All language subtitles for Star. Trek. Strange. New. Worlds. S03E10. 1080p. HEVC. x265-MeGusta[EZTVx. to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,150 --> 00:00:21,596 Previously on Star Trek: Strange new worlds... 2 00:00:21,620 --> 00:00:23,336 I saw my own death, Spock. 3 00:00:23,360 --> 00:00:26,006 I know exactly how and when my life ends. 4 00:00:26,030 --> 00:00:28,276 The gorn will hatch from her body in less than a day. 5 00:00:28,300 --> 00:00:30,876 The incubation has severely altered her biochemistry. 6 00:00:30,900 --> 00:00:32,370 With Spock's brain, 7 00:00:32,500 --> 00:00:34,676 m'benga's research, and chapel's genetic expertise. 8 00:00:38,470 --> 00:00:40,086 I saw something. 9 00:00:40,110 --> 00:00:41,210 Yes. 10 00:00:41,340 --> 00:00:43,316 It felt both a part of you and not. 11 00:00:43,340 --> 00:00:46,526 Nurse chapel and Dr. Korby are about to make history. 12 00:00:46,550 --> 00:00:47,956 The landing party's meeting soon. 13 00:00:47,980 --> 00:00:50,120 - On vadia nine? - You've earned it. 14 00:00:50,550 --> 00:00:52,366 Let's go dig up the past. 15 00:00:52,390 --> 00:00:54,636 There is indeed some form 16 00:00:54,660 --> 00:00:57,400 of advanced technology hiding beneath us. 17 00:00:58,230 --> 00:00:59,560 Wow. 18 00:01:00,990 --> 00:01:04,090 There is evil in this universe. 19 00:01:05,530 --> 00:01:06,976 Gamble! 20 00:01:07,000 --> 00:01:08,746 He wasn't ready for away missions. 21 00:01:08,770 --> 00:01:10,810 You know more than most, we can't protect everyone. 22 00:01:12,540 --> 00:01:15,156 Spock found life-forms trapped inside orbs. 23 00:01:15,180 --> 00:01:16,916 Unwelcome guests. 24 00:01:16,940 --> 00:01:20,686 "Here stands the beholder, sentry of eternal Bridges." 25 00:01:20,710 --> 00:01:22,656 This thing has a life sign reading. 26 00:01:22,680 --> 00:01:25,096 What if this place isn't a palace or a lab? 27 00:01:25,120 --> 00:01:26,296 What if it's a prison? 28 00:01:29,020 --> 00:01:30,396 Captain? 29 00:01:30,420 --> 00:01:31,860 I don't know what happened in there. 30 00:01:35,800 --> 00:01:38,906 I had this overwhelming desire to kill. 31 00:01:38,930 --> 00:01:40,676 Whatever it is, we'll figure it out. 32 00:01:40,700 --> 00:01:44,600 You couldn't kill your favorite ensign now, could you? 33 00:01:45,370 --> 00:01:46,686 No! 34 00:01:49,340 --> 00:01:55,380 If any of those things ever escaped, god help us all. 35 00:02:03,590 --> 00:02:07,806 - Captain's personal log. - Stardate 3165.2. 36 00:02:07,830 --> 00:02:10,670 After exhaustive evaluation, captain batel has been cleared 37 00:02:10,800 --> 00:02:12,906 to return to active duty as the new director 38 00:02:12,930 --> 00:02:15,430 of the star fleet judge advocate general's office. 39 00:02:15,540 --> 00:02:17,946 While we knew she couldn't stay on enterprise forever, 40 00:02:17,970 --> 00:02:20,646 it doesn't make saying goodbye any easier. 41 00:02:20,670 --> 00:02:21,970 Welcome back. 42 00:02:22,080 --> 00:02:25,126 - How did it feel? - Amazing but tiring. 43 00:02:25,150 --> 00:02:27,126 I'm exhausted from all the bureaucratic banter. 44 00:02:27,150 --> 00:02:29,556 They're really putting you through the wringer? 45 00:02:29,580 --> 00:02:31,166 The meetings are endless. 46 00:02:31,190 --> 00:02:34,026 Tell me, when did star fleet start cloning officials? 47 00:02:34,050 --> 00:02:35,466 What can I do to help? 48 00:02:35,490 --> 00:02:37,466 Take me to your cabin, where we can disappear, 49 00:02:37,490 --> 00:02:40,006 just you and me, for the next 72 hours. 50 00:02:41,760 --> 00:02:43,360 What? 51 00:02:44,670 --> 00:02:46,370 What did you do? What did you do? 52 00:02:47,670 --> 00:02:50,340 It sure won't be the same here without you, Marie. 53 00:02:50,470 --> 00:02:51,816 You were only gone a week, 54 00:02:51,840 --> 00:02:54,356 and Chris hardly knew what to do with himself. 55 00:02:54,380 --> 00:02:58,256 He actually jumped back into test pilot drills, voluntarily. 56 00:02:58,280 --> 00:03:00,440 I heard him mutter something about yoga the other day? 57 00:03:00,480 --> 00:03:03,456 Okay, all right, laugh all you want, 58 00:03:03,480 --> 00:03:05,226 but yoga will take down the best of men. 59 00:03:05,250 --> 00:03:08,050 But truly, you seem well. 60 00:03:08,160 --> 00:03:10,730 I am. Thanks to all of you. 61 00:03:14,300 --> 00:03:17,176 You... wow. 62 00:03:17,200 --> 00:03:20,446 So, first captain's table? 63 00:03:20,470 --> 00:03:24,176 - Well, how did you...? - Looking sharp, Mr. Scott. 64 00:03:25,540 --> 00:03:26,886 I thought you said this was a formal affair. 65 00:03:26,910 --> 00:03:28,216 It is, it is. 66 00:03:28,240 --> 00:03:29,540 For you. 67 00:03:33,610 --> 00:03:34,910 I'm just glad enterprise 68 00:03:35,020 --> 00:03:36,356 was able to be my ride back to earth. 69 00:03:36,380 --> 00:03:37,926 And I'm glad we all get to be there 70 00:03:37,950 --> 00:03:40,296 - for your promotion ceremony. - Cheers. 71 00:03:40,320 --> 00:03:42,366 Additionally, we will take the opportunity 72 00:03:42,390 --> 00:03:44,036 to run ship-wide diagnostics. 73 00:03:44,060 --> 00:03:45,666 Enterprise has had a challenging few months. 74 00:03:45,690 --> 00:03:47,790 That is an understatement. 75 00:03:47,900 --> 00:03:49,770 Challenging schmallenging. 76 00:03:49,900 --> 00:03:53,270 Remind me to tell you about the time 77 00:03:53,400 --> 00:03:58,900 I spent with a time-tra... traveling doctor I once knew. 78 00:03:59,010 --> 00:04:01,686 Captain, it's, it's wonderful to see you again, 79 00:04:01,710 --> 00:04:03,586 but I've got an incoming communication 80 00:04:03,610 --> 00:04:05,226 that should be landing any moment, so... 81 00:04:05,250 --> 00:04:07,950 - How is Dr. Korby these days? - Far. 82 00:04:08,080 --> 00:04:12,596 He's on an expedition in the ba-dates system. 83 00:04:12,620 --> 00:04:14,090 Cali-katchna. 84 00:04:15,090 --> 00:04:16,336 I'm sorry, what did you say? 85 00:04:16,360 --> 00:04:19,066 The phrase the vezda spoke to you... "Cali-katchna." 86 00:04:19,090 --> 00:04:21,920 Yeah, it turns out it's phonetically almost identical 87 00:04:22,030 --> 00:04:25,006 to the name of the city on skygowan, where Roger is. 88 00:04:25,030 --> 00:04:28,446 Followed a lead there, he's been ingratiating himself 89 00:04:28,470 --> 00:04:30,076 with a local high cleric. 90 00:04:30,100 --> 00:04:32,616 Do you think that is a coincidence? 91 00:04:32,640 --> 00:04:35,180 I don't remember hearing it at all. 92 00:04:36,310 --> 00:04:37,726 In any case, 93 00:04:37,750 --> 00:04:39,326 I hope Roger finds what he's looking for soon. 94 00:04:39,350 --> 00:04:41,790 I know how hard long distance can be. 95 00:04:41,920 --> 00:04:45,490 It is, but it can be done. 96 00:05:06,340 --> 00:05:08,686 I wish you could see this place, Christine. 97 00:05:08,710 --> 00:05:10,286 A beautiful city, full of life. 98 00:05:10,310 --> 00:05:12,326 And a whole culture built on the belief 99 00:05:12,350 --> 00:05:15,526 that the vezda were gods. If only they knew. 100 00:05:15,550 --> 00:05:18,726 Their spiritual high chambers float above the city. 101 00:05:18,750 --> 00:05:20,066 From the guarded entrance, 102 00:05:20,090 --> 00:05:22,696 you transport up to the higher level. 103 00:05:22,720 --> 00:05:24,296 It's taken me weeks to build their trust. 104 00:05:24,320 --> 00:05:26,160 But today the local high cleric zeperez 105 00:05:26,290 --> 00:05:29,406 has agreed to take me up. 106 00:05:29,430 --> 00:05:31,036 Hopefully, he can help us understand 107 00:05:31,060 --> 00:05:32,960 what we encountered on vadia nine. 108 00:05:33,070 --> 00:05:38,246 Maybe even clues about the vezda's so-called immortality. 109 00:05:38,270 --> 00:05:40,716 We'll have to shut down the medical transporter 110 00:05:40,740 --> 00:05:42,916 before the diagnostics sweep. 111 00:05:42,940 --> 00:05:44,410 Buffer and all. 112 00:05:45,180 --> 00:05:47,350 We just did a purge a few months after that... 113 00:05:47,480 --> 00:05:49,056 Well, as pelia would say, 114 00:05:49,080 --> 00:05:51,580 "we sent that vezda demon back to hell." 115 00:05:51,690 --> 00:05:54,690 Would pelia ever say that like a vampire? 116 00:05:55,490 --> 00:05:58,466 Well, she would sometimes. 117 00:06:00,130 --> 00:06:01,606 Odd. 118 00:06:01,630 --> 00:06:03,106 What? 119 00:06:03,130 --> 00:06:06,876 Residual pattern geometries, wee bitty ones. 120 00:06:06,900 --> 00:06:09,200 Hardly there at all, but there they are. 121 00:06:10,540 --> 00:06:12,140 Check the logs. 122 00:06:14,640 --> 00:06:16,980 Zeperez is promised to us. 123 00:06:18,050 --> 00:06:21,890 He has come to deliver us to the gods. 124 00:06:25,990 --> 00:06:27,466 Could someone have used the medical transporter 125 00:06:27,490 --> 00:06:28,660 without you knowing? 126 00:06:30,820 --> 00:06:33,760 Access is DNA-locked. 127 00:06:35,960 --> 00:06:40,376 Guys, there's a pattern here, it's... it's human. 128 00:06:40,400 --> 00:06:42,276 It's been broken in pieces. 129 00:06:42,300 --> 00:06:45,300 Aye, seems to have been rebuilt from emergency backups. 130 00:06:45,410 --> 00:06:48,950 Let's see if we can get the pieces to cohere. 131 00:06:50,080 --> 00:06:52,756 - My... - Scotty? 132 00:06:52,780 --> 00:06:54,480 Whose pattern was rebuilt? 133 00:06:56,450 --> 00:06:57,756 Ensign gamble's pattern. 134 00:06:57,780 --> 00:06:59,120 And it's left the ship. 135 00:06:59,250 --> 00:07:02,150 But where did it go? 136 00:07:03,960 --> 00:07:06,600 If it isn't Dr. Korby. 137 00:07:06,730 --> 00:07:10,506 The man who wants to live forever. 138 00:07:10,530 --> 00:07:13,700 Well, you've come to the right place. 139 00:07:21,410 --> 00:07:23,310 Space. 140 00:07:24,440 --> 00:07:26,680 The final frontier. 141 00:07:28,280 --> 00:07:32,020 These are the voyages of the starship enterprise. 142 00:07:33,250 --> 00:07:36,096 Its five-year mission: 143 00:07:36,120 --> 00:07:39,520 To explore strange new worlds 144 00:07:41,330 --> 00:07:46,570 to seek out new life and new civilizations 145 00:07:47,330 --> 00:07:51,470 to boldly go where no one has gone before. 146 00:09:11,550 --> 00:09:13,396 All signs points to the vezda having rebuilt gamble's body 147 00:09:13,420 --> 00:09:15,336 and enabled the transporter from inside. 148 00:09:15,360 --> 00:09:17,196 Is that even possible? 149 00:09:17,220 --> 00:09:19,636 I would have said no, until now. 150 00:09:19,660 --> 00:09:21,436 Where did he go? 151 00:09:21,460 --> 00:09:25,076 Roger's emergency transponder activated 12 hours ago. 152 00:09:25,100 --> 00:09:27,546 He hasn't answered any messages since. 153 00:09:27,570 --> 00:09:28,976 It's too many coincidences. 154 00:09:29,000 --> 00:09:31,246 Even at full warp, it'll take us 11 hours. 155 00:09:31,270 --> 00:09:33,216 Skygowan is not a warp-capable society. 156 00:09:33,240 --> 00:09:34,516 But they do engage 157 00:09:34,540 --> 00:09:36,016 in interstellar trade with the orions. 158 00:09:36,040 --> 00:09:37,740 It's a mix of locals and travelers, 159 00:09:37,850 --> 00:09:39,956 most hostile to the federation. 160 00:09:39,980 --> 00:09:41,250 All right. Understood. 161 00:09:41,380 --> 00:09:43,396 We'll notify star fleet and then you and la'an 162 00:09:43,420 --> 00:09:45,296 will lead a covert tactical landing party. 163 00:09:45,320 --> 00:09:47,696 Get in, find korby, assess the vezda situation. 164 00:09:47,720 --> 00:09:50,790 Do not engage until we have backup, 165 00:09:50,920 --> 00:09:52,620 a plan or, god willing, both. 166 00:09:52,730 --> 00:09:56,236 Joseph... I'll go, too. 167 00:09:56,260 --> 00:09:58,176 I was gonna say you don't have to be on this mission. 168 00:09:58,200 --> 00:10:00,276 No, I have to do it. 169 00:10:00,300 --> 00:10:02,646 Spock, I want science and engineering 170 00:10:02,670 --> 00:10:04,846 on a deep dive into every piece of data we have 171 00:10:04,870 --> 00:10:06,416 from the vadia nine expedition. 172 00:10:06,440 --> 00:10:07,810 If one of these things is loose, 173 00:10:07,940 --> 00:10:09,940 we need to find a way to contain it. 174 00:10:10,780 --> 00:10:12,086 All right, let's get to it. 175 00:10:25,960 --> 00:10:27,836 Tai chi not cutting it for you today? 176 00:10:27,860 --> 00:10:30,676 You know, you didn't have to come on this mission. 177 00:10:30,700 --> 00:10:32,700 You have a new job to report for, so... 178 00:10:33,630 --> 00:10:35,170 We'll be back in time. 179 00:10:36,940 --> 00:10:38,810 It doesn't make sense but I... 180 00:10:38,940 --> 00:10:40,386 I think I need to be here. 181 00:10:40,410 --> 00:10:42,986 The way you reacted to the vezda. 182 00:10:43,010 --> 00:10:45,480 Like I had to stop it. 183 00:10:46,610 --> 00:10:47,810 We have to, Chris. 184 00:10:47,920 --> 00:10:49,220 Why? 185 00:10:50,080 --> 00:10:51,256 What do you know about it, Marie? 186 00:10:51,280 --> 00:10:52,326 What-what's your gut telling you? 187 00:10:52,350 --> 00:10:53,626 I don't know. 188 00:10:53,650 --> 00:10:55,796 I just know we can't let it escape. 189 00:10:55,820 --> 00:10:57,590 We won't. 190 00:10:59,630 --> 00:11:04,376 I keep feeling like there's this rope around my waist, 191 00:11:04,400 --> 00:11:06,906 pulling me towards something I don't understand. 192 00:11:06,930 --> 00:11:08,330 Destiny maybe. 193 00:11:10,770 --> 00:11:13,946 Do you really still believe our futures are written in stone? 194 00:11:13,970 --> 00:11:18,510 These last few years have... Well, they've changed 195 00:11:18,650 --> 00:11:21,356 what I thought life could be. I don't know. 196 00:11:21,380 --> 00:11:24,026 Maybe there is more possibility than I thought. 197 00:11:25,490 --> 00:11:27,560 Who told you that? 198 00:11:28,560 --> 00:11:29,860 A wise woman. 199 00:11:31,390 --> 00:11:33,560 Right before she told me to shave my beard. 200 00:11:34,390 --> 00:11:36,360 It was just so scratchy. 201 00:11:45,370 --> 00:11:47,186 They're so much like vadia nine here. 202 00:11:47,210 --> 00:11:50,686 I can see why Roger was drawn to it. 203 00:11:50,710 --> 00:11:52,256 Korby's communicator isn't pinging, 204 00:11:52,280 --> 00:11:53,956 but that's where it went offline. 205 00:11:53,980 --> 00:11:56,056 That looks just like the gateway on vadia nine. 206 00:11:56,080 --> 00:11:58,526 It must act as a transport to the upper chamber. 207 00:11:58,550 --> 00:12:01,120 Two guards, lightly armed. 208 00:12:02,490 --> 00:12:04,430 I just need a distraction. 209 00:12:04,560 --> 00:12:07,260 - Joseph, what about... - like on rigel? 210 00:12:10,100 --> 00:12:12,270 - Hey. - I told you! 211 00:12:12,400 --> 00:12:14,206 They'll never let us. 212 00:12:15,870 --> 00:12:17,816 Excuse me, sir? Sir? 213 00:12:17,840 --> 00:12:20,580 Sir? 214 00:12:22,380 --> 00:12:23,716 Vulcan nerve pinch? 215 00:12:23,740 --> 00:12:26,110 - Yeah. - My god. 216 00:12:26,250 --> 00:12:28,326 - That's what you guys do? - You're jealous, right? 217 00:12:28,350 --> 00:12:30,026 You couldn't learn it? 218 00:12:30,050 --> 00:12:31,396 It wasn't for lack of trying. 219 00:12:31,420 --> 00:12:32,726 Can-can you show me your thumb placement? 220 00:12:32,750 --> 00:12:34,090 Ladies? 221 00:12:34,890 --> 00:12:36,296 If we're going to find korby, 222 00:12:36,320 --> 00:12:37,536 we've got to get through that gateway. 223 00:12:37,560 --> 00:12:38,960 Just pointing out, 224 00:12:39,090 --> 00:12:40,966 the last time we walked into something like that, 225 00:12:40,990 --> 00:12:43,090 we almost got trapped for eternity. 226 00:12:49,870 --> 00:12:51,576 At least this one doesn't have a blood lock, 227 00:12:51,600 --> 00:12:53,800 like on vadia nine. 228 00:12:55,880 --> 00:12:59,980 Okay, so the vezda escaped the transporter buffer. 229 00:13:00,110 --> 00:13:03,210 But how did it get halfway across the quadrant? 230 00:13:04,050 --> 00:13:06,896 Our experiences on vadia nine revealed technologies 231 00:13:06,920 --> 00:13:09,160 that exploit inter-dimensional space. 232 00:13:09,290 --> 00:13:11,466 They may also travel via similar methods. 233 00:13:11,490 --> 00:13:14,660 I'm picking up what you're laying down, Spock-o. 234 00:13:16,660 --> 00:13:17,906 This was our location 235 00:13:17,930 --> 00:13:20,106 when gamble's pattern was rebuilt. 236 00:13:20,130 --> 00:13:22,630 We know inter-dimensional space folds along those... 237 00:13:22,740 --> 00:13:25,240 - What do you call them? - Ley lines. 238 00:13:26,370 --> 00:13:27,800 They're a real thing. 239 00:13:29,310 --> 00:13:31,486 Five days ago, at the moment the vezda escaped, 240 00:13:31,510 --> 00:13:33,956 it appears enterprise was on one of those ley lines. 241 00:13:33,980 --> 00:13:36,526 One that leads directly to skygowan. 242 00:13:36,550 --> 00:13:39,350 Yeah. What if these lines are a kind of bus route 243 00:13:39,490 --> 00:13:41,566 for inter-dimensional travel? You know, 244 00:13:41,590 --> 00:13:43,136 without actual buses, of course. 245 00:13:43,160 --> 00:13:46,806 All great civilizations maintain some sort of trade route, 246 00:13:46,830 --> 00:13:48,606 a way to connect the far reaches of the empire. 247 00:13:48,630 --> 00:13:53,140 Look, there's one that connects vadia nine to skygowan. 248 00:13:54,000 --> 00:13:55,330 Dear. 249 00:13:55,470 --> 00:13:58,416 If that thing in gamble's body can travel 250 00:13:58,440 --> 00:14:03,416 your bus-less bus route and access that vezda prison 251 00:14:03,440 --> 00:14:06,356 from across deep space, then, th 252 00:14:06,380 --> 00:14:09,156 then it could feasibly free all its incarcerated brethren 253 00:14:09,180 --> 00:14:10,696 and unleash them on skygowan. 254 00:14:10,720 --> 00:14:13,360 The sky would rain demons, 255 00:14:13,490 --> 00:14:16,036 demons that could kill and possess 256 00:14:16,060 --> 00:14:20,030 every man, woman and child on the planet. 257 00:14:26,300 --> 00:14:27,570 No. No, no, no. 258 00:14:27,700 --> 00:14:28,946 You shouldn't have come. 259 00:14:28,970 --> 00:14:31,116 Gamble's been taken over by the vezda. 260 00:14:31,140 --> 00:14:32,946 - We know. - No, you don't understand. 261 00:14:32,970 --> 00:14:34,870 Some of the people on this planet, 262 00:14:34,980 --> 00:14:37,456 they-they-they worship him like, like he's a god. 263 00:14:37,480 --> 00:14:40,220 If he commands it, they'll do it. 264 00:14:40,350 --> 00:14:41,786 Anything. 265 00:14:56,860 --> 00:14:58,630 Friends. 266 00:15:02,940 --> 00:15:04,910 We are in the final days. 267 00:15:11,210 --> 00:15:13,980 Prepare yourselves for liberation. 268 00:15:15,150 --> 00:15:20,290 Demittis tenebris. Demittis tenebris. 269 00:15:21,120 --> 00:15:24,190 Interitus vide Clara. 270 00:15:24,990 --> 00:15:29,776 Demittis tenebris. Demittis tenebris. 271 00:15:29,800 --> 00:15:33,276 Interitus vide Clara. 272 00:15:48,950 --> 00:15:50,326 Captain pike, I hear you might have 273 00:15:50,350 --> 00:15:51,880 a planet in need of assistance. 274 00:15:52,020 --> 00:15:54,296 Good to see you, James. If we can't contain this, 275 00:15:54,320 --> 00:15:56,036 I'm worried it might become a galactic threat. 276 00:15:56,060 --> 00:15:58,106 Well, farragut is fully repaired 277 00:15:58,130 --> 00:15:59,766 and we are on our way to you now. 278 00:15:59,790 --> 00:16:02,390 Starfleet's orders are to observe and not interfere. 279 00:16:02,530 --> 00:16:04,036 Might not be that simple. 280 00:16:04,060 --> 00:16:06,260 I'm gonna need to know your captain's position on that. 281 00:16:07,700 --> 00:16:12,040 My captain's position is that enterprise saved her life. 282 00:16:12,170 --> 00:16:13,740 And she owes you one. 283 00:16:14,710 --> 00:16:18,080 It's not very vulcan of her, but she's learning. 284 00:16:18,210 --> 00:16:19,556 No offense, Spock. 285 00:16:19,580 --> 00:16:20,986 None taken. 286 00:16:21,010 --> 00:16:22,880 Thank you, James. Pike out. 287 00:16:23,680 --> 00:16:26,366 I'd just like to know, sir, so we can better help out, 288 00:16:26,390 --> 00:16:28,590 whatever the plan is gonna be. 289 00:16:29,760 --> 00:16:32,100 Rescue the people, stop the vezda, kill it. 290 00:16:32,230 --> 00:16:35,000 Any one of those would do. I just need options. 291 00:16:38,200 --> 00:16:39,706 Demittis tenebris... 292 00:16:39,730 --> 00:16:42,176 Okay, gamble is taking over the city below. 293 00:16:42,200 --> 00:16:43,546 How do we stop him? 294 00:16:43,570 --> 00:16:45,316 If we could get our hands on one of those orbs. 295 00:16:45,340 --> 00:16:47,446 The kind that gamble was trapped in before? 296 00:16:47,470 --> 00:16:48,686 Currently, they're the only thing we know 297 00:16:48,710 --> 00:16:51,386 will actually stop the vezda. 298 00:16:51,410 --> 00:16:53,586 Roger? Something to tell us? 299 00:16:53,610 --> 00:16:56,580 I think there might be more of those orbs through here. 300 00:17:00,220 --> 00:17:01,666 I think this symbol is associated 301 00:17:01,690 --> 00:17:03,036 with the containment orbs. 302 00:17:03,060 --> 00:17:05,196 Well, it was on the well on vadia nine. 303 00:17:05,220 --> 00:17:07,666 The entity inside gamble tried to get through here. 304 00:17:07,690 --> 00:17:10,436 The glyphs changed, but then nothing else happened. 305 00:17:10,460 --> 00:17:12,860 Wherever it was trying to go, it failed. 306 00:17:14,400 --> 00:17:15,970 The idea that good and evil exist, 307 00:17:16,100 --> 00:17:18,086 have always existed, 308 00:17:18,110 --> 00:17:21,810 is the most commonly shared belief in all the galaxy. 309 00:17:22,640 --> 00:17:24,440 Wow. 310 00:17:24,580 --> 00:17:27,026 That verse is in Swahili. 311 00:17:27,050 --> 00:17:28,456 Your first language? 312 00:17:28,480 --> 00:17:30,296 It was also mine. 313 00:17:30,320 --> 00:17:34,326 "A young boy was not yet a man," but his time had come. 314 00:17:34,350 --> 00:17:35,780 "To kill or be killed. 315 00:17:35,890 --> 00:17:37,766 A knife in his hands." 316 00:17:37,790 --> 00:17:40,666 Another myth? An epic poem? 317 00:17:40,690 --> 00:17:42,136 No. 318 00:17:42,160 --> 00:17:43,990 It's about me. 319 00:17:45,700 --> 00:17:48,670 I was attacked on a colony when I was 12. 320 00:17:50,140 --> 00:17:52,180 Had to defend myself. 321 00:17:53,810 --> 00:17:58,540 The first time I... I took a life. 322 00:17:58,650 --> 00:18:02,980 Joseph... How is your life story written here, 323 00:18:03,120 --> 00:18:05,496 light-years from where you were born? 324 00:18:05,520 --> 00:18:07,360 Do you believe in destiny? 325 00:18:08,320 --> 00:18:10,190 I delivered the boy to the creature 326 00:18:10,320 --> 00:18:11,966 that took his body. 327 00:18:11,990 --> 00:18:14,366 Maybe I'm supposed to be here. 328 00:18:14,390 --> 00:18:15,820 I don't like any of this. 329 00:18:15,930 --> 00:18:17,970 We need to find a way to get back to enterprise. 330 00:18:21,170 --> 00:18:22,816 Joseph! 331 00:18:22,840 --> 00:18:24,316 We don't need to risk all of us. 332 00:18:24,340 --> 00:18:27,016 I can find one of the orbs. 333 00:18:27,040 --> 00:18:28,216 No. 334 00:18:28,240 --> 00:18:29,880 That's an order, doctor. 335 00:18:43,120 --> 00:18:44,690 You were close. 336 00:18:45,530 --> 00:18:47,566 About the entryway. 337 00:18:47,590 --> 00:18:49,290 It's not just about you. 338 00:18:49,400 --> 00:18:51,336 It's about us. 339 00:18:51,360 --> 00:18:53,160 It's about duality. 340 00:18:53,970 --> 00:18:55,410 Everything here is. 341 00:18:56,240 --> 00:18:57,876 The beholders constructed this portal 342 00:18:57,900 --> 00:19:00,446 so that it could not be traversed alone. 343 00:19:00,470 --> 00:19:01,816 Two must pass through. 344 00:19:01,840 --> 00:19:03,786 You wanted the enterprise to come. 345 00:19:03,810 --> 00:19:06,956 You needed me there so you could get back to vadia nine 346 00:19:06,980 --> 00:19:09,896 and this prison, dozens of light-years away. 347 00:19:09,920 --> 00:19:12,260 I retain gamble's memories, doctor. 348 00:19:12,390 --> 00:19:15,650 You became a part of him, and so, a part of me. 349 00:19:15,760 --> 00:19:19,006 And that is how we opened this doorway 350 00:19:19,030 --> 00:19:21,806 and released my people to skygowan, 351 00:19:21,830 --> 00:19:24,876 where their future bodies await us. 352 00:19:24,900 --> 00:19:26,700 So. 353 00:19:29,500 --> 00:19:30,900 Thank you. 354 00:19:32,870 --> 00:19:36,486 This warden has stood over us for eternity. 355 00:19:36,510 --> 00:19:37,716 Now, the beholder dies, 356 00:19:37,740 --> 00:19:40,580 and what keeps us from escaping ends. 357 00:20:06,610 --> 00:20:08,216 You couldn't go after him? 358 00:20:08,240 --> 00:20:09,880 There was no way to get through the door. 359 00:20:09,940 --> 00:20:11,756 After the vezda pulled m'benga through, 360 00:20:11,780 --> 00:20:13,110 it sealed closed. 361 00:20:13,250 --> 00:20:15,526 Our only option was to return to enterprise 362 00:20:15,550 --> 00:20:17,796 and find another way in, any other way. 363 00:20:17,820 --> 00:20:19,766 I think gamble needed to go through with m'benga. 364 00:20:19,790 --> 00:20:21,926 Otherwise, I'm sure the vezda would have taken 365 00:20:21,950 --> 00:20:23,136 the time to kill us. 366 00:20:23,160 --> 00:20:24,630 M'benga hasn't responded to comms 367 00:20:24,760 --> 00:20:26,766 and Uhura still can't locate his transponder signal. 368 00:20:26,790 --> 00:20:28,976 It's like they just disappeared. 369 00:20:29,000 --> 00:20:30,636 They have to be somewhere. 370 00:20:30,660 --> 00:20:32,106 It's just a matter of tracking them down. 371 00:20:32,130 --> 00:20:33,500 Captain pike? 372 00:20:33,630 --> 00:20:34,906 You'd better get to sickbay. 373 00:20:34,930 --> 00:20:37,130 It's, it's captain batel. 374 00:20:38,840 --> 00:20:40,840 This is incredible. Her eyes. 375 00:20:40,970 --> 00:20:43,386 - They've changed? - Yes. 376 00:20:43,410 --> 00:20:44,840 I think I've seen this before. 377 00:20:44,980 --> 00:20:46,656 In a pictograph. 378 00:20:46,680 --> 00:20:48,250 On an altar. 379 00:20:49,120 --> 00:20:50,196 Are you sure you feel okay? 380 00:20:50,220 --> 00:20:52,520 Honestly, I feel fine. 381 00:20:52,650 --> 00:20:53,896 More than fine. 382 00:20:53,920 --> 00:20:55,396 I feel great. 383 00:20:55,420 --> 00:20:58,136 Everything looks normal to me if that helps at all. 384 00:20:58,160 --> 00:21:00,266 Not really, no. 385 00:21:00,290 --> 00:21:02,530 I think they may be fading back. 386 00:21:03,500 --> 00:21:05,276 - Wait. - What? 387 00:21:05,300 --> 00:21:07,000 No way. 388 00:21:08,840 --> 00:21:10,446 No, this is impossible. 389 00:21:10,470 --> 00:21:13,016 - What? - Come on. 390 00:21:13,040 --> 00:21:14,686 Nurse chapel? 391 00:21:14,710 --> 00:21:15,986 Sorry. Sorry. 392 00:21:16,010 --> 00:21:17,380 Look. 393 00:21:19,710 --> 00:21:21,986 This is the result of the bio-scan we took 394 00:21:22,010 --> 00:21:23,610 of the beholder statue on vadia nine. 395 00:21:23,720 --> 00:21:26,396 We didn't think to cross-reference it. 396 00:21:26,420 --> 00:21:27,996 Because why would we? 397 00:21:28,020 --> 00:21:29,980 - Christine, this is not the time. - Look at this. 398 00:21:30,360 --> 00:21:33,636 These are captain batel's life signs. 399 00:21:33,660 --> 00:21:36,060 Right now. 400 00:21:38,000 --> 00:21:40,106 What, you're saying Marie is somehow connected 401 00:21:40,130 --> 00:21:41,776 to the beholder statue on vadia nine? 402 00:21:41,800 --> 00:21:43,200 No. 403 00:21:44,200 --> 00:21:46,400 According to this 404 00:21:47,610 --> 00:21:49,280 she is the statue. 405 00:21:51,140 --> 00:21:52,910 The statue is her. 406 00:21:57,180 --> 00:21:59,580 The beholder. 407 00:21:59,690 --> 00:22:01,996 These things don't die easy, but when they do, 408 00:22:02,020 --> 00:22:04,096 they die screaming. 409 00:22:04,120 --> 00:22:05,920 I'm still alive. 410 00:22:06,060 --> 00:22:08,200 You haven't killed me. 411 00:22:09,030 --> 00:22:11,576 You didn't just need me to get in. 412 00:22:11,600 --> 00:22:14,340 You need me to get out, too, don't you? 413 00:22:17,140 --> 00:22:19,180 If I die 414 00:22:20,240 --> 00:22:22,080 would you be stuck here? 415 00:22:22,210 --> 00:22:23,916 You will die. 416 00:22:23,940 --> 00:22:25,880 Not until I permit it. 417 00:22:26,710 --> 00:22:28,450 Don't be too sure. 418 00:22:54,140 --> 00:22:55,616 It doesn't make any sense. 419 00:22:55,640 --> 00:22:57,186 Maybe it does. 420 00:22:57,210 --> 00:22:59,986 Maybe it finally makes all the sense in the world. 421 00:23:00,010 --> 00:23:04,056 The gorn, una's Illyrian blood, the chimera blossom. 422 00:23:04,080 --> 00:23:07,096 You all saved me, but you also changed me. 423 00:23:07,120 --> 00:23:08,496 Okay. 424 00:23:08,520 --> 00:23:09,636 The vezda. 425 00:23:09,660 --> 00:23:11,130 What if they are evil? 426 00:23:11,260 --> 00:23:13,306 - Many races are capable of... - I mean, 427 00:23:13,330 --> 00:23:15,776 what if they are the evil that predates doing evil? 428 00:23:15,800 --> 00:23:18,606 What if they are evil itself? 429 00:23:18,630 --> 00:23:19,946 I am not sure I understand. 430 00:23:19,970 --> 00:23:21,706 Almost every race claims to have had 431 00:23:21,730 --> 00:23:23,976 encounters, battles with evil. 432 00:23:24,000 --> 00:23:27,516 Definitely, I've seen this all over the galaxy 433 00:23:27,540 --> 00:23:28,856 and when we fight things, 434 00:23:28,880 --> 00:23:30,640 when we beat back the forces threatening us, 435 00:23:30,680 --> 00:23:32,056 we have an epigenetic response. 436 00:23:32,080 --> 00:23:34,026 The way humans can sense animal predators. 437 00:23:34,050 --> 00:23:35,856 And vulcans can feel the coming of an earthquake. 438 00:23:35,880 --> 00:23:37,356 Our biology 439 00:23:37,380 --> 00:23:39,496 changes in response to the threats we encounter. 440 00:23:39,520 --> 00:23:41,526 What if by hybridizing me, 441 00:23:41,550 --> 00:23:43,690 I have somehow taken on all the adaptive 442 00:23:43,820 --> 00:23:46,666 characteristics of races that have faced evil. 443 00:23:46,690 --> 00:23:48,890 The gorn, humans, illyrians. 444 00:23:50,230 --> 00:23:53,176 If the vezda are an evil that predates all our known races, 445 00:23:53,200 --> 00:23:55,106 it is possible that all races that came later 446 00:23:55,130 --> 00:23:57,276 might hold some genetic memory of how to combat them. 447 00:23:57,300 --> 00:23:59,570 What if I got all of them? 448 00:24:00,370 --> 00:24:03,410 All the parts of every race 449 00:24:03,540 --> 00:24:06,040 that know how to fight the vezda are in me. 450 00:24:08,480 --> 00:24:12,020 And maybe by them coming together in one body it's 451 00:24:12,820 --> 00:24:14,590 it's transforming me. 452 00:24:17,120 --> 00:24:18,736 Into what? 453 00:24:18,760 --> 00:24:20,560 Some kind of protector. 454 00:24:23,930 --> 00:24:26,076 The vezda are very old and very powerful. 455 00:24:26,100 --> 00:24:27,706 But something locked them down in that well 456 00:24:27,730 --> 00:24:30,000 on vadia nine and threw away the key. 457 00:24:30,770 --> 00:24:32,346 Something equally powerful, maybe more. 458 00:24:32,370 --> 00:24:34,770 And then stood sentry for millennia, 459 00:24:34,910 --> 00:24:36,556 waiting for a day when they might escape. 460 00:24:36,580 --> 00:24:37,580 A warden of sorts. 461 00:24:37,710 --> 00:24:39,910 What if it's me? 462 00:24:40,050 --> 00:24:44,110 Not you, it-it... Them eons ago, not you now. 463 00:24:44,250 --> 00:24:45,950 How ca...? How can that even be possible? 464 00:24:46,090 --> 00:24:48,966 Captain, when dealing with inter-dimensional space, 465 00:24:48,990 --> 00:24:50,496 cause and effect can be reversed. 466 00:24:50,520 --> 00:24:53,590 And time is not what it seems to be to us. 467 00:24:55,260 --> 00:24:56,736 Chris? 468 00:24:56,760 --> 00:24:58,460 Why haven't I been able to settle? 469 00:24:58,600 --> 00:25:01,476 We both know the feelings I've been having like some 470 00:25:01,500 --> 00:25:04,316 puzzle piece that just won't fit, that... 471 00:25:04,340 --> 00:25:08,986 That I can't find some purpose, that it's eluding me. 472 00:25:09,010 --> 00:25:11,480 A starship captain, counselor general. 473 00:25:11,610 --> 00:25:13,780 None of them fit anymore. 474 00:25:15,350 --> 00:25:17,150 But this does. 475 00:25:17,980 --> 00:25:21,766 No, this is... Marie. 476 00:25:21,790 --> 00:25:24,666 The beholder's bio signature is mine. 477 00:25:24,690 --> 00:25:27,490 Because I am the sentry. 478 00:25:27,630 --> 00:25:30,276 I have always been. 479 00:25:30,300 --> 00:25:33,100 Effect before cause, remember? 480 00:25:33,900 --> 00:25:37,610 Everything that happened to me was so I could do this. 481 00:25:39,270 --> 00:25:40,970 So I could be this. 482 00:25:41,110 --> 00:25:45,280 So I could stand where I have always stood. 483 00:25:46,280 --> 00:25:48,480 It's my destiny. 484 00:25:49,680 --> 00:25:52,020 You, of all people, can understand that. 485 00:25:52,150 --> 00:25:57,490 Marie, if... If what you're saying is true... 486 00:25:58,320 --> 00:25:59,960 I stay. 487 00:26:01,190 --> 00:26:03,130 I guard. 488 00:26:04,200 --> 00:26:05,970 I never leave. 489 00:26:10,770 --> 00:26:13,710 You will have to defeat him first. 490 00:26:15,370 --> 00:26:19,370 The way you reacted to him the first time, it... 491 00:26:19,510 --> 00:26:22,650 It triggered your capabilities. 492 00:26:24,180 --> 00:26:27,680 Proximity could cause it to happen again. 493 00:26:30,120 --> 00:26:32,736 There's only one way to find out. 494 00:26:32,760 --> 00:26:35,060 Then I'm coming with you. 495 00:26:45,710 --> 00:26:48,146 Seems like things have calmed down on the surface. 496 00:26:48,170 --> 00:26:51,010 Until gamble shows up again. 497 00:26:58,180 --> 00:27:02,066 Chris... This portal must only be programmed to open 498 00:27:02,090 --> 00:27:04,266 for Joseph and gamble together. 499 00:27:04,290 --> 00:27:07,106 Without them, it's not working. 500 00:27:07,130 --> 00:27:09,276 Joseph's trapped inside there. What do you need to open it? 501 00:27:09,300 --> 00:27:10,576 To force it? 502 00:27:10,600 --> 00:27:12,440 Far more power than either of us have. 503 00:27:12,560 --> 00:27:14,700 The energy of a vezda, I'm not sure. 504 00:27:15,500 --> 00:27:17,576 Okay, you're talking about a science so advanced 505 00:27:17,600 --> 00:27:20,086 it might as well be magic. 506 00:27:20,110 --> 00:27:22,950 So what do we have that could open it? 507 00:27:25,280 --> 00:27:28,656 We have to get power to captains batel and pike. 508 00:27:28,680 --> 00:27:31,196 They're on the second level of the temple. 509 00:27:31,220 --> 00:27:33,426 They need it to open the portal. 510 00:27:33,450 --> 00:27:35,750 We can beam down a nuclear battery. 511 00:27:35,860 --> 00:27:39,560 The power needed suggests a battery will not be enough. 512 00:27:40,430 --> 00:27:41,566 Two batteries? 513 00:27:41,590 --> 00:27:44,536 At the necessary valences, thermal, chemical, radiant, 514 00:27:44,560 --> 00:27:46,260 gravitational, electrical, or nuclear 515 00:27:46,400 --> 00:27:47,970 may likely prove far too destructive. 516 00:27:48,100 --> 00:27:51,446 Exactly how much power do you need? 517 00:27:51,470 --> 00:27:53,416 Based on the data of the vezda life-form, 518 00:27:53,440 --> 00:27:56,310 approximately 3.22 times ten to the 26 watts. 519 00:27:56,440 --> 00:28:00,426 That is the power of the earth's sun. 520 00:28:00,450 --> 00:28:01,626 Less, technically. 521 00:28:01,650 --> 00:28:05,150 The sun is... Close enough. 522 00:28:05,280 --> 00:28:08,650 A focused phaser blast from a starship could get you 523 00:28:08,790 --> 00:28:09,990 about half of that? 524 00:28:10,120 --> 00:28:12,536 Aye, but you'd have to direct it 525 00:28:12,560 --> 00:28:14,206 precisely into the system or you'll 526 00:28:14,230 --> 00:28:15,630 vaporize the whole temple. 527 00:28:15,760 --> 00:28:18,136 You said a starship could generate half of what we need? 528 00:28:18,160 --> 00:28:20,000 What about two star ships? 529 00:28:20,130 --> 00:28:23,376 - Phasers are not additive. - Well, no, they're not, 530 00:28:23,400 --> 00:28:24,676 but they are complementary. 531 00:28:24,700 --> 00:28:26,100 Fascinating. 532 00:28:26,210 --> 00:28:28,116 Scotty is right. 533 00:28:28,140 --> 00:28:33,310 Simultaneous fire from two ships might do the trick. 534 00:28:33,450 --> 00:28:35,486 Okay, sounds like a plan. 535 00:28:35,510 --> 00:28:36,996 No, you don't understand. 536 00:28:37,020 --> 00:28:38,896 Ship safeguards won't let us link 537 00:28:38,920 --> 00:28:40,666 our weapons systems to the farragut's. 538 00:28:40,690 --> 00:28:42,736 We'd need the two ships to fire 539 00:28:42,760 --> 00:28:44,136 in perfect synchronicity. 540 00:28:44,160 --> 00:28:45,466 A millisecond off, 541 00:28:45,490 --> 00:28:46,966 and the whole temple down there goes boom. 542 00:28:46,990 --> 00:28:49,630 And we'd need to fire them manually. 543 00:28:51,860 --> 00:28:53,960 I have an idea. 544 00:28:54,070 --> 00:28:57,040 Two ships firing energy at the same time, 545 00:28:57,170 --> 00:28:58,746 at the same target? 546 00:28:58,770 --> 00:29:01,340 Phaser streams of anti-protons, to be precise. 547 00:29:02,610 --> 00:29:05,186 Those are very powerful. 548 00:29:05,210 --> 00:29:07,456 Perhaps the only thing powerful enough to help captain batel 549 00:29:07,480 --> 00:29:09,526 and captain pike open the door. 550 00:29:09,550 --> 00:29:11,350 But... two ships? 551 00:29:11,480 --> 00:29:13,726 Yeah, and they have to operate in tandem. 552 00:29:13,750 --> 00:29:15,066 Enterprise and farragut seem 553 00:29:15,090 --> 00:29:16,466 like they're not moving, but they are 554 00:29:16,490 --> 00:29:18,396 radiation waves, cosmic gas, 555 00:29:18,420 --> 00:29:20,466 solar flares... there's a lot going through here. 556 00:29:20,490 --> 00:29:24,006 And I'm telling you as a pilot, they shake at all, 557 00:29:24,030 --> 00:29:27,400 the beams separate and it's adios skygowans. 558 00:29:28,470 --> 00:29:32,216 So how do we do this and not... Destroy the planet? 559 00:29:32,240 --> 00:29:35,540 Two pilots must operate together. 560 00:29:36,410 --> 00:29:37,910 Okay. 561 00:29:38,040 --> 00:29:40,186 What do you know of the vulcan mind meld? 562 00:29:41,480 --> 00:29:43,626 I mean, frankly, about as much as I want to. 563 00:29:43,650 --> 00:29:46,090 I'm not big on intimacy 564 00:29:46,220 --> 00:29:49,620 without someone knowing every single one of my thoughts. 565 00:29:52,890 --> 00:29:56,036 Wait, that wasn't just intellectual curiosity, was it? 566 00:29:56,060 --> 00:29:58,400 No, it was not. 567 00:29:59,630 --> 00:30:03,630 Hold on, you have a great pilot right here. 568 00:30:04,400 --> 00:30:06,246 It's not really fancy flying that's called for. 569 00:30:06,270 --> 00:30:07,400 No. 570 00:30:07,510 --> 00:30:09,256 The firing process is rudimentary. 571 00:30:09,280 --> 00:30:11,616 It is the coordination that is necessary. 572 00:30:11,640 --> 00:30:13,256 Two people must quickly be comfortable 573 00:30:13,280 --> 00:30:14,586 sharing a consciousness. 574 00:30:14,610 --> 00:30:16,926 I have learned, despite your reticence, 575 00:30:16,950 --> 00:30:19,490 that you are willing to do things others are not. 576 00:30:23,690 --> 00:30:26,066 You seem to understand me, Spock. 577 00:30:26,090 --> 00:30:27,930 Are you willing to attempt this? 578 00:30:28,760 --> 00:30:30,476 If the vezda cannot be stopped, 579 00:30:30,500 --> 00:30:32,300 more than a single world may fall. 580 00:30:34,130 --> 00:30:37,330 Well, I see why you brought me to a bar. 581 00:30:37,440 --> 00:30:39,746 This is one hell of a date. 582 00:30:39,770 --> 00:30:40,970 Indeed. 583 00:30:43,480 --> 00:30:45,150 Okay, Mr. Spock. 584 00:30:46,150 --> 00:30:47,580 But be gentle. 585 00:30:53,120 --> 00:30:56,136 Wait, wait, wait. 586 00:30:56,160 --> 00:30:59,106 That one time on Orion's second moon. 587 00:30:59,130 --> 00:31:01,330 Just try not to judge, okay? 588 00:31:01,460 --> 00:31:04,276 I will do my best, commander. 589 00:31:04,300 --> 00:31:07,106 Maybe call me Jim. 590 00:31:07,130 --> 00:31:09,070 Yes. Jim. 591 00:31:16,710 --> 00:31:18,516 My mind to your mind. 592 00:31:18,540 --> 00:31:21,010 My thoughts to your thoughts. 593 00:31:21,150 --> 00:31:23,156 - Weapons ready? - Aye. 594 00:31:23,180 --> 00:31:25,980 - Engineering? - As ready as we'll ever be. 595 00:31:26,090 --> 00:31:27,596 Lieutenant Spock? 596 00:31:27,620 --> 00:31:30,166 We are both ready. 597 00:31:30,190 --> 00:31:31,666 That's eerie. 598 00:31:31,690 --> 00:31:34,360 They're connecting even faster than a comms link. 599 00:31:34,490 --> 00:31:36,360 Get used to it, ensign. 600 00:31:36,500 --> 00:31:38,576 As lieutenant ortegas likes to say, 601 00:31:38,600 --> 00:31:40,570 "let's light this candle." 602 00:31:44,800 --> 00:31:47,340 One quarter impulse power. 603 00:32:05,490 --> 00:32:09,136 They move in perfect synchronicity. 604 00:32:09,160 --> 00:32:10,536 It's almost poetic. 605 00:32:10,560 --> 00:32:11,730 Steady, pelia. 606 00:32:11,860 --> 00:32:14,160 I'm steady. I'm steady. 607 00:32:25,510 --> 00:32:29,210 Rotation, 43 degrees toward the planet's surface. 608 00:32:29,320 --> 00:32:30,620 How's our aim? 609 00:32:31,550 --> 00:32:33,096 - On target. - Hold ships. 610 00:32:33,120 --> 00:32:34,566 Rotation locked. 611 00:32:34,590 --> 00:32:36,460 Fire. 612 00:32:53,410 --> 00:32:55,050 You ready? 613 00:33:12,090 --> 00:33:13,606 We're on vadia nine. 614 00:33:16,400 --> 00:33:17,506 We are. 615 00:33:17,530 --> 00:33:19,646 - Joseph. How...? - No time. 616 00:33:19,670 --> 00:33:22,710 Hurry. It's trying to break out. 617 00:33:38,420 --> 00:33:40,190 Annoying. 618 00:33:40,990 --> 00:33:44,190 You... and a pet. 619 00:33:45,960 --> 00:33:48,366 For eons, my people have suffered 620 00:33:48,390 --> 00:33:50,490 under your wretched eyes. 621 00:33:51,300 --> 00:33:53,576 The indignities I have imagined 622 00:33:53,600 --> 00:33:57,370 committing upon you. The suffering. 623 00:34:03,810 --> 00:34:05,586 Human flesh. 624 00:34:05,610 --> 00:34:06,840 So fragile. 625 00:34:06,950 --> 00:34:08,450 - Stop it. - You. 626 00:34:09,550 --> 00:34:12,126 A fly. 627 00:34:12,150 --> 00:34:13,896 Chris, don't do it. 628 00:34:13,920 --> 00:34:17,066 You can't hurt him, but he... He can hurt me. 629 00:34:17,090 --> 00:34:19,296 Yeah, I get that now. 630 00:34:19,320 --> 00:34:21,790 This is something only I can do. 631 00:34:27,130 --> 00:34:29,370 - What's stopping you? - I don't know. 632 00:34:29,500 --> 00:34:31,516 You have to fight back, Marie. 633 00:35:18,350 --> 00:35:19,966 Happy anniversary. 634 00:35:19,990 --> 00:35:22,630 - We made it. - We made it. 635 00:35:32,060 --> 00:35:33,730 Bacon's burning. Hold on. 636 00:35:36,840 --> 00:35:38,646 Thought we said no gifts. 637 00:35:38,670 --> 00:35:39,616 It's tradition. 638 00:35:39,640 --> 00:35:42,840 Last year was paper, second year is cotton. 639 00:35:45,010 --> 00:35:46,950 M.b. And m.P.? 640 00:35:47,080 --> 00:35:48,556 Well, I wasn't sure 641 00:35:48,580 --> 00:35:50,826 if you were gonna take the name, and... 642 00:35:50,850 --> 00:35:52,526 Well, planning the wedding happened so fast, 643 00:35:52,550 --> 00:35:55,572 we never talked about it, so - got you both. 644 00:35:55,596 --> 00:35:56,126 I see. 645 00:35:56,150 --> 00:36:00,120 So there could be two captain pikes or... 646 00:36:00,260 --> 00:36:02,836 Two captain batels? 647 00:36:02,860 --> 00:36:04,906 Christopher batel, that's got a ring to it. 648 00:36:04,930 --> 00:36:06,976 It's nice. 649 00:36:07,000 --> 00:36:08,706 - Hold on. - Aw, come back to me. 650 00:36:08,730 --> 00:36:10,200 What are you doing? 651 00:36:12,500 --> 00:36:15,100 - Thought we said no gifts. - It's tradition. 652 00:36:15,240 --> 00:36:17,640 Sneak. 653 00:36:22,780 --> 00:36:24,056 When you marry the best chef in star fleet, 654 00:36:24,080 --> 00:36:26,266 you want to show it off. 655 00:36:26,290 --> 00:36:27,790 I love it. 656 00:36:29,920 --> 00:36:32,296 This is the life worth risking everything for. 657 00:36:35,790 --> 00:36:36,736 Who is it? 658 00:36:36,760 --> 00:36:39,560 I think I know. 659 00:36:39,670 --> 00:36:41,406 Bob? This early? 660 00:36:41,430 --> 00:36:42,746 He's still trying to talk me 661 00:36:42,770 --> 00:36:44,616 into training cadets at the academy. 662 00:36:44,640 --> 00:36:46,480 Can you tell him no? 663 00:36:47,710 --> 00:36:50,556 You know I can't. I... 664 00:36:50,580 --> 00:36:53,480 I have to do the things I'm supposed to do. 665 00:36:53,610 --> 00:36:56,010 And after our run-in with the vezda, I just... 666 00:36:56,150 --> 00:36:57,590 I remember. 667 00:36:58,850 --> 00:37:00,566 We made a promise to enjoy 668 00:37:00,590 --> 00:37:02,826 however much time we have together. 669 00:37:02,850 --> 00:37:04,120 Yeah. 670 00:37:10,360 --> 00:37:13,000 Hey, what're you doing? 671 00:37:13,130 --> 00:37:15,570 Hey, wait. Hey, wait. 672 00:37:23,210 --> 00:37:24,756 Down. 673 00:37:24,780 --> 00:37:25,880 Stay. 674 00:37:26,010 --> 00:37:27,350 The Lucas? 675 00:37:29,420 --> 00:37:31,620 It's a class-j training vessel. 676 00:37:32,520 --> 00:37:33,850 How long? 677 00:37:35,020 --> 00:37:37,336 It's a three-month observation exercise. 678 00:37:37,360 --> 00:37:39,560 But you return a month early? 679 00:37:41,990 --> 00:37:43,690 I do. 680 00:37:43,800 --> 00:37:45,540 And when I come back... 681 00:37:50,040 --> 00:37:52,740 - We knew this day would come. - Yeah. 682 00:37:56,380 --> 00:37:59,580 Just never realized how much I'd actually have to live for. 683 00:38:01,010 --> 00:38:03,150 And you'll continue to live for it. 684 00:38:06,220 --> 00:38:11,720 This life we have will change, but it won't go away. 685 00:38:13,460 --> 00:38:17,230 This is... this is what we signed up for. 686 00:38:18,500 --> 00:38:20,440 You faced the vezda. I can face this. 687 00:38:20,570 --> 00:38:22,810 I-I'm not scared of the accident. 688 00:38:24,400 --> 00:38:26,270 I'm afraid of what it will do to this family. 689 00:38:26,410 --> 00:38:30,110 You always having to take care of me... Hey. 690 00:38:31,240 --> 00:38:34,680 We have a beautiful life because of you. 691 00:38:37,680 --> 00:38:39,550 Because of us. 692 00:38:43,590 --> 00:38:46,436 I think that's my ride. 693 00:38:46,460 --> 00:38:49,600 At this hour? No. It's too early. 694 00:39:00,610 --> 00:39:02,280 Chris? 695 00:39:03,210 --> 00:39:04,880 How? 696 00:39:15,590 --> 00:39:17,360 I don't know what happened. 697 00:39:19,320 --> 00:39:23,266 I-I did everything exactly as I was supposed to, 698 00:39:23,290 --> 00:39:26,790 but the baffle plate, it just never ruptured. 699 00:39:27,770 --> 00:39:31,010 There was no radiation leak, no explosion, 700 00:39:31,140 --> 00:39:32,840 no accident. 701 00:39:33,940 --> 00:39:36,116 You say that like it's a bad thing. 702 00:39:36,140 --> 00:39:37,956 I wasn't supposed to avoid this. 703 00:39:37,980 --> 00:39:41,656 There could be huge consequences. 704 00:39:41,680 --> 00:39:44,296 - This was my destiny and... - Maybe it's not anymore. 705 00:39:44,320 --> 00:39:46,320 H-How can that be possible? 706 00:39:46,450 --> 00:39:47,850 Skygowan. 707 00:39:47,990 --> 00:39:50,030 When you were fighting that thing inside gamble, 708 00:39:50,160 --> 00:39:52,000 I-I was there, but... 709 00:39:52,120 --> 00:39:55,236 I never totally understood what happened. 710 00:39:55,260 --> 00:39:57,230 It was hard to explain. 711 00:39:58,660 --> 00:40:01,030 The thought of losing you 712 00:40:02,500 --> 00:40:04,176 of losing us, it-it gave me 713 00:40:04,200 --> 00:40:07,870 the power I needed to open up the fabric of space and time. 714 00:40:08,770 --> 00:40:12,586 Maybe, some-somehow, that reset everything. 715 00:40:12,610 --> 00:40:14,826 I don't know. I don't know if that's it, 716 00:40:14,850 --> 00:40:16,950 but I know you're here now. 717 00:40:20,820 --> 00:40:23,890 I don't know what comes next anymore. 718 00:40:25,190 --> 00:40:27,860 Isn't that the gift? 719 00:40:35,700 --> 00:40:38,116 Should we be concerned? 720 00:40:40,410 --> 00:40:43,410 Because Juliet's coming to dinner? 721 00:40:44,980 --> 00:40:46,556 No, I'm fairly used to that by now. 722 00:40:46,580 --> 00:40:49,796 With a guest? A month after she started her new job? 723 00:40:49,820 --> 00:40:50,950 Look. 724 00:40:53,820 --> 00:40:56,066 The daystrom institute is lucky to have her. 725 00:40:56,090 --> 00:40:58,890 I'm just concerned, Chris. What if something's gone wrong? 726 00:41:00,830 --> 00:41:03,100 Then we face it, like we always do. 727 00:41:03,230 --> 00:41:05,606 - We're here. Hi, dad. - Hey! Get in here. 728 00:41:05,630 --> 00:41:08,600 - Hi. - Kid. What? Really? 729 00:41:09,500 --> 00:41:11,716 - Thank you. - Mom, act surprised. 730 00:41:11,740 --> 00:41:14,286 - About what? - You didn't tell her? 731 00:41:14,310 --> 00:41:16,386 - You told me not to say anything. - Tell me about what? 732 00:41:16,410 --> 00:41:18,780 My god, but, dad, you never listen to me. 733 00:41:18,910 --> 00:41:21,586 Elijah. 734 00:41:21,610 --> 00:41:23,256 What are you doing here? 735 00:41:23,280 --> 00:41:26,496 Hey, buddy. Welcome. 736 00:41:26,520 --> 00:41:29,326 Eli, how's your father doing these days? 737 00:41:29,350 --> 00:41:31,596 He's good, ma'am. 738 00:41:31,620 --> 00:41:33,236 Admiral April sends his best. 739 00:41:33,260 --> 00:41:36,006 Admiral April? Tell me he doesn't make you call him that. 740 00:41:36,030 --> 00:41:39,846 No, he does not. 741 00:41:46,270 --> 00:41:48,716 Eli, it's us. 742 00:41:48,740 --> 00:41:50,310 You've been here a million times. 743 00:41:50,440 --> 00:41:51,956 Is everything okay? 744 00:41:51,980 --> 00:41:54,826 Is something going on with your job? Or his job? 745 00:41:54,850 --> 00:41:56,226 Or e... someone's job? 746 00:41:56,250 --> 00:41:59,396 No. Okay, everyone's job is fine. My job is great. 747 00:41:59,420 --> 00:42:01,620 All of the advice from uncle sock really paid off. 748 00:42:01,750 --> 00:42:04,666 You've known how to say "Spock" since you were four years old. 749 00:42:04,690 --> 00:42:06,790 Yes, and he loves his nickname. 750 00:42:06,930 --> 00:42:08,160 Why rush home? 751 00:42:08,290 --> 00:42:11,276 What's this surprise supposed to be? 752 00:42:11,300 --> 00:42:13,470 Well, we did tell dad at the academy yesterday. 753 00:42:13,600 --> 00:42:16,770 But we wanted to ask you as well. 754 00:42:17,640 --> 00:42:19,340 Admiral... 755 00:42:22,340 --> 00:42:23,656 We're engaged. 756 00:42:23,680 --> 00:42:25,350 But only with your blessings, ma'am. 757 00:42:26,750 --> 00:42:28,350 I know it's old-fashioned. 758 00:42:32,780 --> 00:42:35,480 You have more than my blessing. 759 00:42:39,990 --> 00:42:42,006 Have you told your father yet? 760 00:42:42,030 --> 00:42:43,200 Not yet. 761 00:42:43,330 --> 00:42:45,770 Well, we'll tell him together. 762 00:42:54,240 --> 00:42:56,040 I never thought we'd see this. 763 00:42:56,170 --> 00:42:57,686 And yet here we are. 764 00:42:59,540 --> 00:43:00,540 Should I get that? 765 00:43:00,650 --> 00:43:02,426 Get what? 766 00:43:04,320 --> 00:43:06,196 You don't hear that? 767 00:43:06,220 --> 00:43:08,890 Chris, come back to me. 768 00:43:09,020 --> 00:43:11,420 Chris. 769 00:43:12,460 --> 00:43:13,700 What? 770 00:43:15,330 --> 00:43:17,536 Champagne. Go put some on ice. 771 00:43:17,560 --> 00:43:19,976 - And some cider for you. - Yeah. Cider for me. Okay. 772 00:43:20,000 --> 00:43:22,476 So much to celebrate tonight. 773 00:43:39,350 --> 00:43:41,220 We did it. 774 00:43:43,220 --> 00:43:44,920 We made it. 775 00:43:49,560 --> 00:43:51,660 I never thought it was possible. 776 00:43:52,660 --> 00:43:56,270 - When I'm gone... - Marie. -I have to say it. 777 00:43:59,870 --> 00:44:02,010 I won't really be gone. 778 00:44:03,340 --> 00:44:05,940 I'll always be with you. 779 00:44:06,880 --> 00:44:10,580 All you have to do is look up at the stars 780 00:44:11,580 --> 00:44:14,580 and know that I'm waiting for you there. 781 00:44:24,760 --> 00:44:26,800 It's a little early. 782 00:44:33,370 --> 00:44:36,770 Someone at the door, Chris. 783 00:44:37,880 --> 00:44:40,556 I'm not leaving your side. 784 00:44:40,580 --> 00:44:43,450 Chris, this lifetime was a gift. 785 00:44:45,920 --> 00:44:48,396 But we both know it's time. 786 00:44:50,590 --> 00:44:52,596 A gift? 787 00:44:54,230 --> 00:44:57,460 Living our lives like this, we got lucky. 788 00:45:00,930 --> 00:45:04,270 You've given me everything I needed. 789 00:45:05,970 --> 00:45:08,470 And more than I could've hoped for. 790 00:45:10,910 --> 00:45:13,010 I needed to have this first. 791 00:45:14,080 --> 00:45:17,880 So I can say goodbye and still remember you. 792 00:45:19,480 --> 00:45:21,550 Still remember us. 793 00:45:22,650 --> 00:45:24,050 Marie... 794 00:45:24,820 --> 00:45:26,150 What are you talking about? 795 00:45:26,260 --> 00:45:29,900 After all, isn't this what we're fighting for? 796 00:45:31,630 --> 00:45:34,670 What we've always been fighting for? 797 00:45:37,600 --> 00:45:40,340 Answer the door, Chris. 798 00:46:11,870 --> 00:46:13,816 Soon, they will all be free, 799 00:46:13,840 --> 00:46:16,710 and your memories will be long gone. 800 00:46:42,430 --> 00:46:44,230 You will stay. 801 00:46:44,370 --> 00:46:47,270 It's too late to stop me. 802 00:46:58,350 --> 00:47:01,090 I am filled with light you cannot vanquish. 803 00:47:02,550 --> 00:47:04,736 I am the beholder. 804 00:47:04,760 --> 00:47:07,630 But I am also Marie batel. 805 00:47:08,630 --> 00:47:12,200 The love I feel is brighter than your darkness. 806 00:47:13,160 --> 00:47:15,330 Your judgment is here. 807 00:47:45,300 --> 00:47:48,076 Captain's personal log, supplemental. 808 00:47:48,100 --> 00:47:49,340 With the vezda gone, 809 00:47:49,470 --> 00:47:51,346 the people of skygowan are recovering. 810 00:47:51,370 --> 00:47:54,416 As if waking up from a terrible dream. 811 00:47:54,440 --> 00:47:57,680 We remember, but it's over. 812 00:47:57,810 --> 00:48:00,056 It's a perfect time to leave. 813 00:48:00,080 --> 00:48:02,986 Maybe get some time together. 814 00:48:03,010 --> 00:48:06,480 It's actually also 815 00:48:07,520 --> 00:48:09,820 a perfect time to stay. 816 00:48:10,990 --> 00:48:12,660 Yeah. 817 00:48:12,790 --> 00:48:14,490 The vezda are imprisoned. 818 00:48:15,630 --> 00:48:18,236 All their history, 819 00:48:18,260 --> 00:48:20,860 all that knowledge of the past, it's... 820 00:48:20,970 --> 00:48:23,570 It's here for us to study now, safely. 821 00:48:25,340 --> 00:48:27,910 I can't walk away from that. 822 00:48:33,040 --> 00:48:34,340 What's this? 823 00:48:35,680 --> 00:48:37,956 A scan of something I found. 824 00:48:37,980 --> 00:48:40,050 Maps of the stars. 825 00:48:40,190 --> 00:48:42,530 Areas that we've never been in. 826 00:48:43,850 --> 00:48:45,996 If I'm gonna stay on the planet, 827 00:48:46,020 --> 00:48:47,850 someone's got to look into it. 828 00:48:51,230 --> 00:48:54,600 It's never gonna be easy between us, is it? 829 00:48:55,400 --> 00:48:57,270 Easy isn't interesting. 830 00:49:07,850 --> 00:49:09,720 Checkmate. 831 00:49:10,750 --> 00:49:12,326 Intriguing. 832 00:49:12,350 --> 00:49:13,896 We have melded minds, and yet, 833 00:49:13,920 --> 00:49:16,196 I see you are still far better at this game than I. 834 00:49:16,220 --> 00:49:18,796 And I see that you have some 835 00:49:18,820 --> 00:49:20,720 interesting new relationships. 836 00:49:23,060 --> 00:49:24,930 Anyway, I'll see you... 837 00:49:27,830 --> 00:49:29,806 You and I will remain friends. 838 00:49:29,830 --> 00:49:31,730 I think so, Spock. 839 00:49:31,840 --> 00:49:34,440 It is possible, someday, we will work on the same ship. 840 00:49:34,570 --> 00:49:38,140 Until then, it may be useful for us to continue our game. 841 00:49:39,040 --> 00:49:41,486 Despite your behavior on the moon of Orion. 842 00:49:41,510 --> 00:49:43,926 Although, I must confess, it is of 843 00:49:43,950 --> 00:49:46,056 extraordinary good fortune that no one suffered permanent... 844 00:49:46,080 --> 00:49:47,196 What are you boys talking about? 845 00:49:47,220 --> 00:49:49,220 Nothing at all. 846 00:49:51,290 --> 00:49:53,596 James, good to see you. 847 00:49:53,620 --> 00:49:55,160 Spock, are you ready? 848 00:49:56,630 --> 00:49:57,776 Dance rehearsal. 849 00:49:57,800 --> 00:50:01,246 God, the mind meld. 850 00:50:01,270 --> 00:50:03,940 Like a steel trap. 851 00:50:44,810 --> 00:50:46,080 Hey. 852 00:50:47,010 --> 00:50:48,910 Want to talk? 853 00:50:50,120 --> 00:50:51,126 Not yet. 854 00:50:54,250 --> 00:50:56,690 One day, maybe soon, but 855 00:50:58,090 --> 00:50:59,366 not yet. 856 00:51:36,690 --> 00:51:39,360 Even as a boy, I always hated goodbyes. 857 00:51:43,700 --> 00:51:46,570 How can we love the people in our lives so deeply, 858 00:51:48,540 --> 00:51:51,880 and then, one day, simply never see them again? 859 00:51:58,250 --> 00:51:59,626 Perhaps these moments we share 860 00:51:59,650 --> 00:52:01,650 are anything but fleeting. 861 00:52:02,520 --> 00:52:08,990 But... Maybe... Maybe they never really vanish. 862 00:52:13,430 --> 00:52:18,076 Maybe Spock was right, and time is not what we think. 863 00:52:20,540 --> 00:52:23,410 Maybe memory is as real as the present, 864 00:52:27,350 --> 00:52:30,896 and no one we have ever loved is truly gone. 865 00:52:45,500 --> 00:52:47,400 Captain on the bridge. 866 00:53:00,280 --> 00:53:02,126 Dr. Korby's research on skygowan 867 00:53:02,150 --> 00:53:05,320 has revealed a large number of uncharted planets. 868 00:53:06,220 --> 00:53:07,466 How many? 869 00:53:07,490 --> 00:53:09,190 Enough for a five-year mission. 870 00:53:12,020 --> 00:53:13,380 I did just happen to plot a course 871 00:53:13,460 --> 00:53:16,066 to a promising m-class planet. 872 00:53:16,090 --> 00:53:17,990 If that sounds cool to you, sir... 873 00:53:24,570 --> 00:53:27,440 Hailing frequencies open, captain. 874 00:53:30,340 --> 00:53:31,810 Yeah. 875 00:53:36,380 --> 00:53:39,380 Is this a "hit it" situation? 876 00:53:40,850 --> 00:53:44,020 It's a new future. 877 00:53:45,860 --> 00:53:48,430 It's whatever kind of adventure we want it to be. 878 00:53:49,890 --> 00:53:53,636 I mean, I still kind of like "hit it." 879 00:53:57,470 --> 00:53:59,870 Why don't you take us out, Erica. 880 00:54:00,970 --> 00:54:02,970 As fast as you want to go. 881 00:54:07,680 --> 00:54:10,380 Okay, you asked for it. 882 00:54:15,620 --> 00:54:18,360 Captioning sponsored by 883 00:54:18,490 --> 00:54:21,990 captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 59296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.