All language subtitles for The.Dangerous.Book.for.Boys.S01E05.WEBRip-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,592 [soft music] 2 00:00:08,592 --> 00:00:10,886 How awesome is Maya Fleishacker? 3 00:00:10,886 --> 00:00:12,596 She's cute, she's smart, 4 00:00:12,596 --> 00:00:15,224 and she's got a purple belt in kickboxing. 5 00:00:15,224 --> 00:00:16,726 I have a purple belt. 6 00:00:16,726 --> 00:00:18,519 But you keep telling me not to wear it. 7 00:00:18,519 --> 00:00:21,772 Wait. She's finally alone. 8 00:00:21,772 --> 00:00:25,359 Now's my chance to talk to her. What should I say? 9 00:00:25,359 --> 00:00:27,403 For someone like Maya Fleishacker, 10 00:00:27,403 --> 00:00:30,322 you gotta be sophisticated... grown-up. 11 00:00:30,322 --> 00:00:32,908 Ooh, ask her if she read Fifty Shades of Grey. 12 00:00:32,908 --> 00:00:35,786 - What's that? - Some book my mom really liked. 13 00:00:35,786 --> 00:00:37,496 She even read it in the bathtub. 14 00:00:38,164 --> 00:00:39,248 I'll give it a shot. 15 00:00:40,833 --> 00:00:42,960 What's the worst that could happen? 16 00:00:46,213 --> 00:00:48,132 Hey, Maya. 17 00:00:48,132 --> 00:00:50,176 How about that Fifty Shades of Grey? 18 00:00:50,176 --> 00:00:52,094 What? 19 00:00:52,094 --> 00:00:55,055 Uh...it's my favorite book. 20 00:00:55,055 --> 00:00:58,726 It's, um... it's very grown-up. 21 00:00:58,726 --> 00:01:00,811 [stammering] It's about a painter 22 00:01:00,811 --> 00:01:02,688 who, uh, uh... 23 00:01:02,688 --> 00:01:04,648 who loves the color gray, 24 00:01:04,648 --> 00:01:06,984 and, uh, I... it's really sophisticated, 25 00:01:06,984 --> 00:01:09,195 and I read it when I take my bath. 26 00:01:13,574 --> 00:01:14,950 Wait, I just... 27 00:01:15,910 --> 00:01:19,330 [laughter] 28 00:01:21,832 --> 00:01:23,834 Don't worry. One day, you'll laugh at this 29 00:01:23,834 --> 00:01:25,920 as hard as everyone else is. 30 00:01:27,546 --> 00:01:30,549 [dramatic music] 31 00:02:09,129 --> 00:02:10,130 [clears throat] 32 00:02:10,130 --> 00:02:11,340 [door squeaks open] 33 00:02:11,340 --> 00:02:13,717 Oh, hey, Terry. How are... 34 00:02:15,177 --> 00:02:16,971 So... 35 00:02:16,971 --> 00:02:19,890 didn't we already have the flag discussion? 36 00:02:19,890 --> 00:02:21,517 Oh, I thought that was about the size, 37 00:02:21,517 --> 00:02:22,893 which I totally agree with. 38 00:02:22,893 --> 00:02:23,811 The other one took half an hour 39 00:02:23,811 --> 00:02:25,396 to fold every night. 40 00:02:25,396 --> 00:02:26,647 Okay, I don't know whether to yell at you 41 00:02:26,647 --> 00:02:28,315 - or salute. - That's funny. 42 00:02:28,315 --> 00:02:30,025 You're not the first person to say that to me. 43 00:02:30,025 --> 00:02:31,777 Funny, yeah. Well, here's hoping 44 00:02:31,777 --> 00:02:33,279 I'm the last. 45 00:02:35,489 --> 00:02:37,283 [Terry] Hey there, neighbor! 46 00:02:37,283 --> 00:02:40,119 Wanna hang out a bit and rap with your old Uncle Terry? 47 00:02:40,119 --> 00:02:42,830 I got some, uh, cold hot wings and warm iced tea. 48 00:02:42,830 --> 00:02:46,083 Know how to get a jigsaw blade unstuck from a shop class wall? 49 00:02:46,083 --> 00:02:47,459 No, I do not. 50 00:02:47,459 --> 00:02:49,545 Then no, thanks, but no, thanks. 51 00:02:52,673 --> 00:02:54,300 Ah, hey there, neighbor! 52 00:02:54,300 --> 00:02:56,844 Oh, your shirt's a little torn. 53 00:02:56,844 --> 00:02:58,929 Stee-rike two. 54 00:03:03,017 --> 00:03:04,560 [crunching loudly] 55 00:03:04,560 --> 00:03:06,353 Mm, sorry. 56 00:03:06,353 --> 00:03:09,732 These rutabaga chips are putting up a heck of a fight. 57 00:03:11,025 --> 00:03:13,277 [sighs] These bills are killing me. 58 00:03:13,277 --> 00:03:15,154 Oh, and this one is actually threatening me. 59 00:03:15,154 --> 00:03:17,406 So looks like we're changing dentists again. 60 00:03:17,406 --> 00:03:19,867 You're not alone in this, Beth. 61 00:03:19,867 --> 00:03:22,745 Everybody's having to tighten their belt. 62 00:03:22,745 --> 00:03:25,372 Even George Clooney is noodling with flying commercial. 63 00:03:28,042 --> 00:03:30,586 Wait, this can't be right. 64 00:03:30,586 --> 00:03:34,506 There's no way that Patrick had a gym membership. 65 00:03:34,506 --> 00:03:35,966 [Tiffany] Yeah, neither of my boys were... 66 00:03:35,966 --> 00:03:37,968 traditional athletes. 67 00:03:37,968 --> 00:03:40,638 Terry was really good at hide-and-seek, 68 00:03:40,638 --> 00:03:43,641 but to be fair, I-I usually took a nap before looking. 69 00:03:43,641 --> 00:03:46,310 [quirky music] 70 00:03:46,310 --> 00:03:48,020 I got some rest, and he felt 71 00:03:48,020 --> 00:03:49,271 like a champion hider. 72 00:03:49,271 --> 00:03:50,981 Win-win. 73 00:03:50,981 --> 00:03:53,692 Here. 74 00:03:53,692 --> 00:03:55,361 What? 75 00:03:55,361 --> 00:03:58,280 Wyatt, I just bought this shirt for you. 76 00:03:58,280 --> 00:03:59,198 What happened? 77 00:03:59,198 --> 00:04:01,033 Who cares what happened? 78 00:04:01,033 --> 00:04:02,618 It's just a stupid shirt. 79 00:04:02,618 --> 00:04:04,161 Hey, don't talk to me like that, young man. 80 00:04:04,161 --> 00:04:06,372 Great, no matter what I say, it's gonna be wrong. 81 00:04:06,372 --> 00:04:08,916 So maybe I shouldn't say anything at all. 82 00:04:08,916 --> 00:04:10,209 Wha...are you serious? 83 00:04:14,338 --> 00:04:15,464 Okay. 84 00:04:16,882 --> 00:04:18,050 If you want it that way... 85 00:04:21,053 --> 00:04:22,179 Here. 86 00:04:28,227 --> 00:04:31,146 [Wyatt stomping away] 87 00:04:31,146 --> 00:04:32,690 What just happened? 88 00:04:32,690 --> 00:04:34,483 - Maybe I can help a little. - [Beth sighs] 89 00:04:34,483 --> 00:04:36,443 You think I should talk to him or... 90 00:04:36,443 --> 00:04:38,362 - wait until... - Oh, oh, no. 91 00:04:38,362 --> 00:04:40,364 I'm not dancing through that field of cow patties. 92 00:04:40,364 --> 00:04:42,992 No, I meant, uh, maybe I could call the gym 93 00:04:42,992 --> 00:04:45,452 and figure out how to get a refund. 94 00:04:45,452 --> 00:04:46,412 You know what? I'll take it. 95 00:04:46,412 --> 00:04:48,080 [sighs, clicks tongue] 96 00:04:48,080 --> 00:04:49,581 Are you kidding me? 97 00:04:49,581 --> 00:04:51,792 Who ordered Cage Fighting Championships 98 00:04:51,792 --> 00:04:53,293 on pay-per-view? 99 00:04:53,293 --> 00:04:55,129 Oh, those darn kids, right? 100 00:04:55,129 --> 00:04:56,171 You know, I'm gonna go 101 00:04:56,171 --> 00:04:57,965 fix that gym thing right now. 102 00:05:01,385 --> 00:05:03,554 Hey, Uncle Terry. What's up? 103 00:05:03,554 --> 00:05:05,055 Uh, just losing at solitaire, which, 104 00:05:05,055 --> 00:05:06,515 technically, must mean I'm also winning, 105 00:05:06,515 --> 00:05:08,726 'cause I'm beating myself. 106 00:05:08,726 --> 00:05:09,893 I was just wondering if 107 00:05:09,893 --> 00:05:12,396 you wanted to play some football. 108 00:05:12,396 --> 00:05:14,356 What, are you kidding me? I've been waiting here for weeks 109 00:05:14,356 --> 00:05:16,775 for one of you squirts to wanna do something with old Uncle T. 110 00:05:16,775 --> 00:05:18,485 Yeah, well, Liam and Wyatt don't want to, 111 00:05:18,485 --> 00:05:20,112 and all of my friends are busy, so... 112 00:05:20,112 --> 00:05:21,822 No need to beg. 113 00:05:21,822 --> 00:05:23,157 I'd love to toss around the old pigskin with you. 114 00:05:23,157 --> 00:05:24,450 Just let me slip out of these flip-flops 115 00:05:24,450 --> 00:05:25,868 and into my sport Crocs. 116 00:05:25,868 --> 00:05:28,037 Uh, you...you can stay in your flip-flops. 117 00:05:28,037 --> 00:05:30,873 I meant video football. 118 00:05:30,873 --> 00:05:33,625 Ah. Well, full disclosure: 119 00:05:33,625 --> 00:05:36,253 uh, I'm not much of a, uh, video gamer. 120 00:05:36,253 --> 00:05:39,173 Uh, the last one I played wasMs. Pac-Manat my old job. 121 00:05:39,173 --> 00:05:41,759 But...wait, you had a job? 122 00:05:41,759 --> 00:05:44,053 Are you kidding? I've had hundreds of them. 123 00:05:44,053 --> 00:05:46,055 How do you feel about cold hot wings? 124 00:05:46,055 --> 00:05:48,557 I feel angry that they're not already in my mouth. 125 00:05:52,394 --> 00:05:54,146 I'm having the worst day ever. 126 00:05:54,146 --> 00:05:56,190 I just got in a fight with Mom... 127 00:05:56,190 --> 00:05:58,692 I don't have time for your childish problems. 128 00:05:58,692 --> 00:06:00,110 The skateboard I'm making doesn't look 129 00:06:00,110 --> 00:06:01,904 remotely skateboard-y. 130 00:06:01,904 --> 00:06:04,531 It kind of looks like it might be a skateboard. 131 00:06:04,531 --> 00:06:05,866 Someday. 132 00:06:05,866 --> 00:06:06,909 [Liam] Well, someday better be Friday, 133 00:06:06,909 --> 00:06:08,243 or I'm getting an F in shop. 134 00:06:08,243 --> 00:06:10,162 Why should I even have to do this? 135 00:06:10,162 --> 00:06:12,081 Working with my hands is not my destiny. 136 00:06:12,081 --> 00:06:14,541 This hand is for signing checks. 137 00:06:14,541 --> 00:06:17,002 And this hand is for cashing them. 138 00:06:17,002 --> 00:06:19,421 Okay, but seriously, about Mom. What should I... 139 00:06:19,421 --> 00:06:21,590 See, Wyatt, this is your problem. 140 00:06:21,590 --> 00:06:24,009 You have no empathy for other people's feelings. 141 00:06:24,009 --> 00:06:25,719 It's really pretty sad. 142 00:06:25,719 --> 00:06:27,763 By the way, I heard you epically flamed out 143 00:06:27,763 --> 00:06:29,264 at school trying to talk to a girl. 144 00:06:29,264 --> 00:06:30,933 [snorts] Smooth move. 145 00:06:30,933 --> 00:06:32,643 You heard about that? 146 00:06:32,643 --> 00:06:34,144 [Liam] Dude, everyone has. 147 00:06:34,144 --> 00:06:36,980 I've already downloaded two GIFs of it. 148 00:06:36,980 --> 00:06:38,857 Take a little advice from someone older 149 00:06:38,857 --> 00:06:40,818 and more sophisticated than you. 150 00:06:40,818 --> 00:06:44,446 All girls really care about is what's in here. 151 00:06:44,446 --> 00:06:45,447 My heart? 152 00:06:45,447 --> 00:06:47,032 [snorts] No, you dork. 153 00:06:47,032 --> 00:06:48,617 That's where you keep your slim-line wallet 154 00:06:48,617 --> 00:06:50,577 when you wear a $3,000 suit. 155 00:06:50,577 --> 00:06:53,622 And never forget: career comes first. 156 00:06:53,622 --> 00:06:55,332 You have to make at least $2 million 157 00:06:55,332 --> 00:06:57,334 so if you get divorced, you're still a millionaire. 158 00:06:57,334 --> 00:06:58,585 Got it? 159 00:06:58,585 --> 00:06:59,962 Not...really. 160 00:07:01,713 --> 00:07:03,507 Look, bottom line: 161 00:07:03,507 --> 00:07:05,342 it's impossible to communicate with women, 162 00:07:05,342 --> 00:07:06,760 so why bother trying? 163 00:07:11,640 --> 00:07:14,768 [mysterious music] 164 00:07:17,354 --> 00:07:19,982 [hammer tapping continuously] 165 00:07:21,441 --> 00:07:24,444 [faint Morse code beeping] 166 00:07:26,196 --> 00:07:28,532 [continuous Morse code beeping] 167 00:07:28,532 --> 00:07:30,534 [water bubbling faintly] 168 00:07:30,534 --> 00:07:32,369 [Patrick] Welcome aboard, bubblehead. 169 00:07:32,369 --> 00:07:35,080 That's submarine-speak for "howdy, sailor." 170 00:07:35,080 --> 00:07:36,874 What's that noise? 171 00:07:36,874 --> 00:07:39,251 It sounds like Uncle Terry when he tries to beatbox. 172 00:07:39,251 --> 00:07:41,336 That, son, would be Morse code. 173 00:07:41,336 --> 00:07:43,255 It's kind of like old-fashioned texting, 174 00:07:43,255 --> 00:07:46,383 - only without the emojis. - No emojis? 175 00:07:46,383 --> 00:07:48,218 How are you supposed to send a smiley face? 176 00:07:49,553 --> 00:07:53,348 Uh, dot-dot-dot, dot, dash, dot, dot, dash, d... 177 00:07:53,348 --> 00:07:55,434 well, yeah, that would really take a long time, actually. 178 00:07:55,434 --> 00:07:56,894 - [Patrick chuckles] - I understand that 179 00:07:56,894 --> 00:07:59,688 about as well as I understand talking to Maya. 180 00:07:59,688 --> 00:08:02,232 Ah, talking with a girl. 181 00:08:02,232 --> 00:08:03,942 The noblest form of communication. 182 00:08:03,942 --> 00:08:06,236 Not when you have no idea what to say. 183 00:08:06,236 --> 00:08:07,863 Well, communication isn't always easy. 184 00:08:07,863 --> 00:08:09,489 But there's always a way. 185 00:08:09,489 --> 00:08:10,866 Look at us. 186 00:08:10,866 --> 00:08:13,076 500 feet below the ocean's surface 187 00:08:13,076 --> 00:08:15,078 and we can still talk to people. 188 00:08:15,078 --> 00:08:17,623 - It is pretty cool. - [alarm blares] 189 00:08:17,623 --> 00:08:19,875 The enemy's approaching! Man your station, sailor. 190 00:08:19,875 --> 00:08:21,919 [alarm blaring] 191 00:08:21,919 --> 00:08:23,003 We've gotta make our move. 192 00:08:23,003 --> 00:08:24,588 [exciting music] 193 00:08:24,588 --> 00:08:27,299 - [static squelches] - D-seven. 194 00:08:27,299 --> 00:08:29,843 [dramatic percussion] 195 00:08:30,761 --> 00:08:32,137 [static squelches] [boy] Hit! 196 00:08:32,137 --> 00:08:33,555 You sank my battleship. 197 00:08:33,555 --> 00:08:36,350 Yes! [imitates explosion] All right. 198 00:08:36,350 --> 00:08:37,684 Incidentally, did you know 199 00:08:37,684 --> 00:08:39,144 the fist bump was invented on submarines 200 00:08:39,144 --> 00:08:40,854 'cause the ceilings are too low to high-five? 201 00:08:40,854 --> 00:08:43,148 That's great, Dad, but... 202 00:08:43,148 --> 00:08:45,817 how does that help me know how to talk to Maya? 203 00:08:45,817 --> 00:08:47,778 It doesn't. But the book does. 204 00:08:49,363 --> 00:08:51,698 Everything you need to know is in that book. 205 00:08:51,698 --> 00:08:53,116 Take a look. 206 00:08:53,116 --> 00:08:55,244 Aye, aye, Captain! 207 00:08:55,244 --> 00:08:57,788 [Liam] "Captain." I like that. 208 00:08:57,788 --> 00:08:59,623 You can call me Captain. 209 00:08:59,623 --> 00:09:01,708 Or "my liege." 210 00:09:01,708 --> 00:09:04,461 Whichever comes more naturally. 211 00:09:04,461 --> 00:09:07,464 [Liam's footsteps receding] 212 00:09:09,549 --> 00:09:12,678 [Wyatt] What? "Sun." 213 00:09:12,678 --> 00:09:14,096 That's it? 214 00:09:15,347 --> 00:09:17,641 How is that everything I need to know? 215 00:09:17,641 --> 00:09:19,935 [video game announcer] Strikers really need... 216 00:09:19,935 --> 00:09:21,270 Heads up, I'm going to the end zone! 217 00:09:21,270 --> 00:09:22,729 Oh, yeah? That's what you think, 218 00:09:22,729 --> 00:09:24,523 'cause I'm gonna... hang on, which... 219 00:09:24,523 --> 00:09:26,608 which button is the "run"? So is that the triangle? 220 00:09:26,608 --> 00:09:28,485 And which...hang on, which one is my guy again? 221 00:09:28,485 --> 00:09:29,987 You're the guy over there running in circles 222 00:09:29,987 --> 00:09:31,405 next to the cheerleaders. 223 00:09:31,405 --> 00:09:34,408 Aw, yeah, Video Terry's got game. 224 00:09:34,408 --> 00:09:36,743 Uh, excuse me, ladies, I can't chat right now. 225 00:09:36,743 --> 00:09:38,036 I've gotta X, O... 226 00:09:38,036 --> 00:09:39,830 Touchdown! 227 00:09:41,290 --> 00:09:42,416 Boom! 228 00:09:42,416 --> 00:09:44,084 Dude, nice move! 229 00:09:44,084 --> 00:09:46,086 Hey, and...and second place, not so bad either. 230 00:09:46,086 --> 00:09:48,672 That is a silver medal in the Olympics. 231 00:09:48,672 --> 00:09:50,465 Hanging with you is so fun, Uncle Terry. 232 00:09:50,465 --> 00:09:52,259 You know, what do you say we do a rematch? 233 00:09:52,259 --> 00:09:55,595 Well, I can't feel my thumbs from scoring on you so much, 234 00:09:55,595 --> 00:09:57,764 so maybe this time won't be a total domination. 235 00:09:57,764 --> 00:09:59,891 [chuckles] Wait a minute... 236 00:10:04,271 --> 00:10:06,231 That'll help. [exhales] 237 00:10:06,231 --> 00:10:09,234 [bright flamenco music] 238 00:10:10,402 --> 00:10:12,279 Hey, that's an interesting outfit. 239 00:10:12,279 --> 00:10:14,489 - You going to a bullfight? - Close. 240 00:10:14,489 --> 00:10:16,450 I'm going flamenco dancing tonight. 241 00:10:16,450 --> 00:10:19,494 And you know what they say: when in Andalusia... 242 00:10:19,494 --> 00:10:21,455 No, nobody says that. 243 00:10:21,455 --> 00:10:23,248 Um, hey, have you talked to Wyatt? 244 00:10:23,248 --> 00:10:25,459 He hasn't said a word to me all day. 245 00:10:25,459 --> 00:10:27,669 Don't complain. Terry talked to me 246 00:10:27,669 --> 00:10:29,171 for half an hour straight this morning, 247 00:10:29,171 --> 00:10:30,922 and that was through the bathroom door. 248 00:10:30,922 --> 00:10:32,299 Okay, never mind. 249 00:10:32,299 --> 00:10:34,301 Um, oh, what about the gym thing? 250 00:10:34,301 --> 00:10:35,802 Did you get that straightened out? 251 00:10:35,802 --> 00:10:37,637 Yep, went down there and took care of everything. 252 00:10:37,637 --> 00:10:39,806 That crappy membership is a thing of the past. 253 00:10:39,806 --> 00:10:41,308 Oh, thank God. 254 00:10:41,308 --> 00:10:43,810 I got us upgraded to the premium membership 255 00:10:43,810 --> 00:10:47,773 with full pool and sauna privileges. 256 00:10:47,773 --> 00:10:49,900 [quietly] Hmm. 257 00:10:49,900 --> 00:10:51,943 Oh, shoot. 258 00:10:51,943 --> 00:10:54,696 I got up-sold, didn't I? I...[sighs] 259 00:10:54,696 --> 00:10:56,239 In my defense, 260 00:10:56,239 --> 00:10:58,033 Jean-Claude at the front desk 261 00:10:58,033 --> 00:11:00,952 is one silver-tongued Adonis. 262 00:11:00,952 --> 00:11:02,996 It was one simple thing, Tiffany, 263 00:11:02,996 --> 00:11:05,290 that you volunteered to do for me. 264 00:11:05,290 --> 00:11:07,876 Well, I guess we both learned our lesson, didn't we? 265 00:11:11,046 --> 00:11:14,049 [melancholy acoustic music] 266 00:11:16,927 --> 00:11:19,179 - [Beth] Hey. - [Tiffany] Hey, Wyatt. 267 00:11:19,179 --> 00:11:20,680 [Tiffany] How's it going, tiger? 268 00:11:20,680 --> 00:11:23,850 [Wyatt] Uh, uh...good. 269 00:11:23,850 --> 00:11:26,978 Great, uh... everything's...great. 270 00:11:34,069 --> 00:11:36,571 [sighs] 271 00:11:36,571 --> 00:11:40,158 Tiffany...can I ask you for some advice? 272 00:11:41,910 --> 00:11:43,703 Only if you want an awesome answer. 273 00:11:43,703 --> 00:11:44,996 I do. 274 00:11:44,996 --> 00:11:46,415 There's this girl in my class 275 00:11:46,415 --> 00:11:49,042 that I really like, but... 276 00:11:49,042 --> 00:11:50,377 I don't know what to do about it. 277 00:11:50,377 --> 00:11:52,379 Oh, honey. 278 00:11:52,379 --> 00:11:56,466 You're sweet and sensitive and cute as a button. 279 00:11:56,466 --> 00:11:57,926 But I'm not gonna lie to you. 280 00:11:57,926 --> 00:12:00,804 If you want any shot with the ladies, 281 00:12:00,804 --> 00:12:02,639 you gotta be in a rock band. 282 00:12:02,639 --> 00:12:05,600 Lead singer, guitarist, drummer, it...[stammers] 283 00:12:05,600 --> 00:12:08,103 pretty much anything except the keyboard player. 284 00:12:08,103 --> 00:12:10,689 They always put the nerd on keys. 285 00:12:10,689 --> 00:12:12,816 Okay. 286 00:12:12,816 --> 00:12:15,318 - Thanks. - Just remember, Wyatt, 287 00:12:15,318 --> 00:12:18,238 you can't always get what you want. 288 00:12:18,238 --> 00:12:20,407 But if you try sometimes, 289 00:12:20,407 --> 00:12:22,451 you just might find... 290 00:12:22,451 --> 00:12:24,077 you get what you need. 291 00:12:25,954 --> 00:12:27,247 [clicks tongue playfully] 292 00:12:29,249 --> 00:12:31,001 How long do you think it would take me 293 00:12:31,001 --> 00:12:32,544 to learn a musical instrument? 294 00:12:32,544 --> 00:12:34,254 Tiffany said it's my only shot. 295 00:12:34,254 --> 00:12:37,549 Well, I've taken oboe lessons since I was six. 296 00:12:37,549 --> 00:12:39,468 Can you play any cool rock songs? 297 00:12:39,468 --> 00:12:42,345 I can play the tune that makes a cobra come out of a basket. 298 00:12:42,345 --> 00:12:43,972 My little sister thinks it's cool, 299 00:12:43,972 --> 00:12:46,558 but she also thinks balloon unicorns are cool. 300 00:12:46,558 --> 00:12:48,935 She calls them "balloon-icorns." 301 00:12:48,935 --> 00:12:50,854 Your sister sounds kind of... 302 00:12:50,854 --> 00:12:53,315 Hey, what time is band practice? 303 00:12:53,315 --> 00:12:54,900 You know, for our band? 304 00:12:54,900 --> 00:12:57,569 Well...I could do any time, 305 00:12:57,569 --> 00:12:59,029 as long as I'm home by 5:00. 306 00:12:59,029 --> 00:13:01,573 - There is no band, Sam. - [Sam] Fine. 307 00:13:01,573 --> 00:13:03,158 Maybe I can do 5:30, 308 00:13:03,158 --> 00:13:04,743 but you'll have to talk to my mom. 309 00:13:07,412 --> 00:13:08,914 [video game announcer] There's the offense going right, 310 00:13:08,914 --> 00:13:10,207 but the defense... 311 00:13:10,207 --> 00:13:11,708 Hey, little buddy! 312 00:13:11,708 --> 00:13:13,251 Game's all set and ready to rock. 313 00:13:13,251 --> 00:13:14,836 I have been practicing all day 314 00:13:14,836 --> 00:13:17,255 and listening to Jock Jams... so I'm pumped. 315 00:13:17,255 --> 00:13:18,673 No, thanks, Uncle Terry. 316 00:13:18,673 --> 00:13:20,467 That game's gotten kind of boring. 317 00:13:20,467 --> 00:13:22,177 The new version is way better. 318 00:13:22,177 --> 00:13:23,845 When you sack the quarterback, 319 00:13:23,845 --> 00:13:25,263 you can actually rip out his spine 320 00:13:25,263 --> 00:13:27,224 and dance around with it. 321 00:13:27,224 --> 00:13:28,767 I do like to dance. 322 00:13:28,767 --> 00:13:30,352 Yeah, it's pretty sweet, 323 00:13:30,352 --> 00:13:31,853 except it's 60 bucks. 324 00:13:31,853 --> 00:13:34,523 60 bucks? 325 00:13:34,523 --> 00:13:36,107 That's a bargain! Where else are you gonna 326 00:13:36,107 --> 00:13:37,692 be able to rip out somebody's spine 327 00:13:37,692 --> 00:13:39,152 and dance around with it for that kind of money? 328 00:13:39,152 --> 00:13:40,862 That's exactly what I said! 329 00:13:40,862 --> 00:13:42,906 Okay, you know what? The parking tickets can wait. 330 00:13:42,906 --> 00:13:44,449 I am buying us that game! 331 00:13:44,449 --> 00:13:46,034 - Awesome! - Yeah! 332 00:13:46,034 --> 00:13:48,203 [grunts] Okay, wait. Ah, let's try that again. 333 00:13:48,203 --> 00:13:51,373 Bring it in slow. I'm gonna practice that too. 334 00:13:51,373 --> 00:13:52,499 [drill whirs] 335 00:13:52,499 --> 00:13:54,376 [sighs, clears throat] 336 00:13:56,586 --> 00:13:58,713 Broke a heel last night. 337 00:13:58,713 --> 00:14:02,384 Apparently flamenco and sangria are bad dance partners. 338 00:14:02,384 --> 00:14:04,803 This whole assignment is idiotic! 339 00:14:10,183 --> 00:14:12,060 Need a little help? 340 00:14:12,060 --> 00:14:13,770 Did Bill Gates need help from his grandmother 341 00:14:13,770 --> 00:14:15,355 when he built his empire? 342 00:14:15,355 --> 00:14:16,648 No clue. I'm a Mac gal. 343 00:14:16,648 --> 00:14:19,693 [sighs] I wish Dad were here. 344 00:14:19,693 --> 00:14:21,486 He'd understand. 345 00:14:21,486 --> 00:14:24,489 I know, honey. 346 00:14:24,489 --> 00:14:25,574 I know. 347 00:14:25,574 --> 00:14:28,577 [soft music] 348 00:14:31,204 --> 00:14:32,872 We all miss him. 349 00:14:36,126 --> 00:14:39,379 And where do you think he learned to build stuff, huh? 350 00:14:39,379 --> 00:14:40,755 Scooch on over, John-Boy. 351 00:14:44,009 --> 00:14:47,012 [machine whirring] 352 00:14:48,263 --> 00:14:50,599 From stilettos to kitten heels. [clicks tongue] 353 00:14:52,726 --> 00:14:55,520 How the heck did you... 354 00:14:55,520 --> 00:14:57,230 You know what? 355 00:14:57,230 --> 00:14:58,773 If it means that much to you to help me, 356 00:14:58,773 --> 00:15:01,026 then it'd be selfish of me not to let you. 357 00:15:01,026 --> 00:15:03,445 If you're asking for my help, honey... 358 00:15:03,445 --> 00:15:05,363 you gotta do it the right way. 359 00:15:05,363 --> 00:15:06,823 [chuckles] 360 00:15:06,823 --> 00:15:09,200 Fine. 361 00:15:09,200 --> 00:15:10,785 [exhales] Tiffany... 362 00:15:10,785 --> 00:15:13,580 [playful music] 363 00:15:13,580 --> 00:15:14,873 ...would you please help me? 364 00:15:14,873 --> 00:15:15,915 Sure. 365 00:15:17,500 --> 00:15:20,378 But as your buddy Bill Gates would probably say, 366 00:15:20,378 --> 00:15:22,839 it's gonna cost you. 367 00:15:22,839 --> 00:15:26,718 And, uh...let's keep this our secret. 368 00:15:26,718 --> 00:15:28,553 Last thing I need is for people around here 369 00:15:28,553 --> 00:15:30,055 to know I can do stuff. 370 00:15:33,183 --> 00:15:35,435 [woman] Okay, let's do that. 371 00:15:35,435 --> 00:15:38,063 Hi, I'm here to cancel a gym membership. 372 00:15:38,063 --> 00:15:40,231 [stammers, chuckles] You must be Jean-Claude. 373 00:15:40,231 --> 00:15:42,400 [with French accent] Yes, uh, and your name is? 374 00:15:42,400 --> 00:15:43,902 Don't bother, okay? 375 00:15:43,902 --> 00:15:45,487 Because I'm not gonna fall for your sweet talk, 376 00:15:45,487 --> 00:15:48,198 and I won't be up-sold, and I'm not gonna be tricked 377 00:15:48,198 --> 00:15:52,327 into any "special deals," okay? I'm here to cancel a membership 378 00:15:52,327 --> 00:15:53,703 and that's it. Got it? 379 00:15:53,703 --> 00:15:56,414 Yes, no problem. [chuckles] 380 00:15:56,414 --> 00:15:58,458 See, no...see, no, no, no, no. 381 00:15:58,458 --> 00:16:03,755 No, no, 'cause I am not falling for whatever...you're doing. 382 00:16:05,298 --> 00:16:07,008 What are you doing? 383 00:16:07,008 --> 00:16:09,177 Uh, the name of the membership you want to cancel? 384 00:16:09,177 --> 00:16:11,054 Patrick McKenna. 385 00:16:11,054 --> 00:16:13,348 Okay, and don't tell me that it's un-refundable 386 00:16:13,348 --> 00:16:15,100 or talk me into transferring... 387 00:16:15,100 --> 00:16:16,768 You're Patrick's wife. 388 00:16:16,768 --> 00:16:19,020 - Uh... - I'm so sorry. 389 00:16:19,020 --> 00:16:21,147 He was a wonderful man. 390 00:16:21,147 --> 00:16:23,274 Wait, you-you knew him? 391 00:16:23,274 --> 00:16:25,568 So he...he was coming here? 392 00:16:25,568 --> 00:16:28,196 He was training here for almost a year. 393 00:16:28,196 --> 00:16:30,990 It was supposed to be a surprise. 394 00:16:30,990 --> 00:16:32,909 A surprise for who? 395 00:16:32,909 --> 00:16:34,202 For you. 396 00:16:35,787 --> 00:16:39,749 He wanted to be able to run a half marathon with you. 397 00:16:39,749 --> 00:16:42,252 He told me how much you loved to run and... 398 00:16:42,252 --> 00:16:45,630 he wanted to be a part of something that you loved. 399 00:16:45,630 --> 00:16:47,716 And then he... 400 00:16:50,260 --> 00:16:51,469 And then he got sick. 401 00:16:53,179 --> 00:16:57,100 Yeah, I haven't run since then. [sniffles] 402 00:16:57,100 --> 00:17:00,687 I'll, uh...I'll cancel his account right now. 403 00:17:00,687 --> 00:17:02,939 Thank you for...for being so understanding. 404 00:17:04,858 --> 00:17:08,361 And I'm...you know, I'm really sorry that I misjudged you. 405 00:17:08,361 --> 00:17:11,281 It is, uh... how you say, uh... 406 00:17:11,281 --> 00:17:13,032 no big deal. [chuckles] 407 00:17:13,032 --> 00:17:14,909 [softly] Thank you. 408 00:17:14,909 --> 00:17:16,119 Okay. 409 00:17:18,830 --> 00:17:20,039 [sighs] 410 00:17:20,039 --> 00:17:21,291 [with American accent] Dude. 411 00:17:21,291 --> 00:17:22,792 Why'd I let her off the hook? 412 00:17:22,792 --> 00:17:25,003 I'm this close to that Jet Ski. 413 00:17:26,212 --> 00:17:29,090 [applause and shouting on video game] 414 00:17:29,090 --> 00:17:32,135 [muttering indistinctly] 415 00:17:32,135 --> 00:17:33,720 Hey, Uncle Terry. Thanks for the new game. 416 00:17:33,720 --> 00:17:35,430 It is awesome! 417 00:17:35,430 --> 00:17:37,182 [video game announcer] ...the 40-yard line! 418 00:17:37,182 --> 00:17:38,975 He's not gonna get up anytime soon. 419 00:17:38,975 --> 00:17:40,769 Oh, yeah. 420 00:17:41,853 --> 00:17:44,189 Hey, I-I kinda thought the two of us, you know, were gonna... 421 00:17:44,189 --> 00:17:46,483 It even has a decapitation mode 422 00:17:46,483 --> 00:17:48,234 that if you hit the quarterback hard enough, 423 00:17:48,234 --> 00:17:50,069 its head flies off, and you can kick it 424 00:17:50,069 --> 00:17:51,196 into the stands! 425 00:17:51,196 --> 00:17:54,532 See? Boom! Yeah! 426 00:17:54,532 --> 00:17:56,826 - [Dash] There goes your head! - That should be my head. 427 00:17:56,826 --> 00:17:59,829 [indistinct cheering and shouting on video game] 428 00:18:01,915 --> 00:18:04,834 [soft music] 429 00:18:04,834 --> 00:18:05,835 [squelching and grunting on video game] 430 00:18:07,629 --> 00:18:10,465 It doesn't make any sense. 431 00:18:14,719 --> 00:18:16,179 Wait. 432 00:18:18,306 --> 00:18:21,309 [mysterious music] 433 00:18:23,812 --> 00:18:26,648 "Just be yourself, son." 434 00:18:32,654 --> 00:18:34,280 Welcome back, submariner. 435 00:18:34,280 --> 00:18:35,782 I've been waiting for you. 436 00:18:35,782 --> 00:18:37,367 I cracked your code, Dad. 437 00:18:37,367 --> 00:18:40,703 But all it said was "just be yourself." 438 00:18:40,703 --> 00:18:43,414 There's no way that would ever work. 439 00:18:43,414 --> 00:18:45,208 Communication can be challenging, Wyatt. 440 00:18:45,208 --> 00:18:46,960 Sometimes it's hard work. 441 00:18:46,960 --> 00:18:48,670 That's why I used the invisible ink-- 442 00:18:48,670 --> 00:18:50,088 to make you dig a little deeper. 443 00:18:50,088 --> 00:18:52,257 But I did work hard. 444 00:18:52,257 --> 00:18:54,384 Now I think it's too late. 445 00:18:54,384 --> 00:18:57,011 I totally humiliated myself in front of Maya 446 00:18:57,011 --> 00:19:00,139 because I listened to what everyone else was saying. 447 00:19:00,139 --> 00:19:01,724 It's never too late, son, 448 00:19:01,724 --> 00:19:03,268 as long as you're honest and you're open 449 00:19:03,268 --> 00:19:05,395 and you share what's really in your heart. 450 00:19:05,395 --> 00:19:06,980 What if I don't know what that is? 451 00:19:06,980 --> 00:19:08,982 Hey, look, I'm good, but for the really tricky stuff, 452 00:19:08,982 --> 00:19:11,067 you gotta talk to the master. 453 00:19:11,067 --> 00:19:12,735 Down, periscope! 454 00:19:15,113 --> 00:19:17,282 Pretty cool, huh? Take a look. 455 00:19:20,743 --> 00:19:24,080 [gentle music] 456 00:19:25,081 --> 00:19:26,541 Mom? 457 00:19:26,541 --> 00:19:28,626 You know anyone with a bigger heart than hers? 458 00:19:28,626 --> 00:19:29,627 I sure don't. 459 00:19:38,720 --> 00:19:40,096 What do you think? You wanna do the honors? 460 00:19:40,096 --> 00:19:42,056 Yell "up, periscope." 461 00:19:42,056 --> 00:19:44,225 I'd love to, but I kind of 462 00:19:44,225 --> 00:19:45,977 have something really important I have to do. 463 00:19:48,855 --> 00:19:51,065 Aw, what the heck? Up, periscope! 464 00:19:52,901 --> 00:19:54,319 Never gets old. 465 00:20:14,505 --> 00:20:16,966 I'm sorry for yelling at you, Mom. 466 00:20:16,966 --> 00:20:21,846 I was having a terrible day and I took it out on you. 467 00:20:21,846 --> 00:20:24,599 And then I got stuck being mad, 468 00:20:24,599 --> 00:20:26,809 even when I didn't wanna be anymore. 469 00:20:26,809 --> 00:20:28,186 Sweetheart. 470 00:20:29,812 --> 00:20:31,481 I'm sorry too. 471 00:20:31,481 --> 00:20:32,982 Okay? It was a silly shirt. 472 00:20:32,982 --> 00:20:34,776 And I was caught up in my own nonsense 473 00:20:34,776 --> 00:20:37,362 and I should not have let it go on like that. 474 00:20:37,362 --> 00:20:39,197 So...friends again? 475 00:20:39,197 --> 00:20:42,033 Wyatt, we'll always be friends. 476 00:20:42,033 --> 00:20:43,868 Let's make a deal, okay? 477 00:20:43,868 --> 00:20:45,787 Next time we feel like not talking to each other, 478 00:20:45,787 --> 00:20:47,205 let's...[inhales deeply] 479 00:20:47,205 --> 00:20:49,874 ...let's definitely talk about that. 480 00:20:49,874 --> 00:20:51,250 Okay. Deal. 481 00:20:54,754 --> 00:20:57,465 You're going jogging? 482 00:20:57,465 --> 00:20:59,133 You haven't done that in a long time. 483 00:20:59,133 --> 00:21:00,969 I know. And it's gonna be great 484 00:21:00,969 --> 00:21:03,513 to get out there again. It'll be good for me... 485 00:21:03,513 --> 00:21:05,014 in a lot of ways. 486 00:21:05,014 --> 00:21:07,308 Uh, cool. Now that we're talking again 487 00:21:07,308 --> 00:21:08,518 and you're, like, 488 00:21:08,518 --> 00:21:09,686 the smartest person that I know... 489 00:21:09,686 --> 00:21:10,895 Agreed, mm-hmm. 490 00:21:10,895 --> 00:21:12,563 ...I need some advice. 491 00:21:12,563 --> 00:21:14,482 Okay. 492 00:21:14,482 --> 00:21:17,151 There's this girl... 493 00:21:17,151 --> 00:21:19,445 that I kind of like. 494 00:21:19,445 --> 00:21:20,571 Mm-hmm. 495 00:21:20,571 --> 00:21:22,615 And I'm still not sure 496 00:21:22,615 --> 00:21:24,575 what to say to her. 497 00:21:24,575 --> 00:21:27,996 Okay. Um...well... 498 00:21:27,996 --> 00:21:31,457 I still remember the first words your father said to me. 499 00:21:31,457 --> 00:21:33,042 Really? 500 00:21:33,042 --> 00:21:34,836 What were they? 501 00:21:34,836 --> 00:21:36,337 I was a freshman. 502 00:21:36,337 --> 00:21:39,007 And I was checking out all the cool stuff 503 00:21:39,007 --> 00:21:41,134 at an engineering fair on campus 504 00:21:41,134 --> 00:21:45,138 when up walks this super cute and kind of awkward fella. 505 00:21:45,138 --> 00:21:47,265 And he looks me in the eyes 506 00:21:47,265 --> 00:21:49,642 and he says, "Hey, miss. 507 00:21:49,642 --> 00:21:51,310 You ever arm-wrestled a robot?" 508 00:21:51,310 --> 00:21:53,062 [chuckles] 509 00:21:53,062 --> 00:21:55,231 And that was it. I was hooked. 510 00:21:55,231 --> 00:21:58,943 That's great, Mom, but... I can't say that. 511 00:21:58,943 --> 00:22:01,696 No, of course not, silly. That line is pure Patrick. 512 00:22:01,696 --> 00:22:04,615 See, you...you have to show her pure Wyatt. 513 00:22:04,615 --> 00:22:06,451 And it's really not that big of a deal. 514 00:22:06,451 --> 00:22:10,496 You just talk to her about what interests you these days. 515 00:22:10,496 --> 00:22:12,331 Okay. 516 00:22:12,331 --> 00:22:13,332 Thanks, Mom. 517 00:22:14,751 --> 00:22:17,336 So...did you beat the robot? 518 00:22:17,336 --> 00:22:18,463 What do you think? 519 00:22:18,463 --> 00:22:20,798 Look at these guns! 520 00:22:20,798 --> 00:22:23,092 [with robot voice] These will not be defeated. 521 00:22:23,092 --> 00:22:25,094 I'll take that as a yes. 522 00:22:25,094 --> 00:22:27,764 [upbeat music] 523 00:22:29,307 --> 00:22:30,767 Hey, Maya. 524 00:22:30,767 --> 00:22:33,144 Wanna learn how to say your name in Morse code? 525 00:22:33,144 --> 00:22:35,313 Uh...not really. 526 00:22:35,313 --> 00:22:36,856 No, no, no, it's...it's cool, 527 00:22:36,856 --> 00:22:38,733 'cause it's actually pretty easy. 528 00:22:38,733 --> 00:22:43,863 It's just...dash-dash... dot-dash... 529 00:22:43,863 --> 00:22:45,198 No, no, I have to hit it harder. 530 00:22:45,198 --> 00:22:48,659 Dash-dash, dot-dash, dash...[sighs] 531 00:22:48,659 --> 00:22:51,370 It's...it all starts with D, so, uh, dash, dot... 532 00:22:51,370 --> 00:22:52,538 uh, no, no, no. Dosh, dat... 533 00:22:52,538 --> 00:22:55,166 You're, like...super weird. 534 00:22:56,626 --> 00:22:59,378 [bell rings] 535 00:22:59,378 --> 00:23:00,880 [girl] Dot-dot-dot-dot, 536 00:23:00,880 --> 00:23:03,382 dot-dot. 537 00:23:03,382 --> 00:23:06,636 - What? - That's Morse code for "hi." 538 00:23:06,636 --> 00:23:08,513 My grandpa taught me that. He was in the navy. 539 00:23:08,513 --> 00:23:10,932 Oh. My dad was the captain 540 00:23:10,932 --> 00:23:14,185 of a submarine... [inhales]...kind of. 541 00:23:14,185 --> 00:23:15,353 That's really cool, Wyatt. 542 00:23:15,353 --> 00:23:18,523 [gentle music] 543 00:23:18,523 --> 00:23:20,983 You...know my name? 544 00:23:20,983 --> 00:23:22,902 Yeah, I do. I'm Natalie. 545 00:23:24,821 --> 00:23:27,281 See you around. 546 00:23:27,281 --> 00:23:29,075 [sighs pleasantly] Wow. 547 00:23:33,621 --> 00:23:35,414 [huffs] Of course. 548 00:23:35,414 --> 00:23:37,083 Everyone sees me rip my shirt off, 549 00:23:37,083 --> 00:23:41,003 but no one sees that. [sighs] 550 00:23:43,131 --> 00:23:46,134 [buffer whirring] 551 00:23:48,261 --> 00:23:49,137 Mm. 552 00:23:49,137 --> 00:23:50,847 Oh, hey, hey, hey. 553 00:23:50,847 --> 00:23:52,390 Go easy on piggy number seven. 554 00:23:52,390 --> 00:23:53,724 She's more ticklish than the rest. 555 00:23:53,724 --> 00:23:56,018 Just get in there with your hands. 556 00:23:56,018 --> 00:23:57,687 I'm starting to think that an F wouldn't be so bad. 557 00:24:05,069 --> 00:24:06,654 Hi. 558 00:24:06,654 --> 00:24:08,531 - Is Liam being punished? - [Beth inhales sharply] 559 00:24:08,531 --> 00:24:11,826 I'm not sure, but it's nice to see them bonding... 560 00:24:11,826 --> 00:24:14,328 and buffing. So? 561 00:24:14,328 --> 00:24:16,164 How'd it go with the girl? 562 00:24:16,164 --> 00:24:18,332 - [Beth] Hmm? - [sighs] Horrible. 563 00:24:18,332 --> 00:24:20,459 [clicks tongue] 564 00:24:20,459 --> 00:24:23,004 But then pretty awesome. 565 00:24:23,004 --> 00:24:25,756 What? Hold it, mister, I want details! 566 00:24:25,756 --> 00:24:27,675 [Beth] Remember? We agreed to talk! 567 00:24:31,012 --> 00:24:32,847 - [gong clangs] - [Terry] Enter. 568 00:24:36,517 --> 00:24:38,311 Oh. It's you. 569 00:24:38,311 --> 00:24:40,563 Wanna play some football? 570 00:24:40,563 --> 00:24:41,689 Oh, no, thanks. 571 00:24:41,689 --> 00:24:43,107 I'm in a meeting. 572 00:24:43,107 --> 00:24:44,817 Are you sure? 573 00:24:44,817 --> 00:24:46,611 You said you liked the real thing. 574 00:24:49,363 --> 00:24:50,656 Look... 575 00:24:50,656 --> 00:24:53,201 so I'm really, uh... 576 00:24:53,201 --> 00:24:55,286 I'm, uh...you know... 577 00:24:57,038 --> 00:24:58,664 Uncle Terry. 578 00:24:58,664 --> 00:25:00,583 I'd rather rip off your quarterback's head 579 00:25:00,583 --> 00:25:02,168 than anyone else's. 580 00:25:04,337 --> 00:25:06,088 You're not just saying that to make me feel better? 581 00:25:06,088 --> 00:25:08,090 No way. 582 00:25:08,090 --> 00:25:10,051 Wow. 583 00:25:10,051 --> 00:25:12,595 That's the sweetest apology I ever almost got. 584 00:25:12,595 --> 00:25:15,348 - So you'll play? - Are you kidding me? 585 00:25:15,348 --> 00:25:17,141 Get ready to have your head ripped off 586 00:25:17,141 --> 00:25:18,851 by one of my bullet spirals! 587 00:25:18,851 --> 00:25:20,686 Hang on. 588 00:25:20,686 --> 00:25:22,772 Super cold hot wing for the road? 589 00:25:22,772 --> 00:25:24,690 Best uncle ever! 590 00:25:24,690 --> 00:25:26,192 Duh! 591 00:25:30,154 --> 00:25:31,948 All right, Uncle Terry, let's see what you got. 592 00:25:31,948 --> 00:25:35,117 Brace yourself for the beauty, little man. 593 00:25:35,117 --> 00:25:37,286 [grunts] Come on, you gotta dive! 594 00:25:37,286 --> 00:25:39,288 You gotta dive for those. Not gonna walk to you. 595 00:25:39,288 --> 00:25:40,873 Okay, that one got away from me a little bit. 596 00:25:40,873 --> 00:25:42,250 - Little bit, little bit. - Ball is probably wet 597 00:25:42,250 --> 00:25:44,168 or something, you know? 598 00:25:46,545 --> 00:25:48,756 [grunts] Comin' in hot. 599 00:25:48,756 --> 00:25:50,549 All right, toss me another one. 600 00:25:50,549 --> 00:25:52,134 We'll stay out here until you get the hang of it. 601 00:25:54,262 --> 00:25:56,180 Mom, looking good. 602 00:25:56,180 --> 00:25:57,765 Aw, thank you. Yeah, I forgot 603 00:25:57,765 --> 00:25:59,934 how much running relaxes me. 604 00:25:59,934 --> 00:26:02,478 All right. 605 00:26:02,478 --> 00:26:04,730 [glass shatters, dog barks] 606 00:26:04,730 --> 00:26:07,733 Yep. Nothing more soothing than a good jog. 607 00:26:07,733 --> 00:26:10,486 Hey, Beth. Hey, Beth. B... 608 00:26:10,486 --> 00:26:13,197 All right, Dash. Let's face the mus... 609 00:26:13,197 --> 00:26:14,156 Dash? 610 00:26:14,156 --> 00:26:15,116 [man] Hey! 611 00:26:15,116 --> 00:26:16,575 Who broke my window? 40630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.