Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,119 --> 00:00:03,276
♪ Hey, man ♪
2
00:00:03,277 --> 00:00:08,277
♪ Now's the time to let
go of what you can ♪
3
00:00:09,878 --> 00:00:11,168
♪ Hey, you ♪
4
00:00:13,029 --> 00:00:16,570
♪ Now's the time you know what to do ♪
5
00:00:20,247 --> 00:00:24,664
♪ You know a light that shine on you ♪
6
00:01:08,730 --> 00:01:10,049
The music that she was making,
7
00:01:10,050 --> 00:01:13,499
it turned everything into
this incredible light show.
8
00:01:13,500 --> 00:01:15,689
You sure you weren't
just at the Planetarium?
9
00:01:15,690 --> 00:01:17,069
Maybe it was synesthesia,
10
00:01:17,070 --> 00:01:18,599
this really interesting mental condition
11
00:01:18,600 --> 00:01:19,739
a lot of geniuses have.
12
00:01:19,740 --> 00:01:20,939
Oh yeah, it's where like one sense
13
00:01:20,940 --> 00:01:22,199
crosses over into another.
14
00:01:22,200 --> 00:01:25,379
Mm-hmm, except she would see music,
15
00:01:25,380 --> 00:01:26,939
as opposed to hearing it.
16
00:01:26,940 --> 00:01:28,469
Like is she can hear a Van Gogh
17
00:01:28,470 --> 00:01:31,379
or see a Jay-Z tune,
kind of genius really.
18
00:01:31,380 --> 00:01:33,239
This not so much.
19
00:01:33,240 --> 00:01:34,889
She forgot her bow.
20
00:01:34,890 --> 00:01:38,680
Yeah, right, that's,
um, that's where it went.
21
00:01:45,657 --> 00:01:48,203
911, what is
the nature of your emergency?
22
00:01:49,545 --> 00:01:53,147
My name is Dmitry Volkov,
I have just killed my father.
23
00:02:13,140 --> 00:02:15,329
Is that medieval, is
that baroque or gothic?
24
00:02:15,330 --> 00:02:17,339
Somebody got killed with
a silver bullet in here.
25
00:02:17,340 --> 00:02:18,509
That's like a werewolf.
26
00:02:18,510 --> 00:02:20,029
- That's not vampires?
- No, it's a werewolf.
27
00:02:20,030 --> 00:02:21,145
You know what you're talking about
28
00:02:21,146 --> 00:02:21,978
or are you making it up?
29
00:02:21,979 --> 00:02:22,949
No, do you know any vampires?
30
00:02:22,950 --> 00:02:24,929
- Like personally?
- Yeah.
31
00:02:24,930 --> 00:02:26,130
Not since high school.
32
00:02:37,830 --> 00:02:39,749
Okay now see, now the
wheels won't come down.
33
00:02:39,750 --> 00:02:42,629
Tell me why they needed to
replace the old stretchers?
34
00:02:42,630 --> 00:02:44,519
You want state-of-the-art
you pay the price.
35
00:02:44,520 --> 00:02:45,839
Come on.
36
00:02:47,250 --> 00:02:48,623
Oh sure, it works for you.
37
00:02:49,569 --> 00:02:51,804
Really hate this thing.
38
00:02:51,805 --> 00:02:54,572
Over there, all right?
39
00:02:54,573 --> 00:02:55,679
Hey, where's the victim?
40
00:02:55,680 --> 00:02:56,669
In the living room.
41
00:02:56,670 --> 00:02:57,959
Got a deceased in there as well.
42
00:02:57,960 --> 00:02:59,609
Coroner's just declared.
43
00:02:59,610 --> 00:03:01,019
Oh, nice place.
44
00:03:01,020 --> 00:03:02,879
Belongs to the Russian Consul General.
45
00:03:02,880 --> 00:03:05,423
He's lying on the floor
inside with his head caved in.
46
00:03:06,870 --> 00:03:08,370
Right here is the injured guy.
47
00:03:10,380 --> 00:03:11,789
You really need to take off these cuffs.
48
00:03:11,790 --> 00:03:13,829
I don't know if that's a good idea.
49
00:03:13,830 --> 00:03:15,449
I don't think he'll
give you any trouble.
50
00:03:15,450 --> 00:03:17,129
Detective, we'll be taking over from here.
51
00:03:17,130 --> 00:03:18,359
That's it?
52
00:03:18,360 --> 00:03:20,369
You just take my case?
53
00:03:20,370 --> 00:03:22,799
Yeah, it's not a problem is it?
54
00:03:22,800 --> 00:03:24,029
You kidding?
55
00:03:24,030 --> 00:03:26,219
We love coming to crime
scenes and just leaving.
56
00:03:26,220 --> 00:03:28,109
Do you have any idea
the amount of paperwork
57
00:03:28,110 --> 00:03:29,849
a case like this is gonna generate?
58
00:03:29,850 --> 00:03:31,049
Always looking out for us.
59
00:03:31,050 --> 00:03:32,699
Thanks Michelle, good luck.
60
00:03:32,700 --> 00:03:33,600
Get the cuffs off.
61
00:03:35,085 --> 00:03:37,923
That's a nice new uniform you got there.
62
00:03:38,820 --> 00:03:40,077
Gallery opening.
63
00:03:40,078 --> 00:03:40,910
I'm going to take his
pressure in the rig, actually.
64
00:03:40,911 --> 00:03:41,743
How cultured.
65
00:03:41,744 --> 00:03:42,839
I'm gonna take his pressure in the rig.
66
00:03:42,840 --> 00:03:43,686
All right, just gonna walk him out?
67
00:03:43,687 --> 00:03:44,999
- Yeah.
- Get the stretcher.
68
00:03:45,000 --> 00:03:46,605
- Yeah.
- Let's get him out of here.
69
00:03:46,606 --> 00:03:47,729
All right.
70
00:03:47,730 --> 00:03:50,099
So IIB gets called in
on a political hot potato
71
00:03:50,100 --> 00:03:51,119
and you lose your night off.
72
00:03:51,120 --> 00:03:52,139
Yeah, pretty much.
73
00:03:52,140 --> 00:03:53,189
Lucky for me this seems
74
00:03:53,190 --> 00:03:55,649
pretty open and shut, right Mr. Volkov?
75
00:03:55,650 --> 00:03:56,519
He tried to kill me.
76
00:03:56,520 --> 00:03:58,317
I had no choice.
77
00:04:01,740 --> 00:04:02,913
No, I'll handle it.
78
00:04:04,800 --> 00:04:05,633
Okay.
79
00:04:12,060 --> 00:04:13,829
Is there anyone else here?
80
00:04:13,830 --> 00:04:15,380
Not according to any reports.
81
00:04:16,710 --> 00:04:18,029
I think your open and shut case
82
00:04:18,030 --> 00:04:19,942
is about to get a lot more complicated.
83
00:04:35,303 --> 00:04:36,779
Alright there Mr. Volkov.
84
00:04:36,780 --> 00:04:38,129
Watch your feet there, okay.
85
00:04:38,130 --> 00:04:39,749
Now he's all yours, officer.
86
00:04:39,750 --> 00:04:40,582
All right?
87
00:04:40,583 --> 00:04:41,987
- Thank you.
- No problem.
88
00:04:47,670 --> 00:04:49,873
There's no one
to take care of Paval.
89
00:04:51,120 --> 00:04:51,953
He's alone.
90
00:04:55,440 --> 00:04:56,849
- Dev?
- Yeah.
91
00:04:56,850 --> 00:04:58,229
What do you have on the deceased?
92
00:04:58,230 --> 00:05:00,359
Fyodor Volkov entered
the diplomatic service
93
00:05:00,360 --> 00:05:04,499
in 1975, 1985 to '88 he was
with the Embassy in Ottawa.
94
00:05:04,500 --> 00:05:06,239
He transferred to Toronto
as the Deputy Minister
95
00:05:06,240 --> 00:05:08,489
of Foreign Affairs, and
get this, three years ago?
96
00:05:08,490 --> 00:05:09,322
Yeah?
97
00:05:09,323 --> 00:05:10,559
He was named the Consul General.
98
00:05:10,560 --> 00:05:11,819
Are you hungry?
99
00:05:11,820 --> 00:05:14,539
I'd really kill for like some
avocados and banana fosters.
100
00:05:14,540 --> 00:05:15,372
What are you, like, pregnant?
101
00:05:15,373 --> 00:05:17,013
- What?
- What about the son?
102
00:05:18,210 --> 00:05:19,042
Dmitry Volkov.
103
00:05:19,043 --> 00:05:21,809
He's 27, he was born in
Russia, raised in Toronto
104
00:05:21,810 --> 00:05:23,639
and he's a accountant executive
105
00:05:23,640 --> 00:05:25,559
at a Bay Street brokerage firm.
106
00:05:25,560 --> 00:05:27,839
No priors, not even a little
toe over the line, this guy.
107
00:05:27,840 --> 00:05:29,440
Any previous domestic trouble?
108
00:05:30,330 --> 00:05:31,799
No, nothing in the
file, but who's to say
109
00:05:31,800 --> 00:05:33,449
some strings haven't been pulled.
110
00:05:33,450 --> 00:05:34,282
It's about next of kin.
111
00:05:34,283 --> 00:05:35,997
All right.
- Yeah, I'll meet you.
112
00:05:37,693 --> 00:05:38,584
Wait a sec, okay?
113
00:05:38,585 --> 00:05:41,752
Hey, I did a little reading on Dmitry,
114
00:05:42,837 --> 00:05:45,981
so far all I got is he
keeps saying something
115
00:05:45,982 --> 00:05:47,339
about this guy named Paval.
116
00:05:47,340 --> 00:05:49,630
- Any idea of age, size?
- No.
117
00:05:50,504 --> 00:05:52,738
I can stir him up-
- Yeah, I know.
118
00:05:52,739 --> 00:05:53,571
Grab something else.
119
00:05:53,572 --> 00:05:55,019
I'm still not used to getting my info
120
00:05:55,020 --> 00:05:56,309
from someone who wasn't even there.
121
00:05:56,310 --> 00:05:58,010
Got him parked right here.
122
00:06:07,590 --> 00:06:09,590
Dmitry why did you attack your father?
123
00:06:10,800 --> 00:06:12,989
I told him to stay out of my life.
124
00:06:12,990 --> 00:06:13,822
And why did you want him
125
00:06:13,823 --> 00:06:15,050
to stay out of your life?
126
00:06:15,900 --> 00:06:17,159
Because he was the kind of father
127
00:06:17,160 --> 00:06:20,459
who would attack his son
with a letter opener.
128
00:06:20,460 --> 00:06:22,409
Okay look, I won't
insult your intelligence
129
00:06:22,410 --> 00:06:24,089
as long as you don't insult mine.
130
00:06:24,090 --> 00:06:25,439
We know that there was someone else
131
00:06:25,440 --> 00:06:27,540
in that house besides you and your father.
132
00:06:39,885 --> 00:06:41,645
I have no idea what
you are talking about.
133
00:06:42,478 --> 00:06:43,310
There's someone at the desk
134
00:06:43,311 --> 00:06:44,623
saying he is Mr. Volkov's lawyer.
135
00:06:44,624 --> 00:06:45,787
Oh.
136
00:06:49,276 --> 00:06:50,108
Did you get anything?
137
00:06:50,109 --> 00:06:51,929
Yeah I saw Dmitry wiping down a statue.
138
00:06:51,930 --> 00:06:53,309
Why would he wipe down the murder weapon
139
00:06:53,310 --> 00:06:54,142
and then call and confess?
140
00:06:54,143 --> 00:06:55,829
Well maybe he was trying to protect
141
00:06:55,830 --> 00:06:58,052
the person who really used it.
142
00:06:58,053 --> 00:06:59,219
Listen I gotta get back.
143
00:06:59,220 --> 00:07:00,053
Thanks.
144
00:07:01,740 --> 00:07:03,779
Sergeant McCluskey IIB.
145
00:07:03,780 --> 00:07:05,339
You must be Mr. Volkov's attorney?
146
00:07:05,340 --> 00:07:06,839
I'm also his brother.
147
00:07:06,840 --> 00:07:07,673
You're...
148
00:07:08,760 --> 00:07:10,559
I'm very sorry for your loss.
149
00:07:10,560 --> 00:07:11,393
Thank you.
150
00:07:13,170 --> 00:07:15,710
You can't imagine how difficult this is,
151
00:07:15,711 --> 00:07:18,033
not only for me, for all of us.
152
00:07:19,200 --> 00:07:22,023
Our father, he was an extraordinary man.
153
00:07:23,490 --> 00:07:25,649
Is Dmitry all right?
154
00:07:25,650 --> 00:07:27,839
Yeah he's fine, under the circumstances.
155
00:07:27,840 --> 00:07:30,059
I want to see for myself.
156
00:07:30,060 --> 00:07:31,499
Have you been questioning him?
157
00:07:31,500 --> 00:07:33,449
With his consent.
158
00:07:33,450 --> 00:07:36,659
I'm sure you were most
professional but he was not fit
159
00:07:36,660 --> 00:07:39,269
to be interviewed given what has occurred.
160
00:07:39,270 --> 00:07:40,409
I disagree.
161
00:07:40,410 --> 00:07:43,859
Further, his counsel was not
present for your questioning
162
00:07:43,860 --> 00:07:46,859
and finally, as a Russian
citizen and a son of a diplomat
163
00:07:46,860 --> 00:07:48,389
he has-
- Diplomatic immunity.
164
00:07:48,390 --> 00:07:50,579
Yeah that's the first
thing we looked into.
165
00:07:50,580 --> 00:07:53,237
I should warn you though,
we may contest that.
166
00:07:55,320 --> 00:07:56,669
You say we just watch him,
167
00:07:56,670 --> 00:07:59,099
we get on a plane and fly back to Russia.
168
00:07:59,100 --> 00:08:00,329
The Russians want him on a plane,
169
00:08:00,330 --> 00:08:02,249
Ottawa wants him on a plane.
170
00:08:02,250 --> 00:08:03,209
Why don't you want him on a plane?
171
00:08:03,210 --> 00:08:05,909
Last I heard there was a
great court system in Moscow.
172
00:08:05,910 --> 00:08:07,559
You remember the Russian diplomat
173
00:08:07,560 --> 00:08:09,329
in the fatal hit and run back in Ottawa?
174
00:08:09,330 --> 00:08:10,229
I know where you're going with this.
175
00:08:10,230 --> 00:08:12,689
He claimed diplomatic, went
back home and skated on it.
176
00:08:12,690 --> 00:08:13,769
I'm not gonna let that happen.
177
00:08:13,770 --> 00:08:14,602
This is murder.
178
00:08:14,603 --> 00:08:15,539
The guy confessed.
179
00:08:15,540 --> 00:08:16,619
He's not gonna skate.
180
00:08:16,620 --> 00:08:18,239
You don't know that.
181
00:08:18,240 --> 00:08:20,879
Listen, this is a done deal,
so unless you know something
182
00:08:20,880 --> 00:08:21,713
I don't know.
183
00:08:28,380 --> 00:08:30,449
Do you know something I don't know?
184
00:08:30,450 --> 00:08:33,150
I think there might have
been someone else involved.
185
00:08:34,176 --> 00:08:37,126
A partner or someone he was
covering for, I'm not sure yet.
186
00:08:38,430 --> 00:08:40,499
- Based on?
- Cop's sense.
187
00:08:40,500 --> 00:08:43,967
Oh, (chuckles) what
judge wouldn't buy that.
188
00:08:43,968 --> 00:08:45,749
I'm just asking if we can hold on to him
189
00:08:45,750 --> 00:08:47,849
for a few days while we check this out.
190
00:08:47,850 --> 00:08:49,829
Michelle, there are two
Ministers coming in from Ottawa
191
00:08:49,830 --> 00:08:52,619
this morning and they got he
entire staff on red alert.
192
00:08:52,620 --> 00:08:54,629
And I know how much
you love a challenge.
193
00:08:54,630 --> 00:08:56,133
I have complete faith in you.
194
00:08:57,338 --> 00:09:00,029
I have a love/hate relationship
with you, mostly hate.
195
00:09:00,030 --> 00:09:01,730
I'll see what I can do.
- Thanks.
196
00:09:02,910 --> 00:09:03,742
Absolutely.
197
00:09:03,743 --> 00:09:06,749
Mom, mom, can you just?
198
00:09:06,750 --> 00:09:07,582
Hold on, hold on.
199
00:09:07,583 --> 00:09:09,239
Oh, so it turns out to be true,
200
00:09:09,240 --> 00:09:10,859
there's two brothers, okay?
201
00:09:10,860 --> 00:09:12,389
The lawyer friend that we know, Yuri,
202
00:09:12,390 --> 00:09:13,768
and also another one
who goes by the name of-
203
00:09:13,769 --> 00:09:16,827
- Let me guess, Paval.
- Yeah.
204
00:09:16,828 --> 00:09:17,660
Hey, you know what?
205
00:09:17,661 --> 00:09:18,493
I got to tell you right now,
206
00:09:18,494 --> 00:09:20,129
this thing is not, is not reliable.
207
00:09:20,130 --> 00:09:22,499
Why can't we just say
thanks but no thanks.
208
00:09:22,500 --> 00:09:24,299
There's been uptake
in back injury claims
209
00:09:24,300 --> 00:09:27,529
over the last year, so like
it or not we're stuck with it.
210
00:09:29,208 --> 00:09:30,899
Yeah, it works when you do it, great.
211
00:09:30,900 --> 00:09:33,779
All right, so the manual
says that it's idiot proof,
212
00:09:33,780 --> 00:09:35,430
so who would like to test it out?
213
00:09:39,330 --> 00:09:41,429
Anyone like to volunteer?
214
00:09:41,430 --> 00:09:42,513
Any one at all?
215
00:09:43,530 --> 00:09:46,439
Yeah, I'd love to, yeah
I'll do it, sure, great.
216
00:09:46,440 --> 00:09:47,272
All right.
217
00:09:47,273 --> 00:09:48,719
Way to take one for the team Mr. Bay.
218
00:09:48,720 --> 00:09:50,043
Yay, for the team.
219
00:09:51,390 --> 00:09:52,709
I'm not covering
anyone's shift for a month,
220
00:09:52,710 --> 00:09:53,699
thank you very much.
221
00:09:53,700 --> 00:09:55,772
- Hey, Hi.
- Thanks, I appreciate that.
222
00:09:55,773 --> 00:09:57,419
Hey, what time do you get off?
223
00:09:57,420 --> 00:09:59,568
I get off in about 10 minutes, why?
224
00:09:59,569 --> 00:10:00,603
We found Paval.
225
00:10:00,604 --> 00:10:01,620
Really?
226
00:10:01,621 --> 00:10:03,339
You want me to listen in on the interview?
227
00:10:03,340 --> 00:10:05,096
Yeah, if you can get away.
228
00:10:05,097 --> 00:10:08,279
- It's not just me.
- Hey officer, it slunk.
229
00:10:08,280 --> 00:10:09,359
Yeah, I think I'll have no problem.
230
00:10:09,360 --> 00:10:10,333
Do you want to just wait a minute?
231
00:10:10,334 --> 00:10:11,166
- Sure.
- Cool.
232
00:10:11,167 --> 00:10:12,489
- Okay, sir.
- Oh, dude.
233
00:10:12,490 --> 00:10:13,981
See?
234
00:10:13,982 --> 00:10:14,815
There we go.
235
00:10:17,517 --> 00:10:18,742
It's a nice place.
236
00:10:18,743 --> 00:10:21,680
Yeah, it's Dmitry's, Paval
lives here with his brother.
237
00:10:31,830 --> 00:10:33,269
How can I help you?
238
00:10:33,270 --> 00:10:35,159
Sergeant McCluskey, IIB.
239
00:10:35,160 --> 00:10:36,779
This is Toby Logan.
240
00:10:36,780 --> 00:10:37,769
Can we have a word?
241
00:10:37,770 --> 00:10:39,393
Um, please come in.
242
00:10:42,420 --> 00:10:44,009
It's about Dmitry, isn't it?
243
00:10:44,010 --> 00:10:46,469
Yes it is, Miss...
244
00:10:46,470 --> 00:10:48,749
Um, Ranyevskaya, Katjarina Ranyevskaya,
245
00:10:48,750 --> 00:10:50,219
but you call me Katja.
246
00:10:50,220 --> 00:10:51,869
So what's your connection to the family?
247
00:10:51,870 --> 00:10:52,820
Are you a relative?
248
00:10:53,670 --> 00:10:55,263
No, I look after Paval.
249
00:10:56,800 --> 00:10:59,339
Paval suffers from a
severe form of autism.
250
00:10:59,340 --> 00:11:00,363
Autism, really.
251
00:11:01,860 --> 00:11:03,449
Can we speak with him?
252
00:11:03,450 --> 00:11:04,979
What about?
253
00:11:04,980 --> 00:11:05,813
His brother.
254
00:11:08,220 --> 00:11:09,749
Of course, but I'm sure you're not
255
00:11:09,750 --> 00:11:11,117
gonna learn anything from him.
256
00:11:11,118 --> 00:11:13,150
Okay, thank you.
257
00:11:13,151 --> 00:11:14,779
Ms. Ra, Ray?
258
00:11:14,780 --> 00:11:16,499
Ranyevskaya Sgt. McCluskey.
259
00:11:16,500 --> 00:11:17,333
Thank you.
260
00:11:18,894 --> 00:11:22,349
Have there been any arguments
between Dmitry and his father?
261
00:11:22,350 --> 00:11:23,699
No, none!
262
00:11:23,700 --> 00:11:24,843
That is what's so odd.
263
00:11:26,460 --> 00:11:27,899
This is you?
264
00:11:27,900 --> 00:11:28,919
Yeah.
265
00:11:28,920 --> 00:11:30,569
You're very photogenic.
266
00:11:30,570 --> 00:11:32,849
Thank you, I used to model.
267
00:11:32,850 --> 00:11:35,129
Now you're a full time nanny?
268
00:11:35,130 --> 00:11:37,859
Well it's a full time
job to look after Paval.
269
00:11:50,147 --> 00:11:51,089
Hey Paval.
270
00:11:51,090 --> 00:11:52,139
Hi.
271
00:11:52,140 --> 00:11:53,450
I'm Toby.
272
00:11:55,440 --> 00:11:57,299
This is a really amazing train set.
273
00:11:57,300 --> 00:11:58,383
Did you build this?
274
00:12:01,620 --> 00:12:03,070
Wow, look at all your people.
275
00:12:04,680 --> 00:12:05,583
That's very cool.
276
00:12:16,530 --> 00:12:18,680
Who's this here?
- Huh, huh, huh.
277
00:12:21,030 --> 00:12:21,863
It's okay.
278
00:12:23,093 --> 00:12:23,943
Paval, it's okay.
279
00:12:24,990 --> 00:12:26,789
That's Dmitry and Yuri,
280
00:12:26,790 --> 00:12:28,640
the picture was taken back in Russia.
281
00:12:30,090 --> 00:12:32,729
Fyodor and...
- Their mother.
282
00:12:32,730 --> 00:12:34,649
She died soon after the picture.
283
00:12:34,650 --> 00:12:36,029
And Paval?
284
00:12:36,030 --> 00:12:38,519
Born to another woman, Canadian woman.
285
00:12:38,520 --> 00:12:39,352
She left.
286
00:12:39,353 --> 00:12:40,739
Autistic boy was too much for her
287
00:12:40,740 --> 00:12:42,869
so he goes to a special school
288
00:12:42,870 --> 00:12:45,453
and I look after him the rest of the time.
289
00:12:46,800 --> 00:12:48,200
Where were you last night?
290
00:12:49,200 --> 00:12:50,069
With Paval.
291
00:12:50,070 --> 00:12:51,243
- Here?
- Yeah.
292
00:12:52,350 --> 00:12:54,329
Why doesn't he live with his father?
293
00:12:54,330 --> 00:12:57,029
He was traveling so much
he couldn't take good care
294
00:12:57,030 --> 00:12:59,122
of him, that's why he lives with us.
295
00:12:59,123 --> 00:13:03,113
Hey, hey, Paval, it's okay.
296
00:13:13,118 --> 00:13:16,354
Hey, it's okay, no!
297
00:13:16,355 --> 00:13:17,188
Paval!
298
00:13:18,160 --> 00:13:20,639
Are you okay?
299
00:13:20,640 --> 00:13:21,615
Oh my God, what did you do to him?
300
00:13:21,616 --> 00:13:24,299
I just touched him on the
knee and he freaked out.
301
00:13:24,300 --> 00:13:25,799
He cannot stand to be touched.
302
00:13:25,800 --> 00:13:26,632
I'm sorry.
303
00:13:26,633 --> 00:13:28,226
I think you need to leave now.
304
00:13:28,227 --> 00:13:30,438
Sorry, I'm sorry.
305
00:13:35,352 --> 00:13:36,185
Paval.
306
00:14:00,390 --> 00:14:03,299
Slide gusset collar
to release auto lock.
307
00:14:03,300 --> 00:14:06,809
Do not place unnecessary
fingers into hinge mechanism.
308
00:14:06,810 --> 00:14:08,579
It sounds like it was
translated from another language
309
00:14:08,580 --> 00:14:09,749
by someone who doesn't speak English.
310
00:14:09,750 --> 00:14:11,819
Somebody's gonna hurt
themselves on this stupid machine.
311
00:14:11,820 --> 00:14:13,470
Nobody's gonna hurt themselves.
312
00:14:18,180 --> 00:14:19,919
Would you mind taking
your shoes off please?
313
00:14:19,920 --> 00:14:22,139
Hey you talked to that
little brother, right?
314
00:14:22,140 --> 00:14:24,749
Hm, he's autistic.
315
00:14:24,750 --> 00:14:26,800
I had a hard time getting through but he,
316
00:14:27,930 --> 00:14:30,779
he's actually amazingly
focused on his own thing.
317
00:14:30,780 --> 00:14:32,459
You know I have a cousin who's autistic.
318
00:14:32,460 --> 00:14:33,292
Oh yeah?
319
00:14:33,293 --> 00:14:35,309
Yeah my uncle Eric on my mother's side,
320
00:14:35,310 --> 00:14:38,369
he married a woman with a lovely
little daughter named Eva.
321
00:14:38,370 --> 00:14:39,869
You could name any date in history
322
00:14:39,870 --> 00:14:41,779
and she would tell you what
day of the week it fell on.
323
00:14:41,780 --> 00:14:43,649
It was sweet but kind of creepy.
324
00:14:43,650 --> 00:14:46,649
I was inside the kid's
mind for a few seconds.
325
00:14:46,650 --> 00:14:48,329
It was amazing 'cause it's like
326
00:14:48,330 --> 00:14:50,699
he was living inside his train set.
327
00:14:50,700 --> 00:14:53,069
Yeah, it sounds like
Eva, the way she would
328
00:14:53,070 --> 00:14:55,739
find a safe place in her own mind.
329
00:14:55,740 --> 00:14:57,149
Hm.
330
00:14:57,150 --> 00:14:57,995
Listen to this.
331
00:14:59,927 --> 00:15:01,560
Do you know any other notes?
332
00:15:03,660 --> 00:15:05,789
Do you have
any good news for me?
333
00:15:05,790 --> 00:15:07,679
None, not on the home front.
334
00:15:07,680 --> 00:15:10,289
It seems Fyodor and Dmitry
are like any father and son.
335
00:15:10,290 --> 00:15:12,239
A few spats here and there but
nothing out of the ordinary.
336
00:15:12,240 --> 00:15:14,069
What about Yuri?
337
00:15:14,070 --> 00:15:17,189
Same, and Paval's virtually catatonic,
338
00:15:17,190 --> 00:15:19,619
so that all but eliminates him.
339
00:15:19,620 --> 00:15:21,950
Do you think Katja's involved?
340
00:15:21,951 --> 00:15:22,783
Here's the thing, there is nothing
341
00:15:22,784 --> 00:15:24,569
indicating she even exists.
342
00:15:24,570 --> 00:15:25,919
An illegal immigrant.
343
00:15:25,920 --> 00:15:28,679
Yeah and oh, turns out
the Consulate General
344
00:15:28,680 --> 00:15:30,514
is quite the entrepreneur.
345
00:15:30,515 --> 00:15:32,756
I love it when you dish.
346
00:15:32,757 --> 00:15:35,969
One of his companies is a talent agency
347
00:15:35,970 --> 00:15:38,429
specializing in Russian models.
348
00:15:38,430 --> 00:15:39,873
Katja was a model.
349
00:15:41,010 --> 00:15:42,599
You have no interest in visiting
350
00:15:42,600 --> 00:15:44,129
Russian models, do you Dev?
351
00:15:44,130 --> 00:15:47,129
I would like to visit Russian models.
352
00:15:47,130 --> 00:15:48,138
Yeah, that's what I thought.
353
00:15:48,139 --> 00:15:49,347
Come on.
354
00:15:50,180 --> 00:15:51,262
♪ Easy on the disco ♪
355
00:15:51,263 --> 00:15:52,361
♪ Let me see your roots ♪
356
00:15:52,362 --> 00:15:54,165
♪ Let me see your hips go ♪
357
00:15:54,166 --> 00:15:56,159
That's good, that's good.
358
00:15:56,160 --> 00:15:57,363
It's alright to smile.
359
00:15:59,790 --> 00:16:03,160
You were asking about?
- Fyodor Volkov.
360
00:16:03,161 --> 00:16:03,993
Terrible news.
361
00:16:03,994 --> 00:16:05,909
He was one of my investors.
362
00:16:05,910 --> 00:16:07,021
He didn't own it outright?
363
00:16:07,022 --> 00:16:08,969
No, no, no, it was partnership.
364
00:16:08,970 --> 00:16:11,579
He supplied the capital,
I found the talent.
365
00:16:11,580 --> 00:16:13,349
This talent, they all come from Russia?
366
00:16:13,350 --> 00:16:16,499
There is an unlimited pool
of beautiful young women there.
367
00:16:16,500 --> 00:16:18,839
Tatyana, Tatyana, keep smiling.
368
00:16:18,840 --> 00:16:22,923
And all your women, they all
have visas and work permits?
369
00:16:24,720 --> 00:16:25,619
I can only assume, sir.
370
00:16:25,620 --> 00:16:27,723
You have lovely cheekbones.
371
00:16:28,590 --> 00:16:30,183
I also have a lovely badge.
372
00:16:31,110 --> 00:16:33,711
How involved was Mr.
Volkov with the talent?
373
00:16:33,712 --> 00:16:37,169
Well there's no secret Fyodor
had an eye for the ladies.
374
00:16:37,170 --> 00:16:39,239
In fact he took one of them away from me
375
00:16:39,240 --> 00:16:41,969
and gave her a job,
something she was good for.
376
00:16:41,970 --> 00:16:44,361
What was this woman's name?
377
00:16:44,362 --> 00:16:45,918
Katja Ranyevskaya.
378
00:16:48,757 --> 00:16:49,963
Don't, don't say it.
379
00:16:52,170 --> 00:16:53,849
That's what you saw, synapses firing
380
00:16:53,850 --> 00:16:56,039
with nothing to stop
them, sensory overload.
381
00:16:56,040 --> 00:16:57,419
That's acute autism.
382
00:16:57,420 --> 00:17:00,959
Oz was just telling me about
he has this autistic cousin
383
00:17:00,960 --> 00:17:04,379
and she takes comfort in creating order.
384
00:17:04,380 --> 00:17:05,939
Mm-hmm.
385
00:17:05,940 --> 00:17:07,679
Those kids, they find their refuges.
386
00:17:07,680 --> 00:17:10,619
Problem is they're wired to
keep the rest of the world out.
387
00:17:10,620 --> 00:17:13,623
So all I have to do is find
a way into this boy's world.
388
00:17:14,490 --> 00:17:17,340
Mm-hmm, just don't underestimate
how difficult that is.
389
00:17:18,300 --> 00:17:19,859
I never do.
390
00:17:19,860 --> 00:17:20,693
Right.
391
00:17:21,892 --> 00:17:25,019
I'm vibrating.
392
00:17:25,020 --> 00:17:26,661
Yeah, so am I.
393
00:17:26,662 --> 00:17:28,276
I should probably look at this.
394
00:17:28,277 --> 00:17:29,793
I, uh-
- I have to take this.
395
00:17:30,900 --> 00:17:32,189
Hello?
396
00:17:32,190 --> 00:17:33,389
Sgt. McCluskey.
397
00:17:33,390 --> 00:17:36,179
Hey, I got
another job for you.
398
00:17:36,180 --> 00:17:37,012
What have you got?
399
00:17:37,013 --> 00:17:39,149
I need to know exactly
what the relationship
400
00:17:39,150 --> 00:17:41,279
between Fyodor and Katja was.
401
00:17:41,280 --> 00:17:42,112
You think you can come up
402
00:17:42,113 --> 00:17:43,930
with a reason to go talk to her again?
403
00:17:47,010 --> 00:17:49,688
Yeah, I think I can
come up with something.
404
00:17:58,574 --> 00:18:00,064
Hey, hi.
- Hi.
405
00:18:00,065 --> 00:18:02,549
I just, I was wondering
how Paval's doing.
406
00:18:02,550 --> 00:18:04,786
He is fine, under the circumstances.
407
00:18:04,787 --> 00:18:08,219
Right, I feel bad about yesterday.
408
00:18:08,220 --> 00:18:09,517
It's okay.
409
00:18:09,518 --> 00:18:11,856
I, um, I brought him a little something.
410
00:18:11,857 --> 00:18:14,676
Hopefully I can make it up to him.
411
00:18:14,677 --> 00:18:16,139
Come in, you can give
it to him yourself.
412
00:18:16,140 --> 00:18:17,235
Ah, thank you.
413
00:18:23,550 --> 00:18:24,383
Hey.
414
00:18:26,820 --> 00:18:28,263
It's Toby, remember me?
415
00:18:30,441 --> 00:18:34,823
I brought you a, I brought you
some figures, some policemen.
416
00:18:35,760 --> 00:18:37,683
I thought maybe I'd put 'em here.
417
00:18:42,588 --> 00:18:44,039
This is Michelle.
418
00:18:44,040 --> 00:18:45,033
Remember Michelle?
419
00:18:45,870 --> 00:18:48,059
I'm gonna pop her right here.
420
00:18:48,060 --> 00:18:53,060
And this is me, your buddy.
421
00:18:54,732 --> 00:18:56,804
I'm gonna put myself right there.
422
00:19:09,702 --> 00:19:10,589
Who's this?
423
00:19:10,590 --> 00:19:11,840
Who's the Station master?
424
00:19:19,601 --> 00:19:20,433
It's you.
425
00:19:20,434 --> 00:19:21,843
Whoa, that's cool.
426
00:19:23,610 --> 00:19:25,836
Who's underground?
427
00:19:27,360 --> 00:19:28,360
Is that your father?
428
00:19:29,700 --> 00:19:31,204
Why is your father?
429
00:19:41,385 --> 00:19:42,218
It's okay.
430
00:19:45,456 --> 00:19:46,289
Hey.
431
00:19:51,636 --> 00:19:52,674
Dmitry, I know what it's like
432
00:19:52,675 --> 00:19:56,508
to have a volatile
relationship with a father.
433
00:19:57,450 --> 00:19:59,909
I can tell that you really loved him.
434
00:19:59,910 --> 00:20:01,860
What would he want you to do right now?
435
00:20:03,090 --> 00:20:05,549
He would want me to
accept responsibility
436
00:20:05,550 --> 00:20:08,403
for what I have done, and I have.
437
00:20:16,920 --> 00:20:19,019
Forensics found smudge marks
438
00:20:19,020 --> 00:20:22,293
beneath your fingerprints
on the murder weapon.
439
00:20:23,190 --> 00:20:25,443
You wiped it down before you handled it.
440
00:20:26,610 --> 00:20:29,069
Why would you do that
unless you were trying-
441
00:20:29,070 --> 00:20:31,223
The cleaning lady
must have wiped it down.
442
00:20:32,970 --> 00:20:35,939
See, I just find this very odd.
443
00:20:35,940 --> 00:20:39,149
Here I am offering you an
out and you're not taking it.
444
00:20:39,150 --> 00:20:40,046
Dmitry perhaps-
445
00:20:40,879 --> 00:20:41,712
English.
446
00:20:47,490 --> 00:20:50,073
My client stands by
his previous statement.
447
00:20:51,330 --> 00:20:52,979
Then I guess this interview is over.
448
00:20:52,980 --> 00:20:53,823
No, not yet.
449
00:20:55,920 --> 00:20:57,423
Tell me about Miranov Talent.
450
00:20:58,800 --> 00:21:00,350
- Never heard of it.
- Really?
451
00:21:01,830 --> 00:21:04,049
Your father was an investor in it.
452
00:21:04,050 --> 00:21:06,303
Our father had many investments.
453
00:21:07,170 --> 00:21:08,613
Well this one was special.
454
00:21:09,570 --> 00:21:10,893
It's where he met Katja.
455
00:21:12,090 --> 00:21:14,819
And isn't it true that his interest in her
456
00:21:14,820 --> 00:21:16,934
was beyond simply being Paval's nanny?
457
00:21:16,935 --> 00:21:17,767
No.
458
00:21:17,768 --> 00:21:21,449
Wait a minute, Katja had
nothing to do with this.
459
00:21:21,450 --> 00:21:22,379
I said I was guilty.
460
00:21:22,380 --> 00:21:23,730
Why would I lie about that?
461
00:21:26,550 --> 00:21:27,848
You tell me.
462
00:21:37,980 --> 00:21:39,580
I think it's enough for today.
463
00:21:46,020 --> 00:21:48,809
His train set means everything to him.
464
00:21:48,810 --> 00:21:50,939
Fyodor loved watching him play.
465
00:21:50,940 --> 00:21:52,949
So his father was around a lot.
466
00:21:52,950 --> 00:21:54,809
Not a lot but he would check with me
467
00:21:54,810 --> 00:21:56,219
on the phone almost every day.
468
00:21:56,220 --> 00:21:58,769
So you and Fyodor were close?
469
00:21:58,770 --> 00:22:01,172
You're a beautiful woman, was there...
470
00:22:01,173 --> 00:22:02,923
He was my employer.
471
00:22:13,794 --> 00:22:15,959
Well, I should get going.
472
00:22:15,960 --> 00:22:17,819
Thank you for letting me see him.
473
00:22:17,820 --> 00:22:20,790
Hey Paval, thank you, bye.
474
00:22:22,482 --> 00:22:23,637
- Bye.
- Bye.
475
00:22:37,320 --> 00:22:39,539
Katja and Dmitry were lovers.
476
00:22:39,540 --> 00:22:41,339
That certainly explains a lot.
477
00:22:41,340 --> 00:22:42,509
He has every reason to protect her,
478
00:22:42,510 --> 00:22:44,729
he has diplomatic
immunity and she doesn't.
479
00:22:44,730 --> 00:22:46,409
So we're looking at a love triangle.
480
00:22:46,410 --> 00:22:48,010
Right, which always ends well.
481
00:22:49,110 --> 00:22:51,659
Okay, Fyodor finds out about Dmitry,
482
00:22:51,660 --> 00:22:55,469
argues with Katja, she hits him, panics,
483
00:22:55,470 --> 00:22:57,021
calls Dmitry for help.
484
00:22:57,022 --> 00:23:00,419
He arrives, he sees what's
happened and he acts fast.
485
00:23:00,420 --> 00:23:02,399
Comes over, wipes down the murder weapon
486
00:23:02,400 --> 00:23:03,633
and calls the police.
487
00:23:04,950 --> 00:23:07,200
Too bad we don't have
one sliver of evidence.
488
00:23:08,610 --> 00:23:11,069
I actually have to
get back to my day job.
489
00:23:11,070 --> 00:23:12,119
Thank you.
490
00:23:12,120 --> 00:23:12,953
Dev.
491
00:23:13,890 --> 00:23:15,179
I'm putting together a timeline on Katja
492
00:23:15,180 --> 00:23:16,012
on the day of the killing.
493
00:23:16,013 --> 00:23:18,167
I think you might find it interesting.
494
00:23:23,880 --> 00:23:25,733
So where were you the
night of the murder?
495
00:23:27,900 --> 00:23:29,879
You picked up Paval at his
school and according to his
496
00:23:29,880 --> 00:23:31,709
teacher you were taking
him to visit his father?
497
00:23:31,710 --> 00:23:34,113
So were
you at Fyodor's house?
498
00:23:38,790 --> 00:23:40,583
All right, we were there.
499
00:23:41,820 --> 00:23:44,879
I dropped him home at six,
I picked him up at nine,
500
00:23:44,880 --> 00:23:45,959
the same as every week.
501
00:23:45,960 --> 00:23:46,829
And when you came to pick him up
502
00:23:46,830 --> 00:23:48,629
did you actually see Fyodor?
503
00:23:48,630 --> 00:23:49,667
Yeah, of course.
504
00:23:50,587 --> 00:23:52,919
He seemed a little troubled but,
505
00:23:52,920 --> 00:23:55,079
other than that he was fine.
506
00:23:55,080 --> 00:23:56,973
- That was at, um, nine?
- Yeah.
507
00:24:00,930 --> 00:24:03,480
The coroner said that he
died no later than 8:30.
508
00:24:06,870 --> 00:24:09,363
Well, the coroner is obviously wrong.
509
00:24:10,470 --> 00:24:12,149
We checked with Immigration Canada,
510
00:24:12,150 --> 00:24:14,909
we know you're here illegally
and we know you're lying.
511
00:24:14,910 --> 00:24:16,499
You have a chance to help yourself out
512
00:24:16,500 --> 00:24:18,153
if you just tell us the truth.
513
00:24:19,680 --> 00:24:22,713
Listen, I've told you everything I know.
514
00:24:30,570 --> 00:24:32,339
So to be clear the coroner's
reports aren't in, right?
515
00:24:32,340 --> 00:24:34,649
- No.
- Okay, that was good.
516
00:24:34,650 --> 00:24:36,059
You're in charge of lying from now on.
517
00:24:36,060 --> 00:24:38,819
So this is our prank victim.
518
00:24:38,820 --> 00:24:41,849
Yeah, well you know
it's just flesh wounds.
519
00:24:41,850 --> 00:24:46,850
A little superglue, toilet and genius.
520
00:24:48,270 --> 00:24:49,409
Whoa, whoa, whoa, you mean,
521
00:24:49,410 --> 00:24:51,184
you're just gonna leave me here?
522
00:24:51,185 --> 00:24:53,685
We'll get you a bed okay,
just keep a lid on it.
523
00:24:54,840 --> 00:24:56,069
You need a bed.
524
00:24:56,070 --> 00:24:58,227
- Yeah.
- Wow.
525
00:24:58,228 --> 00:24:59,060
Right?
526
00:24:59,061 --> 00:25:01,889
Must have been some party.
527
00:25:01,890 --> 00:25:03,629
This is kind of like
really embarrassing.
528
00:25:03,630 --> 00:25:05,669
It's not, don't let it tank
529
00:25:05,670 --> 00:25:07,769
your whole college experience, okay?
530
00:25:07,770 --> 00:25:10,169
So how do they get this off?
531
00:25:10,170 --> 00:25:12,266
It's like a Brazilian, but for your butt.
532
00:25:12,267 --> 00:25:14,283
I got to take this.
533
00:25:15,877 --> 00:25:17,489
You are being so brave.
534
00:25:17,490 --> 00:25:18,719
Hey, what's up?
535
00:25:18,720 --> 00:25:21,149
So it turns out Paval
was watching a movie
536
00:25:21,150 --> 00:25:23,219
with his father the night of the murder.
537
00:25:23,220 --> 00:25:24,839
We're gonna bring Katja
in for questioning.
538
00:25:24,840 --> 00:25:25,990
Can you meet me at IIB?
539
00:25:26,868 --> 00:25:27,700
Yeah sure.
540
00:25:27,701 --> 00:25:29,039
Do you think she knows something?
541
00:25:29,040 --> 00:25:31,747
Yeah, and we need to see what that is.
542
00:25:31,748 --> 00:25:32,580
All right.
543
00:25:32,581 --> 00:25:33,413
Uh, is this thing
supposed to be sinking?
544
00:25:33,414 --> 00:25:34,992
Hang on, hang on a second.
545
00:25:34,993 --> 00:25:35,826
I got it.
546
00:25:36,737 --> 00:25:39,209
- Be careful.
- Oh, oh man.
547
00:25:39,210 --> 00:25:41,497
- You all right?
- Oh.
548
00:25:41,498 --> 00:25:42,788
- Pull my leg?
- My back.
549
00:25:42,789 --> 00:25:43,621
- Don't pull my leg.
- My back, my back.
550
00:25:43,622 --> 00:25:44,459
- You all right?
- No, yeah.
551
00:25:44,460 --> 00:25:45,692
- What did you do, man?
- I didn't do anything.
552
00:25:45,693 --> 00:25:47,708
- You touch the button?
- No.
553
00:25:47,709 --> 00:25:49,716
- Come on, this thing!
- I know, I know.
554
00:25:49,717 --> 00:25:51,458
Come here.
- Easy, easy.
555
00:25:51,459 --> 00:25:52,603
Guys!
556
00:25:52,604 --> 00:25:54,008
The nurse will be right with you.
557
00:25:54,009 --> 00:25:58,009
No, guys!
558
00:25:58,915 --> 00:25:59,748
Hello?
559
00:26:03,396 --> 00:26:05,909
Just touch your ear if you can hear me.
560
00:26:05,910 --> 00:26:06,960
All right, I'm ready.
561
00:26:09,540 --> 00:26:11,840
Got yourself in a bit
of a spot here, Katja.
562
00:26:13,140 --> 00:26:14,390
You know that, don't you?
563
00:26:15,630 --> 00:26:16,577
Yes.
564
00:26:22,830 --> 00:26:24,980
We know that Fyodor
was in love with you.
565
00:26:25,830 --> 00:26:28,589
Was he upset about your
relationship with Dmitry?
566
00:26:28,590 --> 00:26:30,149
Did you two argue about that?
567
00:26:30,150 --> 00:26:30,983
No!
568
00:26:32,430 --> 00:26:35,433
There were feelings between
us, but a different kind.
569
00:26:37,050 --> 00:26:39,719
Dmitry was the one who
I fell in love with,
570
00:26:39,720 --> 00:26:43,353
and even then me and Fyodor,
we never fought, never.
571
00:26:44,250 --> 00:26:46,743
Besides, he knew that I'm good for Paval.
572
00:26:47,580 --> 00:26:49,079
If you cared about Fyodor at all,
573
00:26:49,080 --> 00:26:51,598
why don't you just help us
get to the bottom of this?
574
00:26:53,460 --> 00:26:55,510
What happened on the night of the murder?
575
00:26:59,610 --> 00:27:00,670
Fyodor, Fyodor!
576
00:27:07,200 --> 00:27:08,703
I think she found the body.
577
00:27:10,200 --> 00:27:12,573
He was already dead when
you found him, wasn't he?
578
00:27:18,400 --> 00:27:21,733
He was laying there, blood everywhere.
579
00:27:24,900 --> 00:27:25,950
Then what happened?
580
00:27:30,330 --> 00:27:31,330
Oh my God!
581
00:27:40,396 --> 00:27:45,059
Think she may have
called Dmitry to come over.
582
00:27:45,060 --> 00:27:46,649
We've checked Dmitry's phone records.
583
00:27:46,650 --> 00:27:48,850
He received a call from
Fyodor's that night.
584
00:27:49,950 --> 00:27:51,743
That was you calling him, wasn't it?
585
00:27:53,310 --> 00:27:54,401
Wasn't it?
586
00:27:58,560 --> 00:28:00,410
He came over and helped you clean up.
587
00:28:02,040 --> 00:28:03,003
How did he get cut?
588
00:28:04,737 --> 00:28:07,750
He made me do it to him so
it would look like they fought.
589
00:28:10,860 --> 00:28:12,896
So who actually killed Fyodor?
590
00:28:30,351 --> 00:28:32,184
It was Paval.
591
00:28:33,439 --> 00:28:36,106
Katja, it was Paval wasn't it?
592
00:28:36,999 --> 00:28:40,628
He didn't know what he
was doing, I'm sure of it.
593
00:28:57,480 --> 00:28:58,799
No way! The kid?
594
00:28:58,800 --> 00:28:59,632
Yeah.
595
00:28:59,633 --> 00:29:02,249
No wonder Dmitry took the rap for him.
596
00:29:02,250 --> 00:29:04,259
Well, he'd do anything to protect him,
597
00:29:04,260 --> 00:29:05,399
but I just don't buy it.
598
00:29:05,400 --> 00:29:07,379
Are you gonna be able to
make it up the stairs?
599
00:29:07,380 --> 00:29:09,203
Yeah, I'm good, I'm golden, come on.
600
00:29:10,860 --> 00:29:12,269
So did your uncle ever get through
601
00:29:12,270 --> 00:29:13,829
to your autistic cousin?
602
00:29:13,830 --> 00:29:17,249
Yeah, actually he bought
her this universal calendar,
603
00:29:17,250 --> 00:29:19,049
put it up on her wall and
it kind of became this thing
604
00:29:19,050 --> 00:29:21,479
they shared, you know,
like a common ground.
605
00:29:21,480 --> 00:29:22,499
Common ground.
606
00:29:22,500 --> 00:29:25,079
Mr. Bay, did you hurt your back?
607
00:29:25,080 --> 00:29:26,099
Yes sir, a little bit.
608
00:29:26,100 --> 00:29:28,349
Then why haven't you
filled out a 5B or a 7D?
609
00:29:28,350 --> 00:29:29,939
Oh well, I don't think that's necessary.
610
00:29:29,940 --> 00:29:30,772
It's nonsense!
611
00:29:30,773 --> 00:29:31,943
Get down here.
- Okay.
612
00:29:37,470 --> 00:29:39,569
Okay, we'll try your theory
that there was someone else
613
00:29:39,570 --> 00:29:40,923
in the room besides Paval.
614
00:29:42,894 --> 00:29:43,994
Let's hope this works.
615
00:30:00,830 --> 00:30:02,663
Hi Paval, it's Toby.
616
00:30:04,350 --> 00:30:06,419
I know everything must be
really strange right now,
617
00:30:06,420 --> 00:30:07,570
but I'm gonna help you.
618
00:30:09,678 --> 00:30:11,678
I know how much you love your train set,
619
00:30:12,690 --> 00:30:15,862
couldn't bring everything but
I brought you a few things.
620
00:30:15,863 --> 00:30:17,043
This is a tree.
621
00:30:22,191 --> 00:30:23,941
This is a park bench.
622
00:30:25,680 --> 00:30:27,080
Just like in your train set.
623
00:30:30,103 --> 00:30:31,436
Now this is you.
624
00:30:34,841 --> 00:30:36,391
I'm gonna put you on the bench.
625
00:30:38,670 --> 00:30:42,633
And you're gonna be joined by your father.
626
00:30:44,628 --> 00:30:46,893
It's okay, it's all right.
627
00:30:48,141 --> 00:30:51,203
You guys are watching television
just like on movie night.
628
00:30:57,841 --> 00:31:00,520
The last time you were watching television
629
00:31:01,770 --> 00:31:03,513
someone came by, didn't they?
630
00:31:06,660 --> 00:31:09,269
It's okay Paval, it's
okay because this is me.
631
00:31:09,270 --> 00:31:10,563
Look, this is me.
632
00:31:12,351 --> 00:31:15,543
The person who came,
they hurt your father.
633
00:31:18,612 --> 00:31:19,577
Who was it, Paval?
634
00:31:33,280 --> 00:31:34,712
Look up at them.
635
00:31:34,713 --> 00:31:35,583
It's okay.
636
00:31:37,800 --> 00:31:39,611
Who hurt your father?
637
00:31:52,724 --> 00:31:53,873
Okay.
638
00:31:53,874 --> 00:31:56,102
I'll get rid of him.
639
00:31:56,103 --> 00:31:58,514
It's okay, it's safe.
640
00:31:58,515 --> 00:31:59,528
Good work.
641
00:32:12,750 --> 00:32:13,769
There's absolutely nothing
642
00:32:13,770 --> 00:32:15,479
that connects Yuri to the murder.
643
00:32:15,480 --> 00:32:18,569
Well that's it, see something's
bugging me about my reads.
644
00:32:18,570 --> 00:32:21,779
I think that the statue might
have been wiped down twice.
645
00:32:21,780 --> 00:32:23,819
And you have the cloth that Dmitry used.
646
00:32:23,820 --> 00:32:25,469
Yeah, we collected it as evidence.
647
00:32:25,470 --> 00:32:26,799
Yuri used another cloth.
648
00:32:30,600 --> 00:32:33,600
You find that cloth and you
connect Yuri to the whole thing.
649
00:32:36,180 --> 00:32:37,983
Hey guys, I think I got something.
650
00:32:39,330 --> 00:32:42,599
Get this, I cross-referenced
our good friend Yuri
651
00:32:42,600 --> 00:32:44,279
with our case and I got a hit.
652
00:32:44,280 --> 00:32:46,589
Connecting the dots, two years ago,
653
00:32:46,590 --> 00:32:48,569
Yuri represented a Sasha Miranov
654
00:32:48,570 --> 00:32:51,239
in a case of living off
the avails of prostitution.
655
00:32:51,240 --> 00:32:52,319
- Small world.
- Very.
656
00:32:52,320 --> 00:32:54,089
And you don't believe in coincidences.
657
00:32:54,090 --> 00:32:55,889
No, but I believe in proof.
658
00:32:55,890 --> 00:32:56,759
And what do we have here?
659
00:32:56,760 --> 00:32:58,769
We have an eyewitness
who doesn't communicate
660
00:32:58,770 --> 00:33:02,699
with the world and you, no offense.
661
00:33:02,700 --> 00:33:06,599
So given the circumstances we, like you,
662
00:33:06,600 --> 00:33:08,219
want what's best for Paval.
663
00:33:08,220 --> 00:33:09,909
You can claim diplomatic immunity for him
664
00:33:09,910 --> 00:33:11,309
or he can face trial here.
665
00:33:11,310 --> 00:33:14,279
The crown says they
won't pursue jail time.
666
00:33:14,280 --> 00:33:17,249
So he'd be institutionalized.
667
00:33:17,250 --> 00:33:18,082
Yeah.
668
00:33:18,083 --> 00:33:20,753
But, we have some great
institutions here in Canada.
669
00:33:20,754 --> 00:33:22,889
I think that would be preferable.
670
00:33:22,890 --> 00:33:24,719
Dmitry and I would be able to visit him.
671
00:33:24,720 --> 00:33:25,969
Great.
672
00:33:30,870 --> 00:33:33,120
- Thank you for your help.
- Yeah, any time.
673
00:33:39,180 --> 00:33:41,853
Hey Sarge, want to go claw fishing?
674
00:33:47,790 --> 00:33:50,309
- Mr. Volkov.
- Sergeant McCluskey.
675
00:33:50,310 --> 00:33:51,989
You know there are
rare days when a Mountie
676
00:33:51,990 --> 00:33:54,479
gets her man and wishes she hadn't.
677
00:33:54,480 --> 00:33:55,919
This is one of them.
678
00:33:55,920 --> 00:33:57,449
I appreciate that.
679
00:33:57,450 --> 00:33:59,759
There's just one little
problem I'm having.
680
00:33:59,760 --> 00:34:00,839
What's that?
681
00:34:00,840 --> 00:34:04,799
When forensics examined the
statue for trace evidence,
682
00:34:04,800 --> 00:34:08,669
two different fibers were
found, two different cloths.
683
00:34:08,670 --> 00:34:10,593
Someone wiped it down before Dmitry.
684
00:34:13,230 --> 00:34:14,909
What are you implying?
685
00:34:14,910 --> 00:34:17,693
Whoever killed Fyodor
tried to frame Paval.
686
00:34:20,550 --> 00:34:23,133
Don't worry, our entire team is on it.
687
00:34:23,970 --> 00:34:24,959
We will find him.
688
00:34:24,960 --> 00:34:27,753
Well this is most unexpected,
but it gives me hope.
689
00:34:28,920 --> 00:34:29,920
Thank you, Sergeant.
690
00:34:35,520 --> 00:34:37,347
- You get anything?
- Yeah.
691
00:34:47,790 --> 00:34:49,293
Hello, Mr. Volkov.
692
00:34:50,670 --> 00:34:51,869
You have news already?
693
00:34:51,870 --> 00:34:53,069
We do.
694
00:34:53,070 --> 00:34:55,859
We found that cloth, and
preliminary forensics
695
00:34:55,860 --> 00:34:56,973
has linked it to you.
696
00:34:59,550 --> 00:35:02,403
Preliminary forensics,
so you have nothing.
697
00:35:04,620 --> 00:35:07,289
Why would I harm the father I loved?
698
00:35:07,290 --> 00:35:08,249
Hmm?
699
00:35:08,250 --> 00:35:09,719
Now if you'll excuse me.
700
00:35:09,720 --> 00:35:11,189
Sasha Miranov had a scheme
701
00:35:11,190 --> 00:35:12,539
to bring girls into the country.
702
00:35:12,540 --> 00:35:15,329
He offered to cut you in for
a lot, that sound familiar?
703
00:35:15,330 --> 00:35:17,969
I was his lawyer, it
was legitimate investment.
704
00:35:17,970 --> 00:35:20,099
Yeah, but you didn't have any money.
705
00:35:20,100 --> 00:35:21,029
Bank records show that you were
706
00:35:21,030 --> 00:35:22,919
poaching off your father's accounts.
707
00:35:22,920 --> 00:35:24,539
I'm guessing he didn't like that.
708
00:35:24,540 --> 00:35:27,003
You two argued, one thing led to another.
709
00:35:28,890 --> 00:35:30,899
Look if there are inquiries,
710
00:35:30,900 --> 00:35:32,450
I will face them in my country.
711
00:35:33,960 --> 00:35:35,429
Are you sure?
712
00:35:35,430 --> 00:35:36,449
You might be a lot better off
713
00:35:36,450 --> 00:35:38,663
in a nice safe Canadian prison.
714
00:35:47,070 --> 00:35:49,229
I didn't mean to hurt him.
715
00:35:49,230 --> 00:35:50,283
It was an accident.
716
00:35:51,390 --> 00:35:52,949
I didn't do anything criminal.
717
00:35:52,950 --> 00:35:53,782
You killed your father
718
00:35:53,783 --> 00:35:55,589
and tried to frame your autistic brother.
719
00:35:55,590 --> 00:35:57,390
You want to tell me why that's okay?
720
00:36:02,220 --> 00:36:03,161
Come on.
721
00:36:13,031 --> 00:36:14,332
Here, I'll take that.
722
00:36:14,333 --> 00:36:16,799
Oh wait, what's going on with the slug?
723
00:36:16,800 --> 00:36:18,809
It failed its field test
on a number of issues,
724
00:36:18,810 --> 00:36:21,389
but the biggest one here was
Mr. Bay injuring his back.
725
00:36:21,390 --> 00:36:23,069
Well, I mean back injuries
were the whole point
726
00:36:23,070 --> 00:36:25,019
of testing these things in
the first place, am I right?
727
00:36:25,020 --> 00:36:25,852
Oh.
728
00:36:25,853 --> 00:36:27,309
Ooh, still go the spasms, Mr. Bay?
729
00:36:27,310 --> 00:36:28,949
Yeah, but they're getting better, sir.
730
00:36:28,950 --> 00:36:29,782
That's good.
731
00:36:29,783 --> 00:36:31,949
Now always remember, lift with your legs.
732
00:36:31,950 --> 00:36:33,419
Yes, absolutely.
733
00:36:33,420 --> 00:36:34,499
I'll remember that, sir.
734
00:36:34,500 --> 00:36:35,333
Safety first.
735
00:36:36,244 --> 00:36:39,187
Oh, ah!
736
00:36:40,310 --> 00:36:41,459
Us one, slug zero.
737
00:36:41,460 --> 00:36:42,292
You were faking it.
738
00:36:42,293 --> 00:36:43,559
Well, something had to be done.
739
00:36:43,560 --> 00:36:44,759
That thing was a menace.
740
00:36:44,760 --> 00:36:47,039
I'm sorry to take advantage
of our little arrangement,
741
00:36:47,040 --> 00:36:48,809
but I did what was necessary.
742
00:36:48,810 --> 00:36:49,829
No, no, what was necessary?
743
00:36:49,830 --> 00:36:51,891
Me waiting on you hand and foot?
744
00:36:51,892 --> 00:36:54,029
Well, you know, I had
to stay in character.
745
00:36:54,030 --> 00:36:54,862
It's not like I asked you
746
00:36:54,863 --> 00:36:56,519
to give me a sponge bath or anything.
747
00:36:56,520 --> 00:36:57,352
Come on, we'll go for a drink.
748
00:36:57,353 --> 00:36:58,185
We'll go celebrate.
749
00:36:58,186 --> 00:36:59,166
No, I got other things to do.
750
00:36:59,167 --> 00:36:59,999
What?
751
00:37:00,000 --> 00:37:00,832
What do you have to do?
752
00:37:00,833 --> 00:37:03,689
I've got these other
friends, who need me.
753
00:37:03,690 --> 00:37:06,326
Fine, go, go to your other friends and-
754
00:37:06,327 --> 00:37:07,229
See you later, buddy.
755
00:37:07,230 --> 00:37:08,063
Oh.
756
00:37:13,359 --> 00:37:14,909
So how is your citizenship
application going?
757
00:37:14,910 --> 00:37:16,210
So far, so good.
758
00:37:16,211 --> 00:37:17,163
Good, you'll get it.
759
00:37:17,164 --> 00:37:18,991
Look guys, more help.
760
00:37:18,992 --> 00:37:20,338
- Hello Toby.
- Hey.
761
00:37:20,339 --> 00:37:22,611
Just brought a little gift for Paval.
762
00:37:22,612 --> 00:37:23,764
By all means.
763
00:37:37,813 --> 00:37:39,599
I brought you something.
764
00:37:39,600 --> 00:37:40,593
You remember this?
765
00:38:27,480 --> 00:38:29,284
You gotta remember your
father just like that,
766
00:38:29,285 --> 00:38:31,118
Paval, only like this.
767
00:38:37,497 --> 00:38:38,842
Thank you.
54283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.