All language subtitles for Tensei Kendo no Harem Colosseum - 03 [2160p-HEVC][hstream.moe].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:05,060 The Colosseum 2 00:00:07,960 --> 00:00:27,910 It is an age of swords and magic. It these lands, might prevails over right, and to the victor goes the spoils. To be weak means to be captured. To be captured means to be sold into slavery. While slaves provide decent work, they were found to have a much more entertaining role – combat. Matches to the death thrilled the masses – especially Lunahasole, the Crown Princess of the lands. She enjoyed these gladiatorial matches so much that she ordered a colosseum be constructed to house the battles. 3 00:00:33,290 --> 00:00:38,320 The Lightning Gang 4 00:00:41,090 --> 00:01:01,080 The Lightning Gang is a group of slaves whose endeavors on the battlefield won them the favor of Crown Princess Lunahasole. She became their benefactor and provides them with all of their needs. They are led by Litius,, a demi-human with a childlike body and impeccable sword. By winning one hundred matches, Litius earned rights for all slaves. 5 00:01:05,420 --> 00:01:10,420 The Crimson Blade Marshtal 6 00:01:13,220 --> 00:01:33,180 Crown Princess Lunahasole's older sister. She is very beautiful, but that beauty belies something much more dangerous – a ferocious warrior. Her fierceness has earned her the moniker of "The Crimson Blade". She had the potential to rule the land as the Warrior-Queen but was deemed unworthy due to her lack of magical skills. Despite this, no one views any less of her, as her blade speaks louder than any words. She works tirelessly to uphold the empire's prestige. 7 00:01:38,120 --> 00:01:58,100 She is not very open-minded and has many doubts about the Lightning Gang her sister favors so much. Despite the Lightning Gang's popularity, she harbors prejudice against them and believes they are hiding something. 8 00:02:03,170 --> 00:02:08,150 The Inept, Sadistic Crown Princess Lunahasole 9 00:02:11,020 --> 00:02:31,000 As Crown Princess, Lunahasole is an extraordinarily inept ruler. None dare speak openly against her, however, as she is renowned for her extreme sadism and cruelty. She had the Colosseum constructed as the gory slave battles aroused her like nothing else. She is a deviant who gets turned on by watching burly men get beheaded as if it were nothing. She enjoys nothing more than watching people begging for their lives and being mindlessly killed. 10 00:02:36,010 --> 00:02:55,960 Despite all that, she is a woman of her word and very trusting. She favors the Lightning Gang for their endeavors on the battlefield. She spectates their matches without a care in the world, unbeknownst of their secrets. 11 00:03:01,000 --> 00:03:05,970 The Last of the Berk Tribe Rigucio Etvelka 12 00:03:08,940 --> 00:03:28,930 A slave who fights for the Lightning Gang. He is thought to be the sole survivor of the bloodthirsty Berk tribe, but in reality, he's actually a part-timer who graduated from a third-rate college in the 21st century. He had died in his world and was reborn into this one. His intelligence surprises others, as they believe him to be nothing more than a barbarian. 13 00:03:33,870 --> 00:03:48,850 After finding out the Lightning Gang was rigging their matches, Marshtal challenged Rigucio to a duel in hopes of exposing the group as frauds. Knowing he had no way of defeating the Crimson Blade in combat, Rigucio infiltrated the villa of Marshtal's sister, Luna. There, he slept with Luna's wet nurse and mentor, Nero, and learned the truth behind Marshtal's power. 14 00:03:50,920 --> 00:04:05,900 With this new knowledge in hand, Rigucio accepts Marshtal's challenge, as defeating her would greatly increase the Lightning Guild's notoriety. Their fight was over as soon as it begun as Rigucio knew the secret to Marshtal's power – a secret she didn't even know herself. Before her lied defeat... and a throbbing rod, greater than any other sword she had ever faced. 15 00:04:08,800 --> 00:04:18,610 Harem Colosseo Reborn Gladiator of the Baby-Making Colosseum 16 00:04:23,280 --> 00:04:25,280 I couldn't do much in that situation. 17 00:04:26,020 --> 00:04:27,920 You held it in as best as you could. 18 00:04:27,920 --> 00:04:31,290 I know it's sorta messed up, but she has her reasons. 19 00:04:31,290 --> 00:04:35,490 In any case, I think you have her favor since she always calls for you. 20 00:04:36,730 --> 00:04:38,760 You may be from the Berk tribe... 21 00:04:42,770 --> 00:04:45,440 but you're pretty smart, aren't you? 22 00:05:02,520 --> 00:05:06,420 Boss, what are you doing? 23 00:05:11,360 --> 00:05:13,230 Finally awake? 24 00:05:13,230 --> 00:05:15,970 Well, I guess you did have a long night. 25 00:05:15,970 --> 00:05:18,540 Wait, don't tell me we... 26 00:05:19,870 --> 00:05:21,870 Do you always wear so little underneath? 27 00:05:21,870 --> 00:05:26,180 The less clothing you wear, the easier it is to move around. 28 00:05:26,780 --> 00:05:28,210 But more importantly... 29 00:05:29,080 --> 00:05:30,380 More! 30 00:05:31,550 --> 00:05:34,620 Women from the Badger tribe are really deep. 31 00:05:34,620 --> 00:05:37,290 A perfect match for your huge thing! 32 00:05:41,560 --> 00:05:44,200 That was pathetic. Say it with real passion. 33 00:05:44,200 --> 00:05:49,000 C'mon, you're a man! Fuck me like the barbarian you are! 34 00:05:49,000 --> 00:05:51,040 You fucking slutty kid! 35 00:05:51,040 --> 00:05:54,840 I'm gonna shove my dick into your womb and knock you up! 36 00:05:54,840 --> 00:05:56,980 Oh? Just try it! 37 00:05:56,980 --> 00:05:59,710 Do your best, little boy! 38 00:06:01,680 --> 00:06:04,650 How can someone so small be so slutty? 39 00:06:04,650 --> 00:06:07,320 I'm gonna keep fucking you until your womb breaks! 40 00:06:11,360 --> 00:06:14,030 That's right! Deeper! 41 00:06:14,030 --> 00:06:15,290 Keep thrusting! 42 00:06:16,530 --> 00:06:19,230 You're messing me up so much! 43 00:06:19,230 --> 00:06:21,630 Your dick is the best! 44 00:06:24,400 --> 00:06:28,010 I want to feel every last inch of you! Give me more! 45 00:06:29,840 --> 00:06:32,780 Anyway, I'll help you out with your "sword" training. 46 00:06:32,780 --> 00:06:34,350 Are you sure no one will find out? 47 00:06:34,350 --> 00:06:36,510 Everyone's eating right now. 48 00:06:36,510 --> 00:06:38,680 In fact, that's what I originally came here for. 49 00:06:38,680 --> 00:06:40,920 But after seeing that serious look on your face... 50 00:06:45,690 --> 00:06:49,090 Wow, that didn't take long! 51 00:06:50,530 --> 00:06:53,230 Duranta should have left already. 52 00:06:53,230 --> 00:06:56,200 So good! Your huge thing's digging into me! 53 00:06:56,200 --> 00:06:58,100 I'm being violated! 54 00:06:58,100 --> 00:07:00,470 You're not drunk, are you? 55 00:07:00,470 --> 00:07:03,170 I'm drunk on your dick. 56 00:07:03,170 --> 00:07:05,880 It feels so good having my pussy rammed by your... 57 00:07:06,740 --> 00:07:07,650 Sensei? 58 00:07:07,650 --> 00:07:09,180 What are you doing? 59 00:07:09,180 --> 00:07:10,950 Oh, you're still here? 60 00:07:11,520 --> 00:07:15,450 I wanted to see you before I left, but it looks like you're busy. 61 00:07:15,450 --> 00:07:18,490 Oh, sorry. I'm just doing some training. 62 00:07:22,130 --> 00:07:24,100 The thought of us getting caught... 63 00:07:25,530 --> 00:07:27,930 It turned me on more than I imagined. 64 00:07:28,370 --> 00:07:32,340 I'm drowning in your dick milk! 65 00:07:36,810 --> 00:07:39,580 Where's Litius, the boss of the Lighting Gang? 66 00:07:39,580 --> 00:07:42,610 Atone for the sin of sullying the Empire's prestige! 67 00:07:47,290 --> 00:07:51,890 Marshtal, the Good-For-Nothing Princess with Huge Titties Pisses Her Armor While Being Humiliated 68 00:07:58,830 --> 00:08:01,000 My name is Marshtal. Remember it! 69 00:08:01,430 --> 00:08:04,000 I am the empire's Crimson Blade! 70 00:08:12,580 --> 00:08:13,880 She's strong. 71 00:08:13,880 --> 00:08:16,010 "Strong" doesn't do her justice. 72 00:08:16,480 --> 00:08:19,020 In any case, there's no doubting her power. 73 00:08:29,190 --> 00:08:33,870 If Rigucio were to be sliced in half like butter by Marshy... 74 00:08:34,670 --> 00:08:37,030 That'd be the best! 75 00:08:49,050 --> 00:08:51,080 How do I explain it? 76 00:08:51,080 --> 00:08:53,480 It just makes my lower half so tingly. 77 00:08:55,050 --> 00:08:56,550 You understand, night? 78 00:08:57,420 --> 00:08:58,560 Nero? 79 00:08:58,560 --> 00:09:00,960 Where'd she go off to? 80 00:09:00,960 --> 00:09:03,160 Not that it matters. 81 00:09:03,160 --> 00:09:05,200 I want to see him butchered so badly! 82 00:09:09,200 --> 00:09:11,570 She's very deranged. 83 00:09:11,570 --> 00:09:13,910 As her mentor, I really worry about her. 84 00:09:13,910 --> 00:09:16,570 It's probably because Lady Marsh spoils her too much. 85 00:09:27,820 --> 00:09:31,590 The two of them are very close, but the rest of their family hates Lady Marsh. 86 00:09:31,590 --> 00:09:34,730 They believe she taints their lineage since she cannot use magic. 87 00:09:34,730 --> 00:09:37,860 Perhaps that's the source of Lunahasole's spitefulness. 88 00:09:38,900 --> 00:09:41,630 But even without magic, Marsh is beyond powerful. 89 00:09:43,870 --> 00:09:47,000 It's because of the armor Lord Edmatora bestowed her. 90 00:09:47,000 --> 00:09:50,370 I charge it with magic, and it gives her great strength. 91 00:09:52,980 --> 00:09:57,450 If you're trying to get to Luna, you should probably start with Lady Marsh. 92 00:09:58,750 --> 00:09:59,950 I'm cumming! 93 00:10:07,330 --> 00:10:13,000 How dare you put on rigged matches before my sister and tarnish the prestige of the empire! 94 00:10:13,000 --> 00:10:14,870 If I may, Your Highness. 95 00:10:15,170 --> 00:10:18,400 We may have been rigging matches, but we are not weak. 96 00:10:18,400 --> 00:10:20,170 Not weak, you say? 97 00:10:20,170 --> 00:10:23,370 A fraud like you dares to spout even more lies? 98 00:10:23,370 --> 00:10:27,410 Why don't you test me then? 99 00:10:27,410 --> 00:10:30,150 I'll prove myself on the battlefield. 100 00:10:32,650 --> 00:10:36,390 I accept your challenge. May our duel reveal the truth! 101 00:10:36,390 --> 00:10:39,160 Winner takes all! 102 00:11:24,640 --> 00:11:27,200 You did your best, Princess Marsh. 103 00:11:27,200 --> 00:11:32,710 The princess was so close to defeating the barbarian and exposing his crimes against the empire. 104 00:11:33,180 --> 00:11:37,580 But despite her valiant efforts, she was met with defeat rather than triumph. 105 00:11:39,820 --> 00:11:41,750 Um, Your Highness? 106 00:11:42,720 --> 00:11:46,220 I didn't know this magic armor was the source of my power! 107 00:11:46,590 --> 00:11:48,830 So, um... 108 00:11:48,830 --> 00:11:49,830 Please? 109 00:11:51,230 --> 00:11:54,830 Oh, I recognize your strength! You're the real deal! 110 00:11:54,830 --> 00:11:57,000 I was wrong to criticize you! 111 00:11:57,440 --> 00:12:00,600 On behalf of the Royal Family, I apologize. 112 00:12:00,600 --> 00:12:03,170 So will you please forgive me? 113 00:12:09,410 --> 00:12:13,020 I believe your words were "winner takes all". 114 00:12:15,520 --> 00:12:17,890 But I didn't know about this armor! 115 00:12:17,890 --> 00:12:21,090 Besides, what would you possibly want from a loser like me? 116 00:12:21,090 --> 00:12:22,160 Marsh! 117 00:12:24,630 --> 00:12:27,300 Let's join forces and look for a new way of living. 118 00:12:29,230 --> 00:12:30,840 That sounds scary... 119 00:12:30,840 --> 00:12:33,770 It'll be fine. This is the start of a new age. 120 00:12:33,770 --> 00:12:38,010 We'll pretend to be enemies in order to usher in a new era of peace. 121 00:12:38,380 --> 00:12:39,580 You'll spare me? 122 00:12:40,640 --> 00:12:45,320 But do you truly expect me to become friends with slaves and commoners? 123 00:12:46,520 --> 00:12:49,250 All right, time for you to fulfill your end of the bargain. 124 00:12:51,660 --> 00:12:53,020 We're gonna fuck. 125 00:12:53,990 --> 00:12:56,060 I knew this would happen! 126 00:12:56,930 --> 00:13:02,030 What madness is this? It's even bigger and more daunting than before! 127 00:13:02,030 --> 00:13:06,500 It won't hurt if you're a good girl. Just leave it to me. 128 00:13:06,500 --> 00:13:08,810 I have had good practice with Nero and the others. 129 00:13:11,410 --> 00:13:15,880 Um, please be gentle. I don't want it to hurt. 130 00:13:27,430 --> 00:13:30,460 H-Hurry up already! 131 00:13:30,460 --> 00:13:32,830 So you want me to just shove it in? 132 00:13:32,830 --> 00:13:35,200 Sorry, I was out of line! 133 00:13:35,200 --> 00:13:37,000 I don't want it to hurt! 134 00:13:52,350 --> 00:13:55,350 No! I'm being groped by a barbarian! 135 00:13:55,490 --> 00:13:59,420 He's having his way with me, a princess! 136 00:13:59,420 --> 00:14:01,790 But you're a woman before anything else, right? 137 00:14:01,790 --> 00:14:04,360 Give in to the pleasure. 138 00:14:05,200 --> 00:14:08,530 Watch your tongue, barbarian! 139 00:14:08,530 --> 00:14:10,370 This is so vulgar! 140 00:14:11,800 --> 00:14:15,410 This feels so gross! Please hurry up and finish! 141 00:14:15,410 --> 00:14:17,610 I hate filthy mongrels like you! 142 00:14:26,850 --> 00:14:29,620 Did you cum while saying you hate me? 143 00:14:30,020 --> 00:14:31,620 P-Perish the thought! 144 00:14:31,620 --> 00:14:34,690 There's no way a barbarian could make me... 145 00:14:36,330 --> 00:14:38,800 No, don't! I'll die if you put it in again! 146 00:14:38,800 --> 00:14:40,800 I don't want it to hurt anymore. 147 00:14:40,800 --> 00:14:42,670 You should know when to give up. 148 00:14:44,840 --> 00:14:47,610 It's going in! It's really going inside me again! 149 00:14:47,610 --> 00:14:49,670 No way! How could you? 150 00:14:50,540 --> 00:14:52,880 Stop! I don't want this at all! 151 00:14:52,880 --> 00:14:55,180 It doesn't fit, so please stop! 152 00:14:57,110 --> 00:14:59,320 It hurts! It hurts so much! 153 00:14:59,320 --> 00:15:01,420 How is it so painful?! 154 00:15:01,420 --> 00:15:03,650 I can't take any more of this! 155 00:15:08,060 --> 00:15:11,860 I just said I couldn't handle any more, so why?! 156 00:15:11,860 --> 00:15:13,360 I hate this pain! 157 00:15:13,360 --> 00:15:15,700 A princess' body is truly something else. 158 00:15:16,570 --> 00:15:18,670 It doesn't feel good at all! 159 00:15:18,670 --> 00:15:20,140 It hurts way too much! 160 00:15:20,140 --> 00:15:22,470 Stop it! I beg of you! 161 00:15:23,540 --> 00:15:26,310 You need to loosen up. You're too tense. 162 00:15:26,310 --> 00:15:27,780 Come on, deep breaths. 163 00:15:35,950 --> 00:15:38,620 Focus on the pleasure. 164 00:15:40,690 --> 00:15:42,130 Impossible... 165 00:15:42,430 --> 00:15:45,230 This is my first time, but... 166 00:15:47,630 --> 00:15:50,940 I can't cum from this! It's too embarrassing! 167 00:15:50,940 --> 00:15:52,270 No! 168 00:15:52,270 --> 00:15:55,640 You make the best face when you give into the pleasure. 169 00:15:55,640 --> 00:15:57,980 Lies! Such a thing could never bring me joy! 170 00:15:57,980 --> 00:16:03,410 This body was not meant to pleasure barbarians! 171 00:16:03,410 --> 00:16:06,350 No! If you move like that, I'll... 172 00:16:06,350 --> 00:16:07,920 What are you planning?! 173 00:16:07,920 --> 00:16:10,190 Oh no... I feel it coming! 174 00:16:10,190 --> 00:16:11,560 You're really sensitive. 175 00:16:11,560 --> 00:16:13,420 Let's cum together, Your Highness! 176 00:16:19,800 --> 00:16:23,330 No! Stop! I don't want to! 177 00:16:23,330 --> 00:16:27,140 I don't want to, but I can't hold it back! 178 00:16:36,150 --> 00:16:37,410 What's this? 179 00:16:37,410 --> 00:16:41,550 It's flooding... It's flooding inside me! 180 00:16:44,260 --> 00:16:46,360 I'm a princess! 181 00:16:46,360 --> 00:16:49,990 But I just got raped by a troglodyte. 182 00:16:52,830 --> 00:16:54,830 Marshy? 183 00:16:57,000 --> 00:16:57,970 Luna! 184 00:16:59,100 --> 00:17:02,370 No! Why are you here?! 185 00:17:02,840 --> 00:17:05,580 Nero said I would find you here... 186 00:17:05,580 --> 00:17:08,480 Sister, why are you... 187 00:17:09,680 --> 00:17:12,480 She's very deranged. 188 00:17:15,550 --> 00:17:17,820 What are you doing?! No! Stop! 189 00:17:17,820 --> 00:17:20,260 Don't show this to her! 190 00:17:20,260 --> 00:17:23,860 Welcome to the Barbarian Skewers His Dick into the Princess Show! 191 00:17:25,060 --> 00:17:26,900 It's inside me again! 192 00:17:26,900 --> 00:17:30,130 It's going even deeper than before! 193 00:17:30,130 --> 00:17:33,670 Please don't! You can rape me all you want... 194 00:17:33,670 --> 00:17:36,110 Just not in front of Luna! 195 00:17:36,110 --> 00:17:40,240 Can you not hear me, you stupid barbarian? 196 00:17:48,990 --> 00:17:50,220 No! 197 00:17:50,950 --> 00:17:52,320 I'm cumming! 198 00:17:52,320 --> 00:17:57,130 I'm cumming even though I hate this and Luna is watching! 199 00:17:57,130 --> 00:18:00,060 Don't worry, Marshy. 200 00:18:00,060 --> 00:18:03,130 I will always love you, no matter what. 201 00:18:05,500 --> 00:18:07,400 No! Stop, Luna! 202 00:18:07,400 --> 00:18:10,910 Don't look at it! You mustn't! 203 00:18:12,380 --> 00:18:15,380 The barbarian's thing is going inside you... 204 00:18:16,180 --> 00:18:19,680 It's firmly rooted inside you, tearing apart your chastity. 205 00:18:23,650 --> 00:18:26,090 No! Stop that, Luna! 206 00:18:26,090 --> 00:18:27,520 Don't touch there! 207 00:18:27,520 --> 00:18:29,230 If you touch me there, I'll... 208 00:18:37,230 --> 00:18:42,740 Watching my sister's pussy get ransacked by a barbarian can't possibly be this arousing! 209 00:18:42,740 --> 00:18:47,950 It's almost as good as watching you piss yourself in fear for your life. 210 00:18:53,880 --> 00:18:56,820 You were watching? You saw all that? 211 00:18:58,660 --> 00:19:04,400 Watching you be defiled fills my loins with a sensation most divine! 212 00:19:04,400 --> 00:19:07,200 How lovely! 213 00:19:08,100 --> 00:19:10,300 Stop! That hurts! 214 00:19:10,300 --> 00:19:11,970 Let go! 215 00:19:12,900 --> 00:19:14,440 It hurts so much... 216 00:19:15,440 --> 00:19:17,310 No! Stop! 217 00:19:17,310 --> 00:19:19,210 I can't hold back any longer! 218 00:19:19,210 --> 00:19:21,250 Please stop, Luna! 219 00:19:30,090 --> 00:19:32,160 No! 220 00:19:32,160 --> 00:19:33,990 I hate this! 221 00:19:33,990 --> 00:19:36,160 Please stop! 222 00:19:38,830 --> 00:19:43,770 You're pissing yourself while being filled with the barbarian's seed? Incredible! 223 00:20:00,380 --> 00:20:03,190 That was truly wonderful, sister. 224 00:20:10,260 --> 00:20:13,260 Wh-What are you doing, Luna? 225 00:20:13,260 --> 00:20:16,970 I want to see even more! 226 00:20:16,970 --> 00:20:21,270 I want to see you endlessly ravaged until your face is drenched in despair! 227 00:20:21,610 --> 00:20:25,240 A high-and-mighty princess being subdued by the lowliest of dicks! 228 00:20:25,240 --> 00:20:30,150 Her face covered in tears and despair as she becomes something even lower than a slave! 229 00:20:30,150 --> 00:20:34,690 – The deeper she falls into despair, the closer she begins to resemble an animas! – Marshtal was supposed to be her anchor, but now she's losing it even more than usual. 230 00:20:35,150 --> 00:20:38,660 C'mon, Rigucio, get to it, already! 231 00:20:45,830 --> 00:20:47,700 Oh, I just love that face. 232 00:20:47,700 --> 00:20:50,070 You're so pitiful, Marshy! 233 00:20:54,240 --> 00:20:55,710 L-Luna? 234 00:20:59,110 --> 00:21:01,810 What's happening? 235 00:21:08,090 --> 00:21:10,490 Okay, you're up, Rigucio. 236 00:21:10,490 --> 00:21:13,620 Just treat her like a toilet. 237 00:21:20,630 --> 00:21:22,100 What are you doing?! 238 00:21:23,600 --> 00:21:25,000 Bad girl! 239 00:21:25,000 --> 00:21:27,100 What did you just call your big sister? 240 00:21:28,040 --> 00:21:32,740 You think a lowly barbarian like yourself can get away with assaulting my hindquarters?! 241 00:21:32,740 --> 00:21:36,050 If that didn't make you learn your lesson, then perhaps this will. 242 00:21:37,050 --> 00:21:39,220 What are you... 243 00:21:43,750 --> 00:21:45,760 No way! No way! 244 00:21:47,020 --> 00:21:49,760 What is this? Don't tell me... 245 00:21:49,760 --> 00:21:54,770 I don't think I need to tell you. It's the same dick that violated your sister. 246 00:21:56,200 --> 00:21:58,670 So I really am being raped right now... 247 00:21:58,670 --> 00:22:00,200 I'm being... 248 00:22:00,200 --> 00:22:03,770 Yep. By a lowly barbarian on top of that. 249 00:22:05,580 --> 00:22:11,080 A filthy barbarian's dick is pillaging my insides! 250 00:22:11,850 --> 00:22:15,390 No! Pull it out at once! 251 00:22:37,170 --> 00:22:41,080 It's thrusting inside me relentlessly! 252 00:22:41,080 --> 00:22:43,280 I can feel it plundering me! 253 00:22:43,280 --> 00:22:46,920 Stop... Luna's still a child. 254 00:22:46,920 --> 00:22:50,350 She's old enough to get married under law. 255 00:22:50,350 --> 00:22:53,260 I'm going to pound the pleasures of a woman into her! 256 00:23:01,030 --> 00:23:05,540 I will never forgive you for this humiliation! 257 00:23:06,640 --> 00:23:08,870 Never! 258 00:23:22,690 --> 00:23:33,730 translation: hikarucon timing: mr.mew typesetting: bl4cc4t edit: ragingheartsexcelion quality control: ragingheartsexcelion softsub: торрент иваниваныч 259 00:25:09,690 --> 00:25:15,200 You're making me take it like an animal and pounding me even harder! 260 00:25:16,300 --> 00:25:22,310 I can't believe you're subjecting me to the same humiliation you put my sister through! 261 00:25:22,310 --> 00:25:27,610 Please stop... Stop doing this to my poor sister. 262 00:25:27,610 --> 00:25:30,310 She needs to learn her lesson. 263 00:25:30,310 --> 00:25:36,450 This is all your large bosom is good for, wouldn't you say? 264 00:25:37,520 --> 00:25:40,520 Luna, stop! That hurts! 265 00:25:44,030 --> 00:25:48,530 Spank me more, Daddy! 266 00:25:49,970 --> 00:25:52,800 No... It's getting even bigger. 267 00:25:53,740 --> 00:25:55,570 It tastes so good... 268 00:25:58,380 --> 00:26:01,650 Pour more inside me! 269 00:26:01,650 --> 00:26:04,010 It feels so amazing! 270 00:26:11,490 --> 00:26:15,130 You're slamming my pussy so hard! 271 00:26:15,130 --> 00:26:18,330 My body's starting to feel strange! 272 00:26:20,030 --> 00:26:22,100 You're going so deep inside me all at once! 273 00:26:22,100 --> 00:26:24,270 My pussy feels like it's being torn to shreds! 274 00:26:24,270 --> 00:26:26,440 How divine! 275 00:26:45,260 --> 00:26:47,520 Daddy... 276 00:26:58,400 --> 00:26:59,770 How cold. 277 00:26:59,770 --> 00:27:04,710 You're looking at me like I'm some sort of depraved, disgusting pig. 24079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.