Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,797 --> 00:00:06,298
♪ I had a dream ♪
2
00:00:08,592 --> 00:00:10,553
♪ She took my hand ♪
3
00:00:12,680 --> 00:00:17,226
♪ Led me to a wonderland ♪
4
00:00:19,812 --> 00:00:20,812
Help!
5
00:00:21,355 --> 00:00:23,107
♪ She turned to me ♪
6
00:00:24,775 --> 00:00:26,360
♪ Could you believe ♪
7
00:00:28,529 --> 00:00:34,785
♪ Love was all that we had ♪
8
00:00:35,619 --> 00:00:36,746
♪ Hmmm...
9
00:00:49,341 --> 00:00:51,094
I'm
so excited you're coming.
10
00:00:51,177 --> 00:00:53,220
Listen, for putting up
with my family again,
11
00:00:53,304 --> 00:00:54,805
I want to fly you out business.
12
00:00:54,889 --> 00:00:56,265
Get the British Airways flight.
13
00:00:56,348 --> 00:00:58,309
No, no, I'll just go economy.
14
00:00:58,392 --> 00:01:00,853
Too late! I've already
put 800 in your account.
15
00:01:01,437 --> 00:01:05,900
Daniel, that is very
generous, thank you.
16
00:01:05,983 --> 00:01:09,195
Get booking. And pack
your tiniest bikini.
17
00:01:09,278 --> 00:01:11,447
-I love you.
-Love you, bye.
18
00:01:14,950 --> 00:01:17,787
I want to go on holiday!
19
00:01:19,288 --> 00:01:20,372
Could I come?
20
00:01:20,748 --> 00:01:23,167
I'm barely welcome as it is.
21
00:01:24,794 --> 00:01:26,962
Look, I know you don't
want my advice...
22
00:01:27,045 --> 00:01:28,255
What, just be myself?
23
00:01:28,798 --> 00:01:31,634
Good God, no, that's a
terrible idea.
24
00:01:32,218 --> 00:01:33,594
No, what I was
going to say is...
25
00:01:34,220 --> 00:01:36,013
Just go and have fun, hm?
26
00:01:36,096 --> 00:01:38,765
I hate all my clothes.
27
00:01:38,848 --> 00:01:40,851
-Where are you going?
-Shopping!
28
00:02:18,264 --> 00:02:21,058
MOVE
SO I CAN SIT DOWN.
29
00:02:23,310 --> 00:02:24,728
Shit. Sorry.
30
00:02:38,534 --> 00:02:39,534
THIS
31
00:02:40,202 --> 00:02:41,203
THIS IS THE ONE.
32
00:02:41,537 --> 00:02:42,537
YES
33
00:02:43,372 --> 00:02:44,915
I HOPE HE'S WORTH IT
34
00:02:45,624 --> 00:02:46,624
HE IS.
35
00:02:47,042 --> 00:02:50,004
HE'S WONDERFUL
36
00:03:13,986 --> 00:03:16,530
Hey! Sorry, excuse me.
37
00:03:20,200 --> 00:03:23,078
-You look like a fucking movie star.
-Shut up.
38
00:03:23,162 --> 00:03:25,664
Come on, let's get out of here
before the paparazzi arrives.
39
00:03:44,767 --> 00:03:46,101
You OK? Are you nervous?
40
00:03:46,518 --> 00:03:48,353
-Yeah, I'm shitting myself.
-Don't be.
41
00:03:48,437 --> 00:03:49,688
It's going to be fine.
42
00:03:49,772 --> 00:03:50,982
We're going to have so much fun.
43
00:03:51,065 --> 00:03:53,233
No, I know, I know. Thank you.
44
00:03:53,317 --> 00:03:55,569
I'm so happy you're here!
45
00:03:55,653 --> 00:03:57,488
I can't wait to
show you everything.
46
00:03:57,571 --> 00:04:02,076
We'll do trips to the beach,
wander around the Old Town.
47
00:04:02,159 --> 00:04:04,745
There's this massive gorge
where we can go rock climbing...
48
00:04:06,664 --> 00:04:09,625
No? Or we can do...
49
00:04:11,126 --> 00:04:14,046
-a leisurely wine bar crawl, instead?
-Yeah! Sí!
50
00:04:14,129 --> 00:04:15,381
OK.
51
00:04:15,464 --> 00:04:18,049
There's also this amazing
chef who comes to the house
52
00:04:18,132 --> 00:04:20,511
and cooks the most insane food.
53
00:04:20,594 --> 00:04:21,678
Fucking hell!
54
00:04:25,516 --> 00:04:26,892
Aaah!
55
00:04:38,278 --> 00:04:41,156
I just want to say again
how much I enjoyed your exhibition.
56
00:04:41,240 --> 00:04:43,033
I really thought
it was brilliant.
57
00:04:43,117 --> 00:04:46,787
Hm. Well, you seem
to be the only one.
58
00:04:46,870 --> 00:04:49,707
I don't know if you've
read the reviews, but...
59
00:04:49,790 --> 00:04:51,291
No, I haven't.
60
00:04:51,709 --> 00:04:54,128
People didn't quite
connect with the work.
61
00:04:54,545 --> 00:04:57,089
I'm so sorry, that
really surprises me.
62
00:04:57,172 --> 00:04:58,507
Yeah, no, it happens.
63
00:04:59,341 --> 00:05:02,886
Your gallery is iconic though,
everyone's heard of it.
64
00:05:02,970 --> 00:05:04,764
Do you think you'll do
another show there soon?
65
00:05:04,847 --> 00:05:07,975
We're going to take our
time for the next one.
66
00:05:08,058 --> 00:05:09,810
There's no rush, right, Laura?
67
00:05:10,978 --> 00:05:12,855
You know what? I'm
glad you're here.
68
00:05:12,938 --> 00:05:14,898
I'm really looking forward
to getting to know you.
69
00:05:15,816 --> 00:05:18,777
Oh hey, Cherry, I wanted to
show you the growing room.
70
00:05:18,861 --> 00:05:19,695
Oh.
71
00:05:19,778 --> 00:05:24,491
-Thank you for doing this.
-You didn't really give me the choice.
72
00:05:37,755 --> 00:05:40,632
-Ah! Hola!
-There you are!
73
00:05:40,716 --> 00:05:41,550
What took you so long?
74
00:05:41,633 --> 00:05:43,761
Oh, you know Mum, she
had to go shopping.
75
00:05:43,844 --> 00:05:45,679
Hey, Dan!
76
00:05:45,763 --> 00:05:47,306
-Hey, Cherry.
-Hi.
77
00:05:47,389 --> 00:05:48,974
Thank
God you're here.
78
00:05:49,183 --> 00:05:50,808
WHERE IS CARLOTA?
79
00:05:51,935 --> 00:05:55,564
-WHERE IS MY MIMOSA?
-HERE!
80
00:05:55,647 --> 00:05:57,441
Here it is!
81
00:05:57,524 --> 00:06:00,360
-Oh, much as gracias!
-You're very welcome.
82
00:06:03,572 --> 00:06:05,407
You didn't tell me
they were coming.
83
00:06:07,034 --> 00:06:10,287
I thought I did.
They come every year.
84
00:06:16,376 --> 00:06:19,713
Cherry, darling, we worked out
85
00:06:19,797 --> 00:06:23,133
that you were on the same
flight as Brigitte and me!
86
00:06:23,217 --> 00:06:26,512
-No way!
-Yeah. You flew business too, right?
87
00:06:26,595 --> 00:06:28,472
Wait, that's
weird we didn't see you.
88
00:06:28,555 --> 00:06:32,308
Oh, sí, same room.
Gracias, chica.
89
00:06:33,268 --> 00:06:37,397
Wait, you still share the same
room when you're here? You weirdos!
90
00:06:37,481 --> 00:06:39,400
Ugh, I don't have any
choice in the matter, do I?
91
00:06:39,483 --> 00:06:42,528
-She's so codependent.
-I don't like to sleep alone.
92
00:06:42,611 --> 00:06:45,364
Why do you think I settle
for so many mediocre men?
93
00:06:47,074 --> 00:06:48,314
Do you remember back in the day
94
00:06:48,826 --> 00:06:52,746
when Brigitte used to corridor
creep into Daniel's room?
95
00:06:52,830 --> 00:06:54,750
I know, she thought
she got away with it!
96
00:06:55,415 --> 00:06:58,127
Sorry, Cherry. Sloppy seconds.
97
00:06:59,128 --> 00:07:01,964
There was a considerable lack
of options back then, so.
98
00:07:02,297 --> 00:07:05,175
Oh! You got lucky!
99
00:07:05,259 --> 00:07:07,427
It was all downhill
for you from there.
100
00:07:07,511 --> 00:07:09,263
Right!
101
00:07:09,346 --> 00:07:11,140
Who fancies a game of tennis?
102
00:07:11,223 --> 00:07:13,642
-Yeah, let's go.
-It's on!
103
00:07:16,478 --> 00:07:17,813
Oh, I forgot my hair-tie.
104
00:07:17,896 --> 00:07:19,231
You go ahead, I'll
go and grab it.
105
00:07:19,314 --> 00:07:22,526
Oh no, I can just...
tuck it in...
106
00:07:22,609 --> 00:07:25,154
No... Daniel, fuck off. Go.
107
00:08:05,110 --> 00:08:06,904
Sorry, I got really lost.
108
00:08:06,987 --> 00:08:09,198
Which way is it to
the tennis courts?
109
00:08:10,741 --> 00:08:11,741
Gracias.
110
00:08:27,049 --> 00:08:28,800
God...
111
00:08:28,884 --> 00:08:31,053
you're going to do
yourself a mischief.
112
00:08:31,511 --> 00:08:33,722
When did you grow chest hair?
113
00:08:34,181 --> 00:08:36,933
I feel like you did not
have that last summer.
114
00:08:37,017 --> 00:08:39,644
-Definitely didn't have that...
-I could ask you the same question.
115
00:08:44,775 --> 00:08:48,820
Right, Cherry, it's me and
you versus Mum and Brigitte.
116
00:08:48,904 --> 00:08:51,740
Go easy on me, I've
barely ever played before.
117
00:08:52,157 --> 00:08:55,077
Wasn't tennis mandatory
at St Florian's, darling?
118
00:08:57,454 --> 00:08:58,497
Come on Brig!
119
00:08:59,122 --> 00:09:00,457
Mandatory tennis?
120
00:09:00,540 --> 00:09:02,501
-I swear it is.
-Really?
121
00:09:02,584 --> 00:09:03,584
Warm up?
122
00:09:11,885 --> 00:09:14,012
Ooh! Almost!
123
00:09:14,096 --> 00:09:15,096
Brig?
124
00:09:16,974 --> 00:09:18,684
-Fuck.
-Oh!
125
00:09:18,767 --> 00:09:20,519
You actually
almost hit that one.
126
00:09:20,602 --> 00:09:22,729
Stand a little further
forward, it'll be easier.
127
00:09:23,689 --> 00:09:26,316
OK, this is painful. Why
don't we play a game?
128
00:09:26,400 --> 00:09:27,818
Yeah?
129
00:09:31,905 --> 00:09:32,905
Woah!
130
00:09:34,324 --> 00:09:35,534
Mine, mine, mine!
131
00:09:37,411 --> 00:09:39,663
Hoo hoo hoo!
132
00:09:39,746 --> 00:09:42,415
You fucker! I'm coming for you.
133
00:09:42,833 --> 00:09:44,543
I'm wide open.
134
00:09:44,626 --> 00:09:46,044
Bring it on, baby.
135
00:09:57,848 --> 00:09:59,433
Oh!
136
00:09:59,516 --> 00:10:01,935
You are an absolute
demon, Brigitte.
137
00:10:02,769 --> 00:10:06,064
-That's why I always have her on my team.
-Can you stop arse-licking?
138
00:10:06,148 --> 00:10:07,649
Turn and face, mother.
139
00:10:21,913 --> 00:10:24,041
Oh my God!
Brigitte are you OK?
140
00:10:24,124 --> 00:10:26,877
-Sweetheart!
-Oh my God, I'm so sorry, Brigitte!
141
00:10:26,960 --> 00:10:29,755
THAT DIDN'T LOOK LIKE AN
ACCIDENT... NO, NO IT DID NOT
142
00:10:29,838 --> 00:10:30,838
Catch your breath.
143
00:10:31,214 --> 00:10:32,591
I DON'T TRUST THIS ONE.
144
00:10:32,841 --> 00:10:35,218
AND YOU KNOW MY
GUT IS NEVER WRONG.
145
00:10:36,928 --> 00:10:39,306
-Are you OK?
-Yeah, yeah, yeah, I'm fine.
146
00:10:39,389 --> 00:10:41,767
I'm so sorry. It was
a really bad shot.
147
00:10:43,560 --> 00:10:47,272
-That was an accident, Daniel.
-Obviously, it was an accident.
148
00:10:48,440 --> 00:10:50,692
She'll be fine, she's
just a bit winded.
149
00:10:52,652 --> 00:10:54,363
What is going on with you?
150
00:10:55,113 --> 00:10:57,282
Why didn't you tell me
about you and Brigitte?
151
00:10:59,326 --> 00:11:02,788
I don't know... You never asked.
152
00:11:02,871 --> 00:11:05,040
We've never had
that conversation.
153
00:11:05,123 --> 00:11:08,126
Daniel... come on, that was
incredibly embarrassing,
154
00:11:08,210 --> 00:11:09,878
finding out like that
in front of everyone.
155
00:11:09,961 --> 00:11:13,757
Sorry, I didn't even
think about it. It was...
156
00:11:14,674 --> 00:11:16,343
It was so long ago.
157
00:11:18,595 --> 00:11:22,808
Honestly, she's like the closest
thing I have to a sister.
158
00:11:23,266 --> 00:11:25,060
Well that's fucking weird.
159
00:11:27,354 --> 00:11:30,023
And you were really annoying
out there on the tennis court.
160
00:11:34,486 --> 00:11:35,821
I know.
161
00:11:37,823 --> 00:11:39,157
I'm sorry.
162
00:11:41,284 --> 00:11:43,078
I can get a bit...
163
00:11:44,162 --> 00:11:45,580
competitive.
164
00:11:46,123 --> 00:11:47,749
Yeah, well, it
was a massive ick.
165
00:11:48,583 --> 00:11:49,876
Yeah?
166
00:11:49,960 --> 00:11:52,963
Well maybe I find your lack of
hand-eye co-ordination a massive ick.
167
00:11:53,630 --> 00:11:55,841
No! Stop, stop!
168
00:11:55,924 --> 00:11:57,759
Ow, the nipples!
169
00:12:01,138 --> 00:12:03,473
Can we just get out
of here for a bit?
170
00:12:04,015 --> 00:12:07,644
Well, that depends...
Can you ride a bike?
171
00:12:07,727 --> 00:12:10,063
Yes I can ride a bike,
you fucking prick.
172
00:12:10,147 --> 00:12:14,234
OK, sorry, I wasn't sure if you had
some sort of condition or something.
173
00:12:18,113 --> 00:12:19,614
I'll go get us some beers.
174
00:12:24,578 --> 00:12:26,621
In your face!
175
00:12:28,832 --> 00:12:30,542
Get that arse away!
176
00:12:33,253 --> 00:12:35,005
OK, just up there.
177
00:12:47,851 --> 00:12:50,562
Sorry if I
was weird earlier.
178
00:12:51,313 --> 00:12:54,774
-I'm just worried that I'm not...
-Not what?
179
00:12:56,651 --> 00:13:00,489
That I don't fit in, you know?
That I'm not good enough.
180
00:13:00,572 --> 00:13:03,366
That I don't know
how to play tennis.
181
00:13:03,450 --> 00:13:06,077
Or ride a horse. Or ski.
182
00:13:07,913 --> 00:13:09,748
Who cares?
183
00:13:10,916 --> 00:13:13,543
Listen, I love you for you.
184
00:13:14,503 --> 00:13:16,796
You don't have to pretend
to be anyone else.
185
00:13:17,839 --> 00:13:18,839
OK?
186
00:13:23,345 --> 00:13:27,307
Look, I don't want there to be
any secrets between us, so...
187
00:13:29,017 --> 00:13:32,854
I made a list of
all my previous...
188
00:13:34,272 --> 00:13:35,690
conquests?
189
00:13:37,108 --> 00:13:39,027
If you like, we
can go through it,
190
00:13:39,110 --> 00:13:40,570
or we can leave it and...
191
00:13:40,654 --> 00:13:43,365
No, this is great. No, no, no.
192
00:13:43,448 --> 00:13:45,617
We'll do you first
and then we'll do me.
193
00:13:45,909 --> 00:13:47,577
Great, can't wait.
194
00:13:47,661 --> 00:13:50,497
OK, so, Brigitte...
Brigitte was your first?
195
00:13:50,580 --> 00:13:52,665
Your virginity, fuck's sake!
196
00:13:52,999 --> 00:13:54,668
OK, um...
197
00:13:55,627 --> 00:13:57,712
Second was Fenella.
198
00:13:58,129 --> 00:13:59,965
-Fenella?
-Fuck you.
199
00:14:00,048 --> 00:14:01,132
-Fenella.
-Fuck you.
200
00:14:03,635 --> 00:14:05,095
Wait, who was Mrs Thomas?
201
00:14:08,557 --> 00:14:11,309
My... clarinet teacher.
202
00:14:12,143 --> 00:14:14,145
You played the clarinet?
203
00:14:15,230 --> 00:14:17,607
That is hardly the most
interesting part of that story.
204
00:14:17,691 --> 00:14:20,193
Oh my God.
205
00:14:20,277 --> 00:14:22,738
If you're going to laugh, then
I'll have to take it away from you.
206
00:14:22,821 --> 00:14:25,198
No, no, no, please,
I'll be good!
207
00:14:44,801 --> 00:14:48,805
We should probably head back.
They'll be wondering where we are.
208
00:14:49,180 --> 00:14:53,101
Just a bit longer?
This is so nice.
209
00:15:03,403 --> 00:15:04,738
Stop showing off!
210
00:15:04,821 --> 00:15:06,406
Woah!
211
00:15:11,286 --> 00:15:12,746
Cherry, watch this!
212
00:15:18,835 --> 00:15:21,546
You numpty!
213
00:15:21,963 --> 00:15:24,257
That is so mean!
214
00:15:24,841 --> 00:15:28,595
-There you are!
-Where have you been?!
215
00:15:29,721 --> 00:15:31,014
I've been calling you for hours.
216
00:15:31,097 --> 00:15:34,351
-We've been so worried.
-Sorry, my... my phone died.
217
00:15:34,434 --> 00:15:36,144
We were at the
waterfall and we just...
218
00:15:36,227 --> 00:15:38,355
we just lost track of time.
219
00:15:40,857 --> 00:15:43,068
-What? Why is that so...
-Daniel!
220
00:15:43,151 --> 00:15:45,612
I told you Alphonse
was coming tonight.
221
00:15:46,237 --> 00:15:50,158
He cooked all your favourites and
you both missed the whole thing.
222
00:15:50,241 --> 00:15:53,328
Shit, I totally forgot
that was tonight.
223
00:15:53,703 --> 00:15:56,498
It's just really rude, you guys.
224
00:15:58,917 --> 00:16:01,711
Sorry, Mum. Sorry,
that's totally my bad.
225
00:16:01,795 --> 00:16:04,047
Brigitte, how are you?
226
00:16:04,631 --> 00:16:07,092
-I'm so sorry again.
-Oh, no, I'm absolutely fine.
227
00:16:07,175 --> 00:16:09,719
Oh my God. Let me
see that, that's terrible.
228
00:16:09,803 --> 00:16:12,055
-What happened?
-I just had a little fall on the bike,
229
00:16:12,138 --> 00:16:12,972
I'm fine.
230
00:16:13,056 --> 00:16:15,058
-Daniel!
-Mum. Mum!
231
00:16:15,266 --> 00:16:18,061
Mum, mum! Honestly,
I'm good, I'm fine.
232
00:16:18,728 --> 00:16:20,980
It could
get infected, honey.
233
00:16:36,955 --> 00:16:38,415
Foot massage?
234
00:16:40,165 --> 00:16:41,501
What do I get?
235
00:16:42,502 --> 00:16:45,422
-Words of affirmation?
-No, thanks.
236
00:16:45,630 --> 00:16:47,590
-Shag?
-No, thanks.
237
00:16:48,633 --> 00:16:49,968
Three finger frig?
238
00:16:53,096 --> 00:16:54,305
Please!
239
00:16:55,932 --> 00:16:57,225
-Yay!
-Fuck's sake.
240
00:16:58,893 --> 00:16:59,853
Ah! Careful.
241
00:16:59,936 --> 00:17:01,938
Oooh, I'm sorry,
242
00:17:02,021 --> 00:17:04,648
is that your boo-boo
from yesterday?
243
00:17:05,108 --> 00:17:08,528
-Did Mummy not kiss it better?
-All right, fuck off.
244
00:17:08,611 --> 00:17:12,073
Come on, admit it,
it was a bit...
245
00:17:12,991 --> 00:17:14,742
It was a bit creepy.
246
00:17:16,578 --> 00:17:18,288
I wouldn't call it "creepy".
247
00:17:18,872 --> 00:17:21,332
She just likes taking
care of people.
248
00:17:22,959 --> 00:17:26,045
Most would say that's
a positive quality.
249
00:17:30,175 --> 00:17:32,135
I'm gonna, I'm
gonna go for a run.
250
00:17:33,178 --> 00:17:34,637
Daniel...
251
00:17:56,493 --> 00:17:58,161
Oh, hey.
252
00:17:58,495 --> 00:17:59,954
Come in.
253
00:18:01,790 --> 00:18:03,041
Wow.
254
00:18:04,501 --> 00:18:06,336
It's such a beautiful room.
255
00:18:08,463 --> 00:18:11,299
I hate it. I'd take
everything out if I could.
256
00:18:13,927 --> 00:18:15,887
Daniel never talks about her.
257
00:18:17,972 --> 00:18:21,518
Yeah, well, it's hard to grieve
for someone you've never met.
258
00:18:22,310 --> 00:18:23,937
Which is a good thing,
259
00:18:24,020 --> 00:18:26,189
there's enough grief
in this house as it is.
260
00:18:28,650 --> 00:18:31,569
You always seem to be
holding it together so well.
261
00:18:33,613 --> 00:18:35,448
How are you, really?
262
00:18:43,540 --> 00:18:48,628
Nobody's asked me that
in such a long time.
263
00:18:50,088 --> 00:18:53,091
I suppose, as the man...
264
00:18:53,925 --> 00:18:57,762
it's strange because I've been
made to feel a bit like...
265
00:18:57,846 --> 00:19:00,223
Like your pain is less
than the mother's?
266
00:19:02,225 --> 00:19:03,476
Yeah.
267
00:19:04,769 --> 00:19:06,187
That's exactly right.
268
00:19:06,271 --> 00:19:08,439
That must be so difficult.
269
00:19:17,198 --> 00:19:19,117
She looks the most like you.
270
00:19:24,581 --> 00:19:26,416
That's what I always thought.
271
00:19:36,426 --> 00:19:38,887
Come and have breakfast with me.
272
00:19:39,762 --> 00:19:41,556
You know, Cherry,
I've been thinking.
273
00:19:41,639 --> 00:19:44,851
I want to put you in touch
with my business partner, Max.
274
00:19:45,184 --> 00:19:46,769
Big property guy.
275
00:19:46,853 --> 00:19:49,105
He wants to move into
affordable housing,
276
00:19:49,188 --> 00:19:53,651
and I think he could really use
someone like you on his team.
277
00:19:53,735 --> 00:19:57,155
Actually, I might have
his card on me. Oh, yeah.
278
00:19:57,238 --> 00:19:59,490
-Are you joking?
-Give him a call.
279
00:20:01,910 --> 00:20:03,786
That is so kind of
you. Thank you so much.
280
00:20:03,870 --> 00:20:06,372
Oh, don't be silly, you're
part of the family now.
281
00:20:07,123 --> 00:20:11,669
You know, I don't think I've
ever seen Daniel so happy.
282
00:20:14,672 --> 00:20:17,133
Why are the doors
to Rose's room open?
283
00:20:17,634 --> 00:20:19,677
Oh, Cherry and I
were just in there.
284
00:20:19,761 --> 00:20:22,597
You know I don't like
anybody going in there.
285
00:20:22,889 --> 00:20:25,683
Well, surely I'm allowed in.
286
00:20:39,864 --> 00:20:41,199
Do you know where Daniel is?
287
00:20:41,866 --> 00:20:44,827
No. I mean, he's gone
for a run, but...
288
00:20:45,662 --> 00:20:48,665
When he gets back, will you tell
him I need to speak with him?
289
00:20:49,624 --> 00:20:50,833
Yeah.
290
00:21:38,131 --> 00:21:41,342
-Hey, where are you?
-I'm in our room.
291
00:21:42,010 --> 00:21:43,803
Come out to the balcony.
292
00:22:04,907 --> 00:22:07,326
Fuck me, you are so hot.
293
00:22:10,204 --> 00:22:11,497
Come here.
294
00:22:17,712 --> 00:22:19,005
No.
295
00:22:19,797 --> 00:22:21,632
No, you come here.
296
00:22:40,151 --> 00:22:41,277
Jesus!
297
00:22:42,070 --> 00:22:43,821
Mum! What
are you doing?
298
00:23:01,380 --> 00:23:03,966
What the fuck!
299
00:23:08,387 --> 00:23:11,933
-I am so sorry.
-Horrific!
300
00:23:12,225 --> 00:23:15,937
Thank you for that, you
corrupting little siren.
301
00:23:17,146 --> 00:23:20,274
Anyway, under the
rug with that memory.
302
00:23:20,566 --> 00:23:22,068
You're all wet.
303
00:23:22,568 --> 00:23:26,906
Can we spend the rest
of the morning just us?
304
00:23:27,198 --> 00:23:30,243
Actually... we're all going
on a yacht for the day.
305
00:23:30,952 --> 00:23:32,036
A yacht?
306
00:23:33,162 --> 00:23:37,041
Oh, I'm terribly sorry I'm
dragging you on a ghastly yacht,
307
00:23:37,125 --> 00:23:39,127
how ever will you manage?
308
00:23:40,795 --> 00:23:43,005
-You OK?
-No, it's just...
309
00:23:43,422 --> 00:23:45,967
Why do you have to spend
all your time together?
310
00:23:46,050 --> 00:23:47,635
Can't they give you some space?
311
00:23:47,718 --> 00:23:50,680
You're 27 and you're on
holiday with your girlfriend.
312
00:23:50,763 --> 00:23:53,975
No, my girlfriend is on
holiday with my family.
313
00:23:54,976 --> 00:23:57,436
We can't just do what we like.
314
00:23:58,646 --> 00:24:02,859
Trust me, boats are fun, OK?
315
00:24:03,860 --> 00:24:05,653
I'm going to take a shower.
316
00:24:24,964 --> 00:24:27,258
Can you please
do my back, Daniel?
317
00:24:27,341 --> 00:24:29,468
This is the life, eh chaps?
318
00:24:29,844 --> 00:24:32,263
Howard, how come you don't
have one of these contraptions?
319
00:24:32,346 --> 00:24:34,432
Because you haemorrhage
cash all year round.
320
00:24:34,515 --> 00:24:36,767
They're also so bad
for the environment.
321
00:24:37,143 --> 00:24:39,937
Since when do you give a shit
about the environment, Brigitte?
322
00:24:40,021 --> 00:24:41,772
Ah, you found your bracelet.
323
00:24:41,856 --> 00:24:43,399
I know, it's so crazy.
324
00:24:43,482 --> 00:24:45,067
I thought I'd lost it in London,
325
00:24:45,151 --> 00:24:47,069
but I must have left it here.
326
00:24:52,241 --> 00:24:54,243
I'm just going to go
and look at the horizon.
327
00:25:02,627 --> 00:25:04,547
Cherry, I'm going to go
and get the boards ready.
328
00:25:05,213 --> 00:25:06,505
Yeah.
329
00:25:10,718 --> 00:25:13,804
Gorge! Gorge.
330
00:25:22,188 --> 00:25:23,606
Stop!
331
00:25:23,689 --> 00:25:25,816
Stop trying to knock me off!
332
00:25:31,656 --> 00:25:33,616
You're pretty
sea-sick, aren't you?
333
00:25:33,699 --> 00:25:36,535
Yeah, I must be. I've not
really spent much time on boats.
334
00:25:36,619 --> 00:25:38,496
Can I get you anything else?
335
00:25:38,579 --> 00:25:40,379
-Cherry, are you coming?
-No, I'm OK.
336
00:25:40,873 --> 00:25:42,959
They really do look
good together, don't they?
337
00:25:43,042 --> 00:25:45,836
It's such a shame it
didn't work out with them.
338
00:25:46,545 --> 00:25:48,881
There's still hope, I suppose.
339
00:25:49,090 --> 00:25:53,010
Oooh, is that a
Hunza G? Is it new?
340
00:25:53,469 --> 00:25:56,222
Uh, yeah, but I've
had it a while.
341
00:25:56,305 --> 00:25:58,724
Do you know, they're
terribly expensive.
342
00:25:58,808 --> 00:26:00,017
Come on, Cherry!
343
00:26:00,601 --> 00:26:02,812
You have to be
in pretty strong shape
344
00:26:02,895 --> 00:26:04,272
to get on one of those things.
345
00:26:04,355 --> 00:26:05,523
It's harder than it looks.
346
00:26:05,606 --> 00:26:07,692
Good God, darling,
are you all right?
347
00:26:08,276 --> 00:26:10,444
Yeah, I'm just a bit
sea-sick, but I'll be fine.
348
00:26:10,528 --> 00:26:12,530
You look awful.
349
00:26:12,613 --> 00:26:14,865
Why don't you come
up and sit with us?
350
00:26:14,949 --> 00:26:17,868
Uh, no, it's OK. I'll
see you in a bit.
351
00:26:19,203 --> 00:26:21,289
Last to the shore
gets a round of sangrias!
352
00:26:21,372 --> 00:26:23,791
Wait! Daniel!
353
00:26:23,874 --> 00:26:26,002
Are you hiding
a wallet in that bikini?
354
00:26:26,877 --> 00:26:28,421
Fucking prick.
355
00:26:48,566 --> 00:26:50,609
Help! Help!
356
00:27:18,554 --> 00:27:22,224
♪ It's my house
and I live here ♪
357
00:27:23,517 --> 00:27:27,730
♪ There's a welcome
mat at the door...
358
00:27:27,813 --> 00:27:30,816
What's Dad doing? He
should be up here.
359
00:27:31,442 --> 00:27:34,236
Dad, come on.
360
00:27:35,613 --> 00:27:36,613
Come on!
361
00:27:37,448 --> 00:27:38,657
Get involved.
362
00:27:38,741 --> 00:27:41,243
Enjoy yourself, go dance
with that beautiful woman!
363
00:27:46,457 --> 00:27:47,457
Smile!
364
00:27:49,627 --> 00:27:52,046
Right, guys, I'm going
to go and pick up Cherry.
365
00:27:52,505 --> 00:27:54,006
I'll see you later.
366
00:27:56,842 --> 00:27:58,886
You're going to play
nicely, aren't you?
367
00:27:59,804 --> 00:28:01,013
I haven't decided.
368
00:28:02,973 --> 00:28:04,141
Laura!
369
00:28:04,225 --> 00:28:05,976
I don't know, Howard.
370
00:28:07,728 --> 00:28:09,563
She punched someone!
371
00:28:10,731 --> 00:28:12,900
I've never punched
anyone, have you?
372
00:28:12,983 --> 00:28:16,237
And she did it...
like it was nothing.
373
00:28:17,196 --> 00:28:18,781
Well, maybe the guy deserved it.
374
00:28:18,864 --> 00:28:21,450
Look... We don't
know the situation.
375
00:28:21,534 --> 00:28:23,744
We should give her the
benefit of the doubt.
376
00:28:25,496 --> 00:28:28,374
Daniel's really looking
forward to this holiday.
377
00:28:28,457 --> 00:28:30,960
We should make a real
effort to make it work.
378
00:28:31,043 --> 00:28:32,753
Fine.
379
00:28:33,421 --> 00:28:35,631
Look, she's probably
really nervous.
380
00:28:41,095 --> 00:28:42,179
Shit!
381
00:28:43,514 --> 00:28:46,475
Ah! Another bad review.
382
00:28:47,309 --> 00:28:48,352
Don't read them.
383
00:28:48,436 --> 00:28:51,814
I knew Riven wasn't right.
I should go with my gut.
384
00:28:53,399 --> 00:28:55,484
Have there been any more sales?
385
00:28:56,569 --> 00:28:58,529
I don't know, I've been
so out of the loop.
386
00:28:59,363 --> 00:29:01,073
You should check in.
387
00:29:01,157 --> 00:29:03,367
No, you know what?
Forget about it.
388
00:29:03,451 --> 00:29:07,121
This was a blip, the
next one will be better.
389
00:29:08,330 --> 00:29:11,000
Now relax and enjoy.
390
00:29:14,295 --> 00:29:18,007
♪ You say you wanna
move in with me...
391
00:29:23,137 --> 00:29:24,889
So, how's it all going?
392
00:29:24,972 --> 00:29:27,683
It looks like it's
happy families.
393
00:29:27,766 --> 00:29:30,686
-When did she arrive?
-This morning.
394
00:29:30,936 --> 00:29:32,855
Daniel flew her business class.
395
00:29:32,938 --> 00:29:34,565
-This morning?
-Mm-hm.
396
00:29:35,774 --> 00:29:36,774
Yeah.
397
00:29:38,068 --> 00:29:38,903
What?
398
00:29:38,986 --> 00:29:41,655
Well, there was only one flight
offering business class today,
399
00:29:41,739 --> 00:29:44,033
and that was the BA one
that Brigitte and I got.
400
00:29:44,450 --> 00:29:46,410
-Are you sure?
-Positive.
401
00:29:46,494 --> 00:29:48,746
And she was not on it, darling.
402
00:29:48,829 --> 00:29:50,629
There's no way that we
wouldn't have seen her.
403
00:29:51,165 --> 00:29:52,458
What...
404
00:29:54,001 --> 00:29:56,962
Do you think maybe she
pocketed the rest of the money
405
00:29:57,046 --> 00:29:58,714
that Daniel sent her?
406
00:30:00,007 --> 00:30:02,259
Do you want me to do a
little bit of digging?
407
00:30:02,718 --> 00:30:04,762
Yes, could you?
408
00:30:04,845 --> 00:30:08,057
Listen, I'm on strict
instructions from Howard
409
00:30:08,140 --> 00:30:10,100
to be on my best
behaviour with her.
410
00:30:10,559 --> 00:30:12,895
Let's just see if we can't
push her buttons a little.
411
00:30:12,978 --> 00:30:14,522
OK, but...
412
00:30:15,481 --> 00:30:16,398
be subtle.
413
00:30:17,650 --> 00:30:21,111
Subtlety is my middle name.
414
00:30:26,909 --> 00:30:29,870
Oh, Cherry, darling,
415
00:30:30,120 --> 00:30:34,667
we worked out that you were on the
same flight as Brigitte and me.
416
00:30:35,209 --> 00:30:37,461
Wait, that's so weird, how
come we didn't bump into you?
417
00:30:37,545 --> 00:30:39,380
I get
really travel sick.
418
00:30:39,797 --> 00:30:41,757
Eye-mask and headphones go on
as soon as I'm on the plane.
419
00:30:45,844 --> 00:30:50,140
-Right, I'm coming for you now.
-Let's go, see what you've got.
420
00:30:50,224 --> 00:30:52,977
I'm being nice to you, I feel like
you've got a bit of a handicap.
421
00:31:01,860 --> 00:31:04,488
-Are you OK?
-Eso no fue sin querer!
422
00:31:04,572 --> 00:31:07,783
-Brig, you OK?
-Just take a breath, darling!
423
00:31:10,995 --> 00:31:12,997
Ah! Alphonse's here!
424
00:31:13,789 --> 00:31:15,958
-Alphonse, darling.
-Mum, calm down!
425
00:31:16,041 --> 00:31:18,627
-It's so good to see you again.
-Alphonse!
426
00:31:18,711 --> 00:31:20,754
-Hola.
-Hola, Alphonse.
427
00:31:20,838 --> 00:31:25,050
It's so good to see you!
Daniel is so excited.
428
00:31:25,134 --> 00:31:28,387
I just wanted to make sure that you got
the reminder about the Crema Catalana?
429
00:31:28,470 --> 00:31:31,098
-'Cause you know it's his favourite.
-Laura, what do you take me for?
430
00:31:31,181 --> 00:31:33,851
I never forget the
pretty boy's favourite.
431
00:31:34,184 --> 00:31:36,520
Eight sharp? Don't make
me serve it cold, please.
432
00:31:36,604 --> 00:31:39,106
Never. Of course not.
433
00:31:39,189 --> 00:31:41,025
You mean I never
told you you were adopted?
434
00:31:41,108 --> 00:31:42,484
Shut up!
435
00:31:42,568 --> 00:31:45,821
-I thought I had...
-Oh, there you are!
436
00:31:47,990 --> 00:31:49,950
Oh, shit.
437
00:31:50,034 --> 00:31:53,203
Sorry, Mum, I totally
forgot that was tonight.
438
00:31:53,537 --> 00:31:56,165
-Oh, it's my favourite.
-My God.
439
00:31:56,999 --> 00:31:59,335
Daniel, you're
bleeding! What happened?
440
00:31:59,418 --> 00:32:02,546
It's... it's just... I just hurt
myself. Fell off the bike. I'm fine!
441
00:32:02,630 --> 00:32:06,342
Honestly, Laura, stop
fussing, it's just a graze, come on.
442
00:32:06,425 --> 00:32:08,969
I mean, the man's about
to be a trauma surgeon.
443
00:32:15,434 --> 00:32:16,977
This looks delicious.
444
00:33:09,780 --> 00:33:11,532
♪ Hey, you ♪
445
00:33:14,034 --> 00:33:17,204
♪ You're losing, you're
losing, you're losing ♪
446
00:33:17,287 --> 00:33:19,957
♪ You're losing your vitamin C ♪
447
00:33:22,167 --> 00:33:23,711
♪ Hey, you ♪
448
00:33:26,755 --> 00:33:29,425
♪ You're losing, you're
losing, you're losing ♪
449
00:33:29,508 --> 00:33:32,136
♪ You're losing your vitamin C ♪
450
00:33:32,428 --> 00:33:34,555
♪ Your vitamin C...
451
00:33:49,945 --> 00:33:54,241
Does Laura make you feel as if
she's the only one grieving in the family?
452
00:33:54,324 --> 00:33:56,785
Yes, I
suppose she does.
453
00:33:56,869 --> 00:33:59,538
I'm so sorry,
that's so unfair.
454
00:33:59,621 --> 00:34:02,249
That must be so
difficult for you.
455
00:34:21,435 --> 00:34:24,188
Jesus, Mum! What are you doing?
456
00:34:28,400 --> 00:34:30,152
Mum! What are you doing?
457
00:34:30,235 --> 00:34:32,737
So sorry. I'm sorry.
458
00:34:49,004 --> 00:34:50,839
Oh, fuck!
459
00:34:51,799 --> 00:34:52,799
Fuck!
460
00:35:05,062 --> 00:35:06,062
Help!
461
00:35:07,397 --> 00:35:08,397
Help!
462
00:35:34,758 --> 00:35:38,929
-My God, are you all right?
-Please don't tell anyone I can't swim.
463
00:35:39,012 --> 00:35:40,472
I'm so embarrassed.
464
00:35:41,306 --> 00:35:42,641
I won't.
465
00:35:49,106 --> 00:35:51,316
Guess you're ready to
get off this boat then?
466
00:35:51,817 --> 00:35:52,901
Yes please.
467
00:36:00,200 --> 00:36:02,744
Thank you for taking care of me.
468
00:36:02,828 --> 00:36:04,663
Oh, of course.
469
00:36:05,497 --> 00:36:07,833
And listen, I'm so
sorry about Daniel.
470
00:36:07,916 --> 00:36:10,752
I raised that boy
better than that.
471
00:36:11,420 --> 00:36:13,755
-Let's get a glass of wine.
-Yeah.
472
00:36:14,756 --> 00:36:15,883
Hola!
473
00:36:18,135 --> 00:36:19,928
I need to tell you something.
474
00:36:21,972 --> 00:36:24,558
I wasn't on that BA flight.
475
00:36:25,434 --> 00:36:29,771
I took a cheaper one and I spent
the rest of the money on clothes.
476
00:36:29,855 --> 00:36:33,108
I was really nervous and
I wanted to look the part.
477
00:36:33,817 --> 00:36:37,279
Listen, let's make a pact, OK?
478
00:36:37,362 --> 00:36:38,989
No more lies.
479
00:36:39,907 --> 00:36:41,909
-OK?
-Yeah. Yeah!
480
00:36:42,784 --> 00:36:44,870
We got off on the wrong foot.
481
00:36:45,287 --> 00:36:49,291
And I know sometimes I can be a
little over-protective of Daniel.
482
00:36:50,042 --> 00:36:51,710
Sometimes.
483
00:36:52,628 --> 00:36:56,340
-It's because I love him so much.
-I know.
484
00:36:57,049 --> 00:36:58,425
Me too.
485
00:37:03,055 --> 00:37:04,055
HELLO
486
00:37:06,183 --> 00:37:07,434
DO YOU HAVE RABBIT?
487
00:37:07,517 --> 00:37:09,019
YES, VERY GOOD ONES.
488
00:37:09,311 --> 00:37:10,395
Ah, OK.
489
00:37:10,479 --> 00:37:11,521
TWO PLEASE.
490
00:37:15,108 --> 00:37:16,109
DO YOU LIKE THESE?
491
00:37:16,318 --> 00:37:17,152
MAY I SMELL IT?
492
00:37:17,235 --> 00:37:18,235
OF COURSE
493
00:37:20,197 --> 00:37:21,073
THIS IS OFF.
494
00:37:21,156 --> 00:37:24,242
NO NO SENORITA, THE
MEAT IS HUNG NOT OFF.
495
00:37:24,326 --> 00:37:26,244
I KNOW WHAT 'HUNG'
MEAT SMELLS LIKE.
496
00:37:26,453 --> 00:37:28,330
SHOW ME THE INSIDE.
497
00:37:30,415 --> 00:37:33,543
See, the inside of it's
green, like old bacon.
498
00:37:34,211 --> 00:37:35,963
GIVE US ANOTHER PLEASE.
499
00:37:37,297 --> 00:37:38,382
Sí, perfecto, gracias.
500
00:37:40,092 --> 00:37:42,302
That was incredible, how
did you know all that?
501
00:37:43,971 --> 00:37:45,847
My mum's a butcher.
502
00:37:47,224 --> 00:37:48,600
Aha!
503
00:37:48,684 --> 00:37:50,060
Wow.
504
00:37:50,143 --> 00:37:51,478
And you speak Spanish?
505
00:37:51,853 --> 00:37:55,357
Yeah, I spent a few summers
in the Canary Islands
506
00:37:55,440 --> 00:37:57,442
selling timeshares, so
I picked up quite a bit.
507
00:37:59,569 --> 00:38:02,447
-Then you understood...
-You and Carlota slagging me off, yeah.
508
00:38:02,531 --> 00:38:05,492
-I'm so sorry, Cherry.
-It's OK, it's fine.
509
00:38:05,575 --> 00:38:08,120
But I promise I would never do
anything like that on purpose.
510
00:38:08,203 --> 00:38:09,914
That's the last time I
pick up a tennis racket,
511
00:38:09,997 --> 00:38:11,456
I'm a danger to everyone.
512
00:38:12,624 --> 00:38:14,626
Oooh, look at this one!
513
00:38:16,294 --> 00:38:17,379
That's really nice.
514
00:38:17,462 --> 00:38:18,547
-Cute, right?
-Yeah.
515
00:38:18,630 --> 00:38:20,632
-Come try it on.
-Laura!
516
00:38:26,096 --> 00:38:28,724
Ah, it's
beautiful on you.
517
00:38:30,851 --> 00:38:33,353
You have to have
this, it's my treat.
518
00:38:33,979 --> 00:38:36,189
-Laura...
-No, I insist.
519
00:38:37,816 --> 00:38:40,485
Laura, that's very generous...
520
00:38:40,569 --> 00:38:45,407
Oh, they have my perfume.
Daniel loves this one.
521
00:38:45,699 --> 00:38:46,908
Oh!
522
00:38:46,992 --> 00:38:48,577
And one of these too, please.
523
00:38:48,660 --> 00:38:50,328
€525 PLEASE.
524
00:38:50,412 --> 00:38:52,414
Thank you so much, Laura.
525
00:38:52,497 --> 00:38:54,207
My pleasure.
526
00:38:55,876 --> 00:38:58,545
I've always wanted a
daughter I could shop for.
527
00:39:03,800 --> 00:39:06,720
♪ Better watch your step ♪
528
00:39:08,722 --> 00:39:13,935
♪ She's going to break
your heart in two ♪
529
00:39:14,436 --> 00:39:16,813
♪ It's true ♪
530
00:39:18,023 --> 00:39:21,610
♪ It's not hard to realise ♪
531
00:39:21,693 --> 00:39:26,114
♪ Just look into her
false coloured eyes ♪
532
00:39:27,115 --> 00:39:32,329
♪ She'll build you up
to just put you down ♪
533
00:39:32,788 --> 00:39:34,331
♪ What a clown ♪
534
00:39:34,414 --> 00:39:37,000
♪ 'Cause everybody knows...
535
00:39:38,293 --> 00:39:40,629
Can I, uh, ask you a question?
536
00:39:41,171 --> 00:39:46,259
Who was that man that I saw
you punch outside your work?
537
00:39:48,011 --> 00:39:49,429
You saw that?
538
00:39:50,514 --> 00:39:55,227
That is this horrible ex
of a colleague of mine.
539
00:39:56,061 --> 00:39:57,938
He's been coming around
and harassing her.
540
00:39:59,397 --> 00:40:01,108
I know I shouldn't have hit him.
541
00:40:01,691 --> 00:40:05,987
I've never hit anyone before.
I'm really not a violent person.
542
00:40:08,323 --> 00:40:10,367
Can I have a little
bit more as well, please?
543
00:40:10,450 --> 00:40:11,450
Yeah.
544
00:40:11,701 --> 00:40:13,161
There you both are!
545
00:40:13,787 --> 00:40:15,789
I brought reinforcements.
546
00:40:17,749 --> 00:40:18,792
You guys OK?
547
00:40:19,417 --> 00:40:23,505
Daniel, I can't believe you
just left her like that.
548
00:40:24,506 --> 00:40:27,759
Oh, shit. Cherry,
I'm, I'm so sorry.
549
00:40:27,843 --> 00:40:29,261
I mean, seriously.
550
00:40:29,344 --> 00:40:32,013
You get so weirdly competitive,
551
00:40:32,472 --> 00:40:35,892
and then you become all selfish and
completely unaware of anyone else.
552
00:40:35,976 --> 00:40:36,976
I agree.
553
00:40:37,394 --> 00:40:39,980
Listen,
she is your guest.
554
00:40:40,522 --> 00:40:42,524
You should not make
her feel left out.
555
00:40:45,443 --> 00:40:48,947
You are totally
right. I am an arse.
556
00:40:50,157 --> 00:40:53,285
I'll, I'll... try and do better.
557
00:40:58,707 --> 00:41:01,418
-I love you.
-I love you.
558
00:41:03,170 --> 00:41:04,546
OK, you can go now!
559
00:41:07,757 --> 00:41:09,259
Have fun!
560
00:41:10,552 --> 00:41:12,387
You guys really are
in love, aren't you?
561
00:41:12,470 --> 00:41:14,055
Mm-hmm.
562
00:41:14,139 --> 00:41:16,808
Oooh, that feeling!
563
00:41:18,393 --> 00:41:20,896
I haven't felt that
in such a long time.
564
00:41:21,479 --> 00:41:23,064
Since you met Howard?
565
00:41:24,858 --> 00:41:26,484
Oh, there was someone else?
566
00:41:26,568 --> 00:41:29,362
-There was.
-Who was he?
567
00:41:31,281 --> 00:41:32,282
She.
568
00:41:34,326 --> 00:41:36,244
Does that surprise you?
569
00:41:36,328 --> 00:41:38,622
Yeah! You seem very straight.
570
00:41:41,249 --> 00:41:43,001
We met at art school.
571
00:41:43,793 --> 00:41:46,630
It was actually, it
was after Rose died.
572
00:41:46,713 --> 00:41:49,049
And Howard and I were
struggling and...
573
00:41:49,883 --> 00:41:51,927
she really... she
got me through it.
574
00:41:52,010 --> 00:41:55,597
And she was somebody I could
be completely myself with.
575
00:41:57,098 --> 00:42:00,227
I mean, I was going to
spend my life with her.
576
00:42:01,895 --> 00:42:04,648
And then I found out I was
pregnant, and that was that.
577
00:42:05,690 --> 00:42:06,983
So I chose my family.
578
00:42:08,735 --> 00:42:11,404
Oh God, I shouldn't even
be talking about her.
579
00:42:11,821 --> 00:42:14,783
Because Howard's still
very sensitive about it.
580
00:42:15,825 --> 00:42:17,661
And he doesn't know
the half of it.
581
00:42:18,620 --> 00:42:21,790
Don't worry, your
secret's safe with me.
582
00:42:24,459 --> 00:42:27,754
And here I thought you
threw my cat out the window.
583
00:42:27,837 --> 00:42:30,382
What are
you talking about?
584
00:43:27,731 --> 00:43:29,024
I love you.
585
00:43:45,790 --> 00:43:47,459
Morning.
586
00:43:47,667 --> 00:43:50,211
-Good morning!
-How are you?
587
00:43:52,213 --> 00:43:54,090
I had so much fun
with you last night.
588
00:43:54,174 --> 00:43:56,760
-Me too.
-Morning, piss head.
589
00:43:56,843 --> 00:43:59,596
Oh! Don't you dare talk
to your mum like that.
590
00:43:59,679 --> 00:44:01,431
What's the plan for the day?
591
00:44:01,514 --> 00:44:04,976
I've booked a wine tasting
tour at that local vineyard.
592
00:44:05,060 --> 00:44:07,395
Not sure I can stomach
any more wine today.
593
00:44:07,979 --> 00:44:10,690
Well, if you and Cherry
want to hang back,
594
00:44:10,774 --> 00:44:12,734
you can have the house
all to yourselves.
595
00:44:13,485 --> 00:44:16,112
That would be really nice
actually, are you sure?
596
00:44:16,196 --> 00:44:18,907
Yeah, absolutely. The rest of
us, we leave in 20 minutes.
597
00:44:18,990 --> 00:44:20,992
-I'm ready.
-Darling, get dressed,
598
00:44:21,076 --> 00:44:22,494
we're going wine tasting.
599
00:44:22,577 --> 00:44:24,829
-But I don't want to.
-Tough tits.
600
00:44:29,042 --> 00:44:31,127
-OK, I won't be long.
-I'll make lunch.
601
00:44:47,310 --> 00:44:48,603
Wow!
602
00:44:49,562 --> 00:44:51,189
That's pretty amazing.
603
00:45:00,407 --> 00:45:02,409
I genuinely don't think
I can drink right now.
604
00:45:02,492 --> 00:45:04,911
You've got to start with the
red and then go on to the white.
605
00:45:04,994 --> 00:45:06,704
-Possibly the rosé.
-Start with the red?
606
00:45:06,788 --> 00:45:09,082
-That's so strong.
-You will feel better, darling.
607
00:45:09,165 --> 00:45:11,084
Oh, this view!
608
00:45:12,293 --> 00:45:13,628
Look at it.
609
00:45:14,712 --> 00:45:17,298
Stunning. Brigitte, look at
the view, for goodness sake.
610
00:45:17,382 --> 00:45:19,050
Oh my God!
611
00:45:19,134 --> 00:45:20,677
Can you fucking believe this?
612
00:45:20,760 --> 00:45:22,971
Watch, it's Millie and
Nicholas's wedding.
613
00:45:26,724 --> 00:45:28,059
What are you guys looking at?
614
00:45:28,852 --> 00:45:31,187
Someone pulled the most insane
prank at Millie's wedding.
615
00:45:31,271 --> 00:45:34,315
The bride and
groom, Nicholas and Millie!
616
00:45:34,399 --> 00:45:38,194
Apparently, they say it was the
groom's ex-girlfriend that did it.
617
00:45:39,112 --> 00:45:40,989
What a psycho.
618
00:46:26,367 --> 00:46:29,329
♪ Move bitch, get out the way ♪
619
00:46:29,412 --> 00:46:32,248
♪ If you plan on heavy steppin',
girl, you better chassé...
620
00:46:36,794 --> 00:46:38,379
So you can swim.
621
00:46:48,264 --> 00:46:50,517
This is your
ex-boyfriend, isn't it?
622
00:46:50,850 --> 00:46:52,894
The man you punched, isn't it?
623
00:47:01,069 --> 00:47:03,154
♪ Get the fuck out my way...
624
00:47:09,494 --> 00:47:11,871
You know I'm going to have
to tell Daniel everything.
625
00:47:13,039 --> 00:47:14,582
About all of it.
626
00:47:15,458 --> 00:47:17,043
I thought we were
keeping secrets?
627
00:47:20,088 --> 00:47:21,673
Is that a threat?
628
00:47:24,217 --> 00:47:27,178
I want you to stay
away from my son.
629
00:47:28,346 --> 00:47:31,391
Ah, my two favourite ladies!
630
00:47:31,474 --> 00:47:32,850
Did you forget something, Mum?
631
00:47:34,519 --> 00:47:36,229
Or did you just miss Cherry?
632
00:47:40,733 --> 00:47:42,777
♪ Get the fuck out my home ♪
633
00:47:43,861 --> 00:47:45,822
♪ Get the fuck out
my way, bitch ♪
45540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.