yeah.
234
00:09:45,712 --> 00:09:46,544
Go get 'em, tiger.
235
00:09:46,545 --> 00:09:47,643
Thanks, bro.
236
00:09:47,644 --> 00:09:48,632
Get outta here.
237
00:09:53,060 --> 00:09:54,518
I'm off at nine.
238
00:09:59,126 --> 00:10:00,716
She's off at nine.
239
00:10:00,717 --> 00:10:01,982
Oh, okay.
240
00:10:01,983 --> 00:10:04,319
This is pretty serious, he's in chains.
241
00:10:04,320 --> 00:10:06,299
Yeah, well, he's made
four escape attempts
242
00:10:06,300 --> 00:10:07,919
in the last five years.
243
00:10:07,920 --> 00:10:10,199
The last time they put him in
solitary, a few hours later,
244
00:10:10,200 --> 00:10:12,749
they found him outside the perimeter.
245
00:10:12,750 --> 00:10:14,909
Okay, go ask the right questions.
246
00:10:14,910 --> 00:10:16,110
I'll see what I can get.
247
00:10:29,430 --> 00:10:32,069
So you held onto that
information for six days
248
00:10:32,070 --> 00:10:33,899
and then you told us the wrong judge.
249
00:10:33,900 --> 00:10:35,609
Sorry about that.
250
00:10:35,610 --> 00:10:37,049
You have to admit though, without me,
251
00:10:37,050 --> 00:10:39,089
you wouldn't know anything at all.
252
00:10:39,090 --> 00:10:40,109
First you would've heard about
253
00:10:40,110 --> 00:10:42,419
this is when the judge's body turned up.
254
00:10:42,420 --> 00:10:43,529
Why don't you just tell me
255
00:10:43,530 --> 00:10:45,342
what the hell it is you're up to?
256
00:10:45,343 --> 00:10:48,329
I would love to help my favorite cop.
257
00:10:48,330 --> 00:10:49,439
Gotta love the irony.
258
00:10:49,440 --> 00:10:51,423
Where's Caruthers keeping Sonnenfeld?
259
00:11:03,251 --> 00:11:04,589
Could be anywhere.
260
00:11:04,590 --> 00:11:06,719
Yeah, maybe it's all a misdirect.
261
00:11:06,720 --> 00:11:07,713
Like a magician.
262
00:11:08,670 --> 00:11:09,959
He wants you to look at his right hand
263
00:11:09,960 --> 00:11:11,639
while the left is palming the card.
264
00:11:11,640 --> 00:11:13,569
Magician.
265
00:11:13,570 --> 00:11:14,402
I like that.
266
00:11:14,403 --> 00:11:16,439
Well, you have made
four escape attempts.
267
00:11:16,440 --> 00:11:19,349
Five, you don't know about my last one.
268
00:11:19,350 --> 00:11:20,182
Now you're out of Kingston.
269
00:11:20,183 --> 00:11:22,469
Are you ready for your disappearing act?
270
00:11:22,470 --> 00:11:24,993
Maybe I just wanted to
get you alone in a room.
271
00:11:26,616 --> 00:11:27,779
That sounds like a threat.
272
00:11:27,780 --> 00:11:28,983
How did you catch me?
273
00:11:30,510 --> 00:11:33,089
You weren't even in charge of the case.
274
00:11:33,090 --> 00:11:35,373
A lot of cops worked
the Gold court case.
275
00:11:37,590 --> 00:11:39,390
But you are the one that found me.
276
00:11:41,248 --> 00:11:42,543
I guess I got lucky.
277
00:11:45,090 --> 00:11:46,467
Thank you, Sergeant.
278
00:11:50,010 --> 00:11:51,843
I find your honesty refreshing.
279
00:12:06,960 --> 00:12:08,279
Did you get anything?
280
00:12:08,280 --> 00:12:09,723
I got nothing.
281
00:12:10,890 --> 00:12:11,956
- Nothing?
- Nothing.
282
00:12:11,957 --> 00:12:12,789
No, I can't read his thoughts.
283
00:12:12,790 --> 00:12:14,099
He's way too quick.
284
00:12:14,100 --> 00:12:15,449
Aren't everybody's thoughts quick?
285
00:12:15,450 --> 00:12:16,282
Not this quick.
286
00:12:16,283 --> 00:12:18,269
I mean, just put yourself
sitting beside a highway trying
287
00:12:18,270 --> 00:12:19,799
to listen to a conversation
in a moving car.
288
00:12:19,800 --> 00:12:21,029
You can't, right?
289
00:12:21,030 --> 00:12:22,319
He looks calm, but his brain's going
290
00:12:22,320 --> 00:12:23,579
a million miles a minute.
291
00:12:23,580 --> 00:12:24,719
So just slow it down.
292
00:12:24,720 --> 00:12:25,552
Oh yeah, that's right.
293
00:12:25,553 --> 00:12:28,319
I'll just press pause and
rewind and press slow-mo.
294
00:12:28,320 --> 00:12:30,209
Whoa, what did I do?
295
00:12:30,210 --> 00:12:31,259
It's my headache.
296
00:12:31,260 --> 00:12:32,729
I'll get you some more of
my mother's turnip juice.
297
00:12:32,730 --> 00:12:33,689
Nah, I appreciate that.
298
00:12:33,690 --> 00:12:34,739
I told her how much you liked it.
299
00:12:34,740 --> 00:12:35,939
She'll get you some more.
300
00:12:35,940 --> 00:12:36,929
It's no problem.
301
00:12:36,930 --> 00:12:37,763
Really.
302
00:12:40,094 --> 00:12:41,760
Hey.
303
00:12:42,600 --> 00:12:45,893
You're half expecting him
to disappear like Houdini.
304
00:12:45,894 --> 00:12:48,359
I still can't believe it
was you who caught him.
305
00:12:48,360 --> 00:12:49,193
How'd you do it?
306
00:12:50,250 --> 00:12:52,649
He wrote some taunting
letters to the police.
307
00:12:52,650 --> 00:12:54,719
I was fresh out of cadet
training with enough time
308
00:12:54,720 --> 00:12:57,089
to look at the syntax patterns.
309
00:12:57,090 --> 00:12:59,489
I tied them to an obscure doctoral thesis
310
00:12:59,490 --> 00:13:01,769
and we traced him through that.
311
00:13:01,770 --> 00:13:03,145
Sounds like solid police work.
312
00:13:03,146 --> 00:13:05,609
It was a fluke.
313
00:13:05,610 --> 00:13:07,053
He's got a doctorate?
314
00:13:08,550 --> 00:13:09,383
Two.
315
00:13:16,380 --> 00:13:17,249
Who went where?
316
00:13:17,250 --> 00:13:18,959
What is this?
- Mr. Grimaldi in 407?
317
00:13:18,960 --> 00:13:20,939
I think he's trying to extend his stay
318
00:13:20,940 --> 00:13:22,079
so he can see more of you.
319
00:13:22,080 --> 00:13:23,429
Oh, he's such a sweetheart.
320
00:13:23,430 --> 00:13:25,619
Or I could just tell him
you're thinking of opening him up
321
00:13:25,620 --> 00:13:26,489
for a look-see.
322
00:13:26,490 --> 00:13:28,526
That would cure his interest in surgeons.
323
00:13:28,527 --> 00:13:29,642
Liv, hey, you got a minute?
324
00:13:29,643 --> 00:13:31,310
Hey, yeah, what's up?
325
00:13:31,311 --> 00:13:32,429
I want you to check me out.
326
00:13:32,430 --> 00:13:33,588
Why, what's wrong?
327
00:13:33,589 --> 00:13:34,839
I don't know.
328
00:13:36,690 --> 00:13:37,649
Caruthers was supposed to meet
329
00:13:37,650 --> 00:13:39,059
his parole officer last week.
330
00:13:39,060 --> 00:13:39,892
He never showed.
331
00:13:39,893 --> 00:13:41,282
We checked his neighborhood.
332
00:13:41,283 --> 00:13:42,659
No one has seen him since he got out.
333
00:13:42,660 --> 00:13:44,610
The judge's wife got a ransom demand.
334
00:13:45,600 --> 00:13:46,435
Delivered?
335
00:13:46,436 --> 00:13:47,268
And the courier said it was left
336
00:13:47,269 --> 00:13:49,919
in a Dropbox downtown with
100 dollar bill taped to it.
337
00:13:49,920 --> 00:13:51,329
No way to find out who dropped it off.
338
00:13:51,330 --> 00:13:52,613
All right, let's see it.
339
00:13:55,890 --> 00:13:57,783
What is this place?
340
00:13:58,800 --> 00:13:59,950
What are those shadows?
341
00:14:18,090 --> 00:14:19,053
Listen carefully.
342
00:14:20,497 --> 00:14:21,333
$1 million.
343
00:14:22,950 --> 00:14:23,920
That is the cost
344
00:14:25,410 --> 00:14:26,250
of my life.
345
00:14:28,590 --> 00:14:32,313
It's to be delivered by
nine o'clock tonight.
346
00:14:33,420 --> 00:14:34,720
I will let you know where.
347
00:14:36,000 --> 00:14:36,843
Have it ready.
348
00:14:38,130 --> 00:14:39,543
He will be watching.
349
00:14:42,480 --> 00:14:44,583
No police or I die.
350
00:14:47,220 --> 00:14:50,536
Do as he says, or he will kill me.
351
00:14:57,480 --> 00:14:59,639
It's mainly
these intense migraines.
352
00:14:59,640 --> 00:15:01,919
So when did you first notice it?
353
00:15:01,920 --> 00:15:02,752
This morning.
354
00:15:02,753 --> 00:15:05,609
And you said it's connected
to your use of telepathy?
355
00:15:05,610 --> 00:15:06,929
What do you think that means?
356
00:15:06,930 --> 00:15:07,799
I'm not sure.
357
00:15:07,800 --> 00:15:09,749
There's lots we don't know
about this ability of yours.
358
00:15:09,750 --> 00:15:11,249
Could be from the information input
359
00:15:11,250 --> 00:15:13,139
or how your brain's processing it.
360
00:15:13,140 --> 00:15:15,419
We'll run some tests, narrow
down the possibilities,
361
00:15:15,420 --> 00:15:17,549
but in the meantime, are you
taking anything for them?
362
00:15:17,550 --> 00:15:20,489
This Turkish drink that Oz gave me.
363
00:15:20,490 --> 00:15:21,322
Turkish drink.
364
00:15:21,323 --> 00:15:22,443
Yeah, it worked.
365
00:15:23,970 --> 00:15:25,169
Look, thank you.
366
00:15:25,170 --> 00:15:26,002
Thanks, Liv.
367
00:15:26,003 --> 00:15:26,835
You're welcome.
368
00:15:26,836 --> 00:15:28,859
Well, Caruthers never made
it past the sixth grade.
369
00:15:28,860 --> 00:15:30,299
I don't see him setting this up.
370
00:15:30,300 --> 00:15:32,369
Right, staking out the judge,
371
00:15:32,370 --> 00:15:33,899
knowing his movements and schedule,
372
00:15:33,900 --> 00:15:35,459
figuring out where all the
surveillance cameras were,
373
00:15:35,460 --> 00:15:36,292
and taking them out.
374
00:15:36,293 --> 00:15:38,009
Getting a van and a place to keep him.
375
00:15:38,010 --> 00:15:38,842
Video equipment.
376
00:15:38,843 --> 00:15:40,468
A computer to burn a DVD.
377
00:15:40,469 --> 00:15:41,459
Okay, but what about Lex Luther here?
378
00:15:41,460 --> 00:15:42,880
What's his connection to all this?
379
00:15:42,881 --> 00:15:44,639
Well, there's no doubt in
my mind he's behind all of it.
380
00:15:44,640 --> 00:15:45,749
Okay, well, are there any links
381
00:15:45,750 --> 00:15:47,459
between him and the kidnapped judge?
382
00:15:47,460 --> 00:15:48,292
Nothing.
383
00:15:48,293 --> 00:15:50,759
In fact, six years ago
when Magnus was arrested,
384
00:15:50,760 --> 00:15:52,409
Sonnenfeld was still serving
as a Justice of the Peace.
385
00:15:52,410 --> 00:15:53,789
All right, so warrant applications.
386
00:15:53,790 --> 00:15:55,166
Probable cause, ruling-
- None of them
387
00:15:55,167 --> 00:15:56,279
have anything to do with Magnus.
388
00:15:56,280 --> 00:15:57,112
As far as I can tell,
389
00:15:57,113 --> 00:15:58,559
they've never met in court or otherwise.
390
00:15:58,560 --> 00:16:00,359
Okay, well he's been locked
down since this started.
391
00:16:00,360 --> 00:16:02,728
So he can't be communicating
with Caruthers.
392
00:16:02,729 --> 00:16:03,809
There has to be someone else involved.
393
00:16:03,810 --> 00:16:04,960
Someone on the outside.
394
00:16:09,183 --> 00:16:10,319
- Hey.
- Hey.
395
00:16:10,320 --> 00:16:11,880
So we're gonna take another run at Magnus.
396
00:16:11,881 --> 00:16:12,713
- Really?
- Yeah.
397
00:16:12,714 --> 00:16:14,099
Okay, how's this gonna be
any different than before?
398
00:16:14,100 --> 00:16:15,539
Well, you're gonna come
in with me this time.
399
00:16:15,540 --> 00:16:17,069
You ask the right
questions to get the read
400
00:16:17,070 --> 00:16:18,839
and I'm gonna try to slow 'em down.
401
00:16:18,840 --> 00:16:19,673
Okay.
402
00:16:24,210 --> 00:16:26,219
Magnus, this is Agent Logan.
403
00:16:26,220 --> 00:16:27,209
He's gonna help me out.
404
00:16:27,210 --> 00:16:28,053
I see.
405
00:16:31,813 --> 00:16:34,529
I just wanna ask you a few questions.
406
00:16:34,530 --> 00:16:35,692
Maybe you can help us find the judge.
407
00:16:35,693 --> 00:16:38,372
Are you an expert in
interrogation, Agent Logan?
408
00:16:38,373 --> 00:16:39,205
No, I'm not.
409
00:16:39,206 --> 00:16:40,038
No.
410
00:16:40,039 --> 00:16:40,936
This prisoner Caruthers.
411
00:16:40,937 --> 00:16:42,483
I hear he was quite talkative.
412
00:16:44,100 --> 00:16:46,169
I also hear that he was not
the sharpest tool in the shed,
413
00:16:46,170 --> 00:16:47,429
which makes me wonder how interesting
414
00:16:47,430 --> 00:16:49,229
those conversations must have been.
415
00:16:49,230 --> 00:16:51,389
If I were to limit my
conversations to those
416
00:16:51,390 --> 00:16:53,939
who understand me, Agent Logan,
417
00:16:53,940 --> 00:16:56,643
it would be a very
solitary existence indeed.
418
00:17:02,820 --> 00:17:04,799
But you're asking the wrong questions.
419
00:17:04,800 --> 00:17:05,973
Oh, okay.
420
00:17:07,110 --> 00:17:08,609
What are the right questions?
421
00:17:08,610 --> 00:17:12,479
Why are you assuming kidnapping
the judge was his idea?
422
00:17:12,480 --> 00:17:13,563
Maybe it was yours.
423
00:17:14,460 --> 00:17:15,292
See?
424
00:17:15,293 --> 00:17:16,126
Assumptions.
425
00:17:18,180 --> 00:17:19,012
Then who?
426
00:17:19,013 --> 00:17:21,299
You have to go back into the past.
427
00:17:21,300 --> 00:17:23,759
Noah didn't build the
ark when it was raining.
428
00:17:23,760 --> 00:17:25,649
Is this gonna be nothing but riddles?
429
00:17:25,650 --> 00:17:26,609
Because I'm beginning to think
430
00:17:26,610 --> 00:17:28,019
that you don't know anything at all,
431
00:17:28,020 --> 00:17:29,489
and this is just an excuse for you
432
00:17:29,490 --> 00:17:31,139
to get outta prison for a day.
433
00:17:31,140 --> 00:17:33,059
Well, we so rarely get
to spend any time together,
434
00:17:33,060 --> 00:17:34,019
Michelle, you and I.
435
00:17:34,020 --> 00:17:35,309
It's Michelle, now is it?
436
00:17:35,310 --> 00:17:37,132
Oh, I feel I know you very well.
437
00:17:37,133 --> 00:17:38,160
Is that right?
438
00:17:38,161 --> 00:17:38,994
Mm-hmm.
439
00:17:40,260 --> 00:17:41,530
It must be very difficult
440
00:17:42,630 --> 00:17:45,899
always feeling that you
don't deserve your successes.
441
00:17:45,900 --> 00:17:48,209
Always waiting for everyone
to find out you're a fraud.
442
00:17:48,210 --> 00:17:49,460
Does this sound familiar?
443
00:17:50,310 --> 00:17:52,023
It's called imposter syndrome.
444
00:17:53,340 --> 00:17:57,239
You tend to chalk up all
your achievements to luck
445
00:17:57,240 --> 00:17:58,743
like catching me.
446
00:18:04,318 --> 00:18:06,353
It just eats you up.
447
00:18:06,354 --> 00:18:08,654
The little cadet brought
you down, doesn't it?
448
00:18:09,780 --> 00:18:14,534
No silly child, that
you take no pride in it.
449
00:18:23,310 --> 00:18:24,280
It's quite common
450
00:18:25,227 --> 00:18:27,627
in people who rise in
their careers too quickly,
451
00:18:28,530 --> 00:18:30,345
especially women, Michelle.
452
00:18:30,346 --> 00:18:31,178
We're done.
453
00:18:31,179 --> 00:18:33,239
You're going back to Kingston.
454
00:18:33,240 --> 00:18:35,129
Did he make his ransom demand?
455
00:18:35,130 --> 00:18:37,679
And why would I share that with you?
456
00:18:37,680 --> 00:18:39,839
And I'm sure you know, right?
457
00:18:39,840 --> 00:18:41,489
The real question is,
458
00:18:41,490 --> 00:18:43,640
where would a judge
get that kind of money?
459
00:18:51,660 --> 00:18:52,492
So what did you get?
460
00:18:52,493 --> 00:18:53,609
Well, when he got annoyed,
461
00:18:53,610 --> 00:18:55,259
he pictured you as a little girl.
462
00:18:55,260 --> 00:18:56,369
Of course he did.
463
00:18:56,370 --> 00:18:58,799
You guys aren't gonna believe this.
464
00:18:58,800 --> 00:19:01,623
So airport security responded to our APB.
465
00:19:01,624 --> 00:19:03,449
This right there is Randy Caruthers.
466
00:19:03,450 --> 00:19:05,099
He's picking up a one-way ticket to Cuba.
467
00:19:05,100 --> 00:19:07,859
He paid in cash, brand
new clothes, new bag.
468
00:19:07,860 --> 00:19:08,692
He got on the plane
469
00:19:08,693 --> 00:19:09,809
and he's outta the country.
470
00:19:09,810 --> 00:19:11,639
Right, so what about the judge?
471
00:19:11,640 --> 00:19:12,779
That's just the thing.
472
00:19:12,780 --> 00:19:14,369
These photos were taken five days ago
473
00:19:14,370 --> 00:19:15,239
before any of this happened.
474
00:19:15,240 --> 00:19:16,859
So he had nothing to do with this.
475
00:19:16,860 --> 00:19:17,692
And what do you want to bet
476
00:19:17,693 --> 00:19:19,799
that Magnus paid him to disappear?
477
00:19:19,800 --> 00:19:23,399
So if it wasn't Caruthers,
then who kidnapped the judge?
478
00:19:32,910 --> 00:19:35,399
I got the phone and visitor
records for Caruthers.
479
00:19:35,400 --> 00:19:37,289
No visitors, but we have a dozen calls
480
00:19:37,290 --> 00:19:38,540
all from the same number.
481
00:19:39,690 --> 00:19:40,743
You done with Magnus?
482
00:19:42,797 --> 00:19:44,909
You know Magnus pretty well, right?
483
00:19:44,910 --> 00:19:46,919
Six years been on his tier,
484
00:19:46,920 --> 00:19:48,149
know him as well as anybody.
485
00:19:48,150 --> 00:19:50,450
So why do you think
he came to us with this?
486
00:19:52,050 --> 00:19:53,669
Who knows?
487
00:19:53,670 --> 00:19:54,870
He could have an agenda.
488
00:19:55,950 --> 00:19:57,449
Then again, he could
just be messing with you.
489
00:19:57,450 --> 00:19:59,768
Well, they say that
he runs Kingston Pen.
490
00:20:01,440 --> 00:20:02,729
There isn't a thing that goes on
491
00:20:02,730 --> 00:20:04,889
in or outta that prison
that he doesn't know about.
492
00:20:04,890 --> 00:20:06,899
Controls the black market.
493
00:20:06,900 --> 00:20:08,579
He's also the prison lawyer.
494
00:20:08,580 --> 00:20:10,889
Throws out legal advice
to anyone who wants it.
495
00:20:10,890 --> 00:20:12,479
What about all the escape attempts?
496
00:20:12,480 --> 00:20:15,419
No one's been able to break
outta Kingston in years.
497
00:20:15,420 --> 00:20:18,749
If I had 50 million waiting
for me, I'd want out too.
498
00:20:18,750 --> 00:20:21,059
You really think that he has
that money stashed somewhere?
499
00:20:21,060 --> 00:20:24,569
If anyone could pull it off, he could.
500
00:20:24,570 --> 00:20:26,870
Five hours left, then I
have to take him back.
501
00:20:29,130 --> 00:20:30,959
So the calls to
Caruthers, we got a name.
502
00:20:30,960 --> 00:20:31,792
Gregory Harrow.
503
00:20:31,793 --> 00:20:33,453
He's 15 minutes away, you interested?
504
00:20:33,454 --> 00:20:36,880
Yeah, I'm in.
505
00:20:44,400 --> 00:20:45,333
Gregory Harrow?
506
00:20:46,740 --> 00:20:47,840
Wait, don't tell me.
507
00:20:48,960 --> 00:20:51,449
Last month at Minks
bought you vodka Red Bull.
508
00:20:51,450 --> 00:20:53,250
We did the grind on the dance floor.
509
00:20:55,410 --> 00:20:56,242
Oh, my bad.
510
00:20:56,243 --> 00:20:57,076
Yeah.
511
00:20:58,170 --> 00:20:59,429
Hey, what's up?
512
00:20:59,430 --> 00:21:00,689
Hey.
513
00:21:00,690 --> 00:21:01,589
Not what you think.
514
00:21:01,590 --> 00:21:02,639
Don't panic, don't panic.
515
00:21:02,640 --> 00:21:04,319
Can I see your phone?
516
00:21:04,320 --> 00:21:05,153
Yeah.
517
00:21:06,570 --> 00:21:07,670
What's this all about?
518
00:21:08,640 --> 00:21:09,689
This looks brand new.
519
00:21:09,690 --> 00:21:12,419
Yeah, somebody stole my
old one from my locker.
520
00:21:12,420 --> 00:21:15,299
We know you've been in
touch with Randy Caruthers.
521
00:21:15,300 --> 00:21:16,132
Who?
522
00:21:16,133 --> 00:21:18,733
About a judge, Daniel Sonnenfeld.
523
00:21:18,734 --> 00:21:19,836
Can't be that.
524
00:21:19,837 --> 00:21:20,669
Can't be that, they can't
know the connection.
525
00:21:20,670 --> 00:21:21,838
They're fishing.
526
00:21:21,839 --> 00:21:22,672
Lay down, lay down.
527
00:21:33,360 --> 00:21:35,789
Doesn't ring any bells, champ.
528
00:21:35,790 --> 00:21:37,259
Why, did this guy steal my old phone?
529
00:21:37,260 --> 00:21:40,109
No, but we'll be back
with more information
530
00:21:40,110 --> 00:21:41,910
and you will have a better attitude.
531
00:21:43,320 --> 00:21:44,819
- Can't wait.
- Got a good read.
532
00:21:44,820 --> 00:21:46,169
He's lying, he knows Sonnenfeld
533
00:21:46,170 --> 00:21:47,579
and there's something
else very disturbing.
534
00:21:47,580 --> 00:21:48,412
What do you mean?
535
00:21:48,413 --> 00:21:49,349
There's a girl in the dorm room
536
00:21:49,350 --> 00:21:50,182
and she looked terrified.
537
00:21:50,183 --> 00:21:51,760
I think he did something to her.
538
00:21:56,093 --> 00:22:00,299
We have four hours left and
I'm clutching at straws here.
539
00:22:00,300 --> 00:22:02,189
Do you think I got where
I did through luck?
540
00:22:02,190 --> 00:22:03,022
What?
541
00:22:03,023 --> 00:22:03,855
Come on.
542
00:22:03,856 --> 00:22:05,639
No, my father always said
543
00:22:05,640 --> 00:22:08,669
that luck is when preparation
meets opportunity.
544
00:22:08,670 --> 00:22:10,233
So now I'm an opportunist.
545
00:22:11,400 --> 00:22:14,459
I mean, you have to be good to be lucky.
546
00:22:14,460 --> 00:22:17,583
You ask anybody out there
including me, you're good.
547
00:22:19,020 --> 00:22:20,270
He just has me rattled.
548
00:22:21,150 --> 00:22:23,519
Look, I checked
Sonnenfeld's bank records
549
00:22:23,520 --> 00:22:24,809
over the last decade.
550
00:22:24,810 --> 00:22:27,539
I found periodic influxes
that aren't accounted for.
551
00:22:27,540 --> 00:22:28,589
How much?
552
00:22:28,590 --> 00:22:30,719
Well, they're all cash deposits
under the reporting limit.
553
00:22:30,720 --> 00:22:32,339
But over the years added up,
554
00:22:32,340 --> 00:22:33,809
it's close to three quarters of a million.
555
00:22:33,810 --> 00:22:35,309
Okay, what about Sonnenfeld's wife?
556
00:22:35,310 --> 00:22:36,749
Well, she claims to
know nothing about it.
557
00:22:36,750 --> 00:22:37,582
I believe her.
558
00:22:37,583 --> 00:22:39,299
I mean, the accounts were well hidden.
559
00:22:39,300 --> 00:22:42,809
So we have to find out who
was paying him and for what.
560
00:22:42,810 --> 00:22:43,642
Okay, what about Harrow?
561
00:22:43,643 --> 00:22:44,669
Do you have anything on him?
562
00:22:44,670 --> 00:22:46,919
No arrest record but I did
find something interesting
563
00:22:46,920 --> 00:22:47,752
in the papers.
564
00:22:47,753 --> 00:22:49,979
- A news article?
- No, the society pages,
565
00:22:49,980 --> 00:22:52,949
his father owns Martel Industries.
566
00:22:52,950 --> 00:22:55,199
Young Gregory was the
most eligible bachelor
567
00:22:55,200 --> 00:22:56,819
in the year of 2007.
568
00:22:56,820 --> 00:22:58,439
He was a swim champion in college.
569
00:22:58,440 --> 00:22:59,609
He could have made the Olympic team.
570
00:22:59,610 --> 00:23:00,929
If sleaze we're an Olympic event.
571
00:23:00,930 --> 00:23:02,309
Yeah.
572
00:23:02,310 --> 00:23:03,239
Is there anything else?
573
00:23:03,240 --> 00:23:05,129
Just he's used to
living high off the hog.
574
00:23:05,130 --> 00:23:06,059
Suddenly he's dead broke.
575
00:23:06,060 --> 00:23:07,109
He had a little spat with daddy.
576
00:23:07,110 --> 00:23:09,269
Cut off his trust fund last year.
577
00:23:09,270 --> 00:23:11,219
Okay, check the
university campus records.
578
00:23:11,220 --> 00:23:13,259
Toby said something about a
connection to a young girl.
579
00:23:13,260 --> 00:23:14,999
A girl, okay.
580
00:23:15,000 --> 00:23:15,950
Yeah, wish me luck.
581
00:23:17,349 --> 00:23:18,389
Hey.
- Hey.
582
00:23:18,390 --> 00:23:20,249
Hey, so we're going in.
583
00:23:20,250 --> 00:23:24,749
Just you, I need you to
find Magnus' link to the case.
584
00:23:24,750 --> 00:23:26,999
Oh just me and Magnus, really?
585
00:23:27,000 --> 00:23:28,684
It's worth a shot.
586
00:23:40,290 --> 00:23:42,266
You told us the judge
was gonna be kidnapped,
587
00:23:42,267 --> 00:23:44,309
but it was the wrong judge.
588
00:23:44,310 --> 00:23:46,709
You said that Caruthers was gonna do it,
589
00:23:46,710 --> 00:23:48,560
but he was already outta the country.
590
00:23:49,740 --> 00:23:51,569
You're ringing us around
591
00:23:51,570 --> 00:23:53,939
and you're not even trying to hide it.
592
00:23:53,940 --> 00:23:55,529
Right now all I'm trying to do
593
00:23:55,530 --> 00:23:57,753
is figure out who you are, Mr. Logan.
594
00:23:58,740 --> 00:24:00,740
I know you're not who you pretend to be.
595
00:24:01,650 --> 00:24:02,483
Okay.
596
00:24:03,384 --> 00:24:04,503
Who do you think I am?
597
00:24:05,340 --> 00:24:07,259
Your clothes aren't high-end pro-casuals
598
00:24:07,260 --> 00:24:08,092
like the sergeant's.
599
00:24:08,093 --> 00:24:09,599
They're not cheap enough for undercover.
600
00:24:09,600 --> 00:24:10,739
So I know you're not police.
601
00:24:10,740 --> 00:24:11,849
Your eyes aren't bloodshot
602
00:24:11,850 --> 00:24:13,679
so I know you're not the partying type,
603
00:24:13,680 --> 00:24:15,749
but I'd say you've been up for what?
604
00:24:15,750 --> 00:24:16,863
20 hours?
605
00:24:18,270 --> 00:24:20,099
You do shift work.
606
00:24:20,100 --> 00:24:21,239
You're very observant.
607
00:24:21,240 --> 00:24:23,459
Do you believe in evil, Mr. Logan?
608
00:24:23,460 --> 00:24:25,529
- Do I believe in evil?
- Yes.
609
00:24:25,530 --> 00:24:26,362
I've seen evil.
610
00:24:26,363 --> 00:24:27,359
- Have you?
- Yes.
611
00:24:27,360 --> 00:24:28,529
Have you looked it in the eye?
612
00:24:28,530 --> 00:24:29,549
Yes, I have.
613
00:24:29,550 --> 00:24:31,229
Well then you know the
only way to cure evil
614
00:24:31,230 --> 00:24:32,579
is to cut it out.
615
00:24:32,580 --> 00:24:34,863
Surgically excise it and destroy it.
616
00:24:36,300 --> 00:24:38,729
Sounds to me like you're
on a mission for justice.
617
00:24:38,730 --> 00:24:41,823
Oh, I don't believe in justice per say.
618
00:24:42,960 --> 00:24:44,493
I believe in just desserts.
619
00:24:46,200 --> 00:24:47,033
And this?
620
00:24:48,000 --> 00:24:50,009
Did you get what you deserved?
621
00:24:50,010 --> 00:24:53,787
I was put in prison for
chasing money, Mr. Logan.
622
00:24:56,100 --> 00:24:57,760
Money means nothing to me now.
623
00:24:59,730 --> 00:25:01,315
Just think, Caruthers.
624
00:25:01,316 --> 00:25:02,149
$100,000.
625
00:25:08,213 --> 00:25:11,219
Officer Dewhurst, you
are a site for sore eyes.
626
00:25:11,220 --> 00:25:13,439
I hope you had a productive day.
627
00:25:13,440 --> 00:25:15,153
Your nine hours are up, Magnus.
628
00:25:17,400 --> 00:25:20,883
I booked a nice cozy room
for you at the Don jail.
629
00:25:21,780 --> 00:25:24,569
You're going back to
Kingston in the morning.
630
00:25:24,570 --> 00:25:25,709
Vacation's over.
631
00:25:25,710 --> 00:25:26,543
Oh, well.
632
00:25:29,536 --> 00:25:31,236
It was fun while it lasted indeed.
633
00:25:32,400 --> 00:25:35,183
Who else knew the judge had
enough money for the ransom?
634
00:25:38,670 --> 00:25:40,173
Whoever gave it to him.
635
00:25:41,490 --> 00:25:43,199
Goodnight, Mr. Logan.
636
00:25:43,200 --> 00:25:44,033
Get some sleep.
637
00:25:53,010 --> 00:25:54,809
I think he paid
Caruthers to disappear.
638
00:25:54,810 --> 00:25:56,369
Tomorrow morning he
goes back to Kingston.
639
00:25:56,370 --> 00:25:58,529
So whatever he's planned
has already happened.
640
00:25:58,530 --> 00:25:59,579
Or it's about to.
641
00:25:59,580 --> 00:26:00,569
It's almost six o'clock.
642
00:26:00,570 --> 00:26:02,939
We have three hours until
the ransom demand runs out.
643
00:26:02,940 --> 00:26:05,969
Yeah, they kept talking
about revenge in there, right?
644
00:26:05,970 --> 00:26:08,655
You gotta believe he has a
reason to go after the judge.
645
00:26:08,656 --> 00:26:10,756
Assuming Sonnenfeld was his only target.
646
00:26:15,990 --> 00:26:16,822
What's this?
647
00:26:16,823 --> 00:26:18,599
Her name's Andrea Fry.
648
00:26:18,600 --> 00:26:19,709
Five years ago she was strangled.
649
00:26:19,710 --> 00:26:20,729
Her body dumped in the woods.
650
00:26:20,730 --> 00:26:22,859
She was a student at University of Toronto
651
00:26:22,860 --> 00:26:24,410
around the same time as Harrow.
652
00:26:25,260 --> 00:26:27,803
Yeah, this is the girl that
I saw when I read Harrow.
653
00:26:29,370 --> 00:26:31,769
I'll check with Toronto Homicide.
654
00:26:31,770 --> 00:26:33,233
I think we just caught a break.
655
00:26:36,630 --> 00:26:39,239
Detective Romero, do
you remember Andrea Fry?
656
00:26:39,240 --> 00:26:41,249
Don't forget a case like that.
657
00:26:41,250 --> 00:26:42,239
It was brutal.
658
00:26:42,240 --> 00:26:43,739
She was an orphan.
659
00:26:43,740 --> 00:26:45,179
Run through the system.
660
00:26:45,180 --> 00:26:47,999
Yet she lands this amazing scholarship,
661
00:26:48,000 --> 00:26:50,043
full ticket to any school she wants.
662
00:26:51,240 --> 00:26:52,440
Fairy tale story, right?
663
00:26:53,730 --> 00:26:56,099
She ends up at U of T Business School.
664
00:26:56,100 --> 00:26:58,829
Rarefied air, kids with silver spoons.
665
00:26:58,830 --> 00:27:00,539
And frat houses, right?
666
00:27:00,540 --> 00:27:02,043
Yeah, keg parties.
667
00:27:02,940 --> 00:27:05,069
Girls brought in from all over campus.
668
00:27:05,070 --> 00:27:07,469
Suddenly it's not a fairytale anymore.
669
00:27:07,470 --> 00:27:08,789
Not for Andrea.
670
00:27:08,790 --> 00:27:11,090
She ends up raped with
a cord around her neck.
671
00:27:13,590 --> 00:27:15,239
We're interested in your prime suspect
672
00:27:15,240 --> 00:27:17,189
from that case, Gregory Harrow.
673
00:27:17,190 --> 00:27:19,619
I was just wrong all over.
674
00:27:19,620 --> 00:27:22,019
I knew in my bones he was
the one who did Andrea.
675
00:27:22,020 --> 00:27:23,519
So why did the case go sideways?
676
00:27:23,520 --> 00:27:25,889
I had to prove she was in
Harrow's room that night.
677
00:27:25,890 --> 00:27:28,019
No question that's where he killed her.
678
00:27:28,020 --> 00:27:29,459
All I needed was a warrant
679
00:27:29,460 --> 00:27:31,679
and I have the evidence to nail his ass.
680
00:27:31,680 --> 00:27:32,512
Let me guess.
681
00:27:32,513 --> 00:27:33,899
The judge wouldn't sign
the warrant, right?
682
00:27:33,900 --> 00:27:35,909
Son of bitch says
there's no probable cause.
683
00:27:35,910 --> 00:27:37,139
Can you believe that?
684
00:27:37,140 --> 00:27:39,149
Witnesses started shutting up.
685
00:27:39,150 --> 00:27:42,209
Nobody there on her side, an orphan girl.
686
00:27:42,210 --> 00:27:43,960
It all just fell into pieces on me.
687
00:27:44,940 --> 00:27:46,679
Harrow skated away.
688
00:27:46,680 --> 00:27:48,569
Do you remember the name of the judge?
689
00:27:48,570 --> 00:27:49,482
Oh yeah.
690
00:27:49,483 --> 00:27:50,733
A real piece of work.
691
00:27:51,630 --> 00:27:53,120
Daniel Sonnenfeld.
692
00:28:05,280 --> 00:28:06,809
Hey Dev, do you mind printing off
693
00:28:06,810 --> 00:28:09,239
a few copies of this image for me?
694
00:28:09,240 --> 00:28:10,590
- No problem.
- Thank you.
695
00:28:45,180 --> 00:28:47,610
What does that look like
to you in the background?
696
00:28:47,611 --> 00:28:48,443
Looks like a trophy.
697
00:28:48,444 --> 00:28:49,949
Yeah, a swimming trophy.
698
00:28:49,950 --> 00:28:51,269
Harrow was a champion swimmer.
699
00:28:51,270 --> 00:28:52,589
He had a dozen trophies just like this
700
00:28:52,590 --> 00:28:53,609
in his college dorm room.
701
00:28:53,610 --> 00:28:54,753
I got in in my read.
702
00:28:56,760 --> 00:28:59,159
A little over five years ago
Gregory Harrow was suspected
703
00:28:59,160 --> 00:29:00,659
of murdering a woman in college.
704
00:29:00,660 --> 00:29:01,709
Andrea Fry.
705
00:29:01,710 --> 00:29:03,539
Only they can't get a
search warrant for his place
706
00:29:03,540 --> 00:29:05,096
because Judge Sonnenfeld won't sign.
707
00:29:05,097 --> 00:29:06,449
And then the judge starts
708
00:29:06,450 --> 00:29:07,679
to receive cash every month.
709
00:29:07,680 --> 00:29:09,989
Over the years, that adds up
to three quarters of a million.
710
00:29:09,990 --> 00:29:11,969
Right, we can show the money
leaving Harrow's accounts
711
00:29:11,970 --> 00:29:13,379
and reappearing in the judges'.
712
00:29:13,380 --> 00:29:15,299
Yeah, only now he's cut
off from daddy's funds.
713
00:29:15,300 --> 00:29:16,229
He's totally broke.
714
00:29:16,230 --> 00:29:17,669
So he decided to kidnap the judge
715
00:29:17,670 --> 00:29:19,679
and make his own money back in the ransom.
716
00:29:19,680 --> 00:29:22,291
So is the almighty
Magnus behind this or not?
717
00:29:22,292 --> 00:29:23,159
I don't know yet.
718
00:29:23,160 --> 00:29:24,389
I still don't see how arranging
719
00:29:24,390 --> 00:29:25,559
to get out of jail for the day
720
00:29:25,560 --> 00:29:28,019
and taking a field trip
to IIB figures into it.
721
00:29:28,020 --> 00:29:30,389
He could pull all the same
strings from behind bars.
722
00:29:30,390 --> 00:29:32,609
We have about an hour until
the ransom demand runs out.
723
00:29:32,610 --> 00:29:34,409
We need to search Harrow's
apartment, his car,
724
00:29:34,410 --> 00:29:36,299
the locker at his gym, everything we can.
725
00:29:36,300 --> 00:29:37,229
All right, gimme a minute.
726
00:29:37,230 --> 00:29:39,143
I'll write it up and
I'll get you a warrant.
727
00:29:48,060 --> 00:29:49,079
Open it.
728
00:29:49,080 --> 00:29:50,369
This is crazy.
729
00:29:50,370 --> 00:29:52,589
It's included in the warrant, sir.
730
00:29:52,590 --> 00:29:53,423
Open it.
731
00:30:19,500 --> 00:30:20,819
What's this?
732
00:30:20,820 --> 00:30:21,857
That isn't mine.
733
00:30:21,858 --> 00:30:23,039
None of that is mine.
734
00:30:23,040 --> 00:30:24,449
I have no idea where that came from.
735
00:30:24,450 --> 00:30:25,769
Where are your trophies?
736
00:30:25,770 --> 00:30:26,602
My what?
737
00:30:26,603 --> 00:30:27,749
Your swimming trophies from college.
738
00:30:27,750 --> 00:30:28,709
They're not in your apartment.
739
00:30:28,710 --> 00:30:29,849
Where are they?
740
00:30:29,850 --> 00:30:30,929
B17.
741
00:30:30,930 --> 00:30:31,762
It's a U-Store.
742
00:30:31,763 --> 00:30:33,044
It's 601 Queens Way.
743
00:30:33,045 --> 00:30:33,877
Come on.
744
00:30:33,878 --> 00:30:36,674
Let's go.
745
00:30:46,360 --> 00:30:47,193
There.
746
00:30:56,448 --> 00:30:58,113
You okay?
747
00:30:58,114 --> 00:30:59,531
Yeah?
- I'm good.
748
00:31:10,410 --> 00:31:12,509
So they say other than being dehydrated,
749
00:31:12,510 --> 00:31:14,039
you're gonna be fine.
750
00:31:14,040 --> 00:31:15,063
I feel like hell.
751
00:31:16,110 --> 00:31:18,149
Oh, thank God you found me.
752
00:31:18,150 --> 00:31:21,149
Do you think you'll be able
to identify your kidnapper?
753
00:31:21,150 --> 00:31:23,509
He wore a mask the entire time.
754
00:31:23,510 --> 00:31:24,589
He didn't talk to me.
755
00:31:24,590 --> 00:31:26,219
He just wrote notes.
756
00:31:26,220 --> 00:31:28,803
Maybe because you would've
recognized his voice.
757
00:31:30,270 --> 00:31:31,649
We know about the bribe.
758
00:31:31,650 --> 00:31:34,821
How Harrow has been paying
you off all these years.
759
00:31:36,750 --> 00:31:38,313
Do you remember Andrea Fry?
760
00:31:41,512 --> 00:31:42,345
I don't,
761
00:31:43,230 --> 00:31:44,062
no.
762
00:31:44,063 --> 00:31:45,449
Well, you were given a warrant to sign
763
00:31:45,450 --> 00:31:48,450
that would've put away her
killer, but you wouldn't sign it.
764
00:31:49,290 --> 00:31:51,190
Even now, you're still protecting him.
765
00:32:00,870 --> 00:32:01,889
Hey, wait,
what are you doing here?
766
00:32:01,890 --> 00:32:03,329
You're supposed to be on a date.
767
00:32:03,330 --> 00:32:05,789
Yeah, Sandy got her shift extended.
768
00:32:05,790 --> 00:32:08,879
Five car pile up came in,
multiple injuries, you know?
769
00:32:08,880 --> 00:32:09,979
Well, I saw that judge-
- Yeah.
770
00:32:09,980 --> 00:32:10,812
At the hospital.
771
00:32:10,813 --> 00:32:11,645
Yeah, you guys found him.
772
00:32:11,646 --> 00:32:13,289
Yeah, he's a bad dude.
773
00:32:13,290 --> 00:32:15,269
Two bad dudes for the price of one.
774
00:32:15,270 --> 00:32:17,129
Justice is served.
775
00:32:17,130 --> 00:32:18,280
Was it just desserts?
776
00:32:19,230 --> 00:32:20,680
That's not what I said, no.
777
00:32:21,900 --> 00:32:23,909
It's all too neat.
778
00:32:23,910 --> 00:32:24,742
What's too neat?
779
00:32:24,743 --> 00:32:26,549
You know I'm not a mind reader, right?
780
00:32:26,550 --> 00:32:28,645
The bag in the locker.
781
00:32:28,646 --> 00:32:29,669
The shadow of the trophy.
782
00:32:29,670 --> 00:32:31,347
Bang, they gotta go to Cuba.
783
00:32:31,348 --> 00:32:32,517
I know the guy did it.
784
00:32:32,518 --> 00:32:34,229
I just don't know how or why.
785
00:32:34,230 --> 00:32:35,062
Why?
786
00:32:35,063 --> 00:32:36,779
Who did what, how?
787
00:32:36,780 --> 00:32:37,799
Where?
788
00:32:37,800 --> 00:32:39,299
- Where?
- Jail.
789
00:32:39,300 --> 00:32:40,199
I gotta go to the jail.
790
00:32:40,200 --> 00:32:41,819
Oh, the jail.
791
00:32:41,820 --> 00:32:43,070
Yeah, now it makes sense.
792
00:32:52,500 --> 00:32:53,333
- Hey.
- Hey.
793
00:32:54,551 --> 00:32:56,369
I was able to get you 10
more minutes with Magnus.
794
00:32:56,370 --> 00:32:58,220
All right, I think I have a way in.
795
00:33:10,800 --> 00:33:11,632
Hello, Mr. Logan.
796
00:33:11,633 --> 00:33:12,869
Are you here to tell
me who you really are,
797
00:33:12,870 --> 00:33:14,579
Mr. Police Consultant?
798
00:33:14,580 --> 00:33:16,199
I'm a paramedic.
799
00:33:16,200 --> 00:33:17,639
What do you take me for?
800
00:33:17,640 --> 00:33:18,883
It's the truth.
801
00:33:18,884 --> 00:33:19,716
It's what I do.
802
00:33:19,717 --> 00:33:20,549
Pick people up, fix 'em.
803
00:33:20,550 --> 00:33:21,659
Bring 'em to the hospital.
804
00:33:21,660 --> 00:33:22,859
Good people, bad people.
805
00:33:22,860 --> 00:33:23,699
Doesn't matter.
806
00:33:23,700 --> 00:33:25,139
It's not that complicated.
807
00:33:25,140 --> 00:33:26,369
Neither are you.
808
00:33:26,370 --> 00:33:28,379
Oh, you've got me all
figured out now do you?
809
00:33:28,380 --> 00:33:30,779
Yeah, I mean, you're
just like the rest of us.
810
00:33:30,780 --> 00:33:32,099
You're flesh and bone.
811
00:33:32,100 --> 00:33:36,124
Driven by emotions, love, hate, regret.
812
00:33:36,957 --> 00:33:37,789
Revenge.
813
00:33:37,790 --> 00:33:40,349
By now you found your judge in peril.
814
00:33:40,350 --> 00:33:41,399
You've caught your kidnappers.
815
00:33:41,400 --> 00:33:42,549
What are you really doing here, Mr. Logan?
816
00:33:42,550 --> 00:33:44,373
Well, I just wanna understand you.
817
00:33:47,250 --> 00:33:49,473
All due respect, Mr. Paramedic,
818
00:33:50,400 --> 00:33:51,800
you don't have the capacity.
819
00:33:52,980 --> 00:33:54,881
Who's Andrea Fry?
820
00:34:07,980 --> 00:34:09,303
She was your daughter.
821
00:34:10,762 --> 00:34:12,095
No, I don't...
822
00:34:18,359 --> 00:34:19,436
Who are you?
823
00:34:19,437 --> 00:34:21,604
You played your hand perfectly.
824
00:34:21,605 --> 00:34:23,819
You got Sonnenfeld, and we got Harrow.
825
00:34:23,820 --> 00:34:26,245
You ran the table.
826
00:34:26,246 --> 00:34:27,078
Did I?
827
00:34:27,079 --> 00:34:28,957
Yeah, you did.
828
00:34:30,099 --> 00:34:31,049
What is it?
829
00:34:31,050 --> 00:34:32,463
You don't look satisfied.
830
00:34:33,600 --> 00:34:34,563
What's next?
831
00:34:36,000 --> 00:34:38,973
Your loss must have been
very great, Mr. Logan.
832
00:34:39,955 --> 00:34:41,069
My loss?
833
00:34:41,070 --> 00:34:42,093
You see all this?
834
00:34:43,600 --> 00:34:45,689
The pain must have been overwhelming.
835
00:34:45,690 --> 00:34:48,033
A wife perhaps, or a parent?
836
00:34:50,297 --> 00:34:53,880
Their mother.
837
00:34:58,383 --> 00:35:00,989
Well we all experience grief.
838
00:35:00,990 --> 00:35:02,590
We all deal with it differently.
839
00:35:06,450 --> 00:35:08,883
It seems I underestimated
you, Mr. Logan.
840
00:35:10,380 --> 00:35:12,153
Perhaps you underestimated me too.
841
00:35:14,820 --> 00:35:16,120
Good luck with your grief.
842
00:35:31,140 --> 00:35:32,189
I can take him in.
843
00:35:32,190 --> 00:35:33,022
You don't mind?
844
00:35:33,023 --> 00:35:33,856
Not a problem.
845
00:35:51,420 --> 00:35:54,209
Andrea Fry is Magnus' daughter.
846
00:35:54,210 --> 00:35:55,109
What?
847
00:35:55,110 --> 00:35:57,449
There was no record of
him having any kids.
848
00:35:57,450 --> 00:35:59,219
He couldn't escape from prison.
849
00:35:59,220 --> 00:36:00,239
He came up with his plan
850
00:36:00,240 --> 00:36:01,919
to get revenge on his daughter's murderer
851
00:36:01,920 --> 00:36:04,499
and disgrace the judge who protected him.
852
00:36:04,500 --> 00:36:05,750
So what are you in for?
853
00:36:07,710 --> 00:36:11,733
Oh, I have many sins to account for.
854
00:36:13,200 --> 00:36:15,153
Pride, greed.
855
00:36:17,010 --> 00:36:19,799
I'm actually thinking
about adding one more.
856
00:36:19,800 --> 00:36:20,800
Yeah, what's that?
857
00:36:22,140 --> 00:36:22,973
Breath.
858
00:36:28,690 --> 00:36:30,359
Gotta stay cool.
859
00:36:30,360 --> 00:36:31,713
They don't suspect a thing.
860
00:36:34,221 --> 00:36:35,138
10 million.
861
00:36:42,270 --> 00:36:43,570
You're the outside, man.
862
00:36:44,896 --> 00:36:45,728
What?
863
00:36:45,729 --> 00:36:47,099
Toby, are you sure about this?
864
00:36:47,100 --> 00:36:48,269
Magnus paid Dewhurst.
865
00:36:48,270 --> 00:36:49,379
He's helping him.
866
00:36:49,380 --> 00:36:51,089
He couldn't escape so he
did the next best thing.
867
00:36:51,090 --> 00:36:53,159
He brought Harrow to him
with Dewhurst's help.
868
00:36:53,160 --> 00:36:54,954
Into the same damn cell.
869
00:36:54,955 --> 00:36:55,799
- Right.
- Okay, keep him here.
870
00:36:55,800 --> 00:36:56,909
I need you to buzz us in now.
871
00:36:56,910 --> 00:36:59,751
Come on.
872
00:37:08,495 --> 00:37:09,389
Magnus, let him go.
873
00:37:09,390 --> 00:37:11,251
- Take that.
- Let him go!
874
00:37:11,252 --> 00:37:12,737
Magnus, let him go.
875
00:37:12,738 --> 00:37:15,155
- No, he's mine.
- Let him go!
876
00:37:18,450 --> 00:37:19,469
Our
appointment with destiny
877
00:37:19,470 --> 00:37:20,733
has merely been delayed.
878
00:37:36,588 --> 00:37:38,815
Hey.
879
00:37:38,816 --> 00:37:41,013
I had 10 hours of
sleep and I feel great.
880
00:37:41,970 --> 00:37:43,289
What about headaches?
881
00:37:43,290 --> 00:37:44,519
They come and go,
882
00:37:44,520 --> 00:37:46,480
but the over the counter
stuff works perfectly.
883
00:37:46,481 --> 00:37:48,599
Well, we could still run those tests.
884
00:37:48,600 --> 00:37:49,432
No, I'm good.
885
00:37:49,433 --> 00:37:52,169
Yeah, I've stopped
drinking the Turkish drink.
886
00:37:52,170 --> 00:37:54,209
I wish I could say this
is just an outlier event,
887
00:37:54,210 --> 00:37:55,799
but I am still concerned.
888
00:37:55,800 --> 00:37:58,438
Liv, it's nice that you care about me.
889
00:37:58,439 --> 00:37:59,969
It's nice having someone worry about me.
890
00:37:59,970 --> 00:38:02,442
I'm just saying, you
gotta take care of yourself.
891
00:38:02,443 --> 00:38:03,869
- All right.
- Okay.
892
00:38:03,870 --> 00:38:05,420
- Thank you.
- You're welcome.
893
00:38:09,233 --> 00:38:11,519
So when Harrow's convicted,
they're gonna have to keep him
894
00:38:11,520 --> 00:38:13,334
as far away from Magnus as possible.
895
00:38:13,335 --> 00:38:14,969
Do you really think
it's gonna keep him safe?
896
00:38:14,970 --> 00:38:16,859
I doubt it, but you have to admit,
897
00:38:16,860 --> 00:38:17,839
Magnus almost got away with it.
898
00:38:17,840 --> 00:38:18,779
He was pretty close.
899
00:38:18,780 --> 00:38:19,979
But you've stopped him twice now.
900
00:38:19,980 --> 00:38:21,874
With a little help.
901
00:38:21,875 --> 00:38:23,279
Oh, we all need a little help.
902
00:38:23,280 --> 00:38:25,169
Doesn't make your accomplishment any less.
903
00:38:25,170 --> 00:38:27,779
All right, so you have to
be good to be lucky, right?
904
00:38:27,780 --> 00:38:30,569
You gotta be good to know
what to do with the luck.
905
00:38:30,570 --> 00:38:31,859
Well, it's still nice
906
00:38:31,860 --> 00:38:34,199
to just take a moment, don't you think?
907
00:38:34,200 --> 00:38:35,415
Yes.
908
00:38:35,416 --> 00:38:36,266
What do you want?
909
00:38:37,140 --> 00:38:37,972
What's good?
910
00:38:37,973 --> 00:38:39,329
You said you were just here.
911
00:38:39,330 --> 00:38:41,219
I hear the milkshake
is full of surprises.
912
00:38:41,220 --> 00:38:42,659
Ah, okay.
913
00:38:42,660 --> 00:38:45,002
Two chocolate milkshakes.
914
00:38:45,003 --> 00:38:47,176
- Thank you.
- You're buying?
915
00:38:47,177 --> 00:38:48,587
- I am.
- Thank you,
916
00:38:48,588 --> 00:38:49,447
Mr. Logan.
917
00:38:49,448 --> 00:38:51,280
Yeah, thank you.
63130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.