All language subtitles for The.Girlfriend.2025.S01E03.1080p.WEB.h264-GRACE.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,209 --> 00:00:01,210 [ambulance siren] 2 00:00:01,293 --> 00:00:03,838 [man over radio] Zero, two, zero, one, receiving, over. 3 00:00:04,880 --> 00:00:07,258 [woman] Patient is critical and unresponsive. BP is low. 4 00:00:07,341 --> 00:00:09,093 We recommend preparations for MRI. 5 00:00:09,885 --> 00:00:11,804 [heavy breathing] 6 00:00:12,304 --> 00:00:14,265 I'm sorry, you need to wait out here. 7 00:00:15,641 --> 00:00:18,060 [dramatic music] 8 00:00:18,644 --> 00:00:20,563 [vocalisations in music] 9 00:00:27,111 --> 00:00:28,904 [music intensifies] 10 00:00:37,329 --> 00:00:39,039 [music fades] 11 00:00:42,001 --> 00:00:42,877 [keys jangle] 12 00:00:42,960 --> 00:00:45,087 -[Daniel] Welcome. -[Laura] Thank you. 13 00:00:45,171 --> 00:00:47,882 -[door closes] -[Laura] I love this neighbourhood. Great. 14 00:00:48,215 --> 00:00:50,926 Laura, nice to see you. 15 00:00:52,303 --> 00:00:53,721 Oh, Cherry. 16 00:00:54,096 --> 00:00:56,348 So... What do you think? 17 00:00:56,432 --> 00:00:57,432 I... 18 00:00:58,601 --> 00:01:01,228 Listen, modern architecture is lovely, 19 00:01:01,937 --> 00:01:04,899 but, I just... Is it a sound investment? 20 00:01:04,982 --> 00:01:07,359 Well, it's better than a crusty pre-war maisonette. 21 00:01:07,443 --> 00:01:09,528 You'd have to rip everything out and start again. 22 00:01:09,612 --> 00:01:10,946 [Laura] How much is it again? 23 00:01:11,030 --> 00:01:12,031 Uh... One point five? 24 00:01:12,573 --> 00:01:14,325 -Wow. -I have it. 25 00:01:14,408 --> 00:01:16,452 Oh, I know you do, honey, I know. 26 00:01:16,786 --> 00:01:18,871 Thanks to your father's generosity. 27 00:01:22,958 --> 00:01:24,376 So you don't like it? 28 00:01:24,460 --> 00:01:28,088 I didn't say that. Just give me a minute. 29 00:01:38,933 --> 00:01:39,933 I like it. 30 00:01:40,142 --> 00:01:43,687 -Oh, thank God. -I think it's a good choice. 31 00:01:44,688 --> 00:01:46,524 Oh! Wait here. 32 00:01:49,902 --> 00:01:52,321 [Laura] So, here we are. 33 00:01:54,240 --> 00:01:55,240 Here you are. 34 00:01:56,908 --> 00:01:58,828 Yeah, here I am. 35 00:01:58,911 --> 00:02:01,413 [suspenseful, playful music] 36 00:02:01,497 --> 00:02:03,415 Did I not make myself clear? 37 00:02:05,501 --> 00:02:07,169 Yeah, but the thing is, I'm not a child. 38 00:02:07,253 --> 00:02:09,547 And you can't tell me what to do, so... 39 00:02:11,924 --> 00:02:15,177 I do hope you can find a way to be happy for us. 40 00:02:16,720 --> 00:02:17,847 Me and him, I... 41 00:02:19,056 --> 00:02:20,724 I'm not going anywhere. 42 00:02:21,267 --> 00:02:22,726 Yeah, we'll see. 43 00:02:25,728 --> 00:02:28,816 Your lies will catch up with you eventually, Cherry. 44 00:02:29,441 --> 00:02:30,943 I'm going to make sure of it. 45 00:02:31,652 --> 00:02:34,113 [Daniel] I thought we should celebrate. 46 00:02:34,196 --> 00:02:36,574 Congratulations, honey! Aww... 47 00:02:38,158 --> 00:02:40,494 -Thank you. -Thank you. 48 00:02:41,287 --> 00:02:43,414 Great patio, you can have a barbecue out there. 49 00:02:43,497 --> 00:02:45,875 -Right? -The bedroom's downstairs, right? 50 00:02:45,958 --> 00:02:48,502 [Daniel] Yeah, and there's a space for a gym as well. 51 00:02:48,752 --> 00:02:50,880 [Elliot] Right, Pandora, where are you at? 52 00:02:50,963 --> 00:02:53,632 Oh, many fingers in many pies, chief. 53 00:02:53,924 --> 00:02:57,553 All good on the horizon, you know... Just watch this space. 54 00:02:57,636 --> 00:02:59,805 [voices become distant] [Elliot] Any actual sales? 55 00:02:59,889 --> 00:03:02,850 Well, you know, I would have had a potential sale 56 00:03:02,933 --> 00:03:04,935 if this one didn't steal it from me. 57 00:03:05,144 --> 00:03:07,438 But yeah, no, it's all in the pipeline, 58 00:03:07,521 --> 00:03:08,898 there's no need for you to worry. 59 00:03:08,981 --> 00:03:10,900 Well, I am a bit worried, to be honest. 60 00:03:10,983 --> 00:03:12,651 Everyone seems to be half asleep. 61 00:03:12,735 --> 00:03:14,028 Still with us, Cherry? 62 00:03:14,111 --> 00:03:15,279 [sound returns to normal] 63 00:03:15,362 --> 00:03:16,196 Yeah. 64 00:03:16,280 --> 00:03:18,032 The penthouse flat with the ridiculous views 65 00:03:18,115 --> 00:03:19,950 hasn't shifted yet, what's going on? 66 00:03:20,034 --> 00:03:23,412 Three sales have fallen through, but it is my top priority right now. 67 00:03:23,495 --> 00:03:25,789 -OK, let's have it gone. -Of course. 68 00:03:26,916 --> 00:03:29,209 Perhaps one of your mother's friends could be interested? 69 00:03:29,293 --> 00:03:31,086 [Pandora] Yeah, I'll get Mummy on the case. 70 00:03:31,170 --> 00:03:32,046 [phone buzzes] 71 00:03:32,129 --> 00:03:34,798 [siren blares in distance] 72 00:03:35,341 --> 00:03:36,634 What's happened? 73 00:03:37,051 --> 00:03:39,094 I just wanted to see my mum. Is that such a crime? 74 00:03:40,846 --> 00:03:42,222 'Course not. 75 00:03:44,224 --> 00:03:45,601 So, 76 00:03:46,518 --> 00:03:49,020 do I get to see your office? 77 00:03:49,103 --> 00:03:49,939 Hm? 78 00:03:50,022 --> 00:03:51,649 Meet your work mates? 79 00:03:51,732 --> 00:03:54,276 Uh, not today. Everyone's... everyone's swamped. 80 00:03:54,360 --> 00:03:55,360 Oh. 81 00:03:56,654 --> 00:04:00,950 Oh, uh, did I tell you? Poor Paula's Crohn's is back. 82 00:04:01,408 --> 00:04:04,536 They said that they think she might have to wear a bag. 83 00:04:04,620 --> 00:04:07,706 Mum, has anyone been in touch, asking stuff about me? 84 00:04:07,790 --> 00:04:09,625 Oh God. Why, what have you done? 85 00:04:09,708 --> 00:04:11,085 Nothing. 86 00:04:11,877 --> 00:04:13,462 I just got into a bit of a tiff with someone 87 00:04:13,545 --> 00:04:16,714 and I'm worried they might dig stuff up about me. 88 00:04:18,716 --> 00:04:21,178 You won't say anything, will you, Mum? 89 00:04:21,261 --> 00:04:22,429 You kn... about... 90 00:04:22,513 --> 00:04:23,889 -[door opens] -[Daniel] Hey! 91 00:04:25,683 --> 00:04:29,061 I was picking up keys for the surveyor and your offices said you might be here. 92 00:04:29,144 --> 00:04:31,897 Oh, don't tell me, you must be Danny. 93 00:04:31,981 --> 00:04:35,567 -And you must be... -Tracey, Cherry's mum. 94 00:04:35,776 --> 00:04:37,444 -So lovely to meet you. -And you. 95 00:04:37,528 --> 00:04:39,488 Good luck with the surveyor and I'll see you later. 96 00:04:39,571 --> 00:04:42,741 Well... unless... if you don't mind, can I join you? 97 00:04:42,825 --> 00:04:44,868 Oh, that would be lovely. 98 00:04:44,952 --> 00:04:46,578 So, Danny. 99 00:04:47,287 --> 00:04:48,998 You're a doctor, yes? 100 00:04:49,081 --> 00:04:52,334 -Yes. -So, could I ask you something? 101 00:04:52,418 --> 00:04:55,045 -Mum, no! -Cherry, it's fine. 102 00:04:55,129 --> 00:04:56,547 Um, tell me. 103 00:04:56,630 --> 00:04:58,632 So, um, basically, um, 104 00:04:59,758 --> 00:05:01,093 I've got this massive rash... 105 00:05:01,176 --> 00:05:03,554 -Mum! -[Tracey laughs] 106 00:05:06,140 --> 00:05:08,392 -Was she always this gullible? -Yes. 107 00:05:10,102 --> 00:05:12,187 -OK, Mum. -Aww. 108 00:05:12,271 --> 00:05:14,106 -You're so lovely. -It's you who's lovely. 109 00:05:14,189 --> 00:05:16,150 You must come round to our place once we're settled. 110 00:05:16,233 --> 00:05:17,735 Oh, thank you, I definitely will. 111 00:05:18,193 --> 00:05:20,904 Oh, the way he looks at you. 112 00:05:23,240 --> 00:05:24,116 Get home safe. 113 00:05:24,199 --> 00:05:26,368 -Yes I will. Bye-bye. See ya. -Bye-bye. 114 00:05:27,870 --> 00:05:29,872 Sorry, she's... 115 00:05:29,955 --> 00:05:33,125 Uh, hilarious. I'm a big fan. 116 00:05:33,834 --> 00:05:37,087 Look at you, why are you so nervous? 117 00:05:37,171 --> 00:05:38,881 I don't know, I was just worried that, 118 00:05:39,506 --> 00:05:42,342 if you didn't like her, you'd be put off me. 119 00:05:43,510 --> 00:05:44,970 Not possible. 120 00:05:47,514 --> 00:05:49,266 Besides, you've seen my mum in all her glory. 121 00:05:49,349 --> 00:05:50,768 Did that put you off me? 122 00:05:50,976 --> 00:05:54,021 -Of course not. -Well, there you are, then. 123 00:05:54,438 --> 00:05:56,231 [calm, inspiring music] 124 00:05:56,315 --> 00:05:58,192 [distant sirens] 125 00:06:01,612 --> 00:06:03,739 Mr Sanderson... 126 00:06:06,116 --> 00:06:07,284 Hi. 127 00:06:07,868 --> 00:06:09,328 You're staying over again? 128 00:06:09,411 --> 00:06:11,955 Oh, we're going to have to start charging you rent. 129 00:06:12,039 --> 00:06:13,874 Well, the service here is very good. 130 00:06:14,166 --> 00:06:16,710 Uh, Daniel and I were just talking about 131 00:06:16,794 --> 00:06:20,214 his birthday tradition, for Saturday. 132 00:06:20,297 --> 00:06:21,298 Oh, what tradition? 133 00:06:21,381 --> 00:06:24,718 So, every year, Mum and I go and see a musical 134 00:06:24,802 --> 00:06:28,597 and then we eat dumplings in Chinatown until we explode. 135 00:06:29,723 --> 00:06:32,058 Didn't have you down as a musical lover? 136 00:06:32,308 --> 00:06:34,311 Well it's sort of a joke. 137 00:06:36,980 --> 00:06:38,398 Oh, well that's, um... 138 00:06:39,358 --> 00:06:41,151 that's a shame, I sort of... 139 00:06:41,235 --> 00:06:43,862 I booked a little surprise trip for us this weekend. 140 00:06:44,530 --> 00:06:46,657 Oh! Where to? 141 00:06:47,866 --> 00:06:50,702 Um... Wintour's Leap. It's climbing. 142 00:06:51,286 --> 00:06:52,704 You're kidding! 143 00:06:52,788 --> 00:06:53,664 Wha... 144 00:06:53,747 --> 00:06:55,458 I didn't even think you were paying attention 145 00:06:55,541 --> 00:06:58,377 -when I was banging on about that. -Don't worry, you know, I'll change it. 146 00:06:58,460 --> 00:07:00,254 If you want to go to the musical, that's so fine. 147 00:07:00,337 --> 00:07:01,464 Oh, that's very kind, Cherry. 148 00:07:01,547 --> 00:07:04,383 But it is up to you. You know, it's your birthday. 149 00:07:04,466 --> 00:07:06,218 So, whatever you want. 150 00:07:06,510 --> 00:07:07,469 Yes, I mean, it is. 151 00:07:07,553 --> 00:07:09,388 It's your decision, honey, whatever you want. 152 00:07:09,471 --> 00:07:10,973 [playful music] 153 00:07:11,807 --> 00:07:16,061 I mean, we can shift our plans to next week, right? 154 00:07:16,520 --> 00:07:18,480 Of course, honey, that's fine. 155 00:07:19,690 --> 00:07:21,191 All right, I'll leave you two. 156 00:07:25,028 --> 00:07:28,991 [playful music continues] 157 00:07:43,547 --> 00:07:44,840 [whispers] Fuck. 158 00:07:45,174 --> 00:07:46,925 [music becomes more tense] 159 00:07:55,058 --> 00:07:56,685 [phone rings] 160 00:07:57,519 --> 00:08:00,314 [TV sounds in background] 161 00:08:04,443 --> 00:08:05,986 Nicholas... 162 00:08:07,362 --> 00:08:09,239 Congrats on the recent nuptials. 163 00:08:09,781 --> 00:08:11,950 Hope you had a bloody good wedding! 164 00:08:12,034 --> 00:08:14,077 [on phone] You've got some fucking nerve. 165 00:08:14,161 --> 00:08:15,370 We know it was you. 166 00:08:15,454 --> 00:08:19,041 -Wh... what was me? -I'm going to tell the police. 167 00:08:20,584 --> 00:08:22,419 Nicholas, you're insane. 168 00:08:23,086 --> 00:08:24,338 You're insane. 169 00:08:25,088 --> 00:08:27,674 But, if you do do that, 170 00:08:28,592 --> 00:08:30,432 then I might have a little chat with your wife. 171 00:08:30,928 --> 00:08:33,388 There are a few things I wouldn't mind getting off my chest. 172 00:08:33,472 --> 00:08:35,182 Listen to me, you worthless bitch. 173 00:08:35,265 --> 00:08:38,434 If you or your American friend, Laura Sanderson, 174 00:08:38,518 --> 00:08:40,979 contact me or my wife again, 175 00:08:41,063 --> 00:08:44,066 I will come for you, Cherry, and I will fucking hurt you. 176 00:08:44,149 --> 00:08:45,317 [call disconnects] 177 00:08:46,443 --> 00:08:48,445 [tense music] 178 00:08:55,452 --> 00:08:56,870 Mum? 179 00:08:56,954 --> 00:08:57,996 Yes, love? 180 00:08:58,413 --> 00:08:59,998 Can I ask a favour? 181 00:09:00,624 --> 00:09:01,667 What? 182 00:09:03,710 --> 00:09:07,047 If the police, or anyone else, call asking about the evening of the 26th, 183 00:09:07,130 --> 00:09:09,091 I need you to tell them I was with you all day. 184 00:09:10,050 --> 00:09:11,468 Oh, God, what have you done? 185 00:09:11,551 --> 00:09:13,804 Nothing! Nothing bad, promise. 186 00:09:16,598 --> 00:09:18,225 Please. 187 00:09:24,898 --> 00:09:27,234 We watched Storage Wars. 188 00:09:27,567 --> 00:09:31,363 You fell asleep, and... you were exhausted. 189 00:09:31,446 --> 00:09:32,990 Thank you. Thank you. 190 00:09:34,449 --> 00:09:35,826 Thank you. 191 00:09:38,453 --> 00:09:41,164 I really hope you haven't returned to the old Cherry. 192 00:09:44,084 --> 00:09:45,419 She scared me. 193 00:09:45,502 --> 00:09:47,129 [tense music] 194 00:09:47,713 --> 00:09:49,715 [vocalisations in music] 195 00:10:02,561 --> 00:10:04,396 [music fades] 196 00:10:06,732 --> 00:10:10,861 -Am I bad person? -Very, very bad. 197 00:10:11,903 --> 00:10:14,406 In fact, I'd say... 198 00:10:15,157 --> 00:10:18,118 you were in need of a little light punishment. 199 00:10:21,747 --> 00:10:26,376 Jesus Cherry, no, of course not. Why would you say that? 200 00:10:28,462 --> 00:10:31,256 Hey? What's going on? 201 00:10:33,550 --> 00:10:36,303 It's, um, it's Nicholas... 202 00:10:38,305 --> 00:10:39,514 Your ex? 203 00:10:41,224 --> 00:10:42,224 What's happened? 204 00:10:44,478 --> 00:10:45,937 It's just, um... 205 00:10:47,064 --> 00:10:49,066 When we were together, he... 206 00:10:49,733 --> 00:10:51,735 he was really controlling and manipulative. 207 00:10:51,818 --> 00:10:55,280 And then when I eventually left, he got really scary 208 00:10:56,198 --> 00:10:58,992 and now he's found out that I've moved on, with you, 209 00:10:59,076 --> 00:11:01,119 and I think all that anger's resurfaced. 210 00:11:01,203 --> 00:11:03,914 And he's, he's spreading all these rumours about me. 211 00:11:04,247 --> 00:11:05,415 What rumours? 212 00:11:06,041 --> 00:11:07,918 Someone fucking sabotaged his wedding, 213 00:11:08,001 --> 00:11:09,127 and he's blaming it on me. 214 00:11:09,211 --> 00:11:11,129 -I should go and speak to him. -No, no, no. 215 00:11:11,213 --> 00:11:12,255 -Yes. -No, please, please, 216 00:11:12,339 --> 00:11:13,799 I don't want him to come between us. 217 00:11:13,882 --> 00:11:15,217 That's exactly what he wants. 218 00:11:15,300 --> 00:11:17,719 Cherry, he won't. 219 00:11:18,470 --> 00:11:20,680 Cherry, I'm not going anywhere, OK? 220 00:11:24,559 --> 00:11:28,647 [dramatic music swells and ebbs] 221 00:11:29,815 --> 00:11:32,275 [Laura] No, no, make it... make it 4pm. 222 00:11:32,734 --> 00:11:34,111 I know you've spoken to Nicholas. 223 00:11:35,153 --> 00:11:36,863 Let me call you back, Harriet. 224 00:11:37,614 --> 00:11:40,951 I need you to understand, Laura, Nicholas is a bad person. 225 00:11:41,034 --> 00:11:42,453 He's spreading these lies to hurt me. 226 00:11:42,536 --> 00:11:44,496 -Isn't that convenient? -It's the truth. 227 00:11:44,579 --> 00:11:46,289 You're the liar. 228 00:11:46,373 --> 00:11:49,626 Are you OK? What is wrong with you? Why are you digging into my life? 229 00:11:50,460 --> 00:11:52,295 I don't understand why you're doing this, 230 00:11:52,379 --> 00:11:54,464 why... why are you trying to hurt me? 231 00:11:54,881 --> 00:11:56,758 Please, Laura, I'm begging you... 232 00:11:56,842 --> 00:12:00,387 You can beg all you want, Cherry, I'm not buying it. 233 00:12:01,430 --> 00:12:03,014 I don't like you, 234 00:12:03,098 --> 00:12:05,642 -and I definitely don't trust you. -[Daniel] Mum! 235 00:12:06,309 --> 00:12:08,562 Cherry, will you please wait for me outside? 236 00:12:10,772 --> 00:12:12,732 Daniel, you need to listen to me. 237 00:12:12,816 --> 00:12:14,234 She is not who you think she is. 238 00:12:14,609 --> 00:12:16,570 [♪Ane Brun: "All My Tears"] 239 00:12:17,904 --> 00:12:20,949 ♪ Come and eat from heaven's store ♪ 240 00:12:21,032 --> 00:12:24,161 ♪ Come and drink and thirst no more ♪ 241 00:12:25,454 --> 00:12:28,498 ♪ So weep not for me my friend ♪ 242 00:12:28,582 --> 00:12:32,461 ♪ When my time below does end ♪ 243 00:12:33,378 --> 00:12:36,298 ♪ For my life belongs to Him ♪ 244 00:12:36,381 --> 00:12:39,843 ♪ Who will raise the dead again ♪ 245 00:12:40,385 --> 00:12:44,973 ♪ It don't matter where you bury me ♪ 246 00:12:46,558 --> 00:12:50,020 ♪ I'll be home and I'll be free ♪ 247 00:12:50,896 --> 00:12:55,358 ♪ It don't matter anywhere I lay ♪ 248 00:12:57,027 --> 00:13:00,489 ♪ All my tears be washed away ♪ 249 00:13:01,990 --> 00:13:06,036 ♪ All my tears be washed away... 250 00:13:06,453 --> 00:13:07,829 Are you checking me out? 251 00:13:08,038 --> 00:13:10,207 You just look very cute in all your gear. 252 00:13:10,290 --> 00:13:12,292 Cute? I think you mean sexy. 253 00:13:12,375 --> 00:13:14,920 Yeah, a sexy little plum. 254 00:13:15,795 --> 00:13:17,130 Ripe for the picking. 255 00:13:17,672 --> 00:13:19,424 Get off! Get off. No, no. 256 00:13:19,508 --> 00:13:22,135 I can't be in this strange old ruin with a strange man. 257 00:13:22,427 --> 00:13:25,722 It's not an old ruin, Cherry, this is a house of God. 258 00:13:27,516 --> 00:13:28,934 Oh, there's a chapel. 259 00:13:30,644 --> 00:13:31,645 Look. 260 00:13:37,108 --> 00:13:38,151 Cherry. 261 00:13:39,402 --> 00:13:40,779 [emotional music] 262 00:13:41,947 --> 00:13:43,198 Will you... 263 00:13:46,159 --> 00:13:48,787 Help me with my shoelaces? They keep coming undone. 264 00:13:48,870 --> 00:13:50,288 You absolute prick. 265 00:13:50,372 --> 00:13:52,415 Why? What did you think I was going to say? 266 00:13:52,499 --> 00:13:53,500 Nothing. 267 00:13:54,543 --> 00:13:55,585 Nothing. 268 00:13:59,130 --> 00:14:01,132 I do want to marry you, you know. 269 00:14:06,137 --> 00:14:07,180 Really? 270 00:14:16,398 --> 00:14:17,398 What? 271 00:14:20,193 --> 00:14:21,570 Will this do? 272 00:14:23,196 --> 00:14:25,490 Until I can find something with a higher carat count? 273 00:14:25,574 --> 00:14:27,117 -Yeah. -Yeah? 274 00:14:31,413 --> 00:14:33,248 -I love you. -I love you. 275 00:14:39,671 --> 00:14:41,631 [♪Royel Otis: "Oysters in my Pocket"] 276 00:14:48,179 --> 00:14:49,556 Wow! 277 00:14:50,015 --> 00:14:53,727 ♪ Oysters in the pocket We're saving for lunch ♪ 278 00:14:55,395 --> 00:14:58,231 ♪ Not that we are selfish We just haven't learnt much... 279 00:14:58,315 --> 00:15:00,515 [Cherry] Is now a bad time to tell you I've got vertigo? 280 00:15:01,568 --> 00:15:02,527 Seriously. 281 00:15:02,611 --> 00:15:03,945 -Shut up. -Seriously. 282 00:15:04,529 --> 00:15:06,323 Thank you so much for bringing me here. 283 00:15:07,490 --> 00:15:08,700 You're welcome. 284 00:15:11,953 --> 00:15:13,538 -Is that tight enough? -Mhm. Yeah, fine. 285 00:15:18,668 --> 00:15:19,919 What? 286 00:15:20,003 --> 00:15:21,838 -You look very professional. -God... 287 00:15:25,175 --> 00:15:27,844 OK, so I'll go first, and then you can follow my route, yeah? 288 00:15:27,927 --> 00:15:28,927 Yeah, sure. 289 00:15:35,393 --> 00:15:37,604 Fucking hell. 290 00:15:38,647 --> 00:15:40,315 Really good, Cherry. 291 00:15:41,775 --> 00:15:43,026 Yeah, that's it. 292 00:15:43,943 --> 00:15:45,320 Nice, Cherry. 293 00:15:46,488 --> 00:15:48,823 There's a good hold just above your left hand. 294 00:15:50,158 --> 00:15:51,701 Yeah, that's it. 295 00:15:53,536 --> 00:15:56,581 [She pants] 296 00:15:59,042 --> 00:16:00,293 Nice. 297 00:16:02,045 --> 00:16:03,296 Are you all right? 298 00:16:03,880 --> 00:16:05,048 Are you sure I can do this? 299 00:16:05,131 --> 00:16:07,133 Yeah, of course you can, you're doing great. 300 00:16:11,638 --> 00:16:12,806 -[song cuts out] -[yelps] 301 00:16:12,889 --> 00:16:14,516 It's OK, it's OK, I've got you. 302 00:16:14,891 --> 00:16:16,351 Fuck! 303 00:16:16,434 --> 00:16:17,477 [she groans] 304 00:16:17,686 --> 00:16:18,686 You good? 305 00:16:20,063 --> 00:16:21,106 No! 306 00:16:24,067 --> 00:16:25,985 [tranquil music] 307 00:16:32,742 --> 00:16:34,577 Jesus, Daniel! 308 00:16:35,412 --> 00:16:36,412 Fuck. 309 00:16:39,708 --> 00:16:40,959 [laughing] I'm OK. 310 00:16:42,252 --> 00:16:43,252 Oh, God. 311 00:16:46,089 --> 00:16:47,924 So apparently, this one's a little tricky, 312 00:16:48,717 --> 00:16:49,634 but you got this. 313 00:16:49,718 --> 00:16:51,553 -Daniel... -You OK? 314 00:16:51,636 --> 00:16:55,098 -No, not really. -You're doing so fucking well. 315 00:16:57,058 --> 00:16:58,058 OK. 316 00:17:00,645 --> 00:17:02,814 [adventurous music] 317 00:17:07,484 --> 00:17:09,237 [vocalisations in music] 318 00:17:19,998 --> 00:17:21,318 Can you give me a bit more slack? 319 00:17:21,499 --> 00:17:24,042 -Yeah, sorry. -Thank you! 320 00:17:25,295 --> 00:17:26,503 How's that? 321 00:17:27,255 --> 00:17:28,506 Perfect. 322 00:17:49,319 --> 00:17:50,820 [Cherry] Are you not clipping in? 323 00:17:50,904 --> 00:17:52,947 No, it's all right. I don't need all of them. 324 00:17:56,743 --> 00:17:58,870 Cherry, watch this. 325 00:17:59,120 --> 00:18:00,997 Don't be so cocky. 326 00:18:01,414 --> 00:18:02,414 [Daniel] You ready? 327 00:18:08,963 --> 00:18:10,298 [they grunt] 328 00:18:11,382 --> 00:18:12,634 [thud] 329 00:18:16,846 --> 00:18:19,140 [♪Buzzcocks: "Ever Fallen in Love"] 330 00:18:20,517 --> 00:18:22,644 ♪ Ever fallen in love with someone ♪ 331 00:18:22,727 --> 00:18:25,355 ♪ Ever fallen in love, in love with someone ♪ 332 00:18:25,438 --> 00:18:27,982 ♪ Ever fallen in love, in love with someone ♪ 333 00:18:28,066 --> 00:18:30,318 ♪ You shouldn't have fallen in love with... 334 00:18:31,611 --> 00:18:33,154 -[song cuts out] -[car is turned off] 335 00:18:34,322 --> 00:18:36,407 OK, let me call you back from the car. 336 00:18:36,658 --> 00:18:38,743 -Hey. -Oh, hey! 337 00:18:40,203 --> 00:18:44,332 -How was Paris? -Um, very schmoozy and boozy. 338 00:18:44,415 --> 00:18:47,669 I think I might have torn a large hole in our finances, though. 339 00:18:47,752 --> 00:18:49,045 What's new? 340 00:18:49,712 --> 00:18:53,424 -Get any action? -Just, uh, professional action. 341 00:18:55,176 --> 00:18:56,094 Where are you off to? 342 00:18:56,177 --> 00:18:58,054 Coppélia. I'm late. 343 00:18:58,471 --> 00:19:02,851 -You hate ballet. -Uhhh, you hate ballet. 344 00:19:02,934 --> 00:19:05,645 Other people find it quite romantic, actually. 345 00:19:07,272 --> 00:19:08,773 I could stay home. 346 00:19:09,190 --> 00:19:11,234 No, Marianne's... expecting you. 347 00:19:14,654 --> 00:19:17,323 -You look nice. -Thank you. 348 00:19:20,076 --> 00:19:21,244 Have fun. 349 00:19:21,536 --> 00:19:23,121 [gentle music] 350 00:19:37,760 --> 00:19:41,139 [music turns ominous] 351 00:19:44,100 --> 00:19:45,435 Shit. 352 00:19:46,311 --> 00:19:47,645 [Cherry chuckles] 353 00:19:49,272 --> 00:19:51,316 [music fades] 354 00:20:02,118 --> 00:20:03,244 Hey... 355 00:20:04,495 --> 00:20:06,956 I am so, so sorry. 356 00:20:07,624 --> 00:20:08,499 You're back early, 357 00:20:08,583 --> 00:20:10,293 I didn't think there was any chance that... 358 00:20:10,376 --> 00:20:12,962 Can you just not have sex in my pool? 359 00:20:13,463 --> 00:20:16,925 Yep, that is a totally fair request. 360 00:20:19,260 --> 00:20:20,261 We haven't actually... 361 00:20:20,345 --> 00:20:22,096 OK, done with the conversation. 362 00:20:22,180 --> 00:20:23,973 OK, good, yeah, me too. 363 00:20:26,142 --> 00:20:27,560 I am glad you're back, though. 364 00:20:27,644 --> 00:20:31,064 I was waiting to tell you the good news in person... 365 00:20:31,147 --> 00:20:32,398 What's that? 366 00:20:32,482 --> 00:20:34,067 You know that flat near the Royal London, 367 00:20:34,150 --> 00:20:35,860 the one that Cherry found. 368 00:20:35,944 --> 00:20:37,403 -Mm mhm. -Well, I... 369 00:20:38,279 --> 00:20:42,283 made an offer and it's been accepted. 370 00:20:43,868 --> 00:20:47,538 Wow! Congratulations. 371 00:20:50,708 --> 00:20:52,585 Will you come and see it with me? 372 00:20:52,669 --> 00:20:54,796 Of course, I'd love to. 373 00:20:55,880 --> 00:20:57,131 Oh my God. 374 00:20:58,257 --> 00:20:59,634 My baby's flying the nest. 375 00:21:00,343 --> 00:21:01,886 You're not going to need me anymore. 376 00:21:01,970 --> 00:21:04,764 No, I'll still need you to do my washing and stuff. 377 00:21:06,599 --> 00:21:08,601 You know I can't survive without you. 378 00:21:08,685 --> 00:21:10,144 Now that's tragic. 379 00:21:10,436 --> 00:21:11,436 Yeah. 380 00:21:13,231 --> 00:21:15,233 Aww. Love you. 381 00:21:16,651 --> 00:21:17,651 I love you. 382 00:21:24,367 --> 00:21:27,370 I can't believe you're going to be living all on your own. 383 00:21:28,204 --> 00:21:29,580 You're all grown up. 384 00:21:30,123 --> 00:21:31,666 Well, not exactly. 385 00:21:32,583 --> 00:21:34,544 I'll be living there with Cherry. 386 00:21:35,003 --> 00:21:36,963 [suspenseful music] 387 00:21:56,441 --> 00:21:58,609 [Daniel, in distance] She loves us skinny dipping. 388 00:21:58,693 --> 00:21:59,986 [Cherry laughs] 389 00:22:00,278 --> 00:22:02,071 But I told her we're moving in together. 390 00:22:02,530 --> 00:22:03,906 Oh my God! 391 00:22:03,990 --> 00:22:05,283 What did she say? 392 00:22:05,867 --> 00:22:07,285 Really? 393 00:22:09,662 --> 00:22:11,330 [phone rings] 394 00:22:15,418 --> 00:22:16,586 Hello? 395 00:22:16,669 --> 00:22:19,047 -[Nicholas] Who is this? -Is that Millie? 396 00:22:19,130 --> 00:22:22,341 She didn't recognise your number. Who is this? 397 00:22:23,593 --> 00:22:25,678 Uh, my name is Laura Sanderson. 398 00:22:26,512 --> 00:22:29,182 I believe we have a mutual acquaintance... 399 00:22:29,265 --> 00:22:30,391 Cherry Laine? 400 00:22:31,225 --> 00:22:33,394 I was hoping to speak to you for a moment about her. 401 00:22:33,478 --> 00:22:34,687 Leave us alone. 402 00:22:34,771 --> 00:22:35,771 [call disconnects] 403 00:22:37,190 --> 00:22:39,901 [Cherry] Well, I kind of organised a surprise trip for you 404 00:22:39,984 --> 00:22:41,235 this weekend. 405 00:22:41,652 --> 00:22:45,239 -Wintour's Leap... climbing. -[Daniel] You're kidding! 406 00:22:45,323 --> 00:22:46,658 But if you want to go to the musical, 407 00:22:46,741 --> 00:22:48,409 I can always change it. 408 00:22:48,868 --> 00:22:51,329 We... we could shift our plans to next week, couldn't we, Mum? 409 00:22:51,412 --> 00:22:53,623 Yeah, that's fine. 410 00:22:54,165 --> 00:22:55,750 Great. 411 00:23:02,507 --> 00:23:06,427 [tense music swells and ebbs] 412 00:23:06,511 --> 00:23:08,471 [Cherry] You love a little musical, do you? 413 00:23:08,554 --> 00:23:10,765 [Daniel] Did love! When I was about 10. 414 00:23:10,848 --> 00:23:12,016 [she laughs and sings] 415 00:23:12,100 --> 00:23:14,477 Hey big spender! 416 00:23:15,144 --> 00:23:17,647 Spend a little time with me 417 00:23:17,730 --> 00:23:18,689 [they laugh] 418 00:23:18,773 --> 00:23:20,274 They were laughing at me. 419 00:23:20,942 --> 00:23:22,527 So? Brigitte laughs at me all the time. 420 00:23:22,610 --> 00:23:23,694 Brigitte laughs with you. 421 00:23:23,778 --> 00:23:24,821 Mmmm, no, I don't. 422 00:23:26,155 --> 00:23:28,908 What was your take on her after Spain? 423 00:23:28,991 --> 00:23:31,577 [Brigitte] Yeah, see, I actually quite like her. 424 00:23:31,661 --> 00:23:34,497 I mean, she's obviously got a bit of psycho in her, right? 425 00:23:34,580 --> 00:23:35,665 But she's also quite funny. 426 00:23:36,582 --> 00:23:39,210 And, I mean, even if she did do that at her ex's wedding, 427 00:23:40,419 --> 00:23:42,588 like, I kind of rate it. 428 00:23:42,672 --> 00:23:45,049 -[gasps] Brigitte! -I do. 429 00:23:45,591 --> 00:23:48,553 Also, her and Daniel seem besotted with each other. 430 00:23:49,470 --> 00:23:51,264 Although I could have done with a little, 431 00:23:51,347 --> 00:23:53,599 little bit less heaving petting, if I'm honest. 432 00:23:53,683 --> 00:23:56,394 -Ugh, I couldn't get enough! -Oh, you're such a pervert. 433 00:23:56,477 --> 00:23:58,062 Yes, yes, I am. 434 00:23:58,146 --> 00:23:59,105 You know what it is? 435 00:23:59,188 --> 00:24:03,317 It's the... it's this possessiveness that she has over him. 436 00:24:04,193 --> 00:24:07,488 She was kissing him and looked me dead in the eye. 437 00:24:08,156 --> 00:24:09,532 You sure you're not imagining that? 438 00:24:09,615 --> 00:24:12,535 I'm... No! I'm not imagining any of this. [laughs] 439 00:24:12,618 --> 00:24:14,162 I promise! You know what it is? 440 00:24:14,245 --> 00:24:18,166 She's trying to show me that she owns him. 441 00:24:19,750 --> 00:24:21,628 Darling, can't we just talk about something else? 442 00:24:21,711 --> 00:24:22,628 I mean, I do love you, 443 00:24:22,712 --> 00:24:25,464 but you do talk about Cherry an awful lot these days. 444 00:24:26,549 --> 00:24:28,301 [tense music] 445 00:24:30,761 --> 00:24:33,806 -Thank you so much for coming. -Of course. 446 00:24:35,099 --> 00:24:36,350 Really appreciate it. 447 00:24:37,101 --> 00:24:40,021 -Sorry for hanging up on you. -Oh, it's fine. 448 00:24:40,104 --> 00:24:42,774 Please will you give me a few minutes. I just have a couple of questions. 449 00:24:42,857 --> 00:24:43,941 Will you sit with me? 450 00:24:45,401 --> 00:24:46,694 Thank you, um... 451 00:24:48,237 --> 00:24:50,114 She's dating my son. 452 00:24:50,406 --> 00:24:53,409 [Millie] We heard. That's why we had to come. 453 00:24:53,951 --> 00:24:55,995 What you have to understand is, um... 454 00:24:58,289 --> 00:25:02,043 Once she gets her claws in, she never gives up. 455 00:25:02,126 --> 00:25:04,921 -Is she dangerous? -She's poison. 456 00:25:05,379 --> 00:25:08,716 She was always a bit intense, that was intoxicating at first 457 00:25:08,799 --> 00:25:12,553 but, when I broke up with her, she went crazy. 458 00:25:13,554 --> 00:25:15,723 Starting spreading lies about me, 459 00:25:15,806 --> 00:25:17,475 manipulating everything. 460 00:25:17,683 --> 00:25:21,437 [Millie] She accused him of threatening behaviour, all sorts. 461 00:25:21,520 --> 00:25:24,190 [Nicholas] And, um, when Millie and I got together, 462 00:25:25,441 --> 00:25:26,859 that's when things got really bad. 463 00:25:26,943 --> 00:25:29,320 You kept seeing her outside our apartment, didn't you? 464 00:25:29,403 --> 00:25:30,321 Yeah. 465 00:25:30,404 --> 00:25:32,865 He was honestly terrified of what she would do next. 466 00:25:33,157 --> 00:25:38,204 Luckily, my uncle is a KC, so we took out a restraining order. 467 00:25:39,413 --> 00:25:42,583 We thought she'd stopped, until... 468 00:25:44,710 --> 00:25:46,545 Did you hear about our wedding? 469 00:25:47,129 --> 00:25:48,839 You know that was her? 470 00:25:48,923 --> 00:25:52,426 [Nicholas] Of course it was her. She's fucking psycho. 471 00:25:52,510 --> 00:25:55,304 She has a terrible, terrible temper, 472 00:25:55,388 --> 00:25:57,139 and when she doesn't get her way, 473 00:25:57,223 --> 00:25:58,724 she goes for the jugular. 474 00:25:58,808 --> 00:26:00,810 [vocalisations in music] 475 00:26:01,394 --> 00:26:03,854 [Laura] Daniel, just listen to me for one second. 476 00:26:04,188 --> 00:26:06,232 I don't think she is who you think she is. 477 00:26:08,067 --> 00:26:09,694 I talked to her ex. 478 00:26:10,027 --> 00:26:10,903 I met up with him... 479 00:26:10,987 --> 00:26:12,613 Sorry, you... you met up with him? 480 00:26:12,697 --> 00:26:14,949 Yes, because he said that Cherry 481 00:26:15,032 --> 00:26:16,617 was the one that ruined his wedding. 482 00:26:16,701 --> 00:26:19,745 She's been stalking them both. He's scared of her. 483 00:26:19,829 --> 00:26:21,247 Yeah of course he's gonna say that. 484 00:26:21,330 --> 00:26:24,834 He had to take out an actual restraining order against her, Daniel. 485 00:26:24,917 --> 00:26:27,920 -Do you understand... -You don't know what you're talking about! 486 00:26:28,004 --> 00:26:30,715 You have no idea what Cherry is going through, 487 00:26:30,798 --> 00:26:32,717 and the fact that you believe his lies... 488 00:26:32,800 --> 00:26:34,385 He's not lying! She is. 489 00:26:34,468 --> 00:26:36,721 I think I know my own fucking girlfriend better than you do. 490 00:26:36,804 --> 00:26:37,930 Oh my God. 491 00:26:38,014 --> 00:26:39,974 OK, sweetheart, I am just trying to protect you... 492 00:26:40,057 --> 00:26:43,853 You're fucking smothering me! Jesus. 493 00:26:45,938 --> 00:26:47,732 I can't be around you like this. 494 00:26:47,815 --> 00:26:50,651 [door opens and bangs closed] 495 00:26:51,277 --> 00:26:52,653 [exhales heavily] 496 00:26:59,118 --> 00:27:00,286 -Thank you, Howard. -Yeah. 497 00:27:00,369 --> 00:27:01,454 Hey, dude, what's going on... 498 00:27:01,537 --> 00:27:03,456 I don't want to talk about it, Dad, we're leaving. 499 00:27:03,539 --> 00:27:05,291 OK, listen, I have never seen you this angry, 500 00:27:05,374 --> 00:27:08,086 -I just want you to calm down. -Well, you should ask her what happened. 501 00:27:08,169 --> 00:27:10,379 OK, I will, I will, just calm down. 502 00:27:11,464 --> 00:27:13,215 -Cherry. -I'm so sorry. 503 00:27:14,008 --> 00:27:16,927 [Howard] Please take care of him. Make sure he drives safely, please. 504 00:27:20,848 --> 00:27:22,225 -Drive safely. -Take it up with her. 505 00:27:22,308 --> 00:27:23,601 OK, I will, I will. 506 00:27:23,684 --> 00:27:25,561 Just... just drive safely. 507 00:27:25,644 --> 00:27:26,979 [car revs] 508 00:27:28,689 --> 00:27:29,523 [brakes squeal] 509 00:27:29,607 --> 00:27:32,068 Hey! Just slow down! 510 00:27:37,239 --> 00:27:39,116 Laura, what the fuck is going on? 511 00:27:39,200 --> 00:27:41,702 -I can explain what's going on. -Oh, please, don't, OK? 512 00:27:41,786 --> 00:27:44,538 I, I can't believe you're still at it with this witch hunt. 513 00:27:44,622 --> 00:27:46,457 -She's a nice girl, Laura. -Howard! 514 00:27:46,540 --> 00:27:48,918 Why am I the only one that can see through her? 515 00:27:49,251 --> 00:27:51,879 These consistent lies that she's told. 516 00:27:52,088 --> 00:27:55,341 -And, by the way, she's a social climber. -Oh, please, don't be so ridiculous. 517 00:27:55,424 --> 00:27:57,468 And a fucking gold digger, how do you not see it? 518 00:27:57,551 --> 00:28:00,721 You know, in the past, I've worried about you and Daniel. 519 00:28:00,805 --> 00:28:03,182 -Your obsession with him. -My obsession? 520 00:28:03,265 --> 00:28:04,975 Yes, yes. Sometimes I thought 521 00:28:05,059 --> 00:28:06,685 "Yeah, that's a bit weird", 522 00:28:07,353 --> 00:28:08,979 but I've always brushed it off. 523 00:28:09,271 --> 00:28:11,732 But now... yeah, see, you don't see it, 524 00:28:11,816 --> 00:28:14,068 but now, with all these crazy accusations... 525 00:28:14,151 --> 00:28:15,319 She has an agenda, Howard! 526 00:28:15,403 --> 00:28:17,071 And you know who's going to get hurt by it? 527 00:28:17,154 --> 00:28:18,239 Is your son. 528 00:28:18,322 --> 00:28:21,158 You hate her because you think she's replacing you! 529 00:28:21,409 --> 00:28:25,454 And I know, I know it stems from trauma and grief about Rose, 530 00:28:25,538 --> 00:28:27,039 and it has to stop. 531 00:28:27,665 --> 00:28:29,625 It's got to fucking stop. 532 00:28:31,669 --> 00:28:32,670 Fuck! 533 00:28:33,462 --> 00:28:34,964 [♪Nadine Shah: "Evil"] 534 00:28:38,175 --> 00:28:39,343 Fuck. 535 00:28:41,804 --> 00:28:45,724 ♪ All these folk, they think that I'm evil ♪ 536 00:28:45,808 --> 00:28:49,812 ♪ Like I, I'm the living devil himself ♪ 537 00:28:50,354 --> 00:28:53,941 ♪ All these folk, they think that I'm evil ♪ 538 00:28:54,024 --> 00:28:57,361 ♪ Like I, I'm the living devil ♪ 539 00:28:59,029 --> 00:29:03,075 [song intensifies] 540 00:29:07,037 --> 00:29:10,708 ♪ Look, I'm standing right here before you ♪ 541 00:29:10,791 --> 00:29:15,171 ♪ I can only offer what I've been taught ♪ 542 00:29:15,254 --> 00:29:19,008 ♪ And you look on with eyes from another ♪ 543 00:29:19,091 --> 00:29:23,471 ♪ How can I compete with an ingrained thought ♪ 544 00:29:23,554 --> 00:29:27,391 ♪ And tell your followers that I'm crazy ♪ 545 00:29:27,475 --> 00:29:31,562 ♪ If it stops them questioning anymore ♪ 546 00:29:31,645 --> 00:29:36,567 ♪ Oh, keep them tidy, keep them beside you ♪ 547 00:29:36,650 --> 00:29:40,196 ♪ And keep them coming back for more... 548 00:29:48,037 --> 00:29:49,079 Lilith? 549 00:29:50,748 --> 00:29:53,042 Uh huh. So you found the key. 550 00:29:55,044 --> 00:29:57,421 You should probably move it every once in a while. 551 00:29:57,796 --> 00:30:00,508 I think it's been fine for the last couple of decades. 552 00:30:07,014 --> 00:30:08,724 How is it possible that, 553 00:30:09,058 --> 00:30:11,685 after all these years, you look exactly the same. 554 00:30:12,520 --> 00:30:14,396 And you look like shit, my friend. 555 00:30:17,149 --> 00:30:18,442 You OK? 556 00:30:21,111 --> 00:30:23,239 -[Laura sighs] -What's going on? 557 00:30:24,615 --> 00:30:25,616 Hm? 558 00:30:26,951 --> 00:30:28,619 Sweetheart... 559 00:30:28,702 --> 00:30:30,663 [gently sombre music] 560 00:30:30,746 --> 00:30:32,790 Ah, it's OK. 561 00:30:32,873 --> 00:30:35,376 -[Laura sniffs] -It's alright, it's OK. 562 00:30:37,503 --> 00:30:38,587 Sorry. 563 00:30:38,879 --> 00:30:40,631 [Lilith chuckles] 564 00:30:41,298 --> 00:30:42,758 It's OK. 565 00:30:44,385 --> 00:30:45,970 It's OK, darling. 566 00:30:46,804 --> 00:30:48,931 [Lilith] Jesus Christ! 567 00:30:50,266 --> 00:30:51,433 Wow. 568 00:30:52,226 --> 00:30:53,602 [Laura] Do you believe me? 569 00:30:54,895 --> 00:30:57,773 Laura... Of course I do, why wouldn't I? 570 00:30:57,856 --> 00:31:02,361 -Because no one else seems to. -Oh my God. 571 00:31:02,611 --> 00:31:05,072 She must be a clever fuck to have fooled everyone. 572 00:31:06,615 --> 00:31:09,202 This is what you're going to do, you're going to stay here the night, 573 00:31:09,285 --> 00:31:11,078 I'm going to make us an incredible carbonara, 574 00:31:11,161 --> 00:31:13,281 and we're just going to carry on getting a bit pissed. 575 00:31:14,832 --> 00:31:16,875 I always slept better with you. 576 00:31:18,294 --> 00:31:21,171 I actually didn't, because of your outrageous snoring but... 577 00:31:21,922 --> 00:31:23,215 I'll take the hit. 578 00:31:24,300 --> 00:31:26,100 Tomorrow morning, you're going to go back home 579 00:31:26,844 --> 00:31:28,762 and play her at her own game. 580 00:31:28,846 --> 00:31:31,181 You're going to apologise to everybody, especially to her. 581 00:31:31,265 --> 00:31:32,141 No! 582 00:31:32,224 --> 00:31:34,268 Laura, she's got to think she's won, right? 583 00:31:35,436 --> 00:31:37,146 And then what? 584 00:31:37,855 --> 00:31:39,231 I think you just wait. 585 00:31:39,773 --> 00:31:42,776 These compulsive liars, they actually can't keep it up. 586 00:31:42,860 --> 00:31:45,070 Daniel, he will eventually come to his senses, 587 00:31:45,154 --> 00:31:48,699 and crucially, he won't blame you when he does. 588 00:31:54,955 --> 00:31:56,290 Are these all yours? 589 00:31:57,291 --> 00:31:58,459 Yeah. 590 00:32:00,377 --> 00:32:03,505 -Wow. They're incredible. -Thank you. 591 00:32:06,342 --> 00:32:08,218 You have to let me exhibit these. 592 00:32:08,302 --> 00:32:10,304 These need to be seen, Lilith. 593 00:32:10,387 --> 00:32:13,807 Laura, darling, I think it's still a no, I just... 594 00:32:13,891 --> 00:32:15,851 These Instagrammers and bloggers... 595 00:32:15,934 --> 00:32:17,770 I know, I've lost my way. 596 00:32:17,853 --> 00:32:18,687 -No. -I know. 597 00:32:18,771 --> 00:32:21,815 It's not that, sweetheart. We all do, from time to time. 598 00:32:26,403 --> 00:32:28,030 I've missed you. 599 00:32:29,865 --> 00:32:31,158 I know. 600 00:32:32,785 --> 00:32:36,163 [gentle music] 601 00:32:44,963 --> 00:32:46,465 [phone vibrates] 602 00:32:48,509 --> 00:32:50,969 -Oh my God, it's her. -Right. 603 00:32:51,053 --> 00:32:52,888 [vocalisations in music] 604 00:32:53,263 --> 00:32:54,598 [music intensifies] 605 00:32:54,682 --> 00:32:55,682 Hello? 606 00:32:56,266 --> 00:32:58,143 [emotional] Laura, it's Cherry. 607 00:32:58,519 --> 00:33:00,896 I'm so sorry. Something's happened to Daniel. 608 00:33:01,271 --> 00:33:03,273 [music crescendos and ebbs] 609 00:33:03,816 --> 00:33:05,859 [tense music] 610 00:33:06,819 --> 00:33:09,947 [chatter, phones ringing 611 00:33:17,579 --> 00:33:18,579 Oh my God! 612 00:33:22,251 --> 00:33:23,752 I'm so sorry. 613 00:33:24,169 --> 00:33:25,587 I'm so sorry. It was an accident. 614 00:33:25,879 --> 00:33:27,423 He wanted to do this climb, and... 615 00:33:27,506 --> 00:33:29,216 I couldn't hold on to the rope. 616 00:33:30,259 --> 00:33:32,761 I'm gonna... I'm going to go find the doctor. 617 00:33:32,845 --> 00:33:34,179 Can I touch him? 618 00:33:38,392 --> 00:33:39,727 I don't want you in here. 619 00:33:40,436 --> 00:33:42,896 -Laura, no... -Please, get out, get out! 620 00:33:51,488 --> 00:33:55,451 [sombre music] 621 00:34:16,929 --> 00:34:18,806 So we're gonna make an incision 622 00:34:18,891 --> 00:34:20,893 and remove a small piece of his skull 623 00:34:20,976 --> 00:34:23,103 to alleviate the pressure on the brain 624 00:34:23,187 --> 00:34:25,522 and stabilise the affected area. 625 00:34:25,606 --> 00:34:28,025 [voice fades] Now, this will prevent further bleeding 626 00:34:28,108 --> 00:34:30,444 and reduce the risk of complications. 627 00:34:31,152 --> 00:34:34,447 [voice fades out completely] But it's important that we... 628 00:34:35,157 --> 00:34:36,324 [echoey] Laura. 629 00:34:39,328 --> 00:34:40,913 [sound returns to normal] 630 00:34:47,753 --> 00:34:50,297 We can't... we can't lose him. 631 00:34:54,676 --> 00:34:55,886 I know. 632 00:35:04,061 --> 00:35:07,189 I hate her. I fucking hate her. 633 00:35:16,782 --> 00:35:17,782 [Howard] Cherry. 634 00:35:18,450 --> 00:35:20,244 How is he? How did it go? 635 00:35:20,953 --> 00:35:22,830 [he sighs] It went well. 636 00:35:22,913 --> 00:35:23,747 [sighs] OK. 637 00:35:23,831 --> 00:35:25,249 He's stable, um... 638 00:35:26,416 --> 00:35:27,709 OK, thank God. 639 00:35:28,043 --> 00:35:30,170 It's a case of monitoring him now. 640 00:35:30,754 --> 00:35:32,172 Can I see him? 641 00:35:32,798 --> 00:35:34,967 No, I'm sorry, that's not possible. 642 00:35:38,303 --> 00:35:39,805 Look, you're exhausted. 643 00:35:40,055 --> 00:35:42,266 I think you should go home, get some rest. 644 00:35:42,599 --> 00:35:44,726 Take Daniel's car back. You have his keys, right? 645 00:35:44,810 --> 00:35:47,604 No, I want to stay. I'm going to stay. 646 00:35:47,688 --> 00:35:48,856 No, Cherry. 647 00:35:49,940 --> 00:35:52,818 He needs to be with his family now, OK? 648 00:35:54,278 --> 00:35:55,529 It's time for you to leave. 649 00:35:55,612 --> 00:35:56,655 [clattering] 650 00:35:56,905 --> 00:35:58,824 We'll keep you posted, I promise. 651 00:36:00,701 --> 00:36:01,701 OK? 652 00:36:03,203 --> 00:36:04,371 OK. 653 00:36:12,546 --> 00:36:14,923 [sombre music fades] 654 00:36:19,720 --> 00:36:21,889 -She's gone. -Thank you. 655 00:36:26,685 --> 00:36:29,021 I really thought we'd lost him, Howard. 656 00:36:29,396 --> 00:36:31,148 He's going to be OK, baby. 657 00:36:33,483 --> 00:36:34,610 The last time we'd spoken, 658 00:36:34,693 --> 00:36:37,154 if that was the last conversation that I ever had with him, 659 00:36:37,237 --> 00:36:38,280 I don't... 660 00:36:38,530 --> 00:36:40,324 No, no. 661 00:36:41,074 --> 00:36:42,200 It won't be. 662 00:36:43,243 --> 00:36:44,578 He's going to be alright. 663 00:36:44,661 --> 00:36:45,787 Yeah. 664 00:36:49,249 --> 00:36:52,336 [loud chattering, beeping] 665 00:37:02,721 --> 00:37:05,307 [sorrowful music] 666 00:37:07,601 --> 00:37:09,019 [phone rings] 667 00:37:13,398 --> 00:37:15,734 [recording] Hi, this is Laura. Leave a message. 668 00:37:16,193 --> 00:37:18,403 Hi Laura, it's Cherry. How is he? 669 00:37:18,862 --> 00:37:21,907 I just got home and I don't really know what to do with myself. 670 00:37:21,990 --> 00:37:25,202 So, could you call me back when you can? 671 00:37:25,285 --> 00:37:26,495 Thank you. 672 00:37:28,538 --> 00:37:29,998 [phone rings] 673 00:37:30,082 --> 00:37:32,834 [Cherry] Hey Laura, I just want to know how he is, um... 674 00:37:32,918 --> 00:37:34,419 Can you call me? 675 00:37:34,628 --> 00:37:37,047 [Cherry on recording] Hi Laura, it's me, I want to know how he is. 676 00:37:37,130 --> 00:37:39,675 So, can you please, please call me back. 677 00:37:40,258 --> 00:37:42,636 Hi Laura, it's Cherry, how is he? 678 00:37:45,222 --> 00:37:48,892 [muffled soundscape] 679 00:37:49,434 --> 00:37:50,560 [monitors beep] 680 00:37:50,644 --> 00:37:52,688 -What's happening? -There's been a re-bleed. 681 00:37:52,771 --> 00:37:53,605 What does that mean? 682 00:37:53,689 --> 00:37:55,529 It means we've gotta get him back into surgery. 683 00:37:55,732 --> 00:37:57,317 [beeping continues] 684 00:38:03,865 --> 00:38:07,911 [tense music swells and ebbs] 685 00:38:16,211 --> 00:38:19,423 I'm very sorry, but, there've been complications. 686 00:38:20,340 --> 00:38:23,010 We weren't able to stop the bleeding on his brain. 687 00:38:24,052 --> 00:38:25,470 So it's unlikely that 688 00:38:25,554 --> 00:38:27,806 he is going to make it through the next few hours. 689 00:38:30,267 --> 00:38:31,768 I'm so sorry. 690 00:38:32,561 --> 00:38:34,396 I'll leave you to say your goodbyes. 691 00:38:37,232 --> 00:38:38,232 [phone vibrates] 692 00:38:47,909 --> 00:38:50,412 Just pick up the phone, I've been calling you for days now! 693 00:38:51,663 --> 00:38:54,332 Please, I just really, really need to know how he is. 694 00:38:54,416 --> 00:38:56,668 Just, just answer the phone or ring me back. 695 00:38:56,752 --> 00:38:59,588 I'm here. Just... please. Please, I'm begging you. 696 00:39:01,381 --> 00:39:02,382 [muffled] Fuck! 697 00:39:02,466 --> 00:39:04,092 [phone vibrates] 698 00:39:30,035 --> 00:39:31,912 [sorrowful music] 699 00:39:31,995 --> 00:39:34,748 [monitor beeps] 700 00:39:35,624 --> 00:39:38,293 [nurse] OK, the ventilator is off. 701 00:39:39,086 --> 00:39:41,046 What happens now is up to him. 702 00:39:53,141 --> 00:39:55,811 [Howard] I'm sorry, I... I need a minute. 703 00:40:03,026 --> 00:40:04,694 [phone vibrates] 704 00:40:08,782 --> 00:40:10,242 [phone rings] 705 00:40:24,840 --> 00:40:25,715 Hello? 706 00:40:25,799 --> 00:40:27,884 -Laura? -Hi, Cherry. 707 00:40:27,968 --> 00:40:30,637 Laura, hi, thank you so much for picking up. 708 00:40:30,720 --> 00:40:31,720 How is he? 709 00:40:33,181 --> 00:40:34,307 How is he? 710 00:40:34,933 --> 00:40:37,936 Laura, look, I know it's been awful for you 711 00:40:38,019 --> 00:40:39,563 but its been terrible for me, too. 712 00:40:40,522 --> 00:40:41,898 [Cherry breathes heavily] 713 00:40:41,982 --> 00:40:43,733 I need to see him, I'm driving up today. OK? 714 00:40:43,817 --> 00:40:46,278 There's no need to come back, Cherry. 715 00:40:47,988 --> 00:40:49,489 I'm so sorry. 716 00:40:51,533 --> 00:40:54,369 Daniel's gone. He died this morning. 717 00:40:56,746 --> 00:40:58,582 [tense music] 718 00:41:16,641 --> 00:41:19,561 [dramatic music] 719 00:41:33,116 --> 00:41:34,492 Daniel... 720 00:41:35,285 --> 00:41:36,661 Sweetheart, it's Mum. 721 00:41:37,662 --> 00:41:39,414 I know you can hear me. 722 00:41:40,290 --> 00:41:42,042 I'm right here, buddy. 723 00:41:43,543 --> 00:41:45,128 You can't do this. 724 00:41:48,006 --> 00:41:51,134 I can't... I can't live without you. 725 00:41:54,596 --> 00:41:56,556 You're my everything. Please. 726 00:41:56,765 --> 00:41:58,475 Daniel, please. 727 00:41:59,559 --> 00:42:01,811 [monitor beeps] 728 00:42:01,895 --> 00:42:03,480 [he gurgles] 729 00:42:08,443 --> 00:42:09,819 Daniel? 730 00:42:12,155 --> 00:42:16,826 [music intensifies] 731 00:42:24,709 --> 00:42:28,213 [gently hopeful music] 48557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.