All language subtitles for The.Dangerous.Book.for.Boys.S01E03.WEBRip-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,180 --> 00:00:08,095 [♪ majestic string music] 2 00:00:08,182 --> 00:00:10,314 Welcome to the south pole, son-- 3 00:00:10,401 --> 00:00:12,490 where all directions face north. 4 00:00:14,275 --> 00:00:15,493 I wonder if that's why penguins are always 5 00:00:15,580 --> 00:00:16,799 walking in circles... 6 00:00:16,886 --> 00:00:19,541 their GPS devices are going nuts. 7 00:00:19,628 --> 00:00:21,847 This is amazing, Dad. 8 00:00:21,934 --> 00:00:25,286 - [sighs happily] - Look at all that snow. 9 00:00:25,373 --> 00:00:26,896 Remember that time Liam tricked Dash 10 00:00:26,983 --> 00:00:28,593 into thinking that yellow snow meant 11 00:00:28,680 --> 00:00:30,552 that there was gold buried underneath? 12 00:00:30,639 --> 00:00:32,771 Yeah, and he started digging like crazy with his bare hands. 13 00:00:32,858 --> 00:00:34,077 [chuckling] His bare hands, yeah. 14 00:00:34,164 --> 00:00:35,644 Yeah, now that was amazing. 15 00:00:35,731 --> 00:00:37,167 Yeah. 16 00:00:37,254 --> 00:00:38,647 Everything about you boys is. 17 00:00:40,475 --> 00:00:43,130 Hey, look. I think that's Elephant Island, 18 00:00:43,217 --> 00:00:44,740 where Ernest Shackleton led 19 00:00:44,827 --> 00:00:47,917 his Antarctic expedition in 1914. 20 00:00:48,004 --> 00:00:49,788 I'm reading about it in The Dangerous Book. 21 00:00:49,875 --> 00:00:52,095 You're still reading the book. 22 00:00:52,182 --> 00:00:53,618 Makes me happy. 23 00:00:53,705 --> 00:00:55,055 It makes me happy too. 24 00:00:57,666 --> 00:00:59,233 Whoa. 25 00:00:59,320 --> 00:01:02,279 How did a walrus get onboard? 26 00:01:02,366 --> 00:01:05,630 Ooh! Uh, that's no walrus, son. That's Ernest's wife, 27 00:01:05,717 --> 00:01:07,458 the Lady Shackleton. [quietly] Be nice. 28 00:01:07,545 --> 00:01:10,331 Yes, unfortunately, we didn't have orthodontists 29 00:01:10,418 --> 00:01:12,333 back at the turn of the century. 30 00:01:12,420 --> 00:01:17,381 Sorry, Mom--I mean, Lady Shackleton. 31 00:01:17,468 --> 00:01:19,905 Boy, she really needs some serious headgear. 32 00:01:19,992 --> 00:01:23,300 [♪ playful piano music] 33 00:01:23,387 --> 00:01:25,346 I wish her aim was as bad as her teeth. 34 00:01:29,306 --> 00:01:32,570 [children chattering and laughing indistinctly] 35 00:01:32,657 --> 00:01:35,530 Uh, Wyatt? You wanna come down from there? 36 00:01:35,617 --> 00:01:38,010 And who the heck is Lady Shackleton? 37 00:01:38,098 --> 00:01:41,101 Uh...sorry, Mr. Tree. 38 00:01:41,188 --> 00:01:43,538 Just someone I confused for a walrus. 39 00:01:43,625 --> 00:01:45,496 [children giggling] 40 00:01:45,583 --> 00:01:48,499 [♪ upbeat music] 41 00:01:48,586 --> 00:01:55,593 ♪ ♪ 42 00:02:26,058 --> 00:02:27,408 Thanks for coming in, Mrs. McKenna. 43 00:02:27,495 --> 00:02:29,453 Of course. All...I'm just surprised 44 00:02:29,540 --> 00:02:31,020 that, this time, it's for Wyatt. You know, 45 00:02:31,107 --> 00:02:32,978 he's never been the problem before. 46 00:02:33,065 --> 00:02:35,720 Yes, we have had a fair number of tête-à-têtes 47 00:02:35,807 --> 00:02:38,636 regarding Dash's behavior... 48 00:02:38,723 --> 00:02:42,858 and Liam was never shy about speaking his mind in class. 49 00:02:43,685 --> 00:02:45,077 But... 50 00:02:45,165 --> 00:02:46,818 this is a first for Wyatt. 51 00:02:47,993 --> 00:02:49,386 He's a wonderful boy, 52 00:02:49,473 --> 00:02:51,258 but we've just been noticing some odd behavior 53 00:02:51,345 --> 00:02:53,521 ever since your husband's passing. 54 00:02:53,608 --> 00:02:55,479 My condolences again, by the way. 55 00:02:55,566 --> 00:02:57,220 Thank you. 56 00:02:57,307 --> 00:02:59,048 [sighs] Yeah, Wyatt's... he's been 57 00:02:59,135 --> 00:03:01,224 in the clouds a little recently. 58 00:03:01,311 --> 00:03:03,139 You know, I guess we all have. 59 00:03:03,226 --> 00:03:06,577 This might just be his way of coping with the loss. 60 00:03:06,664 --> 00:03:08,840 Our school counselor thought it might be a good idea 61 00:03:08,927 --> 00:03:10,538 for him to actually speak with a therapist. 62 00:03:13,062 --> 00:03:14,672 Yeah, of-of course. 63 00:03:14,759 --> 00:03:16,239 You know, whatever he needs. 64 00:03:17,545 --> 00:03:19,242 Do you think I should have his brothers see someone also? 65 00:03:19,329 --> 00:03:20,722 [chuckling] Let's start with the easy one. 66 00:03:20,809 --> 00:03:22,332 [chuckles] Yeah, okay. 67 00:03:22,419 --> 00:03:23,855 [inhales] I'm just gonna have to figure out 68 00:03:23,942 --> 00:03:25,814 how I'm gonna pay for it. Um, money's been 69 00:03:25,901 --> 00:03:27,424 - a little tight recently. - Oh, I can suggest 70 00:03:27,511 --> 00:03:29,034 a clinic. Um, I went there 71 00:03:29,121 --> 00:03:30,558 to quit smoking. 72 00:03:30,645 --> 00:03:32,168 It was the only place I could afford 73 00:03:32,255 --> 00:03:33,604 on a public school salary. I am down to 74 00:03:33,691 --> 00:03:35,127 two packs of nicotine gum 75 00:03:35,215 --> 00:03:37,478 and three shoulder patches a day. 76 00:03:37,565 --> 00:03:39,741 So clearly, they know what they're doing. 77 00:03:39,828 --> 00:03:41,133 [quietly] Sure. 78 00:03:41,221 --> 00:03:42,613 Hey, well, thank you, Mr. Dunnan. 79 00:03:42,700 --> 00:03:44,833 Um...and don't take this the wrong way, 80 00:03:44,920 --> 00:03:48,053 but I hope not to be back in this chair any time soon. 81 00:03:48,140 --> 00:03:50,099 [secretary] Mr. Dunnan, Dash McKenna was sent 82 00:03:50,186 --> 00:03:51,579 to us again. 83 00:03:51,666 --> 00:03:53,189 [Dash] It's not my fault! 84 00:03:53,276 --> 00:03:55,147 Ask the lunch lady when she wakes up. 85 00:03:55,235 --> 00:03:56,279 [sighs] 86 00:03:56,366 --> 00:03:57,541 Back in the chair. 87 00:04:00,544 --> 00:04:02,416 [Tiffany] Ah! 88 00:04:02,503 --> 00:04:04,418 The Page of Pentacles. 89 00:04:04,505 --> 00:04:06,550 There may be a positive financial venture 90 00:04:06,637 --> 00:04:08,248 - in your future. - Perfect. 91 00:04:08,335 --> 00:04:10,206 Uh, now, uh... do the cards say anything 92 00:04:10,293 --> 00:04:12,991 specifically about Lucky Louie in the seventh at Ascot Park? 93 00:04:13,078 --> 00:04:15,298 Terry, you know they don't work that way. 94 00:04:15,385 --> 00:04:16,778 What kind of odds are you getting? 95 00:04:16,865 --> 00:04:18,345 [Terry] Well, he's-- [Liam] Did I take 96 00:04:18,432 --> 00:04:20,172 a wrong turn and end up in the dark ages? 97 00:04:20,260 --> 00:04:21,957 Tarot cards? Seriously? 98 00:04:22,044 --> 00:04:25,482 Be careful, Liam. You don't wanna tempt the fates. 99 00:04:25,569 --> 00:04:27,702 "The fates." It's all mumbo-jumbo. 100 00:04:27,789 --> 00:04:29,834 Here's what I believe in: the Constitution, 101 00:04:29,921 --> 00:04:32,054 trickle-down economics, and the sugary deliciousness 102 00:04:32,141 --> 00:04:33,577 of Crunch Berry cereal. 103 00:04:33,664 --> 00:04:35,231 - It is delicious. - [Liam] We're living 104 00:04:35,318 --> 00:04:36,798 in an age of science, people. 105 00:04:36,885 --> 00:04:39,540 These cards are quackery, pure and simple. 106 00:04:39,627 --> 00:04:42,543 I wouldn't be so sure. The powers of the Universe 107 00:04:42,630 --> 00:04:46,329 existed long before your precious science. 108 00:04:46,416 --> 00:04:48,113 Well, you can keep living in the dark, 109 00:04:48,200 --> 00:04:51,726 but I don't have to, 'cause I can turn on a light. 110 00:04:51,813 --> 00:04:53,815 Invented by a scientist. 111 00:04:53,902 --> 00:04:56,165 Who was inspired by the Universe. 112 00:04:56,252 --> 00:04:58,950 That was mapped by a scientist. 113 00:04:59,037 --> 00:05:00,517 Maybe in this dimension. 114 00:05:00,604 --> 00:05:03,738 Whoa...mind blown. That... 115 00:05:03,825 --> 00:05:05,566 You know what? Maybe you're right. 116 00:05:05,653 --> 00:05:06,871 Let's see what your kooky cards say. 117 00:05:06,958 --> 00:05:09,831 Abracadabra and hocus-pocus. 118 00:05:12,312 --> 00:05:15,140 Uh-oh. The five swords. 119 00:05:15,227 --> 00:05:18,143 I think the Universe might have put a hex on you. 120 00:05:18,230 --> 00:05:20,015 A hex. Yeah, right. 121 00:05:20,102 --> 00:05:21,364 Okay, careful, Liam. 122 00:05:21,451 --> 00:05:22,844 Soccer star David Beckham 123 00:05:22,931 --> 00:05:25,150 once said the same thing to a voodoo priestess. 124 00:05:25,237 --> 00:05:26,891 She put a foot-shrinking spell on him. 125 00:05:26,978 --> 00:05:28,502 Now he buys all his shoes at Baby Gap. 126 00:05:28,589 --> 00:05:29,764 Career over. 127 00:05:29,851 --> 00:05:31,505 I'm not sure that's entirely factual, 128 00:05:31,592 --> 00:05:35,378 but the point is to not tempt the Universe. 129 00:05:35,465 --> 00:05:38,207 Consider it tempted. You hear that, universe? 130 00:05:38,294 --> 00:05:42,211 Come and get me. I welcome your he-- 131 00:05:42,298 --> 00:05:43,604 [wheezes, groans hoarsely] 132 00:05:43,691 --> 00:05:44,909 [Liam wheezing and choking] 133 00:05:44,996 --> 00:05:45,867 Liam? 134 00:05:45,954 --> 00:05:48,957 [choking] 135 00:05:49,958 --> 00:05:52,308 Psych. I told you, 136 00:05:52,395 --> 00:05:54,571 there's no such thing as a hex. 137 00:05:57,182 --> 00:05:58,575 I would've done that anyway. 138 00:06:02,274 --> 00:06:03,972 This stupid dishwasher. 139 00:06:04,059 --> 00:06:07,628 Everything comes out dirtier than when it went in. 140 00:06:07,715 --> 00:06:09,325 [Terry] Ah! I'll grab those. 141 00:06:09,412 --> 00:06:12,284 [humming] 142 00:06:12,372 --> 00:06:13,982 You washed your shoes in the dishwasher? 143 00:06:14,069 --> 00:06:15,418 - Mm-hmm. - It's a dishwasher. 144 00:06:15,505 --> 00:06:16,985 Terry, it's right in the name. 145 00:06:17,072 --> 00:06:18,639 I only put 'em in so it'd be a full load. 146 00:06:18,726 --> 00:06:20,162 Always thinking responsibly. 147 00:06:20,249 --> 00:06:21,381 And for the record, these aren't shoes. 148 00:06:21,468 --> 00:06:22,686 They are Crocs. 149 00:06:22,773 --> 00:06:25,036 Okay, well, when the dishwasher breaks 150 00:06:25,123 --> 00:06:27,517 and we need to get a new one, who's gonna pay for it? 151 00:06:27,604 --> 00:06:28,953 Because I sure can't. 152 00:06:32,392 --> 00:06:34,263 [exhales softly] 153 00:06:34,350 --> 00:06:37,353 [♪ emotional piano melody] 154 00:06:42,053 --> 00:06:43,446 Are you okay, Beth? 155 00:06:45,056 --> 00:06:46,580 Oh. 156 00:06:46,667 --> 00:06:48,364 [whispers indistinctly] It's just... 157 00:06:48,451 --> 00:06:51,236 It's just little things like this, you know? 158 00:06:51,323 --> 00:06:53,587 Like, I feel like--sometimes I feel like I'm doing okay, 159 00:06:53,674 --> 00:06:55,415 and then everything just... 160 00:06:55,502 --> 00:06:57,068 it just comes crashing down. 161 00:06:57,155 --> 00:06:58,287 Come here. 162 00:07:00,855 --> 00:07:03,335 [sniffs] But I can't let the kids see it, you know? 163 00:07:03,423 --> 00:07:05,947 I have to... oh, I gotta get it together. 164 00:07:06,034 --> 00:07:09,385 I gotta make things happy and normal for them, you know? 165 00:07:09,472 --> 00:07:11,779 Beth, you are the most amazing woman I know... 166 00:07:11,866 --> 00:07:13,911 and I once met Ellen DeGeneres. 167 00:07:13,998 --> 00:07:15,391 Thank you. 168 00:07:15,478 --> 00:07:17,175 Hey, Mom, did you... 169 00:07:19,134 --> 00:07:20,614 Are you okay? 170 00:07:20,701 --> 00:07:22,398 [sniffs] Yeah, I'm okay. I was just, um... 171 00:07:22,485 --> 00:07:25,096 C-cutting onions for my oat...meal. 172 00:07:25,183 --> 00:07:27,055 - Yeah. - [Wyatt] You put onions 173 00:07:27,142 --> 00:07:29,100 - in your oatmeal? - [Terry] Oh, I put onions 174 00:07:29,187 --> 00:07:31,276 in everything-- except onion soup, 175 00:07:31,363 --> 00:07:34,062 which I prefer to make with leeks. 176 00:07:34,149 --> 00:07:36,325 Oh, uh, Wyatt-- you have an appointment 177 00:07:36,412 --> 00:07:38,109 for the doctor today... just, you know, 178 00:07:38,196 --> 00:07:39,937 make sure you're doing okay. 179 00:07:40,024 --> 00:07:41,896 So just like a checkup? 180 00:07:41,983 --> 00:07:43,550 Yeah. Something like that. 181 00:07:43,637 --> 00:07:44,376 Okay. 182 00:07:44,464 --> 00:07:45,334 Okay. 183 00:07:47,989 --> 00:07:50,818 Hi there, Wyatt. 184 00:07:50,905 --> 00:07:51,993 I am... 185 00:07:53,864 --> 00:07:56,084 ...not that kind of doctor. 186 00:07:56,171 --> 00:07:59,000 You're not? What kind of doctor are you? 187 00:07:59,087 --> 00:08:02,133 Well, I am more of a doctor for feelings. 188 00:08:02,220 --> 00:08:04,701 So we're just gonna be talking today, 189 00:08:04,788 --> 00:08:08,226 but if you're more comfortable doing that in your underpants, 190 00:08:08,313 --> 00:08:10,490 - that is absolutely-- - [Wyatt] Oh, no. 191 00:08:10,577 --> 00:08:13,231 Um, I'm definitely, definitely not. 192 00:08:17,497 --> 00:08:20,717 I'm Dr. Stevenson, but you can call me Kay. 193 00:08:20,804 --> 00:08:24,112 'Kay...I mean, okay... Kay? 194 00:08:24,199 --> 00:08:25,983 [chuckles] 195 00:08:26,070 --> 00:08:27,985 So, Wyatt, why don't you tell me what's been going on? 196 00:08:29,639 --> 00:08:32,424 - Not much, really. - Well, I understand 197 00:08:32,512 --> 00:08:34,209 that you lost your father. 198 00:08:34,296 --> 00:08:36,080 I'm really very sorry. 199 00:08:38,126 --> 00:08:38,996 Yeah. 200 00:08:40,258 --> 00:08:42,086 Is there anything you'd like to talk about? 201 00:08:43,566 --> 00:08:46,177 Well...there is one thing. 202 00:08:48,919 --> 00:08:52,444 My dad left this book for me and my brothers... 203 00:08:52,532 --> 00:08:54,882 and ever since then... 204 00:08:56,361 --> 00:08:59,408 ...there's been some weird stuff happening. 205 00:08:59,495 --> 00:09:01,541 Oh, yeah? Like what? 206 00:09:01,628 --> 00:09:03,586 I don't know. 207 00:09:03,673 --> 00:09:04,674 I guess... 208 00:09:05,936 --> 00:09:09,374 I don't want you to think that I'm cuckoo. 209 00:09:09,461 --> 00:09:10,854 [chuckling] Well, that's not really 210 00:09:10,941 --> 00:09:13,248 a term we use around here. 211 00:09:13,335 --> 00:09:15,467 I just want you to feel comfortable. 212 00:09:15,555 --> 00:09:18,688 I talk to kids all the time, so believe me. 213 00:09:18,775 --> 00:09:21,299 I am happy to hear whatever you have to say. 214 00:09:21,386 --> 00:09:22,387 [voice growing distant] You'd be surprised 215 00:09:22,474 --> 00:09:23,519 by some of the stories. 216 00:09:23,606 --> 00:09:25,434 I mean, everything's... 217 00:09:25,521 --> 00:09:27,001 [♪ exciting orchestral music] 218 00:09:27,088 --> 00:09:28,263 [sighs pleasantly] 219 00:09:28,350 --> 00:09:31,353 [animals growling and roaring] 220 00:09:44,714 --> 00:09:47,456 - Dad. - [Patrick] Hey, champ. 221 00:09:47,543 --> 00:09:49,110 Why am I here? 222 00:09:49,197 --> 00:09:50,807 I thought a jungle adventure might cheer you up. 223 00:09:50,894 --> 00:09:52,592 You always loved animals. 224 00:09:52,679 --> 00:09:54,332 Plus, I heard someone say something 225 00:09:54,419 --> 00:09:56,465 about a cuckoo bird somewhere around here. 226 00:09:56,552 --> 00:09:59,250 No, I mean, why am I here... 227 00:09:59,337 --> 00:10:01,818 talking to a non-underwear doctor? 228 00:10:01,905 --> 00:10:03,515 Well... 229 00:10:03,603 --> 00:10:05,126 Hey, Dash. 230 00:10:05,213 --> 00:10:06,214 What are you doing here? 231 00:10:06,301 --> 00:10:07,911 Searching for the lost city 232 00:10:07,998 --> 00:10:09,217 of El Doritos. 233 00:10:09,304 --> 00:10:11,219 Don't you mean El Dorado? 234 00:10:11,306 --> 00:10:12,829 As long as they have Cool Ranch flavor, 235 00:10:12,916 --> 00:10:14,396 I don't care what you call it. 236 00:10:14,483 --> 00:10:16,659 I smell jalapeños. That way! 237 00:10:19,053 --> 00:10:21,185 Your brother always did have a keen sense of smell. 238 00:10:23,492 --> 00:10:26,495 [sighs] Dad? 239 00:10:26,582 --> 00:10:29,280 I really think Mom's worried about me. 240 00:10:29,367 --> 00:10:31,282 Should I be worried about me? 241 00:10:31,369 --> 00:10:33,633 Well, your mom loves you more than anything. 242 00:10:33,720 --> 00:10:35,635 And if she wanted you to see a doctor, 243 00:10:35,722 --> 00:10:37,506 I'm sure it's for the best. 244 00:10:37,593 --> 00:10:42,032 But...does that mean I am a cuckoo bird? 245 00:10:42,119 --> 00:10:44,295 No, son. Not at all. 246 00:10:46,123 --> 00:10:47,603 [whispering] But that is. 247 00:10:48,386 --> 00:10:51,433 [cuckooing] 248 00:10:52,869 --> 00:10:55,524 [Kay] Yoo-hoo! Yoo-hoo! Wyatt? 249 00:10:55,611 --> 00:10:57,091 - [sighs] - Hate to interrupt 250 00:10:57,178 --> 00:10:59,833 your daydream, but our time is up. 251 00:10:59,920 --> 00:11:03,750 So maybe next time you can tell me about Doritos 252 00:11:03,837 --> 00:11:08,624 or jalapeños, or whatever else you're daydreaming about. 253 00:11:08,711 --> 00:11:11,671 [♪ quirky pop-rock music] 254 00:11:12,759 --> 00:11:16,284 Hah. Nice try, universe. 255 00:11:16,371 --> 00:11:18,199 [grunts] 256 00:11:23,857 --> 00:11:24,814 [Tiffany] You know, I really think 257 00:11:24,901 --> 00:11:26,076 I missed my calling. 258 00:11:26,163 --> 00:11:28,296 I could've been a foot model. 259 00:11:28,383 --> 00:11:32,300 [sighs] These piggies definitely should've gone to market. 260 00:11:32,387 --> 00:11:34,519 - I'm a little worried, Tiffany. - Relax, Beth. 261 00:11:34,606 --> 00:11:36,870 I'm not ditching you for the foot model circuit. 262 00:11:36,957 --> 00:11:39,829 It's way too much politics to deal with. 263 00:11:39,916 --> 00:11:42,353 No, I'm talking about Wyatt. 264 00:11:42,440 --> 00:11:45,530 Dr. Stevenson wants to see him again. 265 00:11:45,617 --> 00:11:47,315 That's not so bad. 266 00:11:47,402 --> 00:11:50,535 I prefer Ayurvedic healing over conventional psychotherapy, 267 00:11:50,622 --> 00:11:52,668 but whatever helps, you know? 268 00:11:52,755 --> 00:11:54,322 It's just so hard pretending 269 00:11:54,409 --> 00:11:57,673 that everything is normal and fine, you know? 270 00:11:57,760 --> 00:11:59,327 But I need to keep the kids' spirits up. 271 00:11:59,414 --> 00:12:02,025 Yeah, that's all that matters right now, right? 272 00:12:02,112 --> 00:12:05,115 Beth, kids are like the moon. 273 00:12:05,202 --> 00:12:07,030 They go through phases. 274 00:12:07,117 --> 00:12:10,860 Sometimes they're... full of wonderment and joy, 275 00:12:10,947 --> 00:12:13,210 sometimes they're hidden by clouds and... 276 00:12:13,297 --> 00:12:16,300 disappear for a few days. 277 00:12:16,387 --> 00:12:18,520 The most important thing to remember 278 00:12:18,607 --> 00:12:21,479 is that kids, just like the moon, 279 00:12:21,566 --> 00:12:24,700 need a strong center to orbit around. 280 00:12:24,787 --> 00:12:26,484 Wow. 281 00:12:26,571 --> 00:12:29,270 That's really profound. 282 00:12:29,357 --> 00:12:31,185 Although, did you just suggest that's it okay 283 00:12:31,272 --> 00:12:33,230 for kids to disappear for a few days? 284 00:12:33,317 --> 00:12:35,885 Days, weeks, whatever. 285 00:12:35,972 --> 00:12:38,888 You know what? Maybe a family game of Twister. 286 00:12:38,975 --> 00:12:40,411 That's always fun. 287 00:12:40,498 --> 00:12:42,109 I wonder if we still have that board. 288 00:12:45,503 --> 00:12:48,332 [♪ mysterious shimmering music] 289 00:12:48,419 --> 00:12:50,378 Something you'd like to talk about? 290 00:12:50,465 --> 00:12:52,336 Nope. It was just another average, 291 00:12:52,423 --> 00:12:54,164 non-eventful day. 292 00:12:54,251 --> 00:12:57,124 Looks to me like you had a "hex-cellent" day. 293 00:12:57,211 --> 00:12:58,690 There's no hex. 294 00:12:58,778 --> 00:13:00,692 Statistically speaking, at some point in my life, 295 00:13:00,780 --> 00:13:03,130 a simultaneous bird-squirrel attack was inevitable. 296 00:13:03,217 --> 00:13:04,566 No, sweetheart. 297 00:13:04,653 --> 00:13:07,003 The odds of it happening were 50/50. 298 00:13:07,090 --> 00:13:09,049 Either the Universe put a hex on you 299 00:13:09,136 --> 00:13:10,920 or it didn't. 300 00:13:11,007 --> 00:13:12,052 And it did. 301 00:13:20,147 --> 00:13:21,713 [exhales forcefully] 302 00:13:35,597 --> 00:13:36,598 [burping] What up? 303 00:13:36,685 --> 00:13:38,208 Hey, Dash. 304 00:13:38,295 --> 00:13:40,950 - Can I ask you something? - You just did. 305 00:13:41,037 --> 00:13:42,778 Can I ask you something else? 306 00:13:42,865 --> 00:13:44,606 You just did. I can--I can do this all day. 307 00:13:44,693 --> 00:13:47,391 Come on, I'm serious. 308 00:13:47,478 --> 00:13:50,612 Have you noticed anything strange 309 00:13:50,699 --> 00:13:52,701 happening since we got The Dangerous Book? 310 00:13:55,443 --> 00:13:57,924 Well, ever since we got the book... 311 00:13:58,011 --> 00:14:00,187 [stammering] I...I... 312 00:14:00,274 --> 00:14:02,319 You're not gonna laugh, are you? 313 00:14:02,406 --> 00:14:05,322 No. No, not at all. 314 00:14:05,409 --> 00:14:07,150 What is it? 315 00:14:07,237 --> 00:14:09,239 [exhales softly] 316 00:14:09,326 --> 00:14:11,111 I can see through walls. 317 00:14:11,198 --> 00:14:12,721 S-s-seriously? 318 00:14:12,808 --> 00:14:14,897 [scoffs] Of course not, lame-o! 319 00:14:14,984 --> 00:14:16,681 No one can see through walls. 320 00:14:16,768 --> 00:14:19,206 I mean, it's an awesome book, but it's just a book. 321 00:14:19,293 --> 00:14:20,468 [bees buzzing, Liam shouting distantly] 322 00:14:20,555 --> 00:14:22,122 [Liam] What? Bees?! 323 00:14:22,209 --> 00:14:24,037 Come on! Ow! 324 00:14:24,124 --> 00:14:25,603 I'm in a tough spot here. 325 00:14:25,690 --> 00:14:27,518 I love making fun of you, but I also love 326 00:14:27,605 --> 00:14:29,477 - watching Liam suffer. - [Liam] Get away from me! 327 00:14:29,564 --> 00:14:31,653 - [Liam] Get away! - Sorry, leaving wins. 328 00:14:42,577 --> 00:14:44,535 [phone ringing] 329 00:14:44,622 --> 00:14:45,580 [phone beeps] 330 00:14:45,667 --> 00:14:46,537 Hello? 331 00:14:49,323 --> 00:14:51,847 No...Patrick McKenna isn't here. 332 00:14:54,110 --> 00:14:57,853 No, he won't be home any time soon. 333 00:14:57,940 --> 00:14:59,376 Please take us off your list. 334 00:15:07,994 --> 00:15:09,865 [sniffles, sighs] 335 00:15:11,823 --> 00:15:13,129 Hey, Mom. 336 00:15:13,216 --> 00:15:14,783 Hey, there's my little Wyatt Earp. 337 00:15:14,870 --> 00:15:16,828 What do you think about a game night tonight? 338 00:15:16,916 --> 00:15:18,308 So now, I mean, I couldn't find Twister, 339 00:15:18,395 --> 00:15:20,528 but I did find the board from Monopoly 340 00:15:20,615 --> 00:15:22,791 and some wedges from Trivial Pursuit. 341 00:15:22,878 --> 00:15:25,098 - [Beth] Hm? - Uh... 342 00:15:25,185 --> 00:15:26,490 I'm not really in the mood right now. 343 00:15:26,577 --> 00:15:28,057 Oh, no, come on! It could be fun. 344 00:15:28,144 --> 00:15:29,754 I mean, we could invent a new game 345 00:15:29,841 --> 00:15:31,365 like your dad used to do. We'll call it, like, um, 346 00:15:31,452 --> 00:15:34,455 "Triv-opoly" or "Monopo-suit." 347 00:15:34,542 --> 00:15:36,936 That's okay. Maybe another time. 348 00:15:45,814 --> 00:15:47,555 Tiffany, you gotta get those tarot cards back out. 349 00:15:47,642 --> 00:15:49,296 The race was a disaster! 350 00:15:49,383 --> 00:15:51,211 - Lucky Louie didn't win? - Win? 351 00:15:51,298 --> 00:15:53,126 [Terry] He was still running when they started the next race. 352 00:15:53,213 --> 00:15:55,041 [Tiffany] Maybe somebody put a whammy on the jockey. 353 00:15:55,128 --> 00:15:57,391 You know, he did have unusually tiny feet. 354 00:15:57,478 --> 00:15:59,784 [gasps softly] The horse or the jockey? 355 00:15:59,871 --> 00:16:01,177 Both! 356 00:16:01,264 --> 00:16:02,962 This whole family is cuckoo. 357 00:16:03,049 --> 00:16:04,311 [Tiffany and Terry talking indistinctly] 358 00:16:04,398 --> 00:16:06,269 How can I not be? 359 00:16:06,356 --> 00:16:09,142 [Terry] The hoof--the hooves were definitely small. 360 00:16:09,229 --> 00:16:10,404 Good news. I think 361 00:16:10,491 --> 00:16:11,535 you're about to be off the hook 362 00:16:11,622 --> 00:16:13,189 for the desk standing stuff. 363 00:16:13,276 --> 00:16:15,409 Word on the street is Nicky Dermer had to use 364 00:16:15,496 --> 00:16:17,715 his emergency pair of underwear. 365 00:16:17,802 --> 00:16:19,456 [Mr. Tree] Mr. McKenna. 366 00:16:19,543 --> 00:16:20,805 Would you like to come to the board 367 00:16:20,892 --> 00:16:22,111 and solve this equation? 368 00:16:23,678 --> 00:16:25,071 I realize I posed that as a question, 369 00:16:25,158 --> 00:16:26,681 but you don't really have a choice. 370 00:16:28,074 --> 00:16:29,336 [sighs quietly] 371 00:16:35,211 --> 00:16:37,126 [coughing] Cuckoo. 372 00:16:37,213 --> 00:16:39,085 [scattered, quiet chuckles] 373 00:16:44,742 --> 00:16:47,658 [♪ determined music] 374 00:16:47,745 --> 00:16:50,748 [electricity humming and snapping softly] 375 00:16:56,798 --> 00:16:58,756 [in heavy German accent] I know what you're thinking: 376 00:16:58,843 --> 00:17:00,454 "Bad hair day." 377 00:17:00,541 --> 00:17:02,282 But this is the look I was going for. 378 00:17:02,369 --> 00:17:03,413 [chuckles] 379 00:17:05,546 --> 00:17:06,982 [speaking normally] What's the matter, kiddo? 380 00:17:07,069 --> 00:17:09,202 [Wyatt] Dad... 381 00:17:09,289 --> 00:17:10,855 Am I crazy? 382 00:17:10,942 --> 00:17:12,596 Whoa, whoa, whoa. C-come here. 383 00:17:12,683 --> 00:17:14,946 Come here. Come here, Wyatt. 384 00:17:15,034 --> 00:17:17,993 No, you're not crazy. W...why would you think that? 385 00:17:18,080 --> 00:17:19,864 I don't know. It just seems like 386 00:17:19,951 --> 00:17:21,866 our whole family is nuts. 387 00:17:21,953 --> 00:17:24,434 - And I keep seeing you, and... - [Patrick] Ah. 388 00:17:24,521 --> 00:17:25,392 I get it. 389 00:17:27,394 --> 00:17:29,918 Let's take a look at my specimen shelf, here. 390 00:17:30,005 --> 00:17:31,876 That is Galileo. 391 00:17:33,487 --> 00:17:36,011 And that's good old Socrates. 392 00:17:36,098 --> 00:17:39,667 Two of the most creative and famous geniuses in history. 393 00:17:39,754 --> 00:17:41,886 Know what they had in common? 394 00:17:41,973 --> 00:17:43,236 They were both really tiny? 395 00:17:43,323 --> 00:17:44,933 [chuckles] Well, yeah. 396 00:17:45,020 --> 00:17:47,936 But they were also both once considered crazy. 397 00:17:48,023 --> 00:17:49,459 Were they? 398 00:17:49,546 --> 00:17:51,157 Nope. 399 00:17:51,244 --> 00:17:53,159 They changed the way we see the world, 400 00:17:53,246 --> 00:17:56,249 using only their brains and their imagination. 401 00:17:56,336 --> 00:17:59,513 So did Marie Curie. So did Georgia O'Keeffe. 402 00:17:59,600 --> 00:18:00,992 Everyone's imagination has the power 403 00:18:01,080 --> 00:18:03,517 to transform the Universe, Wyatt. 404 00:18:03,604 --> 00:18:05,649 But not everyone can tap into it. 405 00:18:05,736 --> 00:18:07,608 You think maybe that's what I'm doing? 406 00:18:07,695 --> 00:18:10,001 Maybe. 407 00:18:10,089 --> 00:18:11,699 Or maybe your imagination is helping you 408 00:18:11,786 --> 00:18:14,571 to deal with a difficult situation. 409 00:18:14,658 --> 00:18:16,747 What I know for sure: 410 00:18:16,834 --> 00:18:18,619 You are not crazy. 411 00:18:21,491 --> 00:18:22,275 Thanks, Dad. 412 00:18:22,362 --> 00:18:23,537 I'm just really glad 413 00:18:23,624 --> 00:18:24,929 I get to keep seeing you. 414 00:18:25,016 --> 00:18:26,975 Yeah, me too. 415 00:18:27,062 --> 00:18:28,759 What do you say we take a crack at Einstein's... 416 00:18:28,846 --> 00:18:30,413 [clears throat] I mean... [in accent] What do you say 417 00:18:30,500 --> 00:18:31,545 we take a crack at my theory 418 00:18:31,632 --> 00:18:33,503 of gravitational waves? 419 00:18:33,590 --> 00:18:36,724 I have no idea what that means, but...sure. 420 00:18:54,959 --> 00:18:57,310 [♪ intriguing orchestral music] 421 00:18:57,397 --> 00:19:00,139 [classmates whispering and applauding] 422 00:19:13,935 --> 00:19:15,371 Incredible. 423 00:19:15,458 --> 00:19:16,633 Al-although the answer we were looking for 424 00:19:16,720 --> 00:19:18,766 was 1 and 2/3. 425 00:19:18,853 --> 00:19:20,681 Whoo! 426 00:19:20,768 --> 00:19:22,813 [classmates cheering and applauding] 427 00:19:24,293 --> 00:19:25,599 [quietly] Okay. 428 00:19:25,686 --> 00:19:26,817 Damn it. 429 00:19:29,646 --> 00:19:30,865 Why aren't you working? 430 00:19:30,952 --> 00:19:32,040 [grunts angrily] 431 00:19:32,127 --> 00:19:34,564 Nothing is working. 432 00:19:34,651 --> 00:19:36,131 Are you okay, Mom? 433 00:19:38,046 --> 00:19:40,179 I'm sorry, Wyatt. Sorry. 434 00:19:41,528 --> 00:19:43,007 - For what? - Because... [stammers] 435 00:19:43,094 --> 00:19:44,792 Because it's Thursday. On Thursdays, 436 00:19:44,879 --> 00:19:47,098 your dad always made us his famous grilled sandwiches 437 00:19:47,186 --> 00:19:49,449 and I just...I can't get his darn machine to work. 438 00:19:56,195 --> 00:19:58,675 [Dash and Liam whispering indistinctly] 439 00:19:58,762 --> 00:20:01,722 - [Liam] No. - [Dash stuttering] 440 00:20:01,809 --> 00:20:04,072 What's going on? 441 00:20:04,159 --> 00:20:06,335 [tearfully] I'm sorry. 442 00:20:06,422 --> 00:20:09,295 [sobbing] You guys, I'm trying to keep it normal for you, 443 00:20:09,382 --> 00:20:10,861 and I'm trying to keep things happy, 444 00:20:10,948 --> 00:20:12,385 but I can't. 445 00:20:12,472 --> 00:20:15,257 I can't do it, and I can't hide it anymore. 446 00:20:15,344 --> 00:20:19,305 It's okay, Mom. It's okay to be sad. 447 00:20:19,392 --> 00:20:20,654 We all are. 448 00:20:20,741 --> 00:20:22,612 [both crying] 449 00:20:22,699 --> 00:20:24,919 I know I am. 450 00:20:25,006 --> 00:20:26,225 Me too. 451 00:20:28,879 --> 00:20:31,099 [crying softly] 452 00:20:34,668 --> 00:20:38,062 [Wyatt] I guess...this is just how it's gonna have to be 453 00:20:38,149 --> 00:20:40,456 for a while, but... 454 00:20:40,543 --> 00:20:41,544 it'll get better. 455 00:20:42,893 --> 00:20:45,505 We can make it happen. 456 00:20:45,592 --> 00:20:47,333 We can make anything happen. 457 00:20:48,769 --> 00:20:49,944 [softly] Yeah, we're all gonna be okay. 458 00:20:50,031 --> 00:20:51,989 We'll be okay. Hm? 459 00:20:55,210 --> 00:20:57,038 [softly] I love you guys. 460 00:20:57,125 --> 00:20:59,954 [sniffs, chuckles sadly] 461 00:21:00,041 --> 00:21:01,477 I just wish that I could've gotten 462 00:21:01,564 --> 00:21:05,220 your dad's Sub-Sub to work, you know? 463 00:21:05,307 --> 00:21:06,743 I loaded all the ingredients in, 464 00:21:06,830 --> 00:21:08,484 but nothing happened. 465 00:21:08,571 --> 00:21:09,746 Let me take a look. 466 00:21:13,315 --> 00:21:15,274 [♪ quirky piano and accordion music] 467 00:21:15,361 --> 00:21:17,624 [machine clicking and whirring] 468 00:21:17,711 --> 00:21:19,930 [wires spring] 469 00:21:20,017 --> 00:21:21,018 [Liam and Wyatt grunt] 470 00:21:21,105 --> 00:21:22,542 [machine beeps softly] 471 00:21:22,629 --> 00:21:23,543 [whirring] 472 00:21:23,630 --> 00:21:25,719 Oh! 473 00:21:26,850 --> 00:21:28,069 [all laughing] 474 00:21:28,156 --> 00:21:29,331 That was amazing! 475 00:21:29,418 --> 00:21:30,811 Can we do exploding sandwiches 476 00:21:30,898 --> 00:21:32,203 every Thursday? 477 00:21:32,291 --> 00:21:34,205 [laughing] 478 00:21:37,208 --> 00:21:38,862 [door closes] 479 00:21:38,949 --> 00:21:41,865 [♪ mysterious tonal music] 480 00:21:41,952 --> 00:21:44,172 - [Liam] I'm ready. - Did you get everything? 481 00:21:44,259 --> 00:21:46,000 I think so. 482 00:21:46,087 --> 00:21:49,612 Two roly-polys, four dog fingernails, 483 00:21:49,699 --> 00:21:53,312 lock of human hair... and half of a fresh fig. 484 00:21:57,403 --> 00:21:58,534 Yum. 485 00:21:58,621 --> 00:22:00,319 Oh, that's pure potassium-bomb. 486 00:22:02,669 --> 00:22:07,151 Undoing a hex is a very complicated procedure. 487 00:22:07,238 --> 00:22:09,153 They can't just be removed. 488 00:22:09,240 --> 00:22:11,286 They have to be transferred... 489 00:22:11,373 --> 00:22:12,896 into another vessel. 490 00:22:15,203 --> 00:22:17,379 Liam Gloucester McKenna... 491 00:22:17,466 --> 00:22:19,120 are you prepared to humble yourself 492 00:22:19,207 --> 00:22:20,861 before the Universe? 493 00:22:20,948 --> 00:22:22,341 So prepared. 494 00:22:24,125 --> 00:22:25,735 I give you Liam, 495 00:22:25,822 --> 00:22:28,259 who humbly repents for having doubted you. 496 00:22:31,001 --> 00:22:33,221 Yeah. Super sorry! 497 00:22:33,308 --> 00:22:35,310 And from this day forward... 498 00:22:35,397 --> 00:22:37,704 he promises never... [stammers] Uh-oh. 499 00:22:37,791 --> 00:22:39,401 The Bachelorette's about to start. 500 00:22:39,488 --> 00:22:42,404 Um, promises to not ever doubt the Universe again, 501 00:22:42,491 --> 00:22:44,841 keep an open mind, et cetera, et cetera. 502 00:22:44,928 --> 00:22:47,409 Okay, the hex is off you and in that glass of water. 503 00:22:47,496 --> 00:22:48,802 Get rid of it. 504 00:22:48,889 --> 00:22:50,281 Wait...what? 505 00:22:50,369 --> 00:22:51,370 Whoa, whoa, wait, wait, wait. 506 00:22:51,457 --> 00:22:53,197 Wait. 507 00:22:53,284 --> 00:22:55,548 That's it? The...the hex is off? 508 00:22:55,635 --> 00:22:57,550 [♪ quirky music] 509 00:22:57,637 --> 00:22:59,813 What's off, dweeb? 510 00:22:59,900 --> 00:23:01,467 [quietly] Uh... 511 00:23:01,554 --> 00:23:02,859 Nothing. 512 00:23:06,210 --> 00:23:08,822 - [objects clattering] - [Dash] Ow, my foot! 513 00:23:08,909 --> 00:23:10,345 [objects crashing] 514 00:23:10,432 --> 00:23:12,216 [Dash] Ow, the rest of me! 34227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.