Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,921 --> 00:00:05,506
[phone rings]
2
00:00:05,589 --> 00:00:08,467
[voicemail] Hi, this is Cherry, leave
a message and I'll call you back.
3
00:00:08,551 --> 00:00:09,552
[beeps]
4
00:00:09,760 --> 00:00:13,514
Hi Cherry, it's Laura, I'm
on the way to the flat.
5
00:00:13,597 --> 00:00:15,683
I... I really need
to speak to you.
6
00:00:16,267 --> 00:00:18,561
OK, uh, I'll see you soon.
7
00:00:18,644 --> 00:00:20,896
[upbeat rock music]
8
00:00:23,357 --> 00:00:24,942
What am I going to say?
9
00:00:27,653 --> 00:00:30,239
Cherry, I know that this is
going to come as a shock...
10
00:00:31,615 --> 00:00:34,493
um... but I wanted to
tell you in person.
11
00:00:36,454 --> 00:00:39,832
Daniel... He's
actually... he's made it.
12
00:00:39,915 --> 00:00:41,709
And he's going to be OK.
13
00:00:43,169 --> 00:00:45,129
[sighs] Oh, God.
14
00:00:51,969 --> 00:00:53,012
[buzzer rings]
15
00:00:58,017 --> 00:00:59,351
[sighs]
16
00:01:02,730 --> 00:01:04,147
[tyres screech]
17
00:01:05,232 --> 00:01:09,153
[car revs loudly]
18
00:01:09,570 --> 00:01:11,280
[tyres screech]
19
00:01:12,072 --> 00:01:13,449
[music fades]
20
00:01:23,292 --> 00:01:24,292
Hi, Laura!
21
00:01:26,795 --> 00:01:30,090
-So sorry, have you been waiting long?
-No, not at all.
22
00:01:30,841 --> 00:01:32,718
[keys rattle]
23
00:01:33,886 --> 00:01:35,262
Come in, come in.
24
00:01:39,433 --> 00:01:42,311
Sorry, I didn't
have time to tidy.
25
00:01:44,688 --> 00:01:46,732
Just, make yourself at home.
26
00:01:48,859 --> 00:01:50,069
Cup of tea?
27
00:01:50,527 --> 00:01:52,571
Uh... no thanks.
28
00:01:59,829 --> 00:02:01,747
[intriguing music]
29
00:02:18,806 --> 00:02:21,684
Did Daniel stay here
before the accident?
30
00:02:22,476 --> 00:02:24,520
[Cherry] No, he'd only
just got the keys.
31
00:02:33,988 --> 00:02:36,031
Is this Daniel's laptop?
32
00:02:36,115 --> 00:02:38,784
Yeah, I was just borrowing it.
I've got his rucksack here and...
33
00:02:40,452 --> 00:02:42,037
some of his post.
34
00:02:44,373 --> 00:02:46,083
Are you sure you
don't want a drink?
35
00:02:46,166 --> 00:02:48,460
-Uh... no thanks.
-Really? Nothing?
36
00:02:48,543 --> 00:02:51,422
I'm fine, I'm fine.
I just want to talk.
37
00:02:51,839 --> 00:02:53,591
Could I show you what I bought?
38
00:02:53,966 --> 00:02:55,466
You can tell me
which one's right.
39
00:02:55,551 --> 00:02:57,512
I think it's perfect but I
just wanted you to see...
40
00:02:57,595 --> 00:02:58,595
Cherry, can we...
41
00:02:59,638 --> 00:03:01,515
just talk, first?
42
00:03:02,308 --> 00:03:05,060
I'm sorry that I didn't
reach out to you sooner.
43
00:03:06,061 --> 00:03:07,061
Um...
44
00:03:07,479 --> 00:03:10,190
these last couple of weeks
have just been a blur.
45
00:03:10,983 --> 00:03:11,984
And...
46
00:03:13,485 --> 00:03:16,697
I want you to know I know
how much Daniel means to you.
47
00:03:16,780 --> 00:03:18,532
[Cherry] He meant
everything to me.
48
00:03:18,616 --> 00:03:22,161
-And I just need to tell you...
-We were so happy.
49
00:03:23,787 --> 00:03:25,247
Do you know he proposed to me?
50
00:03:25,331 --> 00:03:27,583
[tense music]
51
00:03:27,791 --> 00:03:31,086
Yeah, he... he
wanted to marry me.
52
00:03:31,170 --> 00:03:34,131
He told me just
before the accident.
53
00:03:35,549 --> 00:03:38,135
But you only dated for
a couple of months.
54
00:03:38,636 --> 00:03:40,054
He just knew.
55
00:03:41,555 --> 00:03:42,932
So did I.
56
00:03:44,224 --> 00:03:48,520
We'd have been family, Laura.
It's what Daniel wanted.
57
00:03:49,730 --> 00:03:51,482
Do you have a date
for the funeral?
58
00:03:51,565 --> 00:03:53,317
[music intensifies]
59
00:03:57,029 --> 00:03:59,073
We already had the funeral.
60
00:04:00,115 --> 00:04:01,116
What?
61
00:04:01,867 --> 00:04:05,537
-It was small, private.
-You can't do that.
62
00:04:05,621 --> 00:04:10,834
We just wanted it to be family,
Cherry. The same way it was with Rose.
63
00:04:12,044 --> 00:04:13,879
Who the fuck do
you think you are?
64
00:04:15,714 --> 00:04:17,048
Get out!
65
00:04:31,689 --> 00:04:33,190
[music fades]
66
00:04:39,989 --> 00:04:41,573
[intriguing music]
67
00:04:58,382 --> 00:05:00,592
[whispers] Cherry-L-5-2-3.
68
00:05:00,968 --> 00:05:02,636
Cherry-L-5-2-3.
69
00:05:02,720 --> 00:05:04,847
Cherry-L-5-2-3.
70
00:05:24,408 --> 00:05:26,994
[doorbell rings]
71
00:05:29,455 --> 00:05:31,331
[bangs on door]
72
00:05:37,046 --> 00:05:38,255
[bangs]
73
00:05:38,672 --> 00:05:40,299
[music intensifies]
74
00:05:42,718 --> 00:05:44,261
Laura!
75
00:05:47,264 --> 00:05:49,516
Don't make me break
down this fucking door!
76
00:05:54,521 --> 00:05:56,440
Laura! I know you're in there!
77
00:06:00,277 --> 00:06:01,904
Laura, for fuck's sake!
78
00:06:01,987 --> 00:06:04,782
You're not going to get rid
of me, you fucking bitch.
79
00:06:17,419 --> 00:06:19,004
[phone rings]
80
00:06:19,338 --> 00:06:20,798
-[Howard] Hey, honey.
-Hey!
81
00:06:21,548 --> 00:06:25,010
-Everything OK?
-Yeah, I was just thinking, um...
82
00:06:25,094 --> 00:06:28,597
I don't want us bringing
Daniel back to London.
83
00:06:28,680 --> 00:06:30,557
But the doctors said
he's good to go.
84
00:06:30,641 --> 00:06:33,018
No no no, I was
actually thinking,
85
00:06:33,102 --> 00:06:36,730
What if we took him to
Spain for his recovery?
86
00:06:36,814 --> 00:06:40,067
-That's a bit soon.
-No, I know, I know, but...
87
00:06:40,984 --> 00:06:44,571
don't you think it will be
good for us to have some time,
88
00:06:44,655 --> 00:06:46,490
just the three of us?
89
00:06:56,707 --> 00:06:58,252
Mum...
90
00:06:59,169 --> 00:07:00,838
Yes, honey.
91
00:07:01,839 --> 00:07:03,882
Dad and I are
right here. You OK?
92
00:07:04,216 --> 00:07:05,676
[Daniel grunts]
93
00:07:06,301 --> 00:07:08,804
Did you manage to
get hold of Cherry?
94
00:07:10,139 --> 00:07:12,182
No, I, um...
95
00:07:12,933 --> 00:07:17,396
tried calling her, and
she didn't pick up.
96
00:07:17,855 --> 00:07:19,481
She didn't call me back.
97
00:07:21,441 --> 00:07:23,485
I don't understand, like...
98
00:07:24,444 --> 00:07:26,113
Did I do something wrong?
99
00:07:26,196 --> 00:07:30,284
What? No. You didn't
do anything wrong.
100
00:07:31,743 --> 00:07:33,620
Sweetheart, some people,
101
00:07:34,121 --> 00:07:37,166
they just want to be
around for the good times.
102
00:07:39,334 --> 00:07:41,086
Did you get me a new phone?
103
00:07:42,212 --> 00:07:44,339
You... you said
you'd get me a phone.
104
00:07:44,423 --> 00:07:46,341
Yes, of course I did.
105
00:07:46,425 --> 00:07:47,926
I'll set it up for you, OK?
106
00:07:49,720 --> 00:07:51,388
[kiss] Everything's
going to be OK.
107
00:07:55,267 --> 00:07:57,686
[♪PJ Harvey: "Rid of Me"]
108
00:08:02,441 --> 00:08:07,613
♪ Tie yourself to me ♪
109
00:08:08,197 --> 00:08:12,784
♪ No one else No,
you're not rid of me ♪
110
00:08:14,203 --> 00:08:16,288
♪ You're not rid of me ♪
111
00:08:17,873 --> 00:08:23,587
♪ Night and day I breathe ♪
112
00:08:25,589 --> 00:08:28,592
♪ You're not rid of me ♪
113
00:08:28,675 --> 00:08:31,970
♪ Yeah You're not rid of me ♪
114
00:08:32,679 --> 00:08:36,225
♪ Yeah, you're not rid of me ♪
115
00:08:36,308 --> 00:08:39,352
♪ Yeah You're not rid of me♪♪
116
00:08:44,358 --> 00:08:45,358
[song concludes]
117
00:08:49,863 --> 00:08:51,114
There's your napkin, honey.
118
00:08:51,198 --> 00:08:53,408
-[Howard] Gracias, Carlota.
-De nada.
119
00:08:53,492 --> 00:08:57,371
Oh, your physio comes in the
morning! She's very good.
120
00:08:58,413 --> 00:09:01,083
Apparently, she was Spain's
Olympic Team therapist.
121
00:09:01,333 --> 00:09:02,334
Oh!
122
00:09:02,417 --> 00:09:06,088
You hear that, Daniel? You'll
be pole vaulting in no time.
123
00:09:06,171 --> 00:09:07,422
[she chuckles]
124
00:09:09,466 --> 00:09:11,927
-I can do that.
-That's OK, honey.
125
00:09:12,552 --> 00:09:15,430
Mum, Mum! I can feed myself.
126
00:09:19,685 --> 00:09:23,146
-How's the gallery?
-Uh, good!
127
00:09:23,438 --> 00:09:25,983
-All Riven's work sold in the end.
-Oh.
128
00:09:26,066 --> 00:09:28,944
And I'm pursuing this new
artist called Jamal K.,
129
00:09:29,027 --> 00:09:31,113
he's got a huge
online following.
130
00:09:31,947 --> 00:09:33,740
For fuck's sake...
131
00:09:38,036 --> 00:09:39,371
Let me do it.
132
00:09:40,414 --> 00:09:43,834
You'll get there, honey.
You will get there.
133
00:09:43,917 --> 00:09:45,252
Mum! Stop!
134
00:09:46,503 --> 00:09:48,130
It's not that.
135
00:10:02,477 --> 00:10:04,521
[intriguing music]
136
00:10:09,776 --> 00:10:10,902
Damn it.
137
00:10:13,196 --> 00:10:14,948
[sighs]
138
00:10:21,163 --> 00:10:22,205
[coughs in the distance]
139
00:10:28,962 --> 00:10:30,339
[music intensifies]
140
00:10:30,630 --> 00:10:34,134
No, we flew out yesterday. It
was a last minute decision.
141
00:10:34,217 --> 00:10:39,139
-[Isabella] Gosh, that was quick.
-Listen, Isabella, I need a favour.
142
00:10:39,389 --> 00:10:45,270
Can you get Brigitte to just keep
quiet about Daniel's recovery?
143
00:10:45,354 --> 00:10:47,647
OK... but what do
you mean, keep quiet?
144
00:10:47,731 --> 00:10:52,402
I just... I just don't want everybody
talking about him and hassling him.
145
00:10:52,486 --> 00:10:56,615
Cherry still hasn't been in touch
and he's just so depressed, you know?
146
00:10:57,074 --> 00:11:00,702
That's awful, darling. We're
all so worried about him.
147
00:11:00,786 --> 00:11:04,790
I know, I know you're worried. Um,
I'll keep you posted, I promise.
148
00:11:04,873 --> 00:11:06,625
OK. Please do.
149
00:11:06,875 --> 00:11:08,293
-Thank you.
-Love you.
150
00:11:08,960 --> 00:11:10,462
Love you too. Bye.
151
00:11:15,884 --> 00:11:17,386
[music fades]
152
00:11:18,845 --> 00:11:23,683
[Laura, on phone] I'm so sorry, Cherry,
Daniel's gone. He died this morning.
153
00:11:23,975 --> 00:11:26,853
[♪Billie Eilish: "When
the Party's Over"]
154
00:11:35,946 --> 00:11:41,618
♪ Don't you know I'm
no good for you? ♪
155
00:11:45,372 --> 00:11:51,628
♪ I've learned to lose
you, can't afford to ♪
156
00:11:52,504 --> 00:11:54,714
[voicemail] Hey, it's Daniel,
leave a message. [beeps]
157
00:11:54,798 --> 00:11:59,469
♪ Tore my shirt to
stop you bleedin' ♪
158
00:11:59,553 --> 00:12:01,430
It's so nice to hear your voice.
159
00:12:02,514 --> 00:12:06,059
♪ But nothin' ever ♪
160
00:12:06,143 --> 00:12:08,812
♪ Stops you leavin' ♪
161
00:12:08,895 --> 00:12:11,106
I can't, Daniel.
162
00:12:15,819 --> 00:12:17,696
I don't know what
to do without you.
163
00:12:26,204 --> 00:12:27,914
Please, just come back.
164
00:12:28,665 --> 00:12:33,962
♪ Quiet when I'm coming
home and I'm on my own ♪
165
00:12:36,006 --> 00:12:41,428
♪ I could lie, say I like it
like that, like it like that ♪
166
00:12:43,096 --> 00:12:46,558
♪ I could lie, say I
like it like that ♪
167
00:12:46,641 --> 00:12:50,103
♪ Like it like that ♪
168
00:12:52,856 --> 00:12:54,649
[song fades]
169
00:12:58,820 --> 00:13:01,448
-Can I help at all?
-Hi, yeah.
170
00:13:01,531 --> 00:13:02,782
Um...
171
00:13:03,575 --> 00:13:06,912
I think this is right,
it's hard to tell.
172
00:13:06,995 --> 00:13:08,330
Who's it for? A partner?
173
00:13:09,247 --> 00:13:10,540
Yeah.
174
00:13:13,168 --> 00:13:15,629
His mum loves him in blue.
175
00:13:15,837 --> 00:13:17,380
Blue eyes?
176
00:13:17,631 --> 00:13:19,549
Mmm, the bluest.
177
00:13:19,633 --> 00:13:21,718
[soft melancholic music]
178
00:13:34,147 --> 00:13:39,110
Um... I'm so sorry, it declined.
Would you like to try another card?
179
00:13:40,320 --> 00:13:41,905
Yeah, of course.
180
00:13:48,119 --> 00:13:49,162
Are you OK?
181
00:13:49,871 --> 00:13:51,122
Yeah. Yeah, sorry.
182
00:14:02,175 --> 00:14:04,427
-Yeah, that's perfect.
-Great.
183
00:14:04,511 --> 00:14:05,845
-There you are.
-Thank you.
184
00:14:05,929 --> 00:14:08,640
So, what's the special occasion?
Is it a birthday? Wedding?
185
00:14:09,808 --> 00:14:11,518
No, it's his funeral.
186
00:14:13,562 --> 00:14:15,063
Yeah, he'll be buried in it.
187
00:14:15,730 --> 00:14:17,774
God, I'm... I'm so sorry.
188
00:14:18,024 --> 00:14:20,652
His family haven't let me
be involved much, but...
189
00:14:21,027 --> 00:14:24,322
I'm hoping I could at
least choose what he wears.
190
00:14:26,199 --> 00:14:28,451
[phone vibrates]
191
00:14:29,035 --> 00:14:33,373
[voicemail] Cherry, this is Laura, I'm
sorry I haven't returned your calls.
192
00:14:33,456 --> 00:14:35,875
I'm on the way to the flat. I
really need to speak to you.
193
00:14:35,959 --> 00:14:36,793
Shit.
194
00:14:36,876 --> 00:14:38,378
[tense music]
195
00:14:38,461 --> 00:14:40,505
[car revs]
196
00:14:40,589 --> 00:14:41,798
Ah, fuck.
197
00:14:55,645 --> 00:14:58,273
-Do you want a cup of tea?
-Uh, no, thanks.
198
00:15:06,573 --> 00:15:08,783
We already had the funeral.
199
00:15:09,951 --> 00:15:10,951
What?
200
00:15:13,663 --> 00:15:15,332
Why didn't you call me?
201
00:15:16,708 --> 00:15:18,418
Because you're not family.
202
00:15:20,420 --> 00:15:22,881
I know it's hard, Cherry, but...
203
00:15:23,506 --> 00:15:25,008
you need to move on.
204
00:15:26,718 --> 00:15:28,845
Laura...
205
00:15:30,680 --> 00:15:32,265
[door opens]
206
00:15:32,349 --> 00:15:34,517
How could you be
so fucking cruel?
207
00:15:34,851 --> 00:15:36,186
[door slams]
208
00:15:36,519 --> 00:15:39,147
[music intensifies]
209
00:15:46,738 --> 00:15:48,615
[Cherry] Laura! I
know you're in there!
210
00:15:57,832 --> 00:16:00,585
Laura, I'm not going anywhere.
211
00:16:02,295 --> 00:16:04,673
What the fuck, I just want
to know where he's buried.
212
00:16:05,340 --> 00:16:07,092
Please just talk to me.
213
00:16:20,563 --> 00:16:21,815
[phone vibrates]
214
00:16:30,156 --> 00:16:32,075
Hi Cherry, it's Laura.
215
00:16:32,325 --> 00:16:35,870
Listen, I'm afraid you're going to
have to move out of Daniel's flat
216
00:16:35,954 --> 00:16:37,580
by the end of the month.
217
00:16:37,664 --> 00:16:39,207
We're selling it.
218
00:16:46,381 --> 00:16:48,967
[woman] OK Daniel... Good...
219
00:16:49,050 --> 00:16:51,261
Good, one step...
220
00:16:51,344 --> 00:16:53,555
-Then the next step.
-[Howard] Where'd you find her?
221
00:16:53,638 --> 00:16:57,600
[Laura] Carlota. I asked her to
find the best and the prettiest.
222
00:16:57,684 --> 00:16:59,144
-Ah!
-[they chuckle]
223
00:16:59,227 --> 00:17:01,730
Fastest way to heal a
broken heart, though, right?
224
00:17:03,523 --> 00:17:04,858
You're good.
225
00:17:07,444 --> 00:17:11,781
I just can't get my head
around Cherry's vanishing act.
226
00:17:11,865 --> 00:17:15,785
I told you! You only see
the good in everyone.
227
00:17:15,868 --> 00:17:18,037
You say that like
that's a bad thing.
228
00:17:21,249 --> 00:17:22,249
Listen...
229
00:17:23,167 --> 00:17:28,256
I don't think Daniel should live
in that flat when we go back.
230
00:17:28,339 --> 00:17:30,049
We need him to look forward.
231
00:17:31,217 --> 00:17:34,387
That's up to Daniel. He
might want to stay there.
232
00:17:34,471 --> 00:17:39,517
Will you talk to him please?
We can't have him living alone.
233
00:17:41,478 --> 00:17:42,478
OK.
234
00:17:43,271 --> 00:17:44,939
He'll listen to you.
235
00:17:45,565 --> 00:17:48,234
Lift those knees! A
little bit higher.
236
00:17:49,277 --> 00:17:50,528
Agh! Fuck!
237
00:17:51,780 --> 00:17:53,281
Fuck!
238
00:17:55,533 --> 00:17:56,659
Do you need help?
239
00:17:56,743 --> 00:17:58,161
No, I'm fine.
240
00:18:04,501 --> 00:18:06,002
[Laura] Here, come to me.
241
00:18:06,336 --> 00:18:08,254
Oh, sweetheart.
242
00:18:08,755 --> 00:18:10,590
There you go.
243
00:18:13,927 --> 00:18:15,762
[emotional music]
244
00:18:16,095 --> 00:18:19,557
-I'm just exhausted.
-I know, honey, I know.
245
00:18:25,271 --> 00:18:27,398
-Just breathe.
-Oh, I just want to...
246
00:18:27,482 --> 00:18:30,693
-I just wanna keep my leg straight.
-OK. I gotcha.
247
00:18:31,903 --> 00:18:34,447
There you go. Just
breathe, honey, breathe.
248
00:18:37,075 --> 00:18:38,451
Ah, fuck.
249
00:18:40,995 --> 00:18:42,580
I gotcha.
250
00:18:51,756 --> 00:18:53,174
Bye, guys!
251
00:18:53,258 --> 00:18:55,134
-[Daniel] Bye.
-Bye Elena, thank you.
252
00:18:55,218 --> 00:18:56,511
You're welcome.
253
00:18:56,970 --> 00:18:58,805
[phone vibrates]
254
00:18:59,138 --> 00:19:00,390
[adventurous music]
255
00:19:00,473 --> 00:19:01,641
Fuck.
256
00:19:03,977 --> 00:19:06,271
-You OK?
-Uh... Yeah!
257
00:19:08,106 --> 00:19:10,650
Um... How about I
get us some snacks?
258
00:19:11,109 --> 00:19:12,318
-Yeah, sounds good.
-OK.
259
00:19:12,402 --> 00:19:15,655
-You sure you're OK?
-Of course.
260
00:19:59,449 --> 00:20:02,243
[music intensifies]
261
00:20:03,494 --> 00:20:04,329
There you are.
262
00:20:04,412 --> 00:20:05,663
-Hey!
-Hey.
263
00:20:06,706 --> 00:20:08,666
Daniel's gone to bed.
264
00:20:09,334 --> 00:20:13,254
I thought we could have
some time with just us.
265
00:20:14,964 --> 00:20:17,383
-Yeah?
-Yeah.
266
00:20:20,929 --> 00:20:23,431
I want you so bad.
267
00:20:24,807 --> 00:20:26,100
[he moans]
268
00:20:40,907 --> 00:20:43,868
[she breathes heavily]
269
00:20:44,285 --> 00:20:45,578
[phone pings]
270
00:20:47,205 --> 00:20:48,206
[tense music]
271
00:20:48,831 --> 00:20:49,831
Stop!
272
00:20:51,584 --> 00:20:53,044
-What's going on?
-Stop.
273
00:20:53,127 --> 00:20:55,922
Just, ahhh... Can you
just give me a minute?
274
00:21:01,844 --> 00:21:02,679
OK.
275
00:21:02,762 --> 00:21:04,555
It's OK. I'll be right there.
276
00:21:37,672 --> 00:21:39,340
[Daniel, in distance]
Fuck's sake!
277
00:21:40,800 --> 00:21:41,968
[door slams]
278
00:22:23,051 --> 00:22:25,303
[phone rings, chatter]
279
00:22:30,683 --> 00:22:33,478
Why are you always looking
at such depressing places?
280
00:22:34,353 --> 00:22:35,521
It's for a friend.
281
00:22:35,855 --> 00:22:37,315
Do you hate your friend?
282
00:22:38,232 --> 00:22:39,817
She's on a budget.
283
00:22:41,194 --> 00:22:42,653
Sucks to be her.
284
00:22:50,745 --> 00:22:55,041
We're having after-work
drinkies tonight, Cascade Bar!
285
00:22:56,417 --> 00:22:59,796
Unless you're still...
you know... too sad?
286
00:23:00,171 --> 00:23:01,255
Um...
287
00:23:01,672 --> 00:23:04,884
I won't this time,
but... thank you.
288
00:23:11,557 --> 00:23:13,768
[♪Susanne Sundfør:
"White Foxes"]
289
00:23:13,976 --> 00:23:15,520
What the fuck?
290
00:23:21,442 --> 00:23:22,442
No.
291
00:23:26,364 --> 00:23:27,990
Are you fucking joking?
292
00:23:34,872 --> 00:23:36,124
[phone rings]
293
00:23:36,749 --> 00:23:38,751
The person you have
called is not available.
294
00:23:38,835 --> 00:23:40,878
Please leave a message
after the tone. [beeps]
295
00:23:40,962 --> 00:23:41,963
Laura, call me back.
296
00:23:42,046 --> 00:23:44,173
What the fuck do you
think you're playing at?
297
00:23:46,259 --> 00:23:51,389
♪ Hunger, hunger ♪
298
00:23:51,973 --> 00:23:56,185
♪ Is the purest sin ♪
299
00:23:56,269 --> 00:24:01,149
♪ It is an empty church ♪
300
00:24:01,232 --> 00:24:06,737
♪ In a crowded bin ♪
301
00:24:07,780 --> 00:24:10,533
♪ My eye ♪
302
00:24:10,616 --> 00:24:16,247
♪ Is my sanctuary♪♪
303
00:24:26,632 --> 00:24:28,092
[screams]
304
00:24:28,176 --> 00:24:29,385
[electronic music]
305
00:24:29,760 --> 00:24:31,888
Hi honey, can we get
four Sambucas please?
306
00:24:32,346 --> 00:24:33,848
[Cherry] Uh, no. Tequila for me.
307
00:24:34,432 --> 00:24:37,435
Big night! Down the hatch.
308
00:24:39,562 --> 00:24:41,439
Amazing.
309
00:24:42,523 --> 00:24:43,816
Oh my God.
310
00:24:45,276 --> 00:24:47,528
Wow. You look like
you want to dance.
311
00:24:47,612 --> 00:24:50,072
-No, I want to drink.
-Drink?
312
00:24:50,156 --> 00:24:51,532
What can I get you?
313
00:24:51,991 --> 00:24:54,118
-Tequila.
-Tequila?
314
00:24:54,202 --> 00:24:56,120
-Mhm.
-Wow.
315
00:24:56,204 --> 00:24:57,246
I like your style.
316
00:24:57,330 --> 00:24:59,165
[♪Romy: "Did I"]
317
00:24:59,248 --> 00:25:02,585
♪ Did you hurt me
just for fun? ♪
318
00:25:03,085 --> 00:25:06,172
♪ Did you know the
damage we'd done? ♪
319
00:25:06,255 --> 00:25:09,133
♪ Did I, did I, did I? ♪
320
00:25:09,842 --> 00:25:13,596
♪ Did I, did I, did I? ♪
321
00:25:19,060 --> 00:25:24,482
♪ Oh, love Did I do
what I've always done? ♪
322
00:25:25,441 --> 00:25:28,653
♪ Leave the room
with the fire on ♪
323
00:25:28,736 --> 00:25:31,989
♪ Did I, did I, did I? ♪
324
00:25:32,406 --> 00:25:35,868
♪ Did I, did I, did I? ♪
325
00:25:36,869 --> 00:25:39,705
♪ Did you hurt me
just for fun? ♪
326
00:25:40,623 --> 00:25:43,584
♪ Did you know the
damage we'd done? ♪
327
00:25:43,668 --> 00:25:46,796
♪ Did I, did I, did I? ♪
328
00:25:47,546 --> 00:25:51,217
♪ Did I, did I, did I?
329
00:25:52,635 --> 00:25:54,262
-[Cherry] Oops!
-Ay ay...
330
00:26:01,435 --> 00:26:03,355
[Brigitte] That's a bit
of a downgrade, isn't it?
331
00:26:05,231 --> 00:26:07,900
Oh my God, Brigitte!
332
00:26:08,234 --> 00:26:10,528
[laughs] It's so
good to see you.
333
00:26:10,611 --> 00:26:13,531
Is it? Ah... Don't
know about that.
334
00:26:14,448 --> 00:26:15,574
What?
335
00:26:15,658 --> 00:26:16,867
Hm?
336
00:26:17,201 --> 00:26:18,202
Do you know what?
337
00:26:18,286 --> 00:26:20,788
You just... you do you,
Cherry, it's all good.
338
00:26:21,956 --> 00:26:24,292
Why are you so... Why
are you so angry at me?
339
00:26:24,750 --> 00:26:27,378
We're not exactly going to be
friends after what you did to Daniel.
340
00:26:27,461 --> 00:26:28,713
OK?
341
00:26:30,840 --> 00:26:33,592
That wasn't my...
That's not fair.
342
00:26:35,469 --> 00:26:37,596
It's... it's broken me.
343
00:26:38,264 --> 00:26:40,641
Babe, you really...
You really look broken.
344
00:26:42,059 --> 00:26:44,270
Look, I'm so glad that
he's not here to see this.
345
00:26:45,229 --> 00:26:46,897
Fucking tragic.
346
00:26:51,861 --> 00:26:53,404
What a bitch.
347
00:26:56,782 --> 00:26:59,493
-Shall we go back to your place then?
-Fuck off.
348
00:27:07,168 --> 00:27:08,168
[music fades]
349
00:27:08,794 --> 00:27:10,880
[Isabella, on phone]
Brigitte ran into Cherry!
350
00:27:11,339 --> 00:27:13,591
-Did they speak?
-Barely.
351
00:27:13,966 --> 00:27:19,221
She was drunk out of her skull,
snogging her next victim, Brigitte said.
352
00:27:19,305 --> 00:27:24,560
-You were right, she is on the prowl.
-Where were they?
353
00:27:24,810 --> 00:27:28,022
I don't want Daniel bumping
into her, he'd be so upset.
354
00:27:28,105 --> 00:27:29,732
He's doing so well right now.
355
00:27:29,815 --> 00:27:33,569
Brigitte said that the club
is near where Cherry works,
356
00:27:33,652 --> 00:27:36,822
so just tell Daniel to avoid
Chelsea like the plague.
357
00:27:36,906 --> 00:27:39,450
OK, thank you, speak soon.
358
00:27:40,618 --> 00:27:44,080
[♪Nina Simone: "Don't
let me be Misunderstood"]
359
00:27:44,497 --> 00:27:48,376
♪ Baby, you understand me now? ♪
360
00:27:50,920 --> 00:27:55,383
♪ If sometimes you
see that I'm mad ♪
361
00:27:57,176 --> 00:28:02,098
♪ Don't you know that no one
alive can always be an angel? ♪
362
00:28:03,849 --> 00:28:08,062
♪ When everything goes
wrong, you see some bad ♪
363
00:28:08,938 --> 00:28:14,777
♪ But oh, I'm just a soul
whose intentions are good ♪
364
00:28:15,986 --> 00:28:20,783
♪ Oh Lord, please don't
let me be misunderstood ♪
365
00:28:20,991 --> 00:28:24,120
CHERRY-L-5-2-3.
366
00:28:24,203 --> 00:28:26,247
♪ If I seem edgy ♪
367
00:28:26,831 --> 00:28:29,208
♪ I want you to know ♪
368
00:28:29,291 --> 00:28:34,296
♪ I never mean to
take it out on you ♪
369
00:28:35,423 --> 00:28:41,262
♪ Life has its problems And
I get more than my share ♪
370
00:28:41,345 --> 00:28:47,059
♪ But that's one thing I never
mean to do 'Cause I love you...
371
00:28:47,309 --> 00:28:48,853
[music fades]
372
00:28:50,980 --> 00:28:54,817
[phone vibrates and rings]
373
00:29:05,995 --> 00:29:09,415
Elliot? I'm not meant to be
in work this weekend, am I?
374
00:29:09,498 --> 00:29:12,626
-My God, you've got a nerve.
-Oh my God.
375
00:29:13,169 --> 00:29:15,129
Have I got that wrong?
Am I late for something?
376
00:29:15,212 --> 00:29:18,507
Oh no, no, you're not
late. You're fired.
377
00:29:18,591 --> 00:29:19,508
What? Why?
378
00:29:19,592 --> 00:29:23,512
Why? God, you must have
been shitfaced last night.
379
00:29:23,596 --> 00:29:26,390
-Check your phone, Cherry.
-What?
380
00:29:28,100 --> 00:29:29,811
Right, I want you to
bring your keys back today
381
00:29:29,894 --> 00:29:32,021
and get your things.
382
00:29:32,104 --> 00:29:34,732
You'll never work in
this industry again, OK?
383
00:29:34,815 --> 00:29:37,067
Elliot, this... this wasn't
me, I must've been hacked.
384
00:29:37,151 --> 00:29:38,402
No, no, nice try, Cherry.
385
00:29:39,945 --> 00:29:41,530
[hangs up]
386
00:29:42,615 --> 00:29:44,158
[tense music]
387
00:29:52,291 --> 00:29:53,626
[siren sounds]
388
00:29:53,876 --> 00:29:58,339
[♪Robot Koch & Susie
Suh: "Here with Me"]
389
00:30:02,384 --> 00:30:08,557
♪ Oh, inside of me ♪
390
00:30:08,641 --> 00:30:14,563
♪ I find my way back to you ♪
391
00:30:14,855 --> 00:30:16,732
♪ Back to you ♪
392
00:30:16,815 --> 00:30:22,404
♪ Callin' your name
in the midnight hour ♪
393
00:30:26,033 --> 00:30:28,160
-You OK, love?
-[Cherry] Yeah.
394
00:30:28,369 --> 00:30:31,539
-There's always a job for you here.
-[Cherry] I'm not staying.
395
00:30:31,622 --> 00:30:36,293
♪ So many miles between us now ♪
396
00:30:38,629 --> 00:30:42,508
♪ But you are always
here with me...
397
00:30:42,591 --> 00:30:44,093
[Cherry] References?
398
00:30:44,176 --> 00:30:46,637
Yeah... Yeah, I can get
those... over to you.
399
00:30:46,845 --> 00:30:49,265
-[woman] Laine, was it?
-That's it, Cherry Laine.
400
00:30:49,682 --> 00:30:53,310
Wait, you're that nutter
who posted online, right?
401
00:30:53,936 --> 00:30:58,649
I don't think that's entirely
fair, but yeah, um...
402
00:30:58,732 --> 00:31:00,359
Sorry... Yeah, we're
not interested.
403
00:31:00,442 --> 00:31:02,528
No, just... just wait.
Just don't hang...
404
00:31:02,611 --> 00:31:04,280
[dial tones]
405
00:31:05,072 --> 00:31:07,491
Who the fuck would
do this to me?
406
00:31:09,910 --> 00:31:10,995
You OK?
407
00:31:11,787 --> 00:31:13,747
It's like I've been blacklisted.
408
00:31:15,457 --> 00:31:18,127
There's not a single decent
agency that will take me now.
409
00:31:20,254 --> 00:31:21,463
Sorry, love.
410
00:31:24,967 --> 00:31:27,177
Still living like
Stig of the Dump?
411
00:31:28,679 --> 00:31:30,389
I'm not unpacking.
412
00:31:30,973 --> 00:31:33,726
Well come on then, I don't
want us to be late opening up.
413
00:31:44,278 --> 00:31:46,363
[birds chirp] [gentle music]
414
00:31:46,447 --> 00:31:47,906
[Elena] Yeah, perfect.
415
00:31:48,616 --> 00:31:52,036
OK, OK, stop showing
off! [laughs]
416
00:31:52,244 --> 00:31:53,871
You've been good
at that for ages.
417
00:31:53,954 --> 00:31:55,914
Let's see you run. Run!
418
00:31:56,749 --> 00:31:57,750
Yeah.
419
00:31:59,335 --> 00:32:02,212
Wow, what a runner!
420
00:32:03,964 --> 00:32:05,466
He's doing very well.
421
00:32:05,549 --> 00:32:07,301
He is!
422
00:32:08,010 --> 00:32:10,679
Yeah, perfect! [laughs]
423
00:32:12,681 --> 00:32:13,515
[laughs]
424
00:32:13,599 --> 00:32:14,975
No, Daniel!
425
00:32:19,521 --> 00:32:21,398
[Soft music plays in background]
426
00:32:21,482 --> 00:32:23,525
Hey, have you seen Daniel?
427
00:32:23,984 --> 00:32:26,820
He went into town
to have a drink...
428
00:32:26,904 --> 00:32:27,988
with Elena.
429
00:32:28,489 --> 00:32:31,784
So I thought you and I could
have some time, together.
430
00:32:33,369 --> 00:32:34,536
Excellent.
431
00:32:35,788 --> 00:32:39,333
Well then let's just
carpe diem, as they say.
432
00:32:39,416 --> 00:32:40,751
[Laura laughs]
433
00:32:40,834 --> 00:32:43,045
This is really nice.
434
00:32:45,172 --> 00:32:49,218
-Sorry if I've been neglecting you.
-It's OK, baby.
435
00:32:52,763 --> 00:32:56,934
You remember this? From
Tom's vineyard in Andalucia?
436
00:32:57,017 --> 00:33:01,146
And we said: "Oh, let's save
it for a special occasion".
437
00:33:05,984 --> 00:33:07,152
I've been...
438
00:33:09,113 --> 00:33:10,406
thinking.
439
00:33:11,949 --> 00:33:15,369
What do you think about
it just being us... again?
440
00:33:18,789 --> 00:33:21,834
Exclusively? As in,
no more Marianne?
441
00:33:21,917 --> 00:33:24,670
Mmm hmm... yeah.
442
00:33:24,753 --> 00:33:26,547
Only if you want to, of course.
443
00:33:26,630 --> 00:33:28,215
You know I do.
444
00:33:29,133 --> 00:33:30,551
And you're sure?
445
00:33:33,137 --> 00:33:34,263
So sure.
446
00:33:35,806 --> 00:33:39,393
-Let's just be true to each other.
-Of course.
447
00:33:40,394 --> 00:33:44,523
If there's one thing we've been
good at all these years is honesty.
448
00:33:48,026 --> 00:33:49,194
Right?
449
00:33:51,321 --> 00:33:52,364
Hmm.
450
00:33:52,948 --> 00:33:56,118
[♪Carole King: "You
Light Up My Life"]
451
00:34:04,084 --> 00:34:08,839
♪ I never knew how
good I could feel ♪
452
00:34:08,922 --> 00:34:11,300
What? Out here?
453
00:34:12,009 --> 00:34:15,429
♪ Loving you's left me
with nothing to conceal ♪
454
00:34:15,512 --> 00:34:17,014
Carpe diem.
455
00:34:17,097 --> 00:34:20,434
♪ Yeah, you really
light up my life ♪
456
00:34:20,851 --> 00:34:25,480
♪ You give me faith, and hope ♪
457
00:34:25,563 --> 00:34:27,900
♪ and love, and light♪♪
458
00:34:28,233 --> 00:34:30,027
[music fades]
459
00:34:36,116 --> 00:34:37,326
How are you?
460
00:34:38,869 --> 00:34:39,953
I'm good.
461
00:34:40,496 --> 00:34:42,706
-You look like your old self.
-[Daniel scoffs]
462
00:34:44,750 --> 00:34:46,627
Fancy a cheeky joint?
463
00:34:47,085 --> 00:34:49,338
With you? Always.
464
00:35:04,561 --> 00:35:06,313
You were right, by the way.
465
00:35:07,231 --> 00:35:08,524
About what?
466
00:35:11,026 --> 00:35:12,486
Cherry.
467
00:35:13,779 --> 00:35:16,406
I got her so wrong.
468
00:35:21,161 --> 00:35:23,038
But I've deleted her number.
469
00:35:25,207 --> 00:35:27,125
Definitely time to move on.
470
00:35:31,213 --> 00:35:33,423
I think I'm ready
to go home, too.
471
00:35:34,550 --> 00:35:37,678
-Are you sure?
-I'm sure.
472
00:35:38,262 --> 00:35:41,265
OK then, I'll book a jet.
473
00:35:42,599 --> 00:35:44,059
Thanks, Mum.
474
00:35:46,520 --> 00:35:47,604
I love you.
475
00:35:49,731 --> 00:35:50,941
I know.
476
00:35:59,825 --> 00:36:02,119
[intriguing music]
477
00:36:21,597 --> 00:36:24,224
[music intensifies]
478
00:36:35,193 --> 00:36:36,862
[music fades]
479
00:36:45,245 --> 00:36:47,915
-Oh sweetheart, let me help you.
-No, I can manage.
480
00:36:48,540 --> 00:36:51,960
-Carry mine, then.
-No, thank you!
481
00:36:55,964 --> 00:36:58,717
[tense music]
482
00:37:01,762 --> 00:37:03,263
[Daniel] Who are they from?
483
00:37:03,347 --> 00:37:07,517
Oh it's... It's from an artist friend.
They were for you actually, honey.
484
00:37:15,275 --> 00:37:16,652
It's good to be home.
485
00:37:18,528 --> 00:37:19,613
Thanks, babe.
486
00:37:24,701 --> 00:37:28,997
[music intensifies]
487
00:37:30,832 --> 00:37:32,084
So, what do I owe you for that?
488
00:37:32,167 --> 00:37:34,294
Oh, don't tell the boss,
but that's on the house.
489
00:37:34,378 --> 00:37:36,755
Margo needs to build
up her strength.
490
00:37:36,838 --> 00:37:38,715
-Send her our love.
-Thanks, hon.
491
00:37:38,799 --> 00:37:41,009
Oh! And tell that son
of yours to pop by.
492
00:37:41,093 --> 00:37:43,720
He's always had a bit of a
soft spot for our Cherry.
493
00:37:43,804 --> 00:37:44,721
[he laughs]
494
00:37:44,805 --> 00:37:47,683
He's a very handsome
man. Isn't he, Cherry?
495
00:37:49,226 --> 00:37:51,353
Go for it, mum, you could
do with some action.
496
00:37:52,145 --> 00:37:54,272
Outrageous. My own daughter.
497
00:37:54,356 --> 00:37:55,357
Cheerio!
498
00:37:55,440 --> 00:37:57,025
-See ya now!
-Bye.
499
00:37:58,902 --> 00:38:00,737
Mum! Behave.
500
00:38:28,890 --> 00:38:29,975
'Bout time.
501
00:38:31,768 --> 00:38:33,020
Fancy a night out tomorrow?
502
00:38:33,979 --> 00:38:36,273
Yeah... if you're paying.
503
00:38:38,316 --> 00:38:39,316
Good.
504
00:38:40,318 --> 00:38:42,154
[♪Blondie: "One Way or Another"]
505
00:38:42,237 --> 00:38:43,905
♪ One, two, three, four! ♪
506
00:38:43,989 --> 00:38:47,659
[both singing] ♪ One way, or
another, I'm gonna lose ya ♪
507
00:38:47,743 --> 00:38:49,453
♪ I'm gonna give you the slip ♪
508
00:38:49,536 --> 00:38:52,289
♪ A slip of the hip or another ♪
509
00:38:52,372 --> 00:38:55,667
♪ I'm gonna lose ya I'm gonna
trick ya, I'll trick ya ♪
510
00:38:55,751 --> 00:38:59,671
♪ One way, or another,
I'm gonna lose ya ♪
511
00:38:59,755 --> 00:39:01,674
♪ I'm wanna trick ya, trick
ya, trick ya, trick ya ♪
512
00:39:01,757 --> 00:39:05,594
♪ One way, or another,
I'm gonna lose ya ♪
513
00:39:05,677 --> 00:39:07,554
♪ I'm gonna give you the slip♪♪
514
00:39:07,637 --> 00:39:09,806
[crowd cheers, song ends]
515
00:39:20,609 --> 00:39:21,610
There you are.
516
00:39:24,571 --> 00:39:25,822
[they laugh]
517
00:39:25,906 --> 00:39:27,157
Are you OK?
518
00:39:28,200 --> 00:39:30,600
That were fantastic, I've not
had a night like that for ages.
519
00:39:32,829 --> 00:39:34,790
I'd forgotten how good
you are, it's annoying.
520
00:39:34,873 --> 00:39:38,543
-It's a shame it skipped a generation.
-Oi!
521
00:39:43,757 --> 00:39:46,093
It's good to see
you smiling again.
522
00:39:49,930 --> 00:39:51,348
Yeah, I miss him.
523
00:39:51,431 --> 00:39:54,267
Course you do. You always will.
524
00:39:55,435 --> 00:39:58,563
-What if I never meet anyone like him?
-You won't.
525
00:39:59,397 --> 00:40:01,942
-You're not meant to say that, mum!
-It's true.
526
00:40:02,442 --> 00:40:06,613
I mean, sometimes, we do only
get the one chance at love.
527
00:40:06,696 --> 00:40:08,365
Look at me.
528
00:40:08,740 --> 00:40:10,575
I never replaced your dad.
529
00:40:11,993 --> 00:40:16,748
But I'm happy, got my shit
together, made a good life.
530
00:40:17,290 --> 00:40:18,375
Hmm?
531
00:40:19,167 --> 00:40:20,502
You will too.
532
00:40:29,094 --> 00:40:30,554
You should come
with me tomorrow.
533
00:40:31,096 --> 00:40:32,180
No.
534
00:40:32,889 --> 00:40:34,975
It's been a while since
you've seen him and...
535
00:40:35,225 --> 00:40:36,560
He misses you, I know that.
536
00:40:36,643 --> 00:40:39,563
Well, not that he can remember
much these days, but...
537
00:40:41,148 --> 00:40:42,148
Come on, love.
538
00:40:42,816 --> 00:40:44,442
I forgave him.
539
00:40:44,943 --> 00:40:46,611
Can't you?
540
00:40:48,071 --> 00:40:50,240
[sombre music]
541
00:40:52,325 --> 00:40:53,535
You all right?
542
00:40:54,119 --> 00:40:55,119
Yeah.
543
00:40:55,662 --> 00:40:56,997
Come on, then.
544
00:41:06,840 --> 00:41:08,175
Thanks for coming, love.
545
00:41:10,135 --> 00:41:12,512
[music intensifies]
546
00:41:13,597 --> 00:41:17,058
[Tracey] Hiya love,
how you doing?
547
00:41:18,602 --> 00:41:19,602
Hey.
548
00:41:23,982 --> 00:41:26,985
It's a bit warm in here int'it?
I'll get us some water in a sec.
549
00:41:27,068 --> 00:41:28,195
[he grunts]
550
00:41:28,445 --> 00:41:31,531
No, I haven't forgotten the
socks, they're in the bag.
551
00:41:31,615 --> 00:41:34,868
And I bought you a new...
552
00:41:36,203 --> 00:41:37,412
jumper.
553
00:41:41,666 --> 00:41:43,210
Look who's come to see ya.
554
00:41:44,252 --> 00:41:46,671
I knew you'd be pleased.
555
00:41:48,924 --> 00:41:53,511
You'll be alright John, for a minute?
I'll uh... I'll go and get you that water.
556
00:41:57,307 --> 00:41:58,433
[Tracey whispers] OK?
557
00:42:02,604 --> 00:42:03,730
Hi, Dad.
558
00:42:04,606 --> 00:42:05,982
Um...
559
00:42:07,734 --> 00:42:10,278
Yeah, I'm just here
for a bit, um...
560
00:42:11,738 --> 00:42:15,325
Just between... between
jobs at the moment.
561
00:42:15,742 --> 00:42:17,077
[grunts]
562
00:42:21,623 --> 00:42:23,124
W... what was that?
563
00:42:25,794 --> 00:42:29,047
Fuck off!
564
00:42:29,130 --> 00:42:30,966
[music intensifies]
565
00:42:32,342 --> 00:42:36,137
[he grunts and shouts]
566
00:42:41,393 --> 00:42:43,645
[music fades]
567
00:42:51,528 --> 00:42:52,904
What's the matter, love?
568
00:42:52,988 --> 00:42:55,073
I can't be here, I can't...
569
00:42:55,156 --> 00:42:57,117
Has something happened
with your dad?
570
00:42:57,367 --> 00:43:00,203
Look, he... he doesn't
really know what's going on.
571
00:43:00,287 --> 00:43:01,746
He knows exactly
what's going on.
572
00:43:01,830 --> 00:43:03,415
I'm not doing this.
I'm getting out.
573
00:43:03,498 --> 00:43:06,543
No please, just give it... just
give it a couple more weeks.
574
00:43:06,626 --> 00:43:08,378
Everything's going
to work itself out.
575
00:43:08,461 --> 00:43:10,171
It's not. Not if I stay here.
576
00:43:10,964 --> 00:43:11,964
Fine.
577
00:43:16,219 --> 00:43:17,345
So, what are you gonna do?
578
00:43:18,263 --> 00:43:20,223
I don't know. I just
want my life back.
579
00:43:22,309 --> 00:43:24,686
[intriguing music]
580
00:43:36,823 --> 00:43:39,034
Howard Sanderson
gave me your number,
581
00:43:39,117 --> 00:43:41,036
said I should pick your brains.
582
00:43:44,789 --> 00:43:45,790
Great.
583
00:43:58,428 --> 00:43:59,679
Hi.
584
00:43:59,763 --> 00:44:01,890
I have an appointment
with Max Kader.
585
00:44:02,223 --> 00:44:04,059
-Name?
-Cherry Laine.
586
00:44:06,978 --> 00:44:09,773
Governments aren't going
to fix the housing problem.
587
00:44:10,065 --> 00:44:11,983
They won't let the markets drop.
588
00:44:12,359 --> 00:44:15,779
It's up to business entrepreneurs
to become social benefactors,
589
00:44:15,862 --> 00:44:17,614
like they did in
the 19th century.
590
00:44:17,697 --> 00:44:20,742
With my skills and contacts,
and your investment,
591
00:44:21,159 --> 00:44:26,498
we can take the parts of the city
that need it most and transform them.
592
00:44:26,581 --> 00:44:27,874
It's not a new idea.
593
00:44:27,957 --> 00:44:30,085
No, but it's a good one.
594
00:44:30,293 --> 00:44:32,670
All it needs is the
passion to make it happen.
595
00:44:32,754 --> 00:44:34,422
I have that passion.
596
00:44:35,590 --> 00:44:37,217
I can see that.
597
00:44:38,134 --> 00:44:40,970
Rich wanker foreigners
better watch out.
598
00:44:42,847 --> 00:44:44,057
It's an interesting move
599
00:44:44,140 --> 00:44:47,060
seeing as your business plan
requires several rich wankers.
600
00:44:48,228 --> 00:44:51,689
Yeah. Yeah. It cost me my job.
601
00:44:52,190 --> 00:44:54,484
But, speaking out
grabs attention.
602
00:44:55,902 --> 00:44:59,239
And maybe guys like
you who live in luxury
603
00:44:59,823 --> 00:45:01,741
need to start listening.
604
00:45:04,452 --> 00:45:06,913
All right, let me speak
to some of my people.
605
00:45:08,164 --> 00:45:09,082
OK.
606
00:45:09,165 --> 00:45:11,501
I assume you've talked
to Howard about this.
607
00:45:12,752 --> 00:45:17,006
Uh, no, I've not... spoken to
Howard. Not since Daniel died.
608
00:45:18,842 --> 00:45:20,468
Sorry, what did you say?
609
00:45:20,677 --> 00:45:22,846
Uh, that I've... I've
not spoken to Howard...
610
00:45:22,929 --> 00:45:24,681
Sorry, I just thought
you said Daniel had died,
611
00:45:24,764 --> 00:45:28,059
and I was about to say Daniel
Sanderson looks very much alive to me.
612
00:45:28,143 --> 00:45:29,727
He's upstairs having
lunch as we speak.
613
00:45:30,437 --> 00:45:32,480
[tense music]
614
00:45:34,482 --> 00:45:36,192
[♪Self Esteem: "How
Can I Help You"]
615
00:45:36,276 --> 00:45:39,612
♪ I don't know shit, I don't
know shit, I don't know shit ♪
616
00:45:39,696 --> 00:45:43,158
♪ I don't know shit, I don't
know shit, I don't know shit ♪
617
00:45:43,241 --> 00:45:46,661
♪ I don't know shit, I don't
know shit, I don't know shit ♪
618
00:45:58,214 --> 00:46:00,675
♪ But I don't know shit
Do I? I don't know shit ♪
619
00:46:00,758 --> 00:46:02,803
♪ And that's how you live
with it I don't know shit ♪
620
00:46:02,886 --> 00:46:05,430
♪ I don't know shit, I don't
know shit, I don't know shit ♪
621
00:46:05,513 --> 00:46:08,183
♪ I don't know shit, I don't
know shit, I don't know shit ♪
622
00:46:08,266 --> 00:46:09,706
♪ I don't know shit,
I don't know...
623
00:46:10,226 --> 00:46:11,769
[intriguing music]
41060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.