All language subtitles for The Girlfriend - 1x02 - Episode 2.WEB.GRACE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,797 --> 00:00:06,298 ♪ I had a dream ♪ 2 00:00:08,592 --> 00:00:10,553 ♪ She took my hand ♪ 3 00:00:12,680 --> 00:00:17,226 ♪ Led me to a wonderland ♪ 4 00:00:19,812 --> 00:00:20,812 Help! 5 00:00:21,355 --> 00:00:23,107 ♪ She turned to me ♪ 6 00:00:24,775 --> 00:00:26,360 ♪ Could you believe ♪ 7 00:00:28,529 --> 00:00:34,785 ♪ Love was all that we had ♪ 8 00:00:35,619 --> 00:00:36,746 ♪ Hmmm... 9 00:00:49,341 --> 00:00:51,094 I'm so excited you're coming. 10 00:00:51,177 --> 00:00:53,220 Listen, for putting up with my family again, 11 00:00:53,304 --> 00:00:54,805 I want to fly you out business. 12 00:00:54,889 --> 00:00:56,265 Get the British Airways flight. 13 00:00:56,348 --> 00:00:58,309 No, no, I'll just go economy. 14 00:00:58,392 --> 00:01:00,853 Too late! I've already put 800 in your account. 15 00:01:01,437 --> 00:01:05,900 Daniel, that is very generous, thank you. 16 00:01:05,983 --> 00:01:09,195 Get booking. And pack your tiniest bikini. 17 00:01:09,278 --> 00:01:11,447 -I love you. -Love you, bye. 18 00:01:14,950 --> 00:01:17,787 I want to go on holiday! 19 00:01:19,288 --> 00:01:20,372 Could I come? 20 00:01:20,748 --> 00:01:23,167 I'm barely welcome as it is. 21 00:01:24,794 --> 00:01:26,962 Look, I know you don't want my advice... 22 00:01:27,045 --> 00:01:28,255 What, just be myself? 23 00:01:28,798 --> 00:01:31,634 Good God, no, that's a terrible idea. 24 00:01:32,218 --> 00:01:33,594 No, what I was going to say is... 25 00:01:34,220 --> 00:01:36,013 Just go and have fun, hm? 26 00:01:36,096 --> 00:01:38,765 I hate all my clothes. 27 00:01:38,848 --> 00:01:40,851 -Where are you going? -Shopping! 28 00:02:18,264 --> 00:02:21,058 MOVE SO I CAN SIT DOWN. 29 00:02:23,310 --> 00:02:24,728 Shit. Sorry. 30 00:02:38,534 --> 00:02:39,534 THIS 31 00:02:40,202 --> 00:02:41,203 THIS IS THE ONE. 32 00:02:41,537 --> 00:02:42,537 YES 33 00:02:43,372 --> 00:02:44,915 I HOPE HE'S WORTH IT 34 00:02:45,624 --> 00:02:46,624 HE IS. 35 00:02:47,042 --> 00:02:50,004 HE'S WONDERFUL 36 00:03:13,986 --> 00:03:16,530 Hey! Sorry, excuse me. 37 00:03:20,200 --> 00:03:23,078 -You look like a fucking movie star. -Shut up. 38 00:03:23,162 --> 00:03:25,664 Come on, let's get out of here before the paparazzi arrives. 39 00:03:44,767 --> 00:03:46,101 You OK? Are you nervous? 40 00:03:46,518 --> 00:03:48,353 -Yeah, I'm shitting myself. -Don't be. 41 00:03:48,437 --> 00:03:49,688 It's going to be fine. 42 00:03:49,772 --> 00:03:50,982 We're going to have so much fun. 43 00:03:51,065 --> 00:03:53,233 No, I know, I know. Thank you. 44 00:03:53,317 --> 00:03:55,569 I'm so happy you're here! 45 00:03:55,653 --> 00:03:57,488 I can't wait to show you everything. 46 00:03:57,571 --> 00:04:02,076 We'll do trips to the beach, wander around the Old Town. 47 00:04:02,159 --> 00:04:04,745 There's this massive gorge where we can go rock climbing... 48 00:04:06,664 --> 00:04:09,625 No? Or we can do... 49 00:04:11,126 --> 00:04:14,046 -a leisurely wine bar crawl, instead? -Yeah! Sí! 50 00:04:14,129 --> 00:04:15,381 OK. 51 00:04:15,464 --> 00:04:18,049 There's also this amazing chef who comes to the house 52 00:04:18,132 --> 00:04:20,511 and cooks the most insane food. 53 00:04:20,594 --> 00:04:21,678 Fucking hell! 54 00:04:25,516 --> 00:04:26,892 Aaah! 55 00:04:38,278 --> 00:04:41,156 I just want to say again how much I enjoyed your exhibition. 56 00:04:41,240 --> 00:04:43,033 I really thought it was brilliant. 57 00:04:43,117 --> 00:04:46,787 Hm. Well, you seem to be the only one. 58 00:04:46,870 --> 00:04:49,707 I don't know if you've read the reviews, but... 59 00:04:49,790 --> 00:04:51,291 No, I haven't. 60 00:04:51,709 --> 00:04:54,128 People didn't quite connect with the work. 61 00:04:54,545 --> 00:04:57,089 I'm so sorry, that really surprises me. 62 00:04:57,172 --> 00:04:58,507 Yeah, no, it happens. 63 00:04:59,341 --> 00:05:02,886 Your gallery is iconic though, everyone's heard of it. 64 00:05:02,970 --> 00:05:04,764 Do you think you'll do another show there soon? 65 00:05:04,847 --> 00:05:07,975 We're going to take our time for the next one. 66 00:05:08,058 --> 00:05:09,810 There's no rush, right, Laura? 67 00:05:10,978 --> 00:05:12,855 You know what? I'm glad you're here. 68 00:05:12,938 --> 00:05:14,898 I'm really looking forward to getting to know you. 69 00:05:15,816 --> 00:05:18,777 Oh hey, Cherry, I wanted to show you the growing room. 70 00:05:18,861 --> 00:05:19,695 Oh. 71 00:05:19,778 --> 00:05:24,491 -Thank you for doing this. -You didn't really give me the choice. 72 00:05:37,755 --> 00:05:40,632 -Ah! Hola! -There you are! 73 00:05:40,716 --> 00:05:41,550 What took you so long? 74 00:05:41,633 --> 00:05:43,761 Oh, you know Mum, she had to go shopping. 75 00:05:43,844 --> 00:05:45,679 Hey, Dan! 76 00:05:45,763 --> 00:05:47,306 -Hey, Cherry. -Hi. 77 00:05:47,389 --> 00:05:48,974 Thank God you're here. 78 00:05:49,183 --> 00:05:50,808 WHERE IS CARLOTA? 79 00:05:51,935 --> 00:05:55,564 -WHERE IS MY MIMOSA? -HERE! 80 00:05:55,647 --> 00:05:57,441 Here it is! 81 00:05:57,524 --> 00:06:00,360 -Oh, much as gracias! -You're very welcome. 82 00:06:03,572 --> 00:06:05,407 You didn't tell me they were coming. 83 00:06:07,034 --> 00:06:10,287 I thought I did. They come every year. 84 00:06:16,376 --> 00:06:19,713 Cherry, darling, we worked out 85 00:06:19,797 --> 00:06:23,133 that you were on the same flight as Brigitte and me! 86 00:06:23,217 --> 00:06:26,512 -No way! -Yeah. You flew business too, right? 87 00:06:26,595 --> 00:06:28,472 Wait, that's weird we didn't see you. 88 00:06:28,555 --> 00:06:32,308 Oh, sí, same room. Gracias, chica. 89 00:06:33,268 --> 00:06:37,397 Wait, you still share the same room when you're here? You weirdos! 90 00:06:37,481 --> 00:06:39,400 Ugh, I don't have any choice in the matter, do I? 91 00:06:39,483 --> 00:06:42,528 -She's so codependent. -I don't like to sleep alone. 92 00:06:42,611 --> 00:06:45,364 Why do you think I settle for so many mediocre men? 93 00:06:47,074 --> 00:06:48,314 Do you remember back in the day 94 00:06:48,826 --> 00:06:52,746 when Brigitte used to corridor creep into Daniel's room? 95 00:06:52,830 --> 00:06:54,750 I know, she thought she got away with it! 96 00:06:55,415 --> 00:06:58,127 Sorry, Cherry. Sloppy seconds. 97 00:06:59,128 --> 00:07:01,964 There was a considerable lack of options back then, so. 98 00:07:02,297 --> 00:07:05,175 Oh! You got lucky! 99 00:07:05,259 --> 00:07:07,427 It was all downhill for you from there. 100 00:07:07,511 --> 00:07:09,263 Right! 101 00:07:09,346 --> 00:07:11,140 Who fancies a game of tennis? 102 00:07:11,223 --> 00:07:13,642 -Yeah, let's go. -It's on! 103 00:07:16,478 --> 00:07:17,813 Oh, I forgot my hair-tie. 104 00:07:17,896 --> 00:07:19,231 You go ahead, I'll go and grab it. 105 00:07:19,314 --> 00:07:22,526 Oh no, I can just... tuck it in... 106 00:07:22,609 --> 00:07:25,154 No... Daniel, fuck off. Go. 107 00:08:05,110 --> 00:08:06,904 Sorry, I got really lost. 108 00:08:06,987 --> 00:08:09,198 Which way is it to the tennis courts? 109 00:08:10,741 --> 00:08:11,741 Gracias. 110 00:08:27,049 --> 00:08:28,800 God... 111 00:08:28,884 --> 00:08:31,053 you're going to do yourself a mischief. 112 00:08:31,511 --> 00:08:33,722 When did you grow chest hair? 113 00:08:34,181 --> 00:08:36,933 I feel like you did not have that last summer. 114 00:08:37,017 --> 00:08:39,644 -Definitely didn't have that... -I could ask you the same question. 115 00:08:44,775 --> 00:08:48,820 Right, Cherry, it's me and you versus Mum and Brigitte. 116 00:08:48,904 --> 00:08:51,740 Go easy on me, I've barely ever played before. 117 00:08:52,157 --> 00:08:55,077 Wasn't tennis mandatory at St Florian's, darling? 118 00:08:57,454 --> 00:08:58,497 Come on Brig! 119 00:08:59,122 --> 00:09:00,457 Mandatory tennis? 120 00:09:00,540 --> 00:09:02,501 -I swear it is. -Really? 121 00:09:02,584 --> 00:09:03,584 Warm up? 122 00:09:11,885 --> 00:09:14,012 Ooh! Almost! 123 00:09:14,096 --> 00:09:15,096 Brig? 124 00:09:16,974 --> 00:09:18,684 -Fuck. -Oh! 125 00:09:18,767 --> 00:09:20,519 You actually almost hit that one. 126 00:09:20,602 --> 00:09:22,729 Stand a little further forward, it'll be easier. 127 00:09:23,689 --> 00:09:26,316 OK, this is painful. Why don't we play a game? 128 00:09:26,400 --> 00:09:27,818 Yeah? 129 00:09:31,905 --> 00:09:32,905 Woah! 130 00:09:34,324 --> 00:09:35,534 Mine, mine, mine! 131 00:09:37,411 --> 00:09:39,663 Hoo hoo hoo! 132 00:09:39,746 --> 00:09:42,415 You fucker! I'm coming for you. 133 00:09:42,833 --> 00:09:44,543 I'm wide open. 134 00:09:44,626 --> 00:09:46,044 Bring it on, baby. 135 00:09:57,848 --> 00:09:59,433 Oh! 136 00:09:59,516 --> 00:10:01,935 You are an absolute demon, Brigitte. 137 00:10:02,769 --> 00:10:06,064 -That's why I always have her on my team. -Can you stop arse-licking? 138 00:10:06,148 --> 00:10:07,649 Turn and face, mother. 139 00:10:21,913 --> 00:10:24,041 Oh my God! Brigitte are you OK? 140 00:10:24,124 --> 00:10:26,877 -Sweetheart! -Oh my God, I'm so sorry, Brigitte! 141 00:10:26,960 --> 00:10:29,755 THAT DIDN'T LOOK LIKE AN ACCIDENT... NO, NO IT DID NOT 142 00:10:29,838 --> 00:10:30,838 Catch your breath. 143 00:10:31,214 --> 00:10:32,591 I DON'T TRUST THIS ONE. 144 00:10:32,841 --> 00:10:35,218 AND YOU KNOW MY GUT IS NEVER WRONG. 145 00:10:36,928 --> 00:10:39,306 -Are you OK? -Yeah, yeah, yeah, I'm fine. 146 00:10:39,389 --> 00:10:41,767 I'm so sorry. It was a really bad shot. 147 00:10:43,560 --> 00:10:47,272 -That was an accident, Daniel. -Obviously, it was an accident. 148 00:10:48,440 --> 00:10:50,692 She'll be fine, she's just a bit winded. 149 00:10:52,652 --> 00:10:54,363 What is going on with you? 150 00:10:55,113 --> 00:10:57,282 Why didn't you tell me about you and Brigitte? 151 00:10:59,326 --> 00:11:02,788 I don't know... You never asked. 152 00:11:02,871 --> 00:11:05,040 We've never had that conversation. 153 00:11:05,123 --> 00:11:08,126 Daniel... come on, that was incredibly embarrassing, 154 00:11:08,210 --> 00:11:09,878 finding out like that in front of everyone. 155 00:11:09,961 --> 00:11:13,757 Sorry, I didn't even think about it. It was... 156 00:11:14,674 --> 00:11:16,343 It was so long ago. 157 00:11:18,595 --> 00:11:22,808 Honestly, she's like the closest thing I have to a sister. 158 00:11:23,266 --> 00:11:25,060 Well that's fucking weird. 159 00:11:27,354 --> 00:11:30,023 And you were really annoying out there on the tennis court. 160 00:11:34,486 --> 00:11:35,821 I know. 161 00:11:37,823 --> 00:11:39,157 I'm sorry. 162 00:11:41,284 --> 00:11:43,078 I can get a bit... 163 00:11:44,162 --> 00:11:45,580 competitive. 164 00:11:46,123 --> 00:11:47,749 Yeah, well, it was a massive ick. 165 00:11:48,583 --> 00:11:49,876 Yeah? 166 00:11:49,960 --> 00:11:52,963 Well maybe I find your lack of hand-eye co-ordination a massive ick. 167 00:11:53,630 --> 00:11:55,841 No! Stop, stop! 168 00:11:55,924 --> 00:11:57,759 Ow, the nipples! 169 00:12:01,138 --> 00:12:03,473 Can we just get out of here for a bit? 170 00:12:04,015 --> 00:12:07,644 Well, that depends... Can you ride a bike? 171 00:12:07,727 --> 00:12:10,063 Yes I can ride a bike, you fucking prick. 172 00:12:10,147 --> 00:12:14,234 OK, sorry, I wasn't sure if you had some sort of condition or something. 173 00:12:18,113 --> 00:12:19,614 I'll go get us some beers. 174 00:12:24,578 --> 00:12:26,621 In your face! 175 00:12:28,832 --> 00:12:30,542 Get that arse away! 176 00:12:33,253 --> 00:12:35,005 OK, just up there. 177 00:12:47,851 --> 00:12:50,562 Sorry if I was weird earlier. 178 00:12:51,313 --> 00:12:54,774 -I'm just worried that I'm not... -Not what? 179 00:12:56,651 --> 00:13:00,489 That I don't fit in, you know? That I'm not good enough. 180 00:13:00,572 --> 00:13:03,366 That I don't know how to play tennis. 181 00:13:03,450 --> 00:13:06,077 Or ride a horse. Or ski. 182 00:13:07,913 --> 00:13:09,748 Who cares? 183 00:13:10,916 --> 00:13:13,543 Listen, I love you for you. 184 00:13:14,503 --> 00:13:16,796 You don't have to pretend to be anyone else. 185 00:13:17,839 --> 00:13:18,839 OK? 186 00:13:23,345 --> 00:13:27,307 Look, I don't want there to be any secrets between us, so... 187 00:13:29,017 --> 00:13:32,854 I made a list of all my previous... 188 00:13:34,272 --> 00:13:35,690 conquests? 189 00:13:37,108 --> 00:13:39,027 If you like, we can go through it, 190 00:13:39,110 --> 00:13:40,570 or we can leave it and... 191 00:13:40,654 --> 00:13:43,365 No, this is great. No, no, no. 192 00:13:43,448 --> 00:13:45,617 We'll do you first and then we'll do me. 193 00:13:45,909 --> 00:13:47,577 Great, can't wait. 194 00:13:47,661 --> 00:13:50,497 OK, so, Brigitte... Brigitte was your first? 195 00:13:50,580 --> 00:13:52,665 Your virginity, fuck's sake! 196 00:13:52,999 --> 00:13:54,668 OK, um... 197 00:13:55,627 --> 00:13:57,712 Second was Fenella. 198 00:13:58,129 --> 00:13:59,965 -Fenella? -Fuck you. 199 00:14:00,048 --> 00:14:01,132 -Fenella. -Fuck you. 200 00:14:03,635 --> 00:14:05,095 Wait, who was Mrs Thomas? 201 00:14:08,557 --> 00:14:11,309 My... clarinet teacher. 202 00:14:12,143 --> 00:14:14,145 You played the clarinet? 203 00:14:15,230 --> 00:14:17,607 That is hardly the most interesting part of that story. 204 00:14:17,691 --> 00:14:20,193 Oh my God. 205 00:14:20,277 --> 00:14:22,738 If you're going to laugh, then I'll have to take it away from you. 206 00:14:22,821 --> 00:14:25,198 No, no, no, please, I'll be good! 207 00:14:44,801 --> 00:14:48,805 We should probably head back. They'll be wondering where we are. 208 00:14:49,180 --> 00:14:53,101 Just a bit longer? This is so nice. 209 00:15:03,403 --> 00:15:04,738 Stop showing off! 210 00:15:04,821 --> 00:15:06,406 Woah! 211 00:15:11,286 --> 00:15:12,746 Cherry, watch this! 212 00:15:18,835 --> 00:15:21,546 You numpty! 213 00:15:21,963 --> 00:15:24,257 That is so mean! 214 00:15:24,841 --> 00:15:28,595 -There you are! -Where have you been?! 215 00:15:29,721 --> 00:15:31,014 I've been calling you for hours. 216 00:15:31,097 --> 00:15:34,351 -We've been so worried. -Sorry, my... my phone died. 217 00:15:34,434 --> 00:15:36,144 We were at the waterfall and we just... 218 00:15:36,227 --> 00:15:38,355 we just lost track of time. 219 00:15:40,857 --> 00:15:43,068 -What? Why is that so... -Daniel! 220 00:15:43,151 --> 00:15:45,612 I told you Alphonse was coming tonight. 221 00:15:46,237 --> 00:15:50,158 He cooked all your favourites and you both missed the whole thing. 222 00:15:50,241 --> 00:15:53,328 Shit, I totally forgot that was tonight. 223 00:15:53,703 --> 00:15:56,498 It's just really rude, you guys. 224 00:15:58,917 --> 00:16:01,711 Sorry, Mum. Sorry, that's totally my bad. 225 00:16:01,795 --> 00:16:04,047 Brigitte, how are you? 226 00:16:04,631 --> 00:16:07,092 -I'm so sorry again. -Oh, no, I'm absolutely fine. 227 00:16:07,175 --> 00:16:09,719 Oh my God. Let me see that, that's terrible. 228 00:16:09,803 --> 00:16:12,055 -What happened? -I just had a little fall on the bike, 229 00:16:12,138 --> 00:16:12,972 I'm fine. 230 00:16:13,056 --> 00:16:15,058 -Daniel! -Mum. Mum! 231 00:16:15,266 --> 00:16:18,061 Mum, mum! Honestly, I'm good, I'm fine. 232 00:16:18,728 --> 00:16:20,980 It could get infected, honey. 233 00:16:36,955 --> 00:16:38,415 Foot massage? 234 00:16:40,165 --> 00:16:41,501 What do I get? 235 00:16:42,502 --> 00:16:45,422 -Words of affirmation? -No, thanks. 236 00:16:45,630 --> 00:16:47,590 -Shag? -No, thanks. 237 00:16:48,633 --> 00:16:49,968 Three finger frig? 238 00:16:53,096 --> 00:16:54,305 Please! 239 00:16:55,932 --> 00:16:57,225 -Yay! -Fuck's sake. 240 00:16:58,893 --> 00:16:59,853 Ah! Careful. 241 00:16:59,936 --> 00:17:01,938 Oooh, I'm sorry, 242 00:17:02,021 --> 00:17:04,648 is that your boo-boo from yesterday? 243 00:17:05,108 --> 00:17:08,528 -Did Mummy not kiss it better? -All right, fuck off. 244 00:17:08,611 --> 00:17:12,073 Come on, admit it, it was a bit... 245 00:17:12,991 --> 00:17:14,742 It was a bit creepy. 246 00:17:16,578 --> 00:17:18,288 I wouldn't call it "creepy". 247 00:17:18,872 --> 00:17:21,332 She just likes taking care of people. 248 00:17:22,959 --> 00:17:26,045 Most would say that's a positive quality. 249 00:17:30,175 --> 00:17:32,135 I'm gonna, I'm gonna go for a run. 250 00:17:33,178 --> 00:17:34,637 Daniel... 251 00:17:56,493 --> 00:17:58,161 Oh, hey. 252 00:17:58,495 --> 00:17:59,954 Come in. 253 00:18:01,790 --> 00:18:03,041 Wow. 254 00:18:04,501 --> 00:18:06,336 It's such a beautiful room. 255 00:18:08,463 --> 00:18:11,299 I hate it. I'd take everything out if I could. 256 00:18:13,927 --> 00:18:15,887 Daniel never talks about her. 257 00:18:17,972 --> 00:18:21,518 Yeah, well, it's hard to grieve for someone you've never met. 258 00:18:22,310 --> 00:18:23,937 Which is a good thing, 259 00:18:24,020 --> 00:18:26,189 there's enough grief in this house as it is. 260 00:18:28,650 --> 00:18:31,569 You always seem to be holding it together so well. 261 00:18:33,613 --> 00:18:35,448 How are you, really? 262 00:18:43,540 --> 00:18:48,628 Nobody's asked me that in such a long time. 263 00:18:50,088 --> 00:18:53,091 I suppose, as the man... 264 00:18:53,925 --> 00:18:57,762 it's strange because I've been made to feel a bit like... 265 00:18:57,846 --> 00:19:00,223 Like your pain is less than the mother's? 266 00:19:02,225 --> 00:19:03,476 Yeah. 267 00:19:04,769 --> 00:19:06,187 That's exactly right. 268 00:19:06,271 --> 00:19:08,439 That must be so difficult. 269 00:19:17,198 --> 00:19:19,117 She looks the most like you. 270 00:19:24,581 --> 00:19:26,416 That's what I always thought. 271 00:19:36,426 --> 00:19:38,887 Come and have breakfast with me. 272 00:19:39,762 --> 00:19:41,556 You know, Cherry, I've been thinking. 273 00:19:41,639 --> 00:19:44,851 I want to put you in touch with my business partner, Max. 274 00:19:45,184 --> 00:19:46,769 Big property guy. 275 00:19:46,853 --> 00:19:49,105 He wants to move into affordable housing, 276 00:19:49,188 --> 00:19:53,651 and I think he could really use someone like you on his team. 277 00:19:53,735 --> 00:19:57,155 Actually, I might have his card on me. Oh, yeah. 278 00:19:57,238 --> 00:19:59,490 -Are you joking? -Give him a call. 279 00:20:01,910 --> 00:20:03,786 That is so kind of you. Thank you so much. 280 00:20:03,870 --> 00:20:06,372 Oh, don't be silly, you're part of the family now. 281 00:20:07,123 --> 00:20:11,669 You know, I don't think I've ever seen Daniel so happy. 282 00:20:14,672 --> 00:20:17,133 Why are the doors to Rose's room open? 283 00:20:17,634 --> 00:20:19,677 Oh, Cherry and I were just in there. 284 00:20:19,761 --> 00:20:22,597 You know I don't like anybody going in there. 285 00:20:22,889 --> 00:20:25,683 Well, surely I'm allowed in. 286 00:20:39,864 --> 00:20:41,199 Do you know where Daniel is? 287 00:20:41,866 --> 00:20:44,827 No. I mean, he's gone for a run, but... 288 00:20:45,662 --> 00:20:48,665 When he gets back, will you tell him I need to speak with him? 289 00:20:49,624 --> 00:20:50,833 Yeah. 290 00:21:38,131 --> 00:21:41,342 -Hey, where are you? -I'm in our room. 291 00:21:42,010 --> 00:21:43,803 Come out to the balcony. 292 00:22:04,907 --> 00:22:07,326 Fuck me, you are so hot. 293 00:22:10,204 --> 00:22:11,497 Come here. 294 00:22:17,712 --> 00:22:19,005 No. 295 00:22:19,797 --> 00:22:21,632 No, you come here. 296 00:22:40,151 --> 00:22:41,277 Jesus! 297 00:22:42,070 --> 00:22:43,821 Mum! What are you doing? 298 00:23:01,380 --> 00:23:03,966 What the fuck! 299 00:23:08,387 --> 00:23:11,933 -I am so sorry. -Horrific! 300 00:23:12,225 --> 00:23:15,937 Thank you for that, you corrupting little siren. 301 00:23:17,146 --> 00:23:20,274 Anyway, under the rug with that memory. 302 00:23:20,566 --> 00:23:22,068 You're all wet. 303 00:23:22,568 --> 00:23:26,906 Can we spend the rest of the morning just us? 304 00:23:27,198 --> 00:23:30,243 Actually... we're all going on a yacht for the day. 305 00:23:30,952 --> 00:23:32,036 A yacht? 306 00:23:33,162 --> 00:23:37,041 Oh, I'm terribly sorry I'm dragging you on a ghastly yacht, 307 00:23:37,125 --> 00:23:39,127 how ever will you manage? 308 00:23:40,795 --> 00:23:43,005 -You OK? -No, it's just... 309 00:23:43,422 --> 00:23:45,967 Why do you have to spend all your time together? 310 00:23:46,050 --> 00:23:47,635 Can't they give you some space? 311 00:23:47,718 --> 00:23:50,680 You're 27 and you're on holiday with your girlfriend. 312 00:23:50,763 --> 00:23:53,975 No, my girlfriend is on holiday with my family. 313 00:23:54,976 --> 00:23:57,436 We can't just do what we like. 314 00:23:58,646 --> 00:24:02,859 Trust me, boats are fun, OK? 315 00:24:03,860 --> 00:24:05,653 I'm going to take a shower. 316 00:24:24,964 --> 00:24:27,258 Can you please do my back, Daniel? 317 00:24:27,341 --> 00:24:29,468 This is the life, eh chaps? 318 00:24:29,844 --> 00:24:32,263 Howard, how come you don't have one of these contraptions? 319 00:24:32,346 --> 00:24:34,432 Because you haemorrhage cash all year round. 320 00:24:34,515 --> 00:24:36,767 They're also so bad for the environment. 321 00:24:37,143 --> 00:24:39,937 Since when do you give a shit about the environment, Brigitte? 322 00:24:40,021 --> 00:24:41,772 Ah, you found your bracelet. 323 00:24:41,856 --> 00:24:43,399 I know, it's so crazy. 324 00:24:43,482 --> 00:24:45,067 I thought I'd lost it in London, 325 00:24:45,151 --> 00:24:47,069 but I must have left it here. 326 00:24:52,241 --> 00:24:54,243 I'm just going to go and look at the horizon. 327 00:25:02,627 --> 00:25:04,547 Cherry, I'm going to go and get the boards ready. 328 00:25:05,213 --> 00:25:06,505 Yeah. 329 00:25:10,718 --> 00:25:13,804 Gorge! Gorge. 330 00:25:22,188 --> 00:25:23,606 Stop! 331 00:25:23,689 --> 00:25:25,816 Stop trying to knock me off! 332 00:25:31,656 --> 00:25:33,616 You're pretty sea-sick, aren't you? 333 00:25:33,699 --> 00:25:36,535 Yeah, I must be. I've not really spent much time on boats. 334 00:25:36,619 --> 00:25:38,496 Can I get you anything else? 335 00:25:38,579 --> 00:25:40,379 -Cherry, are you coming? -No, I'm OK. 336 00:25:40,873 --> 00:25:42,959 They really do look good together, don't they? 337 00:25:43,042 --> 00:25:45,836 It's such a shame it didn't work out with them. 338 00:25:46,545 --> 00:25:48,881 There's still hope, I suppose. 339 00:25:49,090 --> 00:25:53,010 Oooh, is that a Hunza G? Is it new? 340 00:25:53,469 --> 00:25:56,222 Uh, yeah, but I've had it a while. 341 00:25:56,305 --> 00:25:58,724 Do you know, they're terribly expensive. 342 00:25:58,808 --> 00:26:00,017 Come on, Cherry! 343 00:26:00,601 --> 00:26:02,812 You have to be in pretty strong shape 344 00:26:02,895 --> 00:26:04,272 to get on one of those things. 345 00:26:04,355 --> 00:26:05,523 It's harder than it looks. 346 00:26:05,606 --> 00:26:07,692 Good God, darling, are you all right? 347 00:26:08,276 --> 00:26:10,444 Yeah, I'm just a bit sea-sick, but I'll be fine. 348 00:26:10,528 --> 00:26:12,530 You look awful. 349 00:26:12,613 --> 00:26:14,865 Why don't you come up and sit with us? 350 00:26:14,949 --> 00:26:17,868 Uh, no, it's OK. I'll see you in a bit. 351 00:26:19,203 --> 00:26:21,289 Last to the shore gets a round of sangrias! 352 00:26:21,372 --> 00:26:23,791 Wait! Daniel! 353 00:26:23,874 --> 00:26:26,002 Are you hiding a wallet in that bikini? 354 00:26:26,877 --> 00:26:28,421 Fucking prick. 355 00:26:48,566 --> 00:26:50,609 Help! Help! 356 00:27:18,554 --> 00:27:22,224 ♪ It's my house and I live here ♪ 357 00:27:23,517 --> 00:27:27,730 ♪ There's a welcome mat at the door... 358 00:27:27,813 --> 00:27:30,816 What's Dad doing? He should be up here. 359 00:27:31,442 --> 00:27:34,236 Dad, come on. 360 00:27:35,613 --> 00:27:36,613 Come on! 361 00:27:37,448 --> 00:27:38,657 Get involved. 362 00:27:38,741 --> 00:27:41,243 Enjoy yourself, go dance with that beautiful woman! 363 00:27:46,457 --> 00:27:47,457 Smile! 364 00:27:49,627 --> 00:27:52,046 Right, guys, I'm going to go and pick up Cherry. 365 00:27:52,505 --> 00:27:54,006 I'll see you later. 366 00:27:56,842 --> 00:27:58,886 You're going to play nicely, aren't you? 367 00:27:59,804 --> 00:28:01,013 I haven't decided. 368 00:28:02,973 --> 00:28:04,141 Laura! 369 00:28:04,225 --> 00:28:05,976 I don't know, Howard. 370 00:28:07,728 --> 00:28:09,563 She punched someone! 371 00:28:10,731 --> 00:28:12,900 I've never punched anyone, have you? 372 00:28:12,983 --> 00:28:16,237 And she did it... like it was nothing. 373 00:28:17,196 --> 00:28:18,781 Well, maybe the guy deserved it. 374 00:28:18,864 --> 00:28:21,450 Look... We don't know the situation. 375 00:28:21,534 --> 00:28:23,744 We should give her the benefit of the doubt. 376 00:28:25,496 --> 00:28:28,374 Daniel's really looking forward to this holiday. 377 00:28:28,457 --> 00:28:30,960 We should make a real effort to make it work. 378 00:28:31,043 --> 00:28:32,753 Fine. 379 00:28:33,421 --> 00:28:35,631 Look, she's probably really nervous. 380 00:28:41,095 --> 00:28:42,179 Shit! 381 00:28:43,514 --> 00:28:46,475 Ah! Another bad review. 382 00:28:47,309 --> 00:28:48,352 Don't read them. 383 00:28:48,436 --> 00:28:51,814 I knew Riven wasn't right. I should go with my gut. 384 00:28:53,399 --> 00:28:55,484 Have there been any more sales? 385 00:28:56,569 --> 00:28:58,529 I don't know, I've been so out of the loop. 386 00:28:59,363 --> 00:29:01,073 You should check in. 387 00:29:01,157 --> 00:29:03,367 No, you know what? Forget about it. 388 00:29:03,451 --> 00:29:07,121 This was a blip, the next one will be better. 389 00:29:08,330 --> 00:29:11,000 Now relax and enjoy. 390 00:29:14,295 --> 00:29:18,007 ♪ You say you wanna move in with me... 391 00:29:23,137 --> 00:29:24,889 So, how's it all going? 392 00:29:24,972 --> 00:29:27,683 It looks like it's happy families. 393 00:29:27,766 --> 00:29:30,686 -When did she arrive? -This morning. 394 00:29:30,936 --> 00:29:32,855 Daniel flew her business class. 395 00:29:32,938 --> 00:29:34,565 -This morning? -Mm-hm. 396 00:29:35,774 --> 00:29:36,774 Yeah. 397 00:29:38,068 --> 00:29:38,903 What? 398 00:29:38,986 --> 00:29:41,655 Well, there was only one flight offering business class today, 399 00:29:41,739 --> 00:29:44,033 and that was the BA one that Brigitte and I got. 400 00:29:44,450 --> 00:29:46,410 -Are you sure? -Positive. 401 00:29:46,494 --> 00:29:48,746 And she was not on it, darling. 402 00:29:48,829 --> 00:29:50,629 There's no way that we wouldn't have seen her. 403 00:29:51,165 --> 00:29:52,458 What... 404 00:29:54,001 --> 00:29:56,962 Do you think maybe she pocketed the rest of the money 405 00:29:57,046 --> 00:29:58,714 that Daniel sent her? 406 00:30:00,007 --> 00:30:02,259 Do you want me to do a little bit of digging? 407 00:30:02,718 --> 00:30:04,762 Yes, could you? 408 00:30:04,845 --> 00:30:08,057 Listen, I'm on strict instructions from Howard 409 00:30:08,140 --> 00:30:10,100 to be on my best behaviour with her. 410 00:30:10,559 --> 00:30:12,895 Let's just see if we can't push her buttons a little. 411 00:30:12,978 --> 00:30:14,522 OK, but... 412 00:30:15,481 --> 00:30:16,398 be subtle. 413 00:30:17,650 --> 00:30:21,111 Subtlety is my middle name. 414 00:30:26,909 --> 00:30:29,870 Oh, Cherry, darling, 415 00:30:30,120 --> 00:30:34,667 we worked out that you were on the same flight as Brigitte and me. 416 00:30:35,209 --> 00:30:37,461 Wait, that's so weird, how come we didn't bump into you? 417 00:30:37,545 --> 00:30:39,380 I get really travel sick. 418 00:30:39,797 --> 00:30:41,757 Eye-mask and headphones go on as soon as I'm on the plane. 419 00:30:45,844 --> 00:30:50,140 -Right, I'm coming for you now. -Let's go, see what you've got. 420 00:30:50,224 --> 00:30:52,977 I'm being nice to you, I feel like you've got a bit of a handicap. 421 00:31:01,860 --> 00:31:04,488 -Are you OK? -Eso no fue sin querer! 422 00:31:04,572 --> 00:31:07,783 -Brig, you OK? -Just take a breath, darling! 423 00:31:10,995 --> 00:31:12,997 Ah! Alphonse's here! 424 00:31:13,789 --> 00:31:15,958 -Alphonse, darling. -Mum, calm down! 425 00:31:16,041 --> 00:31:18,627 -It's so good to see you again. -Alphonse! 426 00:31:18,711 --> 00:31:20,754 -Hola. -Hola, Alphonse. 427 00:31:20,838 --> 00:31:25,050 It's so good to see you! Daniel is so excited. 428 00:31:25,134 --> 00:31:28,387 I just wanted to make sure that you got the reminder about the Crema Catalana? 429 00:31:28,470 --> 00:31:31,098 -'Cause you know it's his favourite. -Laura, what do you take me for? 430 00:31:31,181 --> 00:31:33,851 I never forget the pretty boy's favourite. 431 00:31:34,184 --> 00:31:36,520 Eight sharp? Don't make me serve it cold, please. 432 00:31:36,604 --> 00:31:39,106 Never. Of course not. 433 00:31:39,189 --> 00:31:41,025 You mean I never told you you were adopted? 434 00:31:41,108 --> 00:31:42,484 Shut up! 435 00:31:42,568 --> 00:31:45,821 -I thought I had... -Oh, there you are! 436 00:31:47,990 --> 00:31:49,950 Oh, shit. 437 00:31:50,034 --> 00:31:53,203 Sorry, Mum, I totally forgot that was tonight. 438 00:31:53,537 --> 00:31:56,165 -Oh, it's my favourite. -My God. 439 00:31:56,999 --> 00:31:59,335 Daniel, you're bleeding! What happened? 440 00:31:59,418 --> 00:32:02,546 It's... it's just... I just hurt myself. Fell off the bike. I'm fine! 441 00:32:02,630 --> 00:32:06,342 Honestly, Laura, stop fussing, it's just a graze, come on. 442 00:32:06,425 --> 00:32:08,969 I mean, the man's about to be a trauma surgeon. 443 00:32:15,434 --> 00:32:16,977 This looks delicious. 444 00:33:09,780 --> 00:33:11,532 ♪ Hey, you ♪ 445 00:33:14,034 --> 00:33:17,204 ♪ You're losing, you're losing, you're losing ♪ 446 00:33:17,287 --> 00:33:19,957 ♪ You're losing your vitamin C ♪ 447 00:33:22,167 --> 00:33:23,711 ♪ Hey, you ♪ 448 00:33:26,755 --> 00:33:29,425 ♪ You're losing, you're losing, you're losing ♪ 449 00:33:29,508 --> 00:33:32,136 ♪ You're losing your vitamin C ♪ 450 00:33:32,428 --> 00:33:34,555 ♪ Your vitamin C... 451 00:33:49,945 --> 00:33:54,241 Does Laura make you feel as if she's the only one grieving in the family? 452 00:33:54,324 --> 00:33:56,785 Yes, I suppose she does. 453 00:33:56,869 --> 00:33:59,538 I'm so sorry, that's so unfair. 454 00:33:59,621 --> 00:34:02,249 That must be so difficult for you. 455 00:34:21,435 --> 00:34:24,188 Jesus, Mum! What are you doing? 456 00:34:28,400 --> 00:34:30,152 Mum! What are you doing? 457 00:34:30,235 --> 00:34:32,737 So sorry. I'm sorry. 458 00:34:49,004 --> 00:34:50,839 Oh, fuck! 459 00:34:51,799 --> 00:34:52,799 Fuck! 460 00:35:05,062 --> 00:35:06,062 Help! 461 00:35:07,397 --> 00:35:08,397 Help! 462 00:35:34,758 --> 00:35:38,929 -My God, are you all right? -Please don't tell anyone I can't swim. 463 00:35:39,012 --> 00:35:40,472 I'm so embarrassed. 464 00:35:41,306 --> 00:35:42,641 I won't. 465 00:35:49,106 --> 00:35:51,316 Guess you're ready to get off this boat then? 466 00:35:51,817 --> 00:35:52,901 Yes please. 467 00:36:00,200 --> 00:36:02,744 Thank you for taking care of me. 468 00:36:02,828 --> 00:36:04,663 Oh, of course. 469 00:36:05,497 --> 00:36:07,833 And listen, I'm so sorry about Daniel. 470 00:36:07,916 --> 00:36:10,752 I raised that boy better than that. 471 00:36:11,420 --> 00:36:13,755 -Let's get a glass of wine. -Yeah. 472 00:36:14,756 --> 00:36:15,883 Hola! 473 00:36:18,135 --> 00:36:19,928 I need to tell you something. 474 00:36:21,972 --> 00:36:24,558 I wasn't on that BA flight. 475 00:36:25,434 --> 00:36:29,771 I took a cheaper one and I spent the rest of the money on clothes. 476 00:36:29,855 --> 00:36:33,108 I was really nervous and I wanted to look the part. 477 00:36:33,817 --> 00:36:37,279 Listen, let's make a pact, OK? 478 00:36:37,362 --> 00:36:38,989 No more lies. 479 00:36:39,907 --> 00:36:41,909 -OK? -Yeah. Yeah! 480 00:36:42,784 --> 00:36:44,870 We got off on the wrong foot. 481 00:36:45,287 --> 00:36:49,291 And I know sometimes I can be a little over-protective of Daniel. 482 00:36:50,042 --> 00:36:51,710 Sometimes. 483 00:36:52,628 --> 00:36:56,340 -It's because I love him so much. -I know. 484 00:36:57,049 --> 00:36:58,425 Me too. 485 00:37:03,055 --> 00:37:04,055 HELLO 486 00:37:06,183 --> 00:37:07,434 DO YOU HAVE RABBIT? 487 00:37:07,517 --> 00:37:09,019 YES, VERY GOOD ONES. 488 00:37:09,311 --> 00:37:10,395 Ah, OK. 489 00:37:10,479 --> 00:37:11,521 TWO PLEASE. 490 00:37:15,108 --> 00:37:16,109 DO YOU LIKE THESE? 491 00:37:16,318 --> 00:37:17,152 MAY I SMELL IT? 492 00:37:17,235 --> 00:37:18,235 OF COURSE 493 00:37:20,197 --> 00:37:21,073 THIS IS OFF. 494 00:37:21,156 --> 00:37:24,242 NO NO SENORITA, THE MEAT IS HUNG NOT OFF. 495 00:37:24,326 --> 00:37:26,244 I KNOW WHAT 'HUNG' MEAT SMELLS LIKE. 496 00:37:26,453 --> 00:37:28,330 SHOW ME THE INSIDE. 497 00:37:30,415 --> 00:37:33,543 See, the inside of it's green, like old bacon. 498 00:37:34,211 --> 00:37:35,963 GIVE US ANOTHER PLEASE. 499 00:37:37,297 --> 00:37:38,382 Sí, perfecto, gracias. 500 00:37:40,092 --> 00:37:42,302 That was incredible, how did you know all that? 501 00:37:43,971 --> 00:37:45,847 My mum's a butcher. 502 00:37:47,224 --> 00:37:48,600 Aha! 503 00:37:48,684 --> 00:37:50,060 Wow. 504 00:37:50,143 --> 00:37:51,478 And you speak Spanish? 505 00:37:51,853 --> 00:37:55,357 Yeah, I spent a few summers in the Canary Islands 506 00:37:55,440 --> 00:37:57,442 selling timeshares, so I picked up quite a bit. 507 00:37:59,569 --> 00:38:02,447 -Then you understood... -You and Carlota slagging me off, yeah. 508 00:38:02,531 --> 00:38:05,492 -I'm so sorry, Cherry. -It's OK, it's fine. 509 00:38:05,575 --> 00:38:08,120 But I promise I would never do anything like that on purpose. 510 00:38:08,203 --> 00:38:09,914 That's the last time I pick up a tennis racket, 511 00:38:09,997 --> 00:38:11,456 I'm a danger to everyone. 512 00:38:12,624 --> 00:38:14,626 Oooh, look at this one! 513 00:38:16,294 --> 00:38:17,379 That's really nice. 514 00:38:17,462 --> 00:38:18,547 -Cute, right? -Yeah. 515 00:38:18,630 --> 00:38:20,632 -Come try it on. -Laura! 516 00:38:26,096 --> 00:38:28,724 Ah, it's beautiful on you. 517 00:38:30,851 --> 00:38:33,353 You have to have this, it's my treat. 518 00:38:33,979 --> 00:38:36,189 -Laura... -No, I insist. 519 00:38:37,816 --> 00:38:40,485 Laura, that's very generous... 520 00:38:40,569 --> 00:38:45,407 Oh, they have my perfume. Daniel loves this one. 521 00:38:45,699 --> 00:38:46,908 Oh! 522 00:38:46,992 --> 00:38:48,577 And one of these too, please. 523 00:38:48,660 --> 00:38:50,328 €525 PLEASE. 524 00:38:50,412 --> 00:38:52,414 Thank you so much, Laura. 525 00:38:52,497 --> 00:38:54,207 My pleasure. 526 00:38:55,876 --> 00:38:58,545 I've always wanted a daughter I could shop for. 527 00:39:03,800 --> 00:39:06,720 ♪ Better watch your step ♪ 528 00:39:08,722 --> 00:39:13,935 ♪ She's going to break your heart in two ♪ 529 00:39:14,436 --> 00:39:16,813 ♪ It's true ♪ 530 00:39:18,023 --> 00:39:21,610 ♪ It's not hard to realise ♪ 531 00:39:21,693 --> 00:39:26,114 ♪ Just look into her false coloured eyes ♪ 532 00:39:27,115 --> 00:39:32,329 ♪ She'll build you up to just put you down ♪ 533 00:39:32,788 --> 00:39:34,331 ♪ What a clown ♪ 534 00:39:34,414 --> 00:39:37,000 ♪ 'Cause everybody knows... 535 00:39:38,293 --> 00:39:40,629 Can I, uh, ask you a question? 536 00:39:41,171 --> 00:39:46,259 Who was that man that I saw you punch outside your work? 537 00:39:48,011 --> 00:39:49,429 You saw that? 538 00:39:50,514 --> 00:39:55,227 That is this horrible ex of a colleague of mine. 539 00:39:56,061 --> 00:39:57,938 He's been coming around and harassing her. 540 00:39:59,397 --> 00:40:01,108 I know I shouldn't have hit him. 541 00:40:01,691 --> 00:40:05,987 I've never hit anyone before. I'm really not a violent person. 542 00:40:08,323 --> 00:40:10,367 Can I have a little bit more as well, please? 543 00:40:10,450 --> 00:40:11,450 Yeah. 544 00:40:11,701 --> 00:40:13,161 There you both are! 545 00:40:13,787 --> 00:40:15,789 I brought reinforcements. 546 00:40:17,749 --> 00:40:18,792 You guys OK? 547 00:40:19,417 --> 00:40:23,505 Daniel, I can't believe you just left her like that. 548 00:40:24,506 --> 00:40:27,759 Oh, shit. Cherry, I'm, I'm so sorry. 549 00:40:27,843 --> 00:40:29,261 I mean, seriously. 550 00:40:29,344 --> 00:40:32,013 You get so weirdly competitive, 551 00:40:32,472 --> 00:40:35,892 and then you become all selfish and completely unaware of anyone else. 552 00:40:35,976 --> 00:40:36,976 I agree. 553 00:40:37,394 --> 00:40:39,980 Listen, she is your guest. 554 00:40:40,522 --> 00:40:42,524 You should not make her feel left out. 555 00:40:45,443 --> 00:40:48,947 You are totally right. I am an arse. 556 00:40:50,157 --> 00:40:53,285 I'll, I'll... try and do better. 557 00:40:58,707 --> 00:41:01,418 -I love you. -I love you. 558 00:41:03,170 --> 00:41:04,546 OK, you can go now! 559 00:41:07,757 --> 00:41:09,259 Have fun! 560 00:41:10,552 --> 00:41:12,387 You guys really are in love, aren't you? 561 00:41:12,470 --> 00:41:14,055 Mm-hmm. 562 00:41:14,139 --> 00:41:16,808 Oooh, that feeling! 563 00:41:18,393 --> 00:41:20,896 I haven't felt that in such a long time. 564 00:41:21,479 --> 00:41:23,064 Since you met Howard? 565 00:41:24,858 --> 00:41:26,484 Oh, there was someone else? 566 00:41:26,568 --> 00:41:29,362 -There was. -Who was he? 567 00:41:31,281 --> 00:41:32,282 She. 568 00:41:34,326 --> 00:41:36,244 Does that surprise you? 569 00:41:36,328 --> 00:41:38,622 Yeah! You seem very straight. 570 00:41:41,249 --> 00:41:43,001 We met at art school. 571 00:41:43,793 --> 00:41:46,630 It was actually, it was after Rose died. 572 00:41:46,713 --> 00:41:49,049 And Howard and I were struggling and... 573 00:41:49,883 --> 00:41:51,927 she really... she got me through it. 574 00:41:52,010 --> 00:41:55,597 And she was somebody I could be completely myself with. 575 00:41:57,098 --> 00:42:00,227 I mean, I was going to spend my life with her. 576 00:42:01,895 --> 00:42:04,648 And then I found out I was pregnant, and that was that. 577 00:42:05,690 --> 00:42:06,983 So I chose my family. 578 00:42:08,735 --> 00:42:11,404 Oh God, I shouldn't even be talking about her. 579 00:42:11,821 --> 00:42:14,783 Because Howard's still very sensitive about it. 580 00:42:15,825 --> 00:42:17,661 And he doesn't know the half of it. 581 00:42:18,620 --> 00:42:21,790 Don't worry, your secret's safe with me. 582 00:42:24,459 --> 00:42:27,754 And here I thought you threw my cat out the window. 583 00:42:27,837 --> 00:42:30,382 What are you talking about? 584 00:43:27,731 --> 00:43:29,024 I love you. 585 00:43:45,790 --> 00:43:47,459 Morning. 586 00:43:47,667 --> 00:43:50,211 -Good morning! -How are you? 587 00:43:52,213 --> 00:43:54,090 I had so much fun with you last night. 588 00:43:54,174 --> 00:43:56,760 -Me too. -Morning, piss head. 589 00:43:56,843 --> 00:43:59,596 Oh! Don't you dare talk to your mum like that. 590 00:43:59,679 --> 00:44:01,431 What's the plan for the day? 591 00:44:01,514 --> 00:44:04,976 I've booked a wine tasting tour at that local vineyard. 592 00:44:05,060 --> 00:44:07,395 Not sure I can stomach any more wine today. 593 00:44:07,979 --> 00:44:10,690 Well, if you and Cherry want to hang back, 594 00:44:10,774 --> 00:44:12,734 you can have the house all to yourselves. 595 00:44:13,485 --> 00:44:16,112 That would be really nice actually, are you sure? 596 00:44:16,196 --> 00:44:18,907 Yeah, absolutely. The rest of us, we leave in 20 minutes. 597 00:44:18,990 --> 00:44:20,992 -I'm ready. -Darling, get dressed, 598 00:44:21,076 --> 00:44:22,494 we're going wine tasting. 599 00:44:22,577 --> 00:44:24,829 -But I don't want to. -Tough tits. 600 00:44:29,042 --> 00:44:31,127 -OK, I won't be long. -I'll make lunch. 601 00:44:47,310 --> 00:44:48,603 Wow! 602 00:44:49,562 --> 00:44:51,189 That's pretty amazing. 603 00:45:00,407 --> 00:45:02,409 I genuinely don't think I can drink right now. 604 00:45:02,492 --> 00:45:04,911 You've got to start with the red and then go on to the white. 605 00:45:04,994 --> 00:45:06,704 -Possibly the rosé. -Start with the red? 606 00:45:06,788 --> 00:45:09,082 -That's so strong. -You will feel better, darling. 607 00:45:09,165 --> 00:45:11,084 Oh, this view! 608 00:45:12,293 --> 00:45:13,628 Look at it. 609 00:45:14,712 --> 00:45:17,298 Stunning. Brigitte, look at the view, for goodness sake. 610 00:45:17,382 --> 00:45:19,050 Oh my God! 611 00:45:19,134 --> 00:45:20,677 Can you fucking believe this? 612 00:45:20,760 --> 00:45:22,971 Watch, it's Millie and Nicholas's wedding. 613 00:45:26,724 --> 00:45:28,059 What are you guys looking at? 614 00:45:28,852 --> 00:45:31,187 Someone pulled the most insane prank at Millie's wedding. 615 00:45:31,271 --> 00:45:34,315 The bride and groom, Nicholas and Millie! 616 00:45:34,399 --> 00:45:38,194 Apparently, they say it was the groom's ex-girlfriend that did it. 617 00:45:39,112 --> 00:45:40,989 What a psycho. 618 00:46:26,367 --> 00:46:29,329 ♪ Move bitch, get out the way ♪ 619 00:46:29,412 --> 00:46:32,248 ♪ If you plan on heavy steppin', girl, you better chassé... 620 00:46:36,794 --> 00:46:38,379 So you can swim. 621 00:46:48,264 --> 00:46:50,517 This is your ex-boyfriend, isn't it? 622 00:46:50,850 --> 00:46:52,894 The man you punched, isn't it? 623 00:47:01,069 --> 00:47:03,154 ♪ Get the fuck out my way... 624 00:47:09,494 --> 00:47:11,871 You know I'm going to have to tell Daniel everything. 625 00:47:13,039 --> 00:47:14,582 About all of it. 626 00:47:15,458 --> 00:47:17,043 I thought we were keeping secrets? 627 00:47:20,088 --> 00:47:21,673 Is that a threat? 628 00:47:24,217 --> 00:47:27,178 I want you to stay away from my son. 629 00:47:28,346 --> 00:47:31,391 Ah, my two favourite ladies! 630 00:47:31,474 --> 00:47:32,850 Did you forget something, Mum? 631 00:47:34,519 --> 00:47:36,229 Or did you just miss Cherry? 632 00:47:40,733 --> 00:47:42,777 ♪ Get the fuck out my home ♪ 633 00:47:43,861 --> 00:47:45,822 ♪ Get the fuck out my way, bitch ♪ 45540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.