All language subtitles for Tempest.S01E03.Sinhala.Sub.@ADL_Drama

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,641 --> 00:00:18,936 කුණාටුව 2 00:00:32,115 --> 00:00:33,283 අයිඑම්. 3 00:00:36,286 --> 00:00:37,454 ඔබ මෙහි සිටී. 4 00:01:07,317 --> 00:01:10,862 යුනයිටඩ් මව්බිම 5 00:01:18,412 --> 00:01:20,998 -ඔබ නව පොතක් ප්රකාශයට පත් කළාද? -I කළා. 6 00:01:21,081 --> 00:01:24,126 මට ඇත්තටම අවශ්ය නැහැ කිසිවක් මුද්රණය කර ඇත. ඒ දුප්පත් ගස්. 7 00:01:25,294 --> 00:01:26,753 කොරියානු අර්ධද්වීපයේ ඉරණම 8 00:01:29,423 --> 00:01:31,049 විසින් ඩුජින් 9 00:01:39,141 --> 00:01:40,851 ඇයි ඔබ ඉක්මනින් මාව බලන්න ගියේ නැත්තේ? 10 00:01:41,893 --> 00:01:44,604 මම හිතුවේ මම එහෙම කළා කියලා, මම ඔබව දුටු දෙවැන්න මම අ cry න්නෙමි. 11 00:01:44,688 --> 00:01:47,607 ඉතින් ඔබ එසේ කළා නම් කුමක් කළ යුතුද? ඔබේ සැමියා මැරුණා. 12 00:01:49,026 --> 00:01:50,944 මට තවමත් බොහෝ දේ කළ හැකිය. 13 00:01:51,028 --> 00:01:52,654 හා ඇත්තම ද? කුමක් වගේ ද? 14 00:01:55,240 --> 00:01:57,659 මම කවදාවත් කිසිම දෙයක් කළේ නැහැ අපි විවාහ වූ විට ඔහු වෙනුවෙන්. 15 00:01:59,202 --> 00:02:02,748 ඒ නිසා මට කළ හැකි අවම දේ සොයා ගැනීමයි ඔහු was ාතනය කළේ ඇයි? 16 00:02:04,333 --> 00:02:08,295 ඔහු යමක් සඳහා තම ජීවිතය පරදුවට තැබුවහොත්, මට ඔහු වෙනුවෙන් එය අවසන් කිරීමට අවශ්යයි. 17 00:02:10,088 --> 00:02:12,215 මම හිතන්නේ ඔයාට වගේ දැනෙනවා ඔබ ජූනික් පෙන්වන්නේ නැහැ 18 00:02:13,216 --> 00:02:15,385 ඔහු ජීවත්ව සිටියදී ප්රමාණවත් තරම් සෙනෙහිද ඇත. 19 00:02:19,306 --> 00:02:21,558 මම අවසානයේ සිතුවෙමි මට ඔහුට විවෘත විය හැකිය. 20 00:02:22,309 --> 00:02:24,853 ඔහු සෑම විටම එතරම් උණුසුම් හා මිහිරි මිනිසෙකි. 21 00:02:27,022 --> 00:02:30,359 මට කරන්න තිබුණේ ඔහු අසලම වාඩි වීමයි. 22 00:02:30,442 --> 00:02:32,486 සාමය හා සමගිය සාක්ෂාත් කර ගැනීම දුෂ්කර ය. 23 00:02:33,570 --> 00:02:35,614 ස්වාමිපුරුෂයා සහ භාර්යාව සම්බන්ධයෙන් පවා. 24 00:02:38,617 --> 00:02:41,745 මම ඔබේ අංකය දුටුවෙමි ජූනික්ගේ ඇමතුම් ඉතිහාසයේ ඉතා මෑතකදී. 25 00:02:41,828 --> 00:02:43,288 ඔබ දෙදෙනා එකිනෙකා දුටුවාද? 26 00:02:44,164 --> 00:02:46,625 ඔව්. මාසයකට පෙර. 27 00:02:46,708 --> 00:02:50,712 ඔහු මට ලැබුණු ලිපිය මට පෙන්නුවා ඔහුගේ මිතුරා වූ ඇමරිකාවේ. 28 00:02:52,881 --> 00:02:54,675 මම නැවත එක්වීම සිතුවෙමි 29 00:02:54,758 --> 00:02:57,344 විකල්පයක් පමණි එය අපට ලබා ගත හැකි විය. 30 00:02:58,220 --> 00:03:01,264 නමුත් මට තේරුණා දැන් අපි ඉඳගෙන ඉන්නවා කියලා කාල බෝම්බයක් යුද්ධය. 31 00:03:01,348 --> 00:03:03,850 මරණය මෙන්, නැවත එක්වීම නොවැළැක්විය හැකිය. 32 00:03:04,351 --> 00:03:05,977 එය වළක්වා ගැනීමට අප උත්සාහ කළත් කමක් නැත. 33 00:03:06,645 --> 00:03:08,980 එය අප මුහුණ දිය යුතු දෙයක්. 34 00:03:09,064 --> 00:03:11,775 මට තවමත් ඉගෙන ගැනීමට බොහෝ දේ ඇත, සර්. 35 00:03:12,609 --> 00:03:13,735 කරුණාකර මට උගන්වන්න. 36 00:03:14,820 --> 00:03:17,614 එයට පසු, ඔහු මගෙන් ඉල්ලා සිටියේ ඔහුගේ ව්යාපාරයට සම්බන්ධ වන ලෙසයි 37 00:03:17,698 --> 00:03:19,700 නැවත එක්වීමේ මුලපිරීම අධීක්ෂණය කිරීම. 38 00:03:20,283 --> 00:03:21,326 ඔබ පිළිගත්තාද? 39 00:03:23,578 --> 00:03:27,791 නව රිපබ්ලිකන් පක්ෂය, මට ඔවුන් හා සම්බන්ධ වීම ගැන සිතාගත නොහැකි විය. 40 00:03:29,251 --> 00:03:32,170 මාර්ගය වන විට, ඔබ ඉක්මනින් ගමන් කරනවාද? 41 00:03:32,254 --> 00:03:33,713 පේන විදියට ඔබ ඇසුරුම් කරනවා වගේ. 42 00:03:33,797 --> 00:03:34,965 ඔව්. 43 00:03:35,590 --> 00:03:39,136 ආර්ජන්ටිනාවට. මට ගොවිපලකින් relatives ාතීන් සිටී. 44 00:03:39,219 --> 00:03:40,512 ආර්ජන්ටිනාව? 45 00:03:45,600 --> 00:03:48,937 ඔයා දන්නවද මම ජූනික් හඳුන්වා දුන් බව සහ තාත්තා යැං. 46 00:03:49,020 --> 00:03:52,607 ඔවුන් කතා කළ නිසා සාමය සහ නැවත එක්වීම ගැන, 47 00:03:52,691 --> 00:03:54,901 ඔවුන් දෙදෙනාම බිහිසුණු ලෙස මරා දමන ලදී. 48 00:03:54,985 --> 00:03:58,572 මේ රටේ මිනිස්සු වෛර කරනවා සාමයට වඩා. 49 00:03:58,655 --> 00:04:00,740 ඔවුන් උමතු වී ඇත කන්ඩායම සහ බෙදීම සමඟ, 50 00:04:00,824 --> 00:04:04,453 මම නැහැ ... මට තවදුරටත් මෙහි ජීවත් වීමට අවශ්ය නැත. ඉතින් ... 51 00:04:05,954 --> 00:04:07,330 සර්. 52 00:04:07,414 --> 00:04:09,833 මම ජනාධිපති ධුරය සඳහා තරඟ කිරීමට සැලසුම් කර ඇත. 53 00:04:11,168 --> 00:04:13,462 ඔයා තමයි උතුර ගැන මට ඉගැන්නුවා 54 00:04:13,545 --> 00:04:16,715 මම මුලින්ම කොරියාවට නැවත වැඩ කිරීමට ගිය විට විදේශ කටයුතු අමාත්යාංශයේදී. 55 00:04:17,591 --> 00:04:19,843 මම මගේ මුළු පාඩම් කළත් එක්සත් ජනපදයේ, 56 00:04:19,926 --> 00:04:21,887 ඔබ පුද්ගලයා විය මම ඇත්තටම ඉගෙන ගත්තා. 57 00:04:21,970 --> 00:04:24,055 උතුරු කොරියාව පිළිබඳ ඔබේ අනාවැකි, 58 00:04:24,139 --> 00:04:27,058 ඔවුන්ගේ ක්රියාවන් හා චේතනා, සෑම විටම නිවැරදි වී ඇත. 59 00:04:27,142 --> 00:04:29,227 මට ඔබේ උදව් අවශ්යයි, අයි.එම්. 60 00:04:33,857 --> 00:04:35,066 නිවසේ. 61 00:04:35,150 --> 00:04:38,278 උතුරු කොරියාව අසරණ වේ ඔවුන් කඩා වැටෙනවා. 62 00:04:38,361 --> 00:04:41,907 එක්සත් ජනපදය මැදිහත් විය යුතුය. උතුරට න්යෂ්ටික අවි ඇත. 63 00:04:41,990 --> 00:04:44,159 යුද්ධය ආසන්න බව නොවැළැක්විය හැකිය. 64 00:04:44,242 --> 00:04:45,827 අනුකම්පාව ඇති අය 65 00:04:47,037 --> 00:04:49,790 තලා දමනු ලැබේ ඉතිහාසයේ රෝද යට. 66 00:04:49,873 --> 00:04:51,833 මම තලා දැමීම ගැන හොඳයි, 67 00:04:51,917 --> 00:04:54,795 ඒ නිසා ජූරික් ද, පියා යැං ද එසේ විය. 68 00:04:59,174 --> 00:05:00,884 නමුත් ඔබ මට උදව් කිරීමට කැමති නම්, 69 00:05:00,967 --> 00:05:01,968 මුන්ජු ප්රචාරණ මෙහෙයුම් සැලැස්ම 70 00:05:02,052 --> 00:05:03,637 මම මගේ උපරිමය කරන්නම් 71 00:05:03,720 --> 00:05:05,680 එම රෝදවල ගමන් මාර්ගය වෙනස් කිරීමට. 72 00:05:07,891 --> 00:05:10,101 එම ඡායාරූපය අල්ලා ගැනීමට ඔබට හැකි වූයේ කෙසේද? 73 00:05:10,185 --> 00:05:12,938 වෙඩි තැබීම ඇසූ විගස, මම දිගින් දිගටම ෂටරය තද කළා. 74 00:05:13,021 --> 00:05:15,816 කාන්තාවක් දැකීම මට පුදුමයට පත් විය හදිසියේම රාමුවට ඇතුළු වන්න. 75 00:05:15,899 --> 00:05:18,193 මගේ දෙවියනි, ඒ කාන්තාව කවුද? 76 00:05:19,069 --> 00:05:21,238 ඇය තුවක්කුව අසල සිටගෙන සිටින්නේ කෙසේද? ඔහුව පහළට තල්ලු කරනවාද? 77 00:05:21,321 --> 00:05:23,198 මම හිතන්නේ ඒක තමයි ප්රශ්නය සෑම කෙනෙකුගේම මනසින්. 78 00:05:23,281 --> 00:05:28,161 තානාපති සෙනෝ බව පැහැදිලිය අසාමාන්ය නිර්භීතකම ප්රදර්ශනය කර ඇත 79 00:05:28,245 --> 00:05:32,290 ඇය නිරායුධ වී මිනිසාට මුහුණ දුන් විට තම සැමියාට වෙඩි තබා මරා දැමූ. 80 00:05:32,374 --> 00:05:35,252 නිව්ස්කේකර් සතියේ සයෝ මුන්ජු. 81 00:05:35,335 --> 00:05:38,421 හිටපු එක්සත් ජාතීන්ගේ තානාපති සහ වැන්දඹුව අභාවප්රාප්ත එක්රැස් වූ එක්රැස් වූ ජනරජයේ ජාවාරම. 82 00:05:38,505 --> 00:05:40,048 තානාපති සේඕගේ දෑස් දෙස බලන්න. 83 00:05:40,131 --> 00:05:41,424 ධෛර්යය හා කෝපය. 84 00:05:41,508 --> 00:05:44,261 ආන්තික තත්වයකදී පවා, ඇය සම්පූර්ණයෙන්ම රචනා කර ඇත. 85 00:05:44,344 --> 00:05:45,637 මිනිස්සු දැන් කියනවා 86 00:05:45,720 --> 00:05:47,347 ඇය එක වෙලා ජනාධිපති සඳහා දිවීම 87 00:05:47,430 --> 00:05:49,641 ඔවුන් ඇයට ඡන්දය දෙන බව එය දෙවන සිතුවිල්ලක් ලබා නොදී. 88 00:05:49,724 --> 00:05:51,518 SEO තීරණය කරන්නේ නම් ජනාධිපති වෙනුවෙන් දුවන්න, 89 00:05:51,601 --> 00:05:53,478 ඇය ඔබ සම්බන්ධ වන්නේ කුමන පක්ෂයද? 90 00:05:53,562 --> 00:05:55,897 මම හිතන්නේ ඇය සම්බන්ධ වෙන්න ඕනේ කියලා නව රිපබ්ලිකන් පක්ෂය 91 00:05:55,981 --> 00:05:59,401 ඇගේ සැමියාගේ ඔහු වෙනුවෙන් දේශපාලන උරුමය. 92 00:05:59,484 --> 00:06:02,195 ඇගේ අපේක්ෂකත්වය යනු අර්ථය පමණි ඇය එසේ නම්. 93 00:06:02,279 --> 00:06:04,114 HOWER, SEO MUNJU HUS 94 00:06:04,197 --> 00:06:06,533 පරිපාලනයේ සංකේතාත්මක චරිතයක් චා කියුන්සින්, 95 00:06:06,616 --> 00:06:09,202 අපේ ආණ්ඩුවේ මුහුණුවම ඇත්ත වශයෙන්ම. 96 00:06:09,286 --> 00:06:10,537 මම දන්නවා 97 00:06:11,413 --> 00:06:13,081 ඔබ ඔබේ මාර්ගයෙන් පිටතට ගිය බව 98 00:06:13,748 --> 00:06:15,959 ජුනික් ප්රාථමිකය නැති වූ බවට වග බලා ගැනීම සඳහා. 99 00:06:16,042 --> 00:06:20,380 එක්රැස්වීම මිනිසා සැබවින්ම විය අපේ පක්ෂයට වටිනා සම්පතක්. 100 00:06:20,463 --> 00:06:24,134 ඔහුට ස්තූතියි, අපි ශක්තිමත් පදනමක් ලබා ගත්තා තරුණ ආධාරකරුවන්, 101 00:06:24,217 --> 00:06:26,344 නමුත් එය ඇත්තෙන්ම එයයි. 102 00:06:26,428 --> 00:06:29,472 නිර්වචනය කරන මූලධර්ම තිබේ අපි කාගේ සාදයක්ද, 103 00:06:29,556 --> 00:06:33,351 ප්රධාන වටිනාකමක් වන්නේ කොමියුනිස්ට් විරෝධී භාෂාවයි. 104 00:06:33,435 --> 00:06:37,647 අපේ පක්ෂය ඉදිකර ඇත්තේ රුධිරය මත ය 38 වන සමාන්තරය හරහා. 105 00:06:37,731 --> 00:06:40,025 හොඳයි, කවුරුහරි ඒක තේරෙන්නේ නැති ... 106 00:06:41,318 --> 00:06:42,736 ඔහුට අපේ අපේක්ෂකයා විය නොහැක. 107 00:06:47,449 --> 00:06:48,617 ඉතින්, එහෙනම්, 108 00:06:49,659 --> 00:06:51,536 ජූනික් මිය යන දවස ගැන ඔබ සතුටු වෙනවාද? 109 00:06:54,956 --> 00:06:56,583 ඇයි ඔයා එහෙම කියන්නේ, මැඩම්? 110 00:06:57,208 --> 00:07:01,254 2015 සැප්තැම්බර් මාසයේදී සැන්ටා බාබරා හි, කැලිෆෝනියා ... 111 00:07:01,338 --> 00:07:04,424 ... බීමත් රියැදුරෙක් ඇගේ මෝටර් රථය කඩා වැටුණි බාර්එකකට. 112 00:07:05,175 --> 00:07:08,053 දෙදෙනෙක් මිය ගියහ බරපතල තුවාල ලැබූ තිදෙනෙක්. 113 00:07:08,553 --> 00:07:11,389 කොරියානුවන් දෙදෙනෙකු අත්අඩංගුවට ගෙන තිබේ. 114 00:07:11,473 --> 00:07:13,558 දේශීය පුරුද්දක් සහ නඩු පවරතුවක් 115 00:07:14,893 --> 00:07:17,520 කවුද එහි යැයි කියනු ලැබුවේ කවුද? විදේශීය පුහුණුව සඳහා. 116 00:07:18,188 --> 00:07:20,732 පැමිණිලිකරු ජැන්ග් ජුන්සං. 117 00:07:21,900 --> 00:07:23,777 ඇය එදින රාත්රියේ මට මුණගැසුණු කෙනෙක් පමණයි. 118 00:07:25,153 --> 00:07:27,405 ඇය ලිංගිකව හිරිහැර කරන බව මම දුටුවෙමි උදව් කිරීමට උත්සාහ කළා. 119 00:07:28,198 --> 00:07:30,408 නමුත් ඇය කලබල වී ඇගේ මෝටර් රථයට දිව ගියාය. 120 00:07:31,826 --> 00:07:33,787 මට චෝදනා කිරීමට ප්රමාණවත් සාක්ෂි නොතිබුණි. 121 00:07:37,082 --> 00:07:38,833 එහෙනම් ප්රමාණවත් තරම් කාලයක් තිබුණේ නැහැ. 122 00:07:39,542 --> 00:07:40,919 දැන් තිබේ නම් කුමක් කළ යුතුද? 123 00:07:49,094 --> 00:07:51,096 ඔබ දන්නවා, මගේ ස්වාමිපුරුෂයා මිය ගිය විට, ඔහු, ම් ... 124 00:07:52,263 --> 00:07:55,016 ඔහු මේ දැවැන්ත ගොනු කැබිනට් මණ්ඩලය මට දාලා ගියා ලාච්චු සමඟ. 125 00:07:55,100 --> 00:07:56,142 විහිළුවක්, හරිද? 126 00:07:57,018 --> 00:07:58,520 දේශපාලනයේ ගතවන කාලය හා පසු, 127 00:07:58,603 --> 00:08:00,855 ඔහු අතහැර ගිය එකම දෙය එක් ලිපිගොනු කැබිනට් මණ්ඩලයක් විය. 128 00:08:00,939 --> 00:08:02,232 කාරණය, 129 00:08:02,315 --> 00:08:04,693 එම ලාච්චුවල එකක් ඔබේ නම එහි තිබුණි. 130 00:08:05,318 --> 00:08:06,319 මම කොහොමද මගේ 131 00:08:06,403 --> 00:08:09,614 මම එය විවෘත කළ විට, මට ඉතා රසවත් දේවල් කිහිපයක් හමු විය. 132 00:08:12,742 --> 00:08:13,785 ඉතින් අද ... 133 00:08:15,578 --> 00:08:16,913 මම හිතුවා මම මේක බෙදාගන්නම් කියලා. 134 00:08:22,961 --> 00:08:24,963 ඒ මුහුණ දෙස බලන්න, පියා මෙන්, දියණිය මෙන්. 135 00:08:25,046 --> 00:08:27,507 මම කිව්වේ, ඒක ප්රතික්ෂේප කිරීම ලැජ්ජා වෙනවා. 136 00:08:28,091 --> 00:08:30,593 එය මීට වසර 20 කට පෙර! 137 00:08:31,761 --> 00:08:34,139 දේශපාලනයේ සිටින සියල්ලන්ම තිබුණි අවජාතක ළමයින් එවිට! 138 00:08:34,222 --> 00:08:36,850 කාන්තාව පොලිසියට කිව්වා ඇය රියදුරා බව, හරිද? 139 00:08:36,933 --> 00:08:38,017 මට කිසිවක් මතක නැත! 140 00:08:41,271 --> 00:08:43,231 මෙහෙට එන්න, මෙතනට යන්න! 141 00:08:43,314 --> 00:08:44,482 කට වහපන්! ඔබ වචනයක්වත් නොකියයි ... 142 00:08:44,566 --> 00:08:46,651 මම ඔබේ බිරිඳ සමඟ කතා කළා පළමු වතාවට දිගු කලක් තිස්සේ. 143 00:08:46,735 --> 00:08:48,778 -ඔබ මට ඇහුම්කන් දෙනවාද? ඔවුන් ඔබට විරුද්ධව සාක්ෂි දීමට කැමති ය. 144 00:08:48,862 --> 00:08:51,406 ඇය ඇගේ දරුවන් වෙනුවෙන් නිශ්ශබ්දව සිටියාය. 145 00:08:51,489 --> 00:08:54,325 නමුත් ඇයට සිතුවිල්ල දරාගත නොහැකි විය ඇගේ අපයෝජන ස්වාමිපුරුෂයා 146 00:08:54,409 --> 00:08:55,618 ජනාධිපති වෙනුවෙන් දුවන්න. 147 00:08:56,786 --> 00:08:57,996 අම්මා මේක කළාද? 148 00:09:02,208 --> 00:09:04,586 ඔබට උදව් කිරීමට ඔබට මගේම මවක් ලැබුණා. 149 00:09:06,337 --> 00:09:09,049 Seo munju dd විශිෂ්ට ග්ලෝබ් කීර්තිය 150 00:09:09,132 --> 00:09:11,092 එක්සත් ජාතීන්ගේ තානාපතිවරයෙකු ලෙස. 151 00:09:11,176 --> 00:09:16,097 ප්ලස්, ඇය කාන්තාවක්, කාන්තා නායකත්වයක් ලොව පුරා ලොව පුරා ප්රමුඛ ප්රවණතාවයි. 152 00:09:17,432 --> 00:09:18,516 නිවාඩු. 153 00:09:19,350 --> 00:09:23,188 ඔබ දැකීමට ජර්මනියට යන බව පවසන්න ඔවුන් විදේශයන්හි ඉගෙනුම ලබන අතරතුර ඔබේ දරුවන්. 154 00:09:30,403 --> 00:09:32,655 ඇය සැමවිටම කරන්නේ මෙයයි. 155 00:09:33,490 --> 00:09:35,116 ඇය, ඇය ... 156 00:09:35,200 --> 00:09:37,827 ඇය නිතරම මට කුණු කන්දක් වගේ දැනෙනවා. 157 00:09:39,037 --> 00:09:40,455 හොඳයි, ඔබට ඇයට පැවසිය හැකිය 158 00:09:40,538 --> 00:09:44,000 ඒ නිසා ඇය තමයි ඇය තමයි දේවල් ගැනීම, මම ඔබ සැවොම නිරයේ හමුවෙමු. 159 00:09:44,751 --> 00:09:46,419 ඔබත් මතක තබා ගත යුතුයි 160 00:09:47,087 --> 00:09:48,922 මම රට හැර යනකොට, 161 00:09:50,340 --> 00:09:52,383 මම ආපසු එන විට හිස් අතින් නොයමි. 162 00:10:00,308 --> 00:10:01,309 මෙයින් පසු, 163 00:10:02,685 --> 00:10:04,938 ඔබේ දේශපාලන ජීවිතය අවසන් වනු ඇත යහපත සඳහා. 164 00:10:08,108 --> 00:10:09,109 මට කියන්න ඕන, 165 00:10:10,235 --> 00:10:11,861 මම හැම විටම කල්පනා කළා ... 166 00:10:12,821 --> 00:10:17,200 කුමන්ත්රණයට අනුකලනය ලබා දුන්නේ කුමක් ද? ජුනික්ට එරෙහිව ඒ සියලු ජනයා සමඟ? 167 00:10:18,868 --> 00:10:22,038 ඔබට මතකයි, පෙන්වීම අලුත් අවුරුද්ද සඳහා අපේ නිවසේ 168 00:10:22,122 --> 00:10:24,082 ඔබ එහි අයිති නැති බව දැන සිටීම? 169 00:10:39,556 --> 00:10:41,683 හරි, ඉතින් ඔබට මගෙන් අවශ්ය කුමක්ද? 170 00:10:46,813 --> 00:10:50,483 අද රාත්රියේ ජර්මනිය බලා පිටත් වීම. 171 00:10:51,359 --> 00:10:54,404 මේ වසරේ මුන්ජු ජනාධිපති වෙනුවෙන් දිව යයි. 172 00:10:57,574 --> 00:11:00,952 මට අවශ්යයි ඔබ ඇයගේ මාර්ගයෙන් stay ත්ව සිටීමයි. 173 00:11:01,035 --> 00:11:02,954 එක්සත් ජාතීන් සමඟ ඇගේ පසුබිම සලකා බැලීම, 174 00:11:03,037 --> 00:11:06,666 සමහර අය ඇගේ දක්ෂතාවය ගැන සැක සහිත ය රජය කළමනාකරණය කිරීමේදී සකසා තිබේද? 175 00:11:06,749 --> 00:11:10,211 හොඳයි, අතීත ජනාධිපතිවරුන් සම්බන්ධයෙන් රාජ්ය තාන්ත්රිකයින්, අපට චෝයි ගයූහා ලැබුණා. 176 00:11:10,295 --> 00:11:13,756 දකුණු කොරියාව අතර වේ ලෝක බලවතුන්ගේ නිලයන්, 177 00:11:13,840 --> 00:11:15,925 රාජ්ය තාන්ත්රිකභාවය ඇති කරයි පැවැත්මේ කාරණයක්. 178 00:11:16,009 --> 00:11:17,010 ඒක හරි. 179 00:11:17,093 --> 00:11:20,680 පළමුව, මම යනවා ඇයව ඇස් කණ්ණාඩයකට හරවන්න. 180 00:11:22,515 --> 00:11:26,477 එවිට, ඇස් කණ්ණාඩි වැඩෙනු ඇත සංසිද්ධියකට. 181 00:11:28,688 --> 00:11:29,981 අවසානයේදී ... 182 00:11:32,025 --> 00:11:33,484 ඇය පුරාවෘත්තයක් වනු ඇත. 183 00:11:35,195 --> 00:11:36,279 නියෝජිත හ්වාං, හෙලෝ! 184 00:11:36,362 --> 00:11:39,199 එය සැබෑ seo munju කැමැත්ත ද? ජනාධිපති ප්රාථමිකයේ ධාවනය කරන්න 185 00:11:39,282 --> 00:11:40,325 නව රිපබ්ලිකන් පක්ෂය සඳහා? 186 00:11:40,408 --> 00:11:42,160 මා සිතන පරිදි, 187 00:11:42,243 --> 00:11:46,331 තානාපති සේඕ මුන්ජු මුළුමනින්ම අවධානය යොමු කර ඇත පරමාදර්ශී ක්රමය තීරණය කිරීම මත 188 00:11:46,414 --> 00:11:48,666 පිළිබඳ දැක්ම බෙදා ගැනීමට අභාවප්රාප්ත එක්රැස් වූ එක්රැස් වූ එක්රැස් වන ජාවාරම ලොව සමඟ. 189 00:11:48,750 --> 00:11:52,045 ඔබ දන්නවා, සත්ය ලෙස, ලොකුම මම මෑතකදී මගේ පක්ෂයෙන් මුහුණ දී ඇති විවේචන 190 00:11:52,128 --> 00:11:54,923 මම ගේන්නේ නැහැ ඉක්මනින් තානාපති සේඕ! 191 00:11:55,006 --> 00:11:56,966 -මට සමාවෙන්න. ප්රාථමිකය නම් ... 192 00:11:57,050 --> 00:11:59,427 එය සෑදූ දේ තානාපතිවරයා දුවන්නට තීරණය කරන්න? 193 00:11:59,510 --> 00:12:01,804 ඕනෑම ගැටළුවක් කල්තියාම වාර්තා කරන්න කණ්ඩායමේ පරීක්ෂාව, 194 00:12:01,888 --> 00:12:04,432 සම්බන්ධතා ජාලය දෙවරක් පරීක්ෂා කරන්න පළාත් පාලන ආයතනවල. 195 00:12:04,515 --> 00:12:05,850 ඔහ්, ඔව්, කරුණාකරලා ඉන්න. 196 00:12:05,934 --> 00:12:07,518 අහ්-හහ්. මට දැනගන්න සලස්වන්න කවුරුහරි ඔබට ගැටලුවක් ලබා දෙන්නේ නම්. 197 00:12:07,602 --> 00:12:09,229 ඔබ කතා කළේ කුමන රෝහලද? 198 00:12:09,312 --> 00:12:12,690 හායි, මිජි Yeo, ප්රචාරක කළමනාකරු. ඔව්? ඔව්. අහ්, තිදෙනෙක්? 199 00:12:12,774 --> 00:12:14,609 SEO මහත්මිය. 200 00:12:16,110 --> 00:12:17,904 විවිධ සංවිධාන හයක් ෆ්ලෑෂ් මත විමසුමක් කළා 201 00:12:17,987 --> 00:12:20,531 නව රිපබ්ලිකන් පක්ෂයේ ඊයේ ජනාධිපති අපේක්ෂකයා, 202 00:12:20,615 --> 00:12:24,244 ඔබ හදිසියේම මුලින්ම පැන්නා හෝ සියලුම කාණ්ඩවල දෙවන ශ්රේණිය. 203 00:12:24,327 --> 00:12:25,995 ප්රාථමික අපේක්ෂකත්වය නිවේදනය D-6 204 00:12:27,872 --> 00:12:30,708 වාව්, ඔබත් ... ඔබට කිසියම් හෝඩුවාවක් තිබේද? එය පිටතින් කෙතරම් කැටයම්ද? 205 00:12:30,792 --> 00:12:32,085 ඔවුන් අපේ අංකය ලැබුණේ කෙසේදැයි මම නොදනිමි. 206 00:12:32,168 --> 00:12:35,088 දුරකථනය නිරන්තරයෙන් නාද වේ, මිනිසුන්ට උද් campaign ෝෂනය සඳහා ස්වේච්ඡාවෙන් ඉදිරිපත් වීමට අවශ්යයි! 207 00:12:35,171 --> 00:12:38,716 මිනිසා, මෙය එම අවස්ථා වලින් එකකි ඔයා කියනවා, "ඔබ එය රකිනවා, ළදරු දැරිය!" 208 00:12:38,800 --> 00:12:40,051 "එය මරා දැමීම", ඔබ කිව්වද? 209 00:12:40,134 --> 00:12:41,928 ඉතින් ගින්න, කෙල්ල! ඔයා මුළුමනින්ම ආලෝකමත් කළා! 210 00:12:42,512 --> 00:12:44,889 ඉන්න, ගින්න? ඇයි ඔයා ... 211 00:12:45,890 --> 00:12:47,642 ඇන්ඩර්සන්, ඔබ ඔහු ගැන දැනුණාද? 212 00:12:47,725 --> 00:12:50,520 අහ්, මම භාවිතා කරමින් උත්සාහ කළා විවිධ නාලිකා, 213 00:12:50,603 --> 00:12:52,063 මම තවමත් ඔහු වෙත පැමිණ නැත. 214 00:12:52,146 --> 00:12:53,982 මට ඔහුගේ සහෝදරියගේ සම්බන්ධතාවය ලැබුණා අංකය ඊයේ. 215 00:12:54,065 --> 00:12:55,900 මා ආපසු ඇදී ගිය මොහොතේ, මම ඉවර කරන්නම්. 216 00:12:57,235 --> 00:12:58,945 අහ්, නෑ, මම ඒක උත්සාහ කරන්නම්. 217 00:12:59,028 --> 00:13:02,031 එසේම, මිජි, මම දිගටම මෙම විද්යුත් තැපැල් ලබා ගන්නෙමි කෙනෙකුගෙන්. 218 00:13:02,115 --> 00:13:03,741 ඔබට මට උදව්වක් කළ හැකිද? එය කුමක්දැයි බලන්න? 219 00:13:03,825 --> 00:13:05,201 ජෝස් කිම් ශිව් හෝල්ඩින්ග්ස් උරුමය පිළිබඳ විමසුම 220 00:13:05,285 --> 00:13:07,036 -මම ඔබ සියල්ල ඉදිරියට ගෙන යනු ඇත. - එය ලබා ගත්තා, ගත්තා. 221 00:13:07,120 --> 00:13:09,831 මම එක්රැස් නමාන් ජාවාගේ පරිගණකය අගුළු හරිමි ඔහුගේ ජංගම දුරකථනය, 222 00:13:09,914 --> 00:13:11,499 මකා දැමූ ල logs ු-සටහන් යථා තත්වයට පත් කරන ලදි. 223 00:13:11,582 --> 00:13:14,168 ඔහුගෙන් බහු වාර්තා පවතී ආරක්ෂිත විද්යුත් තැපැල් අඩවියකට ප්රවේශ වීම. 224 00:13:14,252 --> 00:13:16,004 එය සංකේතාත්මක සේවාදායකයක් මත සත්කාරකත්වය සපයයි. 225 00:13:16,087 --> 00:13:19,465 එය වාතය රහිත ආරක්ෂාව සඳහා ප්රසිද්ධයි, එෆ්බීඅයි පවා ඉරිතලා යා නොහැක. 226 00:13:19,549 --> 00:13:23,052 සෑම පරිශීලකයෙකුටම අක්ෂර පහළොවක් ලබා දෙනු ලැබේ භාවිතා කිරීමට සංකේතාංකන යතුර. 227 00:13:25,221 --> 00:13:26,848 ඔබ සිතන්නේ ඔබට කේතය බිඳ දැමිය හැකිද? 228 00:13:27,432 --> 00:13:29,892 මෙම පසු ඊමේල් පහසු නැත විකේතනය කිරීමට. 229 00:13:29,976 --> 00:13:32,854 මට එය උත්සාහ කළත් මට බැහැ එය ක්රියාත්මක වන බවට ඔබට පොරොන්දු වන්න. 230 00:13:34,814 --> 00:13:37,942 ඔබ රැස්වීමක සිටිනවාද? මට ඔයාව දුරකථනයෙන් ගන්න බැහැ. 231 00:13:38,901 --> 00:13:41,696 එය නිරන්තරයෙන් නාද වෙමින් පවතී, ඒ නිසා මම එය ඉවත දැමුවෙමි. 232 00:13:42,697 --> 00:13:45,783 ඔබේ සහසයිඩ් නම යටතේ තවත් දුරකථනයක් ලබා ගන්න. හැමෝම කරන්නේ එයයි. 233 00:13:49,370 --> 00:13:50,371 මෙය අපට හොඳින් සිදුවයි. 234 00:13:50,455 --> 00:13:54,292 පළමු ඒවා නැගී එන ලෙස නැගී සිටියි දේශපාලන ician යා යනු මුදල් ඇති අයයි, 235 00:13:54,375 --> 00:13:57,503 ඒ මිනිස්සු ගොඩක් මැරෙනවා අපේක්ෂකයා ලෙස ඔබට අනුග්රහය දැක්වීමට. 236 00:13:58,296 --> 00:13:59,964 මම කිව්වේ, මම කිසිවක් කර නැහැ. 237 00:14:00,048 --> 00:14:03,968 අපි ඔබ වෙනුවෙන් වේදිකාව සකසා ඇත. විදුලි පහන් දැල්වන්න. සංගීතයේ උපුටා දැක්වීය. 238 00:14:04,052 --> 00:14:07,680 දැන් එය ප්රදර්ශනය කිරීම ඔබේ වාරයයි සමූහයා වෙනුවෙන් රඟ දැක්වීම. 239 00:14:08,431 --> 00:14:10,183 ඔබේ මංගල දර්ශනය ඔවුන්ව විස්මයට පත් කළ යුතුය. 240 00:14:10,725 --> 00:14:13,895 ඉතින්, අපි එය අත්හරිමු ත්රිත්ව අක්ෂයකින්. 241 00:14:15,897 --> 00:14:17,857 ඉන්න, ත්රිත්ව අක්ෂයක්? කෙසේද? 242 00:14:19,108 --> 00:14:20,568 මෙම ඉරිදා, 243 00:14:20,651 --> 00:14:23,154 ඔබේ ප්රචාරක නිවේදනය ග්වැන්ගුමුන් චතුරශ්රයේ. 244 00:14:23,237 --> 00:14:26,115 අපි විශාල පිරිසකට අදින්නෙමු කිසිදු ආයතනයක් භාවිතා නොකර. 245 00:14:27,492 --> 00:14:30,078 මහජනයා ඔබව චාපයේ ජොආන් ලෙස දකී. 246 00:14:31,162 --> 00:14:35,041 ඉදිරියෙන් සැරසී සිටි කාන්තාව ඇගේ ස්වාමිපුරුෂයා තුවක්කුවකින් ඔහුව ආරක්ෂා කිරීමට. 247 00:14:36,042 --> 00:14:41,005 තවද අප ඒවා ඔබව දැකිය යුතුය ඒ ආකාරයෙන් හා ඔවුන් ඔබ වෙනුවෙන් කඳුළු සලන්න. 248 00:14:43,466 --> 00:14:45,384 පහසුම දේ ඔබ වෙනුවෙන් වනු ඇත 249 00:14:45,468 --> 00:14:48,513 ඔබේම කඳුළු ටිකක් වැගිරවීමට කාලය හරි විට. 250 00:14:52,892 --> 00:14:54,185 මම හිතන්නේ නැහැ මට පුළුවන් කියලා. 251 00:14:56,979 --> 00:14:58,606 ඔබට ඇත්තටම ජනාධිපති වීමට අවශ්යද? 252 00:14:58,689 --> 00:15:01,651 කිසිවෙකු කවදාවත් ජනාධිපති වී නැත ප්රසිද්ධියේ කඳුළු වැගිරීමකින් තොරව. 253 00:15:02,151 --> 00:15:06,656 අ crying නවා ඔබ අගය කරන දේ සියල්ලම පෙන්වයි වඩාත්ම, එය ඔබේ අවදානමයි. 254 00:15:07,490 --> 00:15:10,201 සහ කෙතරම් ඒත්තු ගැන්වීමද? හැම දෙයක්ම පෙනේ, 255 00:15:10,284 --> 00:15:13,037 හොඳයි, එය දැන් ඔබට භාරයි, එහෙම නේද? 256 00:15:13,621 --> 00:15:16,124 ඔබ එය ඇණ ගසනු ලබන අතර එය ඔබේ ත්රිත්ව අක්ෂයයි. 257 00:15:20,419 --> 00:15:23,214 මට පළපුරුදු ලේඛක කෙටුම්පතක් තිබුණා ඔබ වෙනුවෙන් ඔබේ කථාව. 258 00:15:23,798 --> 00:15:26,717 එසේම, CUE සලකුණු කර ඇත ඔබ අ crying න ආරම්භ කළ යුතු තැන, 259 00:15:26,801 --> 00:15:28,553 ඉතින් ඉරිදාට කලින් ඒක ගන්න. 260 00:15:36,310 --> 00:15:37,728 මෙම පැයේ ඉහළම ප්රවෘත්ති 261 00:15:37,812 --> 00:15:39,188 හිටපු තානාපති සේඕ මුන්ජු 262 00:15:43,025 --> 00:15:44,527 Seo munju 263 00:15:47,029 --> 00:15:48,990 19 වන දින උද් campaign ෝෂනය නිවේදනය කිරීම 264 00:15:49,073 --> 00:15:50,908 7 p.m. ග්වාන්ෂවමුන් චතුරශ්රයේ 265 00:16:04,172 --> 00:16:05,381 හ්වාන්ග් මහතා? 266 00:16:05,464 --> 00:16:07,592 NIS හි අධ්යක්ෂවරයා මට කතා කළේය. 267 00:16:07,675 --> 00:16:08,676 මන්ද? 268 00:16:08,759 --> 00:16:11,637 හොඳයි, ඔහු කිව්වා සැක සහිතයි කියලා එක්සත් ජනපදයෙන් පියවර. 269 00:16:11,721 --> 00:16:14,098 ඇමරිකානුවන් කිහිප දෙනෙක් පියාසර කළා ඇගේ නිවේදනයට වඩා. 270 00:16:14,682 --> 00:16:15,683 ඌ කව් ද? 271 00:16:16,392 --> 00:16:17,393 සීඅයිඒ? 272 00:16:18,144 --> 00:16:19,937 ඔවුන් පමණක් නොවේ. 273 00:16:20,897 --> 00:16:22,648 SEO බොහෝ අනතුරකට ලක්විය හැකිය. 274 00:16:45,796 --> 00:16:46,797 චියර්ස්. 275 00:16:47,381 --> 00:16:48,841 එන්න, යාලුවනේ. 276 00:16:57,225 --> 00:17:01,771 "රතු පිහාටු" යන ඉන්ටෙල් අපට ලැබුණි බිලී ග්රේ ඊයේ සෝල් වෙත පැමිණියේය. 277 00:17:03,397 --> 00:17:05,858 ඔහු තරමක් ප්රදර්ශනය පවත්වයි කැමරා සඳහා. 278 00:17:16,077 --> 00:17:19,830 අපට, ඔවුන් තවමත් අපේ සහෝදර සහෝදරියන්. 279 00:17:19,914 --> 00:17:24,252 මෑත කාලීන මානව හිමිකම් කොමිෂන් සභා වාර්තාව උතුරු කොරියාවේ හද කම්පා කරවන සුළු විය. 280 00:17:24,335 --> 00:17:30,049 අපි ආපසු හැරී බලන විට අනාගතයට වඩා, අප කළ දේ ගැන සිතන්න, 281 00:17:30,132 --> 00:17:35,263 අපට හැකි වනු ඇතැයි මම අවංකවම බලාපොරොත්තු වෙමි අපි හරි දේ කළා කියලා කියන්න 282 00:17:35,346 --> 00:17:37,098 උතුරු කොරියාවේ ජනතාව සඳහා, 283 00:17:38,182 --> 00:17:43,187 ජීවත් වීමට සුදුසු කවුද? අප වගේ හොඳ ජීවිතයක්. 284 00:17:44,021 --> 00:17:45,481 විදේශ කටයුතු අමාත්යාංශය 285 00:18:07,837 --> 00:18:08,838 ආයුබෝවන්? 286 00:18:08,921 --> 00:18:10,047 මම ඔබව අවදි කළාද? 287 00:18:10,131 --> 00:18:11,549 ඇයි ඔබ කතා කරන්නේ? 288 00:18:11,632 --> 00:18:13,593 ඔබ එසේ වීමට ආසන්නයි ජනාධිපති අපේක්ෂකයෙකු. 289 00:18:13,676 --> 00:18:14,802 ඔබ දැනටමත් අවදියෙන් සිටිය යුතුය. 290 00:18:15,720 --> 00:18:17,763 ඔබට යමක් කීමට තිබේ නම්, එය කියන්න. 291 00:18:17,847 --> 00:18:19,932 ඔබේ ඉලක්කය නම් මාව පුදුමයට පත් කිරීම සඳහා, ඔබ එය ඇණ ගසා ඇත. 292 00:18:20,016 --> 00:18:23,728 අවංකවම, එය මා කම්මුලට ගැසුවාක් මෙනි මුහුණේ. එය අලුත් ය. 293 00:18:23,811 --> 00:18:26,897 මම කවදාවත් හිතුවේ නැහැ ඔයා නැගිටලා කියලා මට මේ වගේ. 294 00:18:27,398 --> 00:18:28,691 ඔයා දන්නවා ද, 295 00:18:29,400 --> 00:18:31,902 ඔබ ජනාධිපති ධුරයට පත්වන්නේ දැයි මට කමක් නැත. 296 00:18:32,486 --> 00:18:34,989 නමුත් මෙය තවමත් මගේ යෙදුමයි මට මගේම සැලසුම් තිබේ. 297 00:18:35,072 --> 00:18:36,324 මම ඔයාට කිව්වා… 298 00:18:36,407 --> 00:18:39,160 ... මම මට කළ යුතු ඕනෑම දෙයක් කරන්නම්, මෙම යුද්ධය නැවැත්වීමට. 299 00:18:39,243 --> 00:18:41,537 ඔබ මගේ මාර්ගයට ගියොත්, මම ඔබ පසුපස එන්නෙමි. 300 00:18:42,121 --> 00:18:43,789 මම ඔයාට හිස ඔසවන්නම් කියලා හිතුවා. 301 00:18:44,373 --> 00:18:45,791 මම හැම විටම ඔබට ආදරෙයි. 302 00:18:46,500 --> 00:18:49,712 මම ඔබව පුදුම කිරීමට උත්සාහ කළේ නැහැ. එය ඔබ වෙනුවෙන් නැගී සිටීම නොවේ. 303 00:18:49,795 --> 00:18:53,716 නමුත් තවමත්, මට ඉතා සැකයක් ඔබට මෙය කිරීමට හැකි වනු ඇත. 304 00:18:53,799 --> 00:18:57,428 මට කළමනාකරණය කරන්න පුළුවන් කියලා ඔයා හිතන්නේ නැහැ යුද්ධය නැවැත්වීමට, 305 00:18:58,429 --> 00:19:00,264 නමුත් කෙසේ හෝ ඔබට එය කළ හැකිද? 306 00:19:00,348 --> 00:19:03,934 ඔයා කිව්වා, ජූනික්ගේ මරණය අපේ අවස්ථාව කියලා එක්සත් ජනපදය සමඟ වැඩ කිරීමට, 307 00:19:04,018 --> 00:19:05,603 එය රාජ්ය තාන්ත්රිකව හැසිරවීමට. 308 00:19:07,188 --> 00:19:08,189 මම එකඟවෙන්නේ නැහැ. 309 00:19:08,814 --> 00:19:10,983 එය අපට ඉගෙන ගැනීමට ඇති අවස්ථාවයි ඇත්තටම මොකද වුණේ. 310 00:19:11,525 --> 00:19:14,904 රාජ්ය තාන්ත්රික උත්සාහයක් අසාර්ථක වනු ඇත එය මුසාවන්හි මුල් බැස තිබේ නම්. 311 00:19:15,571 --> 00:19:16,781 හ්ම්, මාර්ගය වන විට, 312 00:19:17,907 --> 00:19:19,158 මම හිතනවා ඔබ තේරුම් ගන්න ... 313 00:19:20,368 --> 00:19:23,329 අනුමැතියකින් තොරව අපේක්ෂකයෙක් එක්සත් ජනපදයෙන් කිසි විටෙකත් තේරී පත්විය නොහැක 314 00:19:23,412 --> 00:19:24,914 දකුණු කොරියාවේ සභාපති ලෙස, 315 00:19:24,997 --> 00:19:26,874 ඔවුන්ට ඔබව අවශ්ය නැත මේ රට මෙහෙයවීම. 316 00:19:27,750 --> 00:19:31,212 ඉතින් ඔබේ පිටුපස දෙස බලන්න. මම එය අව්යාජ සැලකිල්ලෙන් කියමි. 317 00:20:29,061 --> 00:20:33,274 5.18 අනුස්මරණ උද්යානය, ග්වාංජු 318 00:20:33,357 --> 00:20:35,234 අද ඉතා දිගු දවසක් වනු ඇත. 319 00:20:36,986 --> 00:20:41,657 ඔබ කරන ගමන ග්වාංජු සිට සෝල් දක්වා ... 320 00:20:44,493 --> 00:20:46,871 ප්රචාරක නිවේදනයක් ලෙස සේවය කළ යුතුය. 321 00:20:51,250 --> 00:20:52,460 SEO මුන්ජු සමඟ නව යුගයක්! 322 00:21:02,678 --> 00:21:05,139 ඔබ කොපමණ පිරිසක් දුටුවේද? අද මෙතනට ආවා? 323 00:21:07,683 --> 00:21:10,102 ඔවුන් සියල්ලෝම කළු පැහැයෙන් සිටිති එක්රැස් වූ ජෙග් වැලපීමට. 324 00:21:17,818 --> 00:21:21,405 18 වන අනුස්මරණ ස්මාරකය මැයි 325 00:21:32,208 --> 00:21:35,002 ඔබට හැඟෙන ආකාරය මම හරියටම දනිමි. 326 00:21:35,586 --> 00:21:41,592 ඔබේ ගමනේ සෑම මොහොතක්ම වනු ඇත සජීවී රූපවාහිනී සහ සමාජ මාධ්යවල විකාශනය කරන්න. 327 00:21:41,675 --> 00:21:43,010 ඔබේ ජනාධිපති ශක්තිමත් කොරියාවක් සඳහා 328 00:21:43,093 --> 00:21:44,970 -මුන්ජු! මෙතනින්! -අපි යමු! 329 00:21:45,054 --> 00:21:47,973 මුන්ජු! මෙතනින්! මෙහෙට එන්න, මුන්ජූ! 330 00:21:48,057 --> 00:21:49,058 ඔයා නියමයි! 331 00:21:49,141 --> 00:21:51,560 -අපි ඔබ ගැන විශ්වාස කරමු! -විශිෂ්ටයා ඔයයි! 332 00:21:51,644 --> 00:21:54,188 -මම එය අගය කොට සලකනවා. -අපි ඔබට සහාය වෙමු. ඔව්! 333 00:21:56,440 --> 00:21:58,400 ඔබව හමුවීම සතුටක්, මුන්ජු. 334 00:21:58,484 --> 00:22:00,694 අපි ඔබ ගැන විශ්වාස කරනවා, හරි! ඔයා මේක කරන්නම්! 335 00:22:00,778 --> 00:22:05,491 මුන්ජු! මුන්ජු! මුන්ජු! 336 00:22:05,574 --> 00:22:07,868 එස් එක, ඔබ ප්රදේශය සුරක්ෂිත කර තිබේද? ඇගේ පිටවීම සඳහා? 337 00:22:09,954 --> 00:22:13,624 හරි, ඉදිරියට ගොස් ඇගේ මාර්ගය පරිලෝකනය කරන්න, විෂමතා සඳහා පරීක්ෂා කරන්න, හරිද? 338 00:22:14,500 --> 00:22:18,045 Seo munju! Seo munju! Seo munju! 339 00:22:24,552 --> 00:22:26,053 පණිවිඩය 340 00:22:26,136 --> 00:22:29,557 අපි හඳුනාගෙන ඇත්තෙමු කොරියානු මිනිසා බිලී ග්රේ පැමිණියේ ය. 341 00:22:31,350 --> 00:22:33,352 ඔහුගේ නම ඩස්ටින් හියුන්. 342 00:22:33,435 --> 00:22:36,063 ඔහු බෝම්බ කාර්මික ශිල්පියෙකි කැල්ටෙක් උපාධියක් සමඟ. 343 00:22:39,817 --> 00:22:44,071 ඩයේ ජාතික සුසාන භූමිය 344 00:22:55,332 --> 00:22:56,333 ප්රජාතන්ත්රවාදයේ සටන්කරුවන් 345 00:22:56,417 --> 00:22:57,710 මට මතකයි ඔබගේ අමතක වූ නම් 346 00:22:59,211 --> 00:23:01,422 නව රිපබ්ලිකන් පක්ෂය Seo munju 347 00:23:01,505 --> 00:23:04,300 අනුස්මරණ ගේට්ටුව 348 00:23:17,438 --> 00:23:22,359 හේයි, ඔයා දන්නවනේ, මම අවංකවම සෑම විටම අද සිහින මැව්වේය. 349 00:23:22,443 --> 00:23:24,737 ඔබ අවසානයේ දේශපාලනය තුළ ආරම්භ කිරීම. 350 00:23:26,030 --> 00:23:30,200 මට කියන්න තියෙනවා, මම හිතන්නේ මේක සමහර වෙලාවට මගේ ජීවිතයේ හොඳම දිනය. 351 00:23:35,706 --> 00:23:39,668 මම මේ වතාවේ වැලඳ ගැනීමට ගත්තා කොරියාව ඉදි කළ අයගේ කතන්දර 352 00:23:39,752 --> 00:23:43,422 අද එය කුමක්ද, ඔවුන්ගේ ශෝකය තවමත් පවතින්නේ. 353 00:23:43,505 --> 00:23:44,965 මගේ ඊළඟ නැවතුම සෝල්. 354 00:23:45,049 --> 00:23:48,010 ඔබේ බොහෝ ආධාරකරුවන්ට තිබේ දැනටමත් ග්වැන්ගුමුන් චතුරස්රයේ රැස්ව සිටියහ. 355 00:23:48,093 --> 00:23:50,763 - ඔබ ඔවුන්ව දකිනවාද? -ඔව්, මට ඒවා දැකිය හැකිය. 356 00:23:51,347 --> 00:23:53,849 හායි හැමෝටම! 357 00:23:53,933 --> 00:23:57,144 ඔබ ටික වේලාවක් බලා සිටිය යුතුව තිබුණි. ඔබ සම්පූර්ණයෙන්ම වෙහෙසට පත් නොවන බව මම විශ්වාස කරමි. 358 00:23:57,227 --> 00:23:59,271 නැහැ! 359 00:24:00,564 --> 00:24:01,941 ඔයාට ස්තූතියි. 360 00:24:04,985 --> 00:24:06,737 SEO MUNJU, මට ඇයව දැකීමට අවශ්යයි. 361 00:24:06,820 --> 00:24:08,072 ඔයා කව්ද? 362 00:24:08,155 --> 00:24:11,492 මට දැන් ඇය සමඟ කතා කළ යුතුයි. එය හදිසියකි. 363 00:24:12,785 --> 00:24:14,119 ඔයා පල්ලියේ හිටියා, එහෙම නේද? 364 00:24:14,203 --> 00:24:17,831 මට සවන් දෙන්න. SEO මන්ජුට එම දුම්රියේ යා නොහැක. 365 00:24:18,916 --> 00:24:22,294 හරි හරී. අහ් මහත්මිය, එය දුරකථනයේ එය වෙනස් වේ. 366 00:24:23,462 --> 00:24:26,215 -හ, 5 වන ආගම. ඒ දුම්රියෙන් දැන් ගන්න, SEO මහත්මිය. 367 00:24:27,841 --> 00:24:28,842 කුමක් ද? 368 00:24:30,302 --> 00:24:33,514 වාඩි වෙන්න එපා, ඔයාට මාව ඇහෙනවද? වාඩි වෙන්න එපා! 369 00:24:40,354 --> 00:24:41,605 SEO මහත්මිය. 370 00:24:42,189 --> 00:24:43,565 පයික් සැනොහෝ, ඒ ඔබද? 371 00:24:44,775 --> 00:24:47,027 ඔබ දැන් ඒ අසුනේ රැඳී සිටිය යුතුයි, නැගිටින්න එපා. 372 00:24:47,778 --> 00:24:48,779 එය පැහැදිලිද? 373 00:24:50,197 --> 00:24:51,198 ඔයා කියන්නේ කුමක් ද? 374 00:24:51,281 --> 00:24:55,661 ඔබේ අසුනේ රැඳී සිටින්න, සහ වග බලා ගන්න ඔබ කිසිදු හේතුවක් නිසා නැගිටින්නේ නැත. 375 00:25:00,749 --> 00:25:03,085 ඔබ මෙය දුටුවාද? අපි විනාඩියකට විකාශනය නතර කළ යුතුයි. 376 00:25:06,380 --> 00:25:07,464 මම කළ යුත්තේ කුමක් ද? 377 00:25:07,548 --> 00:25:10,009 මට අවශ්යයි ඔබ මිනිසා සොයා ගැනීමට උත්සාහ කරන්න එය ඔබේ ආසනය සවි කළේය. 378 00:25:13,345 --> 00:25:14,346 නගර. 379 00:25:17,599 --> 00:25:20,060 සජීවී විකාශනය එක් වරක් නැවත ආරම්භ වේ දුම්රිය විනාඩි 40 කින් පැමිණේ! 380 00:25:25,774 --> 00:25:27,568 ඉතින්, මම හිතන්නේ ඔහු සේවකයෙක්වත් නොවේ. 381 00:25:27,651 --> 00:25:29,153 පෙනෙන විදිහට, ඔවුන් නිවැරදි කරන්නේ එවැනි දේ පමණි 382 00:25:29,236 --> 00:25:30,988 දුම්රිය වසා දැමීමෙන් පසු දවස සඳහා. 383 00:25:31,071 --> 00:25:32,656 මගේ නම පයික් සැනොහෝ. 384 00:25:32,740 --> 00:25:36,410 මම ඉරාකයේ විශේෂ බලකායන් විය 2007 සිට ආරක්ෂාව ධාවනය කිරීම. 385 00:25:36,493 --> 00:25:38,996 ත්රස්තවාදීන් බොහෝ විට ශාක ආසන යටතේ පුපුරණ ද්රව්ය. 386 00:25:40,414 --> 00:25:42,458 මම නැවත නැගිටිනවා නම්, එය පුපුරා යයි? 387 00:25:42,958 --> 00:25:45,127 එයට පීඩනයක් තිබේ නම් එය එසේ වනු ඇත නිකුතුව ස්විචය. 388 00:25:45,210 --> 00:25:48,130 නමුත් එය කාල බෝම්බයක් නම් එය නියමිත වේලාවට පුපුරා යයි. 389 00:25:52,468 --> 00:25:53,677 පළමුව, පොලිසියට කතා කරන්න. 390 00:25:53,761 --> 00:25:54,762 මම දැන් අමතන්නම්. 391 00:25:55,345 --> 00:25:57,264 නැවතුම ඊළඟට කුමක්ද? -සන් ස්ටේෂන්. 392 00:25:57,347 --> 00:25:59,141 -එකින් පසුව? - ගුවාන්මියොන්ග්. 393 00:25:59,224 --> 00:26:01,351 ඔබව ග්වාන්මොං හි හමුවෙමු. 394 00:26:04,354 --> 00:26:05,564 මට ඉවත් වීමට අවශ්යයි. 395 00:26:06,148 --> 00:26:07,232 මම ඉක්මනට එන්නම්. 396 00:26:16,283 --> 00:26:18,035 කවුරුහරි ඇවිත් ආසනය සවි කළා, 397 00:26:18,118 --> 00:26:20,913 නමුත් දුම්රිය තහවුරු කළේය ඔහු ඔවුන්ගේ කම්කරුවෙක් නොවීය. 398 00:26:20,996 --> 00:26:25,292 ඉරාකයේ, එය බොහෝ දුරට අදහස් කරයි ඔවුන් ආසනය යට පුපුරණ ද්රව්ය රෝපණය කළහ. 399 00:26:25,375 --> 00:26:28,295 මැඩම්, ඔබ ඉරාකයේ නැත. ඔබ සිටින්නේ කොරියාවේ ය. 400 00:26:33,008 --> 00:26:34,885 පොලිසිය අපිව හමුවෙනවා ග්වාන්මිනොං දුම්රිය ස්ථානයේ. 401 00:26:34,968 --> 00:26:36,512 හරි, මම ඉන්නේ එතන. 402 00:26:37,471 --> 00:26:39,389 මම විනාඩි 15 ක් දුම්රිය ස්ථානයේ එන්නම්. 403 00:26:39,473 --> 00:26:40,849 අපි ඉන්නේ පළමු පන්තියේ, කාර් තුන. 404 00:26:41,809 --> 00:26:45,896 මිජි, මෙහි සිටින අනෙක් සියල්ලන් සමඟ කතා කරන්න ඔවුන්ව වෙනත් කාර් එකකට ගන්න. 405 00:26:47,314 --> 00:26:48,482 ඔව්, මම එය සිදු කරන්නම්. 406 00:26:51,110 --> 00:26:52,444 වෙන්නේ කුමක් ද? 407 00:26:53,779 --> 00:26:55,155 අපි පැයකින් ආරම්භ කරමු. 408 00:26:55,823 --> 00:26:57,282 ඇයව දැන් මෙහෙට ගන්න. 409 00:26:57,366 --> 00:26:59,451 හරි, මම ඉවර කරන්නම් සෑම දෙයක්ම සිදු වූ විට. 410 00:27:24,017 --> 00:27:25,143 ඒ මිනිහාට පිස්සු. 411 00:28:01,680 --> 00:28:03,307 නැත. 1 සෝල් 412 00:28:20,782 --> 00:28:21,992 ඔයාට හරි ද? 413 00:28:23,577 --> 00:28:24,578 ඔව්. 414 00:29:52,916 --> 00:29:54,251 පොලිසිය. 415 00:29:57,379 --> 00:29:59,423 කරුණාකර මෙහි බලය කපන්න, 416 00:29:59,506 --> 00:30:01,717 මේ දුම්රිය ස්ථානයේ සිට සෑම කෙනෙකුම ඉවත් කරන්න. 417 00:30:02,342 --> 00:30:05,387 බෝම්බ සංචිතය ගැන කුමක් කිව හැකිද? ඔවුන් ගමන් කරනවාද? 418 00:30:05,470 --> 00:30:09,141 අහ්, ඔවුන් මෙහි නොසිටිනු ඇත තවත් විනාඩි දහයක් සඳහා. 419 00:30:13,020 --> 00:30:15,647 හරි, මිනිස්සු, කරුණාකර දුම්රියෙන් ඉක්මනින් පිටවන්න. 420 00:30:15,731 --> 00:30:18,567 අපි කෙටි පරීක්ෂණයක් පවත්වනවා ආරක්ෂිත ප්රශ්නයක් නිසා. 421 00:30:18,650 --> 00:30:20,402 මේ විදියට, හරිද? කරුණාකර මේ ආකාරයෙන්. 422 00:30:20,485 --> 00:30:24,448 මේ පැත්තෙන්, ඔව්. කරුණාකර මේ ආකාරයෙන්. ඒක හරි. 423 00:30:44,968 --> 00:30:46,636 වේගයෙන් හුස්ම ගැනීමට උත්සාහ කරන්න. 424 00:30:47,721 --> 00:30:48,722 කුමක් ද? 425 00:30:48,805 --> 00:30:52,768 ඕනෑවට වඩා ඔක්සිජන් ඔබට සිදු වේ සැහැල්ලු බවක් දැනීමට. 426 00:30:54,102 --> 00:30:58,482 මෙම බෝම්බය සම්මත පීඩන නිකුතුවකි ඒකකය, ටයිමරයක් අසමත් වූවකි. 427 00:30:59,024 --> 00:31:00,233 කොපමණ කාලයක් ඉතිරිව තිබේද? 428 00:31:01,193 --> 00:31:02,194 මිනිත්තු හයක්. 429 00:31:57,791 --> 00:31:58,792 මා දෙස බලන්න. 430 00:32:01,294 --> 00:32:04,798 මෙහෙයුම වඩාත් හදිසි වන්නේ, මම සන්සුන්ව සිටිමි. 431 00:32:11,179 --> 00:32:13,390 අපි සාමාන්ය සංවාදයක් පවත්වමු, කමක් නැහැ? 432 00:32:23,817 --> 00:32:25,110 බියර්. 433 00:32:26,361 --> 00:32:27,779 මම මේකෙන් බේරුණා නම්, 434 00:32:28,655 --> 00:32:31,283 එහෙනම් මම මුලින්ම කරන්නම් සීතල බියර් එකක් තියෙනවා. 435 00:32:36,121 --> 00:32:37,122 කමක් නැහැ. 436 00:32:37,205 --> 00:32:39,457 මුලින්ම අපි ආසන මාරු කරන්නෙමු ඉතා පරිස්සම්, 437 00:32:39,541 --> 00:32:41,418 ඊට පස්සෙ ඔයා මේ දුම්රියෙන් ඉවත් වෙනවා. 438 00:32:41,501 --> 00:32:43,211 මට මෙතන ඉන්න ඕන. 439 00:32:43,920 --> 00:32:45,338 නැහැ, ඔබට මෙහි රැඳී සිටිය නොහැක. 440 00:32:46,965 --> 00:32:48,550 ඔබට ඔබ එනතුරු සමූහයක් බලා සිටී. 441 00:32:49,134 --> 00:32:51,761 එය කමක් නැත. මට මගේ දරුවා අහිමි වූ නිසා ... 442 00:32:58,476 --> 00:32:59,561 මට කිසිවෙකු නැත. 443 00:33:11,239 --> 00:33:14,242 මගේ ඊයම් අනුගමනය කරන්න, හරිද? 444 00:33:14,326 --> 00:33:16,036 මම පොරොන්දු වෙනවා ඒක අමාරු වෙන්නේ නැහැ කියලා. 445 00:33:53,240 --> 00:33:54,366 මම ඉක්මනින්ම එළියට එන්නම්. 446 00:34:22,644 --> 00:34:25,272 එතනින් එළියට ගන්න! ඒක ගොඩක් භයානකයි! 447 00:35:49,814 --> 00:35:52,317 සාක්ෂි ගිණුම් මත පදනම්ව සහ සීසීටීවී දර්ශන විශ්ලේෂණය 448 00:35:52,400 --> 00:35:55,612 දුම්රිය ඇතුළත සිට, පොලිසිය ඔහුගේ හතළිස් ගණන්වල මිනිසෙකු හඳුනාගෙන ඇත ... 449 00:35:55,695 --> 00:35:57,781 ... මගීන් සමඟ තදබදය දුම්රිය ඉවත් කළේ කවුද? 450 00:35:57,864 --> 00:36:00,241 පුපුරණ ද්රව්ය උපාංගය ස්ථාපනය කර ඇත දුම්රිය අසුනක් යට. 451 00:36:05,205 --> 00:36:07,082 ඔබ හඳුනාගෙන තිබේද? සැකකරු? 452 00:36:07,624 --> 00:36:10,418 අපි තවමත් ඔහුව සොයා සිටිමු, නමුත් අපි ඔබව යාවත්කාලීන කර තබන්නෙමු. 453 00:36:11,336 --> 00:36:13,338 ඉතින් ඔබ තවමත් එය කවුරුන්දැයි නොදන්නේද? 454 00:36:13,421 --> 00:36:16,049 දැනට, ඔබ සැවොම දුම්රිය ස්ථානයට පැමිණෙනවද? 455 00:36:16,132 --> 00:36:17,759 ප්රකාශ දීමට? 456 00:36:17,842 --> 00:36:19,886 ඔබට සිදුවීම අවලංගු කිරීමට අවශ්ය විය හැකිය. 457 00:36:19,969 --> 00:36:23,098 එය වළක්වා ගැනීම වඩාත් සුදුසුය විමර්ශනය අවසන් වන තුරු. 458 00:36:24,182 --> 00:36:27,102 අද අඛණ්ඩව පෙනෙන්නට තිබේ අපි ඕනෑවට වඩා උත්සාහ කරනවා. 459 00:36:27,185 --> 00:36:29,104 ආරක්ෂාව පළමුව පැමිණේ. 460 00:36:29,187 --> 00:36:30,563 චන්ෂි, ඔබ සිතන්නේ කුමක්ද? 461 00:36:33,191 --> 00:36:34,609 හොඳයි, මම හිතන්නේ එය ඔබේ ඇමතුම විය යුතුයි. 462 00:36:34,693 --> 00:36:36,695 දැනට ආරක්ෂක ගැටළු නොමැත ස්ථානයේ. 463 00:36:36,778 --> 00:36:37,779 ඔබ ... 464 00:36:38,279 --> 00:36:39,280 මම දිගටම යනවා. 465 00:36:39,364 --> 00:36:40,990 මෙය කිසි විටෙකත් පහසු නොවනු ඇත, 466 00:36:41,074 --> 00:36:43,159 මම දන්නවා ඔබ සියල්ලන්ම තරයේ සකස් කර ඇති බව අදට. 467 00:36:43,243 --> 00:36:45,203 අපිට පොලිසිය අපිව හොරෙන් ඉන්නවා නම්, 468 00:36:45,286 --> 00:36:47,997 මම හිතන්නේ මට මගේ කාලසටහන දිගටම කරගෙන යා හැකියි අද රෑ අන්තිම නැවතුමට යන්න. 469 00:36:48,081 --> 00:36:50,583 තේරුම් ගත්තා. එවිට අපි සැලසුම් කළ පරිදි ඉදිරියට යන්නෙමු. 470 00:36:51,876 --> 00:36:53,837 මම SEO මහත්මිය සමඟ පදින්නෙමි. 471 00:36:59,551 --> 00:37:01,136 ඔව්. 472 00:37:01,219 --> 00:37:05,598 ඔව්, අපි දැන් චතුරස්රයට යනවා, සහ ඇය සිය ව්යාපාරය සැලසුම් කළ පරිදි ප්රකාශ කරනු ඇත. 473 00:37:06,224 --> 00:37:09,352 අහ්-හහ්. මම හිතන්නේ අපි එතනට යන්නම් 20 කින් පමණ. 474 00:37:14,983 --> 00:37:15,984 නව රිපබ්ලිකන් පක්ෂය 475 00:37:21,156 --> 00:37:23,742 මෙතන. ඔබේ පියවර නරඹන්න. 476 00:37:32,292 --> 00:37:34,002 අපේක්ෂකයා පැමිණ ඇත. 477 00:37:34,085 --> 00:37:35,545 හැමෝම, නැගී සිටින්න. 478 00:37:35,628 --> 00:37:37,088 ඔබට විශ්වාසද ඔබ මේ සඳහා සූදානම් බව? 479 00:37:37,172 --> 00:37:38,840 ඔවුන් සීතල දෙස බලා සිටිමු. 480 00:37:39,883 --> 00:37:42,802 ඇයි ඔබ ටිකක් විවේක ගන්නේ නැත්තේ? ඔබ එහි නොසන්සුන් වීම මට අවශ්ය නැත. 481 00:37:45,346 --> 00:37:47,557 මට ස්නායු කතා කරන්නේ නැහැ විශාල සමූහයකට. 482 00:37:55,064 --> 00:37:57,859 ඔබට ටෙලිප්රැම්ප්රයක් පෙනෙනු ඇත වේදිකාවේ දෙපස. 483 00:37:57,942 --> 00:37:58,943 කරදර නොවන්න. 484 00:38:09,537 --> 00:38:13,958 හැමෝම, අපේක්ෂක SEO MUNJU, අපි යමු ඇයට විශාල පරාසයක අත්පොළසන් දෙන්න! 485 00:38:27,305 --> 00:38:31,643 නව රිපබ්ලිකන් පක්ෂය 486 00:38:45,406 --> 00:38:46,825 අපි seo munju සඳහා සහය දක්වමු 487 00:38:46,908 --> 00:38:47,992 ඒවා නැවත තබා ගන්න. 488 00:38:49,244 --> 00:38:50,620 ඔවුන්ගේ අතේ ඇති දේ පරීක්ෂා කරන්න. 489 00:38:53,832 --> 00:38:56,334 -කරුණාකර! එය තෑග්ගක්! - නෑ, ඒක හරි. 490 00:38:59,212 --> 00:39:00,797 ඔයාට ස්තූතියි. 491 00:39:00,880 --> 00:39:02,590 අපි ඔයාට ආදරෙයි, SEO මහත්මිය. 492 00:39:03,216 --> 00:39:05,844 ඔබට මගේ සහාය ඇත. ඔබට එය කළ හැකි බව අපි දනිමු. 493 00:39:20,149 --> 00:39:21,609 Seo munju අපව ගලවා ගන්න 494 00:39:25,029 --> 00:39:28,825 ඔබ බොහෝ දෙනෙක් මෙහි බොහෝ විට දන්නේ නැත මම කව්ද. 495 00:39:28,908 --> 00:39:31,411 ඒ වගේම මම එහෙම හිතනවා මාව දන්නා ඔබ 496 00:39:31,494 --> 00:39:33,705 ජාවා ජූරික් වැන්දඹුව ලෙස මාව දැනගන්න. 497 00:39:34,330 --> 00:39:39,711 සුබ සන්ධ්යාවක්, ඔබව හමුවීම සතුටක්. මම තානාපතිවරයකු වන Seo munju. 498 00:39:46,551 --> 00:39:51,347 මම හැමෝටම ආරංචි වුණා මෙතනින් අද ගවැන්ජු සිට දුම්රියක. 499 00:39:52,015 --> 00:39:55,894 මම ඩේජොන් හරහා ගියෙමි, ජනතාවගේ උණුසුම මා සමඟ ගෙන ඒම, 500 00:39:55,977 --> 00:39:57,729 සාමය සඳහා ඔවුන්ගේ ආශාව. 501 00:39:57,812 --> 00:39:59,772 නමුත් ඇත්ත වශයෙන්ම, මගේ ගමන ආරම්භ විය ඊට වැඩි කලකට පෙර. 502 00:39:59,856 --> 00:40:01,524 ඇය කතා කරන වචන සම්පූර්ණයෙන්ම වෙනස්. 503 00:40:01,608 --> 00:40:02,734 මට ටෙලිප්රොම්ප්ට් කපන්නන් කපන්න ඕනෙද? 504 00:40:02,817 --> 00:40:04,569 නෑ, නෑ, දැන්ම ඉවරයි. 505 00:40:04,652 --> 00:40:06,905 ... ඇමරිකාවේ මගේ කාලය, කොරියානු ධජය සමඟ ඉගෙනීම 506 00:40:06,988 --> 00:40:08,239 මට ඉහළින් ඇති බිත්තියේ, 507 00:40:08,323 --> 00:40:13,661 ඉතා ඛේදනීය මරණය දක්වා මගේ සැමියා වන ජැන්ග් ජූරික් 508 00:40:13,745 --> 00:40:15,788 සාමය හා නැවත එක්වීම සඳහා සටන් කළේ කවුද? 509 00:40:16,539 --> 00:40:21,002 අද දක්වාම, මම ඒ දුම්රියේ මැරුණා. 510 00:40:21,085 --> 00:40:24,047 මුළු කාලයම, මම මේ මොහොත දෙසට දිව ගියා. 511 00:40:24,672 --> 00:40:28,301 මම කල්පනා කළා, මාව රැකබලා ගැනීමට එම බෝම්බය උත්සාහ කළේ කුමක්ද? 512 00:40:30,261 --> 00:40:33,014 ඒ ඔබ ඔක්කොම. මම ඔබ වෙත ළඟා වීමට උත්සාහ කළෙමි. 513 00:40:33,097 --> 00:40:37,435 සමහර අය කියනවා මට ජනාධිපති වෙන්න බැහැ කියලා මොකද මම කාන්තාවක් සහ රාජ්ය තාන්ත්රිකයෙක්, 514 00:40:37,518 --> 00:40:40,438 මට නැහැ සාම්ප්රදායික දේශපාලන පසුබිමක්. 515 00:40:40,521 --> 00:40:43,775 සමහරු පවසන්නේ මම නොවිය යුතු බවයි ජනාධිපති සඳහා දිවීම 516 00:40:43,858 --> 00:40:46,945 මගේ අභාවප්රාප්ත සැමියාගේ පක්ෂය සමඟ. 517 00:40:47,028 --> 00:40:49,948 සමහරු කියනවා මම සුදුසු නැහැ කියලා මෙම ජාතිය මෙහෙයවීමට 518 00:40:50,031 --> 00:40:52,575 මොකද මම මගේ ජීවිතයේ වැඩි කාලයක් ගත කළා කොරියාවෙන් පිටත. 519 00:40:52,659 --> 00:40:55,787 කෙසේ වෙතත්, ඔබ සැවොම සිතුවා මට එක වෙන්න පුළුවන් 520 00:40:55,870 --> 00:40:57,747 මෙම ශ්රේෂ් nation ජාතියට වෙනසක් ගෙන ඒමට. 521 00:40:57,830 --> 00:41:01,250 මට වැඩ කරන්න උදව් කරන්න කියලා සාමකාමීව නැවත එක්වීම දෙසට. 522 00:41:01,334 --> 00:41:07,256 මම දුර්වලයන් සඳහා ජනාධිපතිවරයකු විය හැකි බව, අමතක වූ සහ නොඇසූ. 523 00:41:07,340 --> 00:41:12,637 මතක තබා ගන්න, ඔබ එම සමගිය සඳහා බලාපොරොත්තුවයි. 524 00:41:17,684 --> 00:41:20,103 මිනිසුන් උත්සාහ කරන්නේ මන්දැයි මම නොදනිමි අපව නවත්වන්න. 525 00:41:20,186 --> 00:41:24,232 නමුත් මම දන්නවා මම බය නැහැ කියලා, සහ මම දිවුරනවා මම මේ සටන අතහරින්නේ නැහැ කියලා, 526 00:41:24,315 --> 00:41:28,695 මම දිගටම ඉලක්කය දෙසට දිවෙන නිසා බලාපොරොත්තුව සහ වෙනස සඳහා. 527 00:41:28,778 --> 00:41:30,196 සාමකාමී වීදි සඳහා, 528 00:41:30,780 --> 00:41:34,158 ප්රීතිමත් පවුල්, මිනිසුන් එකිනෙකා සිටින ලෝකයක්. 529 00:41:34,784 --> 00:41:40,039 ඒ වගේම ලස්සන සීතල බියර් පානය කිරීම සඳහා දිගු, දුෂ්කර දවසක් අවසානයේ. 530 00:41:44,627 --> 00:41:47,171 අප සපුරා ඇති බවට වග බලා ගැනීම මේ සියල්ල, 531 00:41:47,755 --> 00:41:53,553 මම අපේක්ෂකයෙකු බව ප්රකාශ කිරීමට මම කැමතියි ජනාධිපති ධුරයේ 21 වන මැතිවරණය සඳහා. 532 00:41:57,140 --> 00:42:02,311 Seo munju! Seo munju! Seo munju! 533 00:42:12,780 --> 00:42:13,781 සුභ පැතුම්. 534 00:42:14,490 --> 00:42:16,534 පෙනෙන ආකාරයට සුපිරි තරුවක් වැඩිවෙමින් පවතී. 535 00:42:20,329 --> 00:42:22,665 ඇය ඇගේ ත්රිත්ව අක්ෂය ගොඩ බැස්සා. 536 00:42:23,166 --> 00:42:26,044 Seo munju! Seo munju! Seo munju! 537 00:42:27,587 --> 00:42:29,213 ඔබ එය දුටුවාද? 538 00:42:30,465 --> 00:42:31,674 ඇය එය මරා දැමීය. 539 00:43:18,805 --> 00:43:20,473 මගේ සිහින වල සෑම රාත්රියකම ... 540 00:43:22,517 --> 00:43:24,602 මම කොළයක් තරම් සැහැල්ලුවෙන් ගමන් කළා. 541 00:43:26,646 --> 00:43:28,106 සහ මරණය ... 542 00:43:31,818 --> 00:43:32,819 කවදාවත් මට බය නැහැ. 543 00:43:34,612 --> 00:43:36,280 ඒත් මට කිසිම අදහසක් තිබුණේ නැහැ ... 544 00:43:38,407 --> 00:43:39,408 ඒ කෙනෙක් ... 545 00:43:43,287 --> 00:43:45,623 මේ මුළු කාලයම මාව රඳවාගෙන සිටියා. 546 00:43:59,679 --> 00:44:04,809 Seo munju! Seo munju! Seo munju! 547 00:44:33,546 --> 00:44:35,756 ඇයි ඔබ ආපහු එතනට ගියේ යොන්සන් සිට? 548 00:44:35,840 --> 00:44:37,466 වැඩ කිරීමට තවත් දේවල් කිහිපයක් තිබේ. 549 00:44:37,550 --> 00:44:39,969 Seo කොහෙද? ඔවුන් තවමත් ඒ ගවතුන් සමඟ කතා කරනවා. 550 00:44:40,052 --> 00:44:41,679 -ඔව්, මෙන්න ඇය එනවා. ඇය තමයි. 551 00:44:42,680 --> 00:44:46,475 මෙය බරපතල අවස්ථාවකි. අපට ඔබේ සහයෝගය අවශ්යයි, සර්. 552 00:44:47,143 --> 00:44:49,312 SEO මහත්මිය, ඔබ පිටතට යාමට සූදානම්ද? 553 00:44:49,395 --> 00:44:50,521 අපි යමු. 554 00:44:52,190 --> 00:44:54,775 -ආයුබෝවන්. ඔබේ අපේක්ෂකත්වය ආරම්භ වන්නේ කෙසේද යන්න මෙය නම්, 555 00:44:54,859 --> 00:44:56,819 අප එය අපේක්ෂා කළ යුත්තේ කුමක්ද? මැතිවරණයට ළං වෙනවාද? 556 00:44:56,903 --> 00:44:58,654 තානාපති සීඕ, ඉන්න, තව එක් ප්රශ්නයක්! 557 00:44:58,738 --> 00:45:00,489 සර්, යමක් තිබේද ... 558 00:46:30,663 --> 00:46:31,998 පයික් මහතා. 559 00:46:32,623 --> 00:46:34,041 එය ඇත්තෙන්ම දිගු දිනකි. 560 00:46:36,252 --> 00:46:37,503 ඔබේ කකුල හරිද? 561 00:46:40,089 --> 00:46:41,674 ඔව්, සීරීම් කිහිපයක්. 562 00:46:43,259 --> 00:46:45,136 මම දන්නේ නැහැ ඔබට ස්තූතියි. 563 00:46:46,053 --> 00:46:47,221 මහා මහතා. මම ... 564 00:46:48,472 --> 00:46:50,474 මම මීට පෙර තරම්ම ව්යාකූල වී සිටිමි. 565 00:46:50,558 --> 00:46:54,353 ඔබ මා වෙත ළඟා වීමට සමත් වූයේ කෙසේද? නියම වේලාවට නැවත? 566 00:46:55,021 --> 00:46:58,441 ඔවුන් එක්රැස් වූ ජෙග්රි මැරුවා. ඊට පස්සේ තාත්තා යැං. 567 00:47:00,735 --> 00:47:03,070 මට හැඟීමක් තිබුණා ඔයා කියලා ඊළඟ එක වනු ඇත, 568 00:47:03,154 --> 00:47:05,156 ඔබ දිගින් දිගටම එක්රැස්වීමකගේ වැඩ. 569 00:47:06,240 --> 00:47:08,993 ඔබ එම බෝම්බයෙන් පහර දුන්නොත්, ඔබ මාරාන්තික තුවාල ලැබුවා. 570 00:47:09,618 --> 00:47:12,663 කවුරුහරි උත්සාහ කරනවා ඔබට පණිවිඩයක් යැවීමට. 571 00:47:12,747 --> 00:47:14,999 මෙම යුද්ධය නැවැත්වීමට උත්සාහ කරන ඕනෑම අයෙකු ... 572 00:47:16,208 --> 00:47:17,960 එම ඉරණමම මුණගැසීමට ඊළඟට. 573 00:47:19,045 --> 00:47:20,963 ඔබ තවමත් තවමත් අනතුරේ. 574 00:47:23,090 --> 00:47:24,925 මම එදා මගේ ආරක්ෂාව ශක්තිමත් කරන්නම්. 575 00:47:25,009 --> 00:47:26,886 මම හිතන්නේ නැහැ ඔවුන්ට එය කළමනාකරණය කරන්න පුළුවන් කියලා. 576 00:47:27,845 --> 00:47:29,972 වල්කීරි මගේ කොන්ත්රාත්තුව අලුත් කළා. 577 00:47:30,056 --> 00:47:33,309 ඔබව ආරක්ෂා කිරීමට කිසිවෙකුට නොහැකිය මටත්, මට SEO මහත්මිය පුළුවන්. 578 00:47:34,226 --> 00:47:37,605 ඔබේ ආරක්ෂකයා ලෙස ඔබ මාව කුලියට ගත යුතුයි. 579 00:47:39,815 --> 00:47:41,650 ඇයි මම ඔබව විශ්වාස කළ යුත්තේ? 580 00:47:42,735 --> 00:47:43,944 පසුබිම් පරීක්ෂණයක් කරන්න. 581 00:47:44,028 --> 00:47:47,948 මම සටන් කළ සටන් ගැන සොයා බලන්න මම ගත් භූමිකාවන්. 582 00:47:48,032 --> 00:47:50,659 නිදහස් වන්න. මාව අනුගමනය කළා. 583 00:47:51,994 --> 00:47:53,662 ඇයි ඔබ මේ සියල්ල කරන්නේ? 584 00:47:54,455 --> 00:47:56,707 SEO MUNJU, ඔබට මෙම යුද්ධය නැවැත්වීමට අවශ්යද? 585 00:47:58,125 --> 00:48:00,628 හොඳයි, මමත් කරනවා. හරි හරී? 586 00:48:02,213 --> 00:48:04,673 තාත්තා යැං මාව කර්තව්යයක් කළා. 587 00:48:06,509 --> 00:48:08,469 මට එය කළ හැකි යැයි ඔබ සිතනවාද? 588 00:48:12,264 --> 00:48:13,349 මට මේ සිහිනය තිබුණා. 589 00:48:14,558 --> 00:48:15,559 ඒ තුළ, 590 00:48:17,269 --> 00:48:19,230 මට එය කළ හැකි යැයි මම විශ්වාස කරමි. 591 00:48:20,898 --> 00:48:22,566 මගේ සිහිනයේදී මම ඔබ සිටියා. 592 00:48:24,735 --> 00:48:26,570 නමුත් ඔබට මගේ උදව් අවශ්යයි. 593 00:48:30,074 --> 00:48:31,575 හොඳයි, මගේ කණ්ඩායම ... 594 00:48:31,659 --> 00:48:33,369 ඔවුන් ඉතා සූක්ෂම. 595 00:48:33,452 --> 00:48:35,538 ඔව්හු වත් කරනු ඇත හැම දෙයක්ම, පික් මහතා. 596 00:48:35,621 --> 00:48:37,665 හොඳයි. එවිට මම බලාපොරොත්තු වෙමි ඔවුන්ට එය ඉක්මනින් අවසන් කළ හැකිය. 597 00:48:37,748 --> 00:48:42,044 ඔයාට තේරෙනවා මම ඔයාගේ ලොක්කා කියලා ඔබ මාගේ උපදෙස් පිළිපදින්නහු ය. 598 00:48:42,128 --> 00:48:44,505 හොඳයි, සෑම සොල්දාදුවෙක්ම දන්නවා ඇණවුම් ලබා ගන්නේ කෙසේද. 599 00:48:44,588 --> 00:48:47,591 කෙසේ වෙතත්, හදිසි අවස්ථාවක් ඇත්නම්, මා කියන පරිදි ඔබ කළ යුතුයි. 600 00:48:48,175 --> 00:48:49,343 ඊට පස්සෙ මම ලොක්කා. 601 00:48:55,975 --> 00:48:57,226 හරි, පික් මහත්මයා. 602 00:49:02,815 --> 00:49:03,983 කණ්ඩායමට සාදරයෙන් පිළිගනිමු. 603 00:49:10,364 --> 00:49:13,826 ඔයාට බොහෝම ස්තූතියි. SEO මහත්මිය. 81750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.