All language subtitles for Smoke Sauna Sisterhood.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,759 --> 00:00:37,759 www.titlovi.com 2 00:00:40,759 --> 00:00:47,640 d Become, become mighty! d 3 00:00:47,799 --> 00:00:54,560 d Become, become powerful! d 4 00:04:54,519 --> 00:04:59,920 Greetings, dear sauna! 5 00:06:18,160 --> 00:06:19,839 I remember when I was little 6 00:06:19,920 --> 00:06:22,519 then children weren't taken to a hairdresser. 7 00:06:22,639 --> 00:06:25,119 Instead some lady just took out the scissors. 8 00:06:25,199 --> 00:06:27,520 I remember how this scissor-lady wondered and sighed: 9 00:06:27,600 --> 00:06:32,120 "How will you, a poor girl, manage growing up? 10 00:06:32,200 --> 00:06:37,800 She has no hope as a woman: twisted teeth, too skinny. 11 00:06:38,279 --> 00:06:42,240 Blue circles under eyes, hair so thin." 12 00:06:44,480 --> 00:06:50,399 No one told me directly that I'm ugly, but it was implied. 13 00:06:50,480 --> 00:06:53,360 People were concerned that you were not up to par. 14 00:06:53,480 --> 00:06:55,040 Exactly! 15 00:06:55,240 --> 00:06:59,639 My sister had long blonde hair and father loved to say: 16 00:06:59,759 --> 00:07:02,399 "So pretty, like something handmade." 17 00:07:02,519 --> 00:07:04,399 Everyone admired her. 18 00:07:04,519 --> 00:07:07,679 In my case people just asked how I'm doing at school 19 00:07:07,759 --> 00:07:09,720 and whether I have good grades. 20 00:07:09,879 --> 00:07:13,160 That's what my relatives expected from me. 21 00:07:14,079 --> 00:07:17,920 I remember that I went to my mother to ask, 22 00:07:18,240 --> 00:07:21,560 is it so that I'm not beautiful at all? 23 00:07:22,480 --> 00:07:25,839 Mother must have wanted to comfort me. She said: 24 00:07:26,120 --> 00:07:30,120 "Well yes, but you are unique!" 25 00:07:32,399 --> 00:07:35,600 I realized that I'm really not beautiful. 26 00:07:35,879 --> 00:07:39,920 And with such knowledge it wasn't easy to be in the women's world. 27 00:07:41,040 --> 00:07:47,319 It took me a long time, before I started to feel beautiful. 28 00:07:47,639 --> 00:07:51,360 I think I was in my forties when I started to feel beautiful. 29 00:07:59,560 --> 00:08:05,639 I feel that it was a huge blow for my mother 30 00:08:05,839 --> 00:08:11,720 that she had a daughter... who is fat. 31 00:08:12,079 --> 00:08:18,160 ...who is not suitable to be a ballerina. 32 00:08:19,240 --> 00:08:21,720 She herself dreamt of becoming a ballerina. 33 00:08:21,800 --> 00:08:26,879 In relation to that I remember that the best compliment from my mother, 34 00:08:26,959 --> 00:08:29,480 that me and my sisters have received, 35 00:08:29,560 --> 00:08:33,039 is when she has said: "Oh, you've become so skinny!" 36 00:08:33,159 --> 00:08:35,799 This is the best praise. 37 00:08:36,320 --> 00:08:40,360 When you hear that you feel - now I'm good! 38 00:08:41,799 --> 00:08:46,240 First memories of my mother are that she stands in front of a mirror 39 00:08:46,320 --> 00:08:48,799 and observes herself. 40 00:08:49,639 --> 00:08:51,839 She has lifted her clothes, spins herself, 41 00:08:51,919 --> 00:08:54,360 checks her butt, cellulite or whatever - 42 00:08:54,440 --> 00:08:57,960 and she's not satisfied with herself. 43 00:08:58,960 --> 00:09:04,720 Her dream was to get breast enhancement, so that all men would desire her. 44 00:09:04,840 --> 00:09:08,639 The main thing as a woman was to attract men. 45 00:09:08,759 --> 00:09:11,399 That makes you a valuable woman. 46 00:09:12,399 --> 00:09:16,080 The only good thing about my body was that I had beautiful breasts 47 00:09:16,200 --> 00:09:21,120 when they began to grow. Then my mother was happy. 48 00:09:23,960 --> 00:09:27,000 My sister was 5 years older than me. 49 00:09:27,080 --> 00:09:31,799 She developed faster. She was busty. 50 00:09:32,679 --> 00:09:36,840 I was still waiting for my breasts to start growing. 51 00:09:36,960 --> 00:09:40,799 I remember riding a bike with apples under my shirt - 52 00:09:40,879 --> 00:09:44,600 it felt like they were jumping. 53 00:10:09,360 --> 00:10:12,000 Is it steady? - Yes. 54 00:11:09,840 --> 00:11:11,440 Socks on hands! 55 00:11:28,960 --> 00:11:31,120 Beat the nape of my neck. 56 00:11:33,600 --> 00:11:35,759 Onto the shoulders. 57 00:11:53,159 --> 00:11:57,240 I knew from movies that your hair might fall out. 58 00:11:57,960 --> 00:12:01,200 But I never thought that all the body hair would come off. 59 00:12:03,840 --> 00:12:07,120 I went to the bathroom and my panties were full of hair. 60 00:12:07,240 --> 00:12:09,919 Then I remembered that two weeks have passed 61 00:12:10,000 --> 00:12:11,720 and my hair should come off. 62 00:12:11,840 --> 00:12:14,000 I pulled my hair and it did come off. 63 00:12:14,200 --> 00:12:16,320 One handful and another... 64 00:12:16,559 --> 00:12:18,319 You just pull and that's it? - Yes. 65 00:12:18,399 --> 00:12:22,559 I was sitting in front of the oven, took them and put them in the oven. 66 00:12:23,679 --> 00:12:28,159 This diagnosis made me rethink life a lot. 67 00:12:28,799 --> 00:12:32,039 I don't think I felt sick for a second. 68 00:12:32,120 --> 00:12:34,799 I just thought that I'm very tired. 69 00:12:35,519 --> 00:12:38,240 I thought I just need a vacation. 70 00:12:38,399 --> 00:12:41,320 There was just a little dimple here. 71 00:12:41,960 --> 00:12:45,840 I thought I'll make a Christmas present to myself 72 00:12:45,920 --> 00:12:48,080 and went for a medical check-up. 73 00:12:48,600 --> 00:12:51,159 It turned out... 74 00:12:51,279 --> 00:12:53,440 that I have breast cancer. 75 00:12:54,240 --> 00:12:57,000 My first reaction was like - 76 00:12:57,200 --> 00:13:01,080 probably the fear of death - everything inside you freezes. 77 00:13:01,759 --> 00:13:05,759 For about two or three days 78 00:13:06,320 --> 00:13:09,159 I didn't even go to the toilet. I didn't eat. 79 00:13:09,240 --> 00:13:13,600 I was canceling Christmas parties and other things. 80 00:13:14,360 --> 00:13:19,720 Then I realized I'm dying in this fear of death. 81 00:13:21,440 --> 00:13:24,440 I invited a friend to visit me - 82 00:13:25,159 --> 00:13:31,919 I'm crying, talking and whining about death to my friend - 83 00:13:32,360 --> 00:13:34,279 and then I get a phone call. 84 00:13:35,159 --> 00:13:37,399 I was invited to a date. 85 00:13:38,879 --> 00:13:44,679 It was such an absurd situation. I'm preparing to die here... 86 00:13:45,039 --> 00:13:47,919 That laughter freed me from the fear. 87 00:13:48,000 --> 00:13:52,080 I realized that I'm not dead yet - why am I wailing? 88 00:13:52,480 --> 00:13:54,879 And then I decided to start living. 89 00:13:55,159 --> 00:13:59,200 The first thing I did was reconsider all my Christmas party invitations. 90 00:13:59,480 --> 00:14:01,519 I went to all the parties. 91 00:14:01,799 --> 00:14:05,360 On the next day this man texted and apologized. 92 00:14:05,440 --> 00:14:08,679 I probably wasn't the only one who received those invitations. 93 00:14:08,759 --> 00:14:10,639 He said he was drunk. 94 00:14:10,799 --> 00:14:13,599 I called back and said: "I don't know what these other women think... 95 00:14:13,679 --> 00:14:15,879 but I am grateful to you for the rest of my life!" 96 00:14:26,039 --> 00:14:30,000 You know such things happen to people, 97 00:14:30,080 --> 00:14:34,240 but you never think it could happen to you. 98 00:14:36,799 --> 00:14:38,839 I don't have a uterus. 99 00:14:38,919 --> 00:14:42,600 I don't have one of my ovaries; part of my breast is missing. 100 00:14:43,120 --> 00:14:46,320 Quite a few organs have been cut out from me. 101 00:14:46,960 --> 00:14:51,919 But when I had this last operation - then I felt that... 102 00:14:52,720 --> 00:14:55,879 ...the soul cannot be cut away. 103 00:15:18,000 --> 00:15:20,159 Wooh! Well done! 104 00:15:21,759 --> 00:15:25,240 Give it once more, so it breaks off properly. 105 00:17:04,319 --> 00:17:07,720 Smoke sauna is a sacred place where you cleanse yourself. 106 00:17:07,960 --> 00:17:10,960 When you wash yourself clean - it is a blessing. 107 00:17:11,279 --> 00:17:14,440 You can wash off all your dirt. 108 00:17:14,839 --> 00:17:17,599 We thanked the person who heats the sauna. 109 00:17:17,680 --> 00:17:20,200 Also the person who brought the water. 110 00:17:20,839 --> 00:17:22,960 Women gave birth in smoke sauna. 111 00:17:23,119 --> 00:17:26,519 The smoke sauna was heated, the mother was placed in a bath tub, 112 00:17:26,599 --> 00:17:29,839 and when it was time to deliver, she was taken out of the bath tub. 113 00:17:29,920 --> 00:17:32,559 Then childbirth was easy and not so painful. 114 00:17:32,720 --> 00:17:35,359 When a son was born, he was the new master of the house. 115 00:17:35,720 --> 00:17:38,000 But when a daughter was born - oh... 116 00:17:38,319 --> 00:17:40,000 The daughter is... 117 00:17:40,160 --> 00:17:44,000 No one said they wanted a daughter - a son was wanted more. 118 00:17:44,480 --> 00:17:46,720 The sons worked, 119 00:17:46,839 --> 00:17:50,720 but daughters had to be given away with a dowry in marriage. 120 00:18:21,119 --> 00:18:24,319 My relatives have now left me in peace with this subject, 121 00:18:24,440 --> 00:18:28,119 but for a while I thought I'll just make someone up. 122 00:18:28,720 --> 00:18:31,480 Just to get this topic off the agenda. 123 00:18:31,640 --> 00:18:35,640 I actually have very nice relatives... but yes - that opened my eyes. 124 00:18:35,720 --> 00:18:38,759 I thought the problem was that no one wanted me. 125 00:18:38,839 --> 00:18:42,239 And they thought, that I don't want anyone and the choice is so huge. 126 00:18:42,319 --> 00:18:45,440 You start looking at it differently. 127 00:18:45,720 --> 00:18:48,239 Whether there are many fish or less fish in the sea, 128 00:18:48,319 --> 00:18:50,079 is actually all in your head. 129 00:18:50,160 --> 00:18:51,559 Exactly. 130 00:18:51,680 --> 00:18:57,240 I'm not sure if this pressure comes more from the society or from myself. 131 00:18:57,920 --> 00:19:02,200 It was also very important to me to have some kind of companion. 132 00:19:02,319 --> 00:19:05,680 Although, most of the time I didn't have one. 133 00:19:05,920 --> 00:19:10,160 Then again - I've been married and there has been this and that. 134 00:19:10,400 --> 00:19:12,000 But... 135 00:19:14,000 --> 00:19:15,920 I was somewhere over 30 136 00:19:16,039 --> 00:19:20,200 when I accepted that it's OK to be alone as well. 137 00:19:21,039 --> 00:19:25,199 And when I then went to some family events - 138 00:19:25,279 --> 00:19:27,279 funerals or things like that - 139 00:19:27,400 --> 00:19:30,839 then all the time the tension just grew and grew, 140 00:19:30,960 --> 00:19:34,799 because I realized I'm already 34-35. 141 00:19:34,919 --> 00:19:37,439 My parents are not even asking anymore - 142 00:19:37,519 --> 00:19:39,160 they have lost all hope. 143 00:19:40,359 --> 00:19:43,519 They probably want grandchildren, but there are none - 144 00:19:43,640 --> 00:19:47,759 and then all the time this pressure grows and grows. 145 00:19:48,160 --> 00:19:52,640 I remember one especially funny moment from a funeral. 146 00:19:52,960 --> 00:19:56,200 During this period I had a partner. 147 00:19:56,600 --> 00:19:59,479 He wasn't with me at the funeral, but at least I could say, 148 00:19:59,559 --> 00:20:02,039 that I have a man with a 12-year-old child. 149 00:20:02,279 --> 00:20:05,920 And then one of my female relatives said: 150 00:20:06,079 --> 00:20:08,400 "At least it's something!" 151 00:20:17,000 --> 00:20:18,519 ...lukewarm water. 152 00:20:25,079 --> 00:20:27,200 You can drink it too, right? 153 00:20:27,640 --> 00:20:29,119 Yes. 154 00:20:34,160 --> 00:20:38,880 I went to a wedding recently and such a joke developed there: 155 00:20:39,000 --> 00:20:42,239 to the woman who catches the bridal bouquet, 156 00:20:42,319 --> 00:20:46,200 all the male guests will have to send their dick-pics. 157 00:20:50,599 --> 00:20:53,559 From those pictures she can choose? 158 00:20:55,160 --> 00:20:57,119 I don't remember how we got there. 159 00:20:57,720 --> 00:20:59,519 Do you know what just happened? 160 00:20:59,640 --> 00:21:02,000 I thought dick-pic was some new app. 161 00:21:05,799 --> 00:21:07,720 I didn't understand right away. 162 00:21:10,920 --> 00:21:14,160 I have never received any dick pictures. 163 00:21:14,359 --> 00:21:17,079 How exactly does it work? 164 00:21:17,359 --> 00:21:21,680 What exactly are they photographing? 165 00:21:22,039 --> 00:21:25,519 My friend has had it and it's pretty awful. 166 00:21:25,640 --> 00:21:27,960 This is some Tinder thing. 167 00:21:28,079 --> 00:21:31,200 A guy starts to talk to you 168 00:21:31,359 --> 00:21:34,759 and then all of a sudden a dick-pic arrives! 169 00:21:34,880 --> 00:21:37,359 It's a real shock! 170 00:21:40,880 --> 00:21:43,759 I wouldn't imagine that I'm on Tinder, 171 00:21:43,839 --> 00:21:46,720 and then suddenly I'll send a pussy picture. 172 00:21:47,759 --> 00:21:50,279 It's so funny. I can't imagine it either. 173 00:21:51,480 --> 00:21:56,400 I had a partner who in the middle of sex 174 00:21:56,519 --> 00:22:01,000 decided to come up with an 'interesting' role play. 175 00:22:01,359 --> 00:22:05,400 Before entering me, 176 00:22:05,720 --> 00:22:07,720 he said: "Ask for it!" 177 00:22:09,160 --> 00:22:10,640 Like - "Beg for it!" 178 00:22:11,000 --> 00:22:14,440 And then I had to say this - 179 00:22:15,079 --> 00:22:18,839 there must have been a word I don't remember any more - 180 00:22:18,920 --> 00:22:22,000 but basically I had to ask: "May I have the penis, please?" 181 00:22:22,960 --> 00:22:25,119 And I asked it once but... 182 00:22:26,559 --> 00:22:28,440 My mind went blank! 183 00:22:29,880 --> 00:22:35,359 So I said: "May I have the penis, please!" 184 00:22:35,480 --> 00:22:38,880 And then he said: "No, ask nicely!" 185 00:22:39,400 --> 00:22:44,039 This desire to be wanted and to hear, 186 00:22:44,160 --> 00:22:48,359 that she wants me so bad she begs for it. 187 00:22:48,440 --> 00:22:52,319 What did he mean nicely? - The influence of porn movies? 188 00:22:52,480 --> 00:22:57,480 Probably. But I guess I asked in a softer voice then. 189 00:22:57,680 --> 00:22:59,440 "May I have the penis, please?" 190 00:23:03,000 --> 00:23:05,319 It was so surreal. 191 00:23:06,199 --> 00:23:08,999 I couldn't even get angry, 192 00:23:09,079 --> 00:23:13,319 because for me it was like... greetings from the outer space. 193 00:23:13,440 --> 00:23:16,960 I had never encountered such a thing before. 194 00:27:26,039 --> 00:27:27,720 Have you told your mother? 195 00:27:28,079 --> 00:27:29,480 Does she know? 196 00:27:29,640 --> 00:27:31,119 And father? 197 00:27:31,200 --> 00:27:34,480 They found out this year. Actually last year. 198 00:27:36,759 --> 00:27:38,519 Directly from me. 199 00:27:38,640 --> 00:27:41,480 Maybe they guessed, but probably not. 200 00:27:42,519 --> 00:27:44,079 Oh, God! When was it? 201 00:27:44,160 --> 00:27:46,880 2009 - almost ten years ago. 202 00:27:47,279 --> 00:27:50,839 I went to a three day swimming camp. 203 00:27:50,960 --> 00:27:55,599 I stayed at a friend's place. She was a very close friend of mine. 204 00:27:56,159 --> 00:27:59,479 I remember - I sat there on the couch... 205 00:27:59,559 --> 00:28:02,559 ...two more girls sat on another couch. 206 00:28:02,960 --> 00:28:06,039 And out of nowhere comes this feeling... 207 00:28:06,160 --> 00:28:09,359 The biggest storm you have ever felt, just drops on you! 208 00:28:09,440 --> 00:28:12,119 And I feel a feeling that I have never felt before! 209 00:28:12,200 --> 00:28:16,039 A hundred times more powerful than anything I thought I could ever feel. 210 00:28:16,119 --> 00:28:18,640 I know precisely that it is towards that person. 211 00:28:18,720 --> 00:28:23,319 And I know that it's something which means love - and it shocked me. 212 00:28:23,480 --> 00:28:25,519 I could not say a word that evening anymore. 213 00:28:25,599 --> 00:28:27,719 I did not tell anyone; did not share it with anyone. 214 00:28:27,799 --> 00:28:30,079 And then I was like: "Really?! Do I like women now? 215 00:28:30,160 --> 00:28:34,440 Are you kidding me? Can life get any worse than it already is?" 216 00:28:34,720 --> 00:28:39,959 At least I now understood why I didn't match with any man. 217 00:28:40,039 --> 00:28:42,559 I knew I had to end my current relationship! 218 00:28:43,000 --> 00:28:47,279 It took me three weeks to end the relationship with this man. 219 00:28:48,039 --> 00:28:51,799 It was really difficult to tell him - my partner at that time. 220 00:28:52,319 --> 00:28:55,440 I did not know how to talk about such things at that time. 221 00:28:55,720 --> 00:28:58,480 I kind of made up a reason... 222 00:28:58,599 --> 00:29:00,519 "Hey, you are a bit too feminine for me! 223 00:29:00,599 --> 00:29:02,160 It doesn't really work for me!" 224 00:29:02,240 --> 00:29:04,240 Something completely nonsensical. 225 00:29:04,559 --> 00:29:08,599 I imagine it must have left a big scar on him. 226 00:29:08,720 --> 00:29:12,240 It was not nice, but I didn't know how to say it in any other way. 227 00:29:12,680 --> 00:29:15,920 Then I started the journey to accept myself. 228 00:29:16,039 --> 00:29:19,160 Started to discover, whether it is really true. 229 00:29:19,400 --> 00:29:21,519 That was a very complex process... 230 00:29:21,599 --> 00:29:23,920 Because the person towards whom I had those feelings... 231 00:29:24,000 --> 00:29:25,960 I told her that I have such feelings, 232 00:29:26,079 --> 00:29:27,920 but I'm not expecting anything from you. 233 00:29:28,000 --> 00:29:29,839 I definitely don't want anything from you. 234 00:29:29,960 --> 00:29:32,759 But I felt that we can't continue talking 235 00:29:32,839 --> 00:29:34,999 before I get this out of myself. 236 00:29:35,079 --> 00:29:36,920 If cards are not open? - Yes. 237 00:29:37,039 --> 00:29:41,079 And there was total abandonment. 238 00:29:41,719 --> 00:29:44,999 She said I was the filthiest person she had ever met. 239 00:29:45,079 --> 00:29:47,480 And that hurt. That really hurt me. 240 00:29:47,599 --> 00:29:51,480 Something that is so natural to me, that I'm still learning about myself... 241 00:29:51,640 --> 00:29:54,000 And someone says that I'm filthy. 242 00:29:54,200 --> 00:29:56,920 It was painful and it was a process - 243 00:29:57,519 --> 00:29:59,759 quite a lengthy process. 244 00:30:00,879 --> 00:30:04,719 Last year I went to my parents house and thought: 245 00:30:04,799 --> 00:30:06,279 "Dammit! I will tell them!" 246 00:30:06,359 --> 00:30:09,079 But it was somehow uncomfortable, I didn't want to do it. 247 00:30:09,160 --> 00:30:10,920 But then my partner 248 00:30:11,000 --> 00:30:14,080 for some reason had brought flowers to the front door at night! 249 00:30:14,160 --> 00:30:16,799 Like a big bouquet of flowers. 250 00:30:16,920 --> 00:30:19,680 I wake up in the morning and hear, "Elsa, you've got flowers!" 251 00:30:19,799 --> 00:30:24,480 Flowers? Are you kidding me? I knew from whom they were. 252 00:30:24,720 --> 00:30:29,720 Dad asks: "Oh! You have a boyfriend?!" "Who sent you flowers?" 253 00:30:30,160 --> 00:30:34,279 I was like, "OK, I've been given the chance..." 254 00:30:34,679 --> 00:30:37,439 I felt so uncomfortable there in the kitchen and I just said: 255 00:30:37,519 --> 00:30:40,199 "Yeah, well, very nice flowers..." 256 00:30:40,279 --> 00:30:42,999 I went to the second floor for a moment, 257 00:30:43,079 --> 00:30:45,799 and thought why am I not taking this opportunity? 258 00:30:45,880 --> 00:30:49,079 Went back downstairs and said: "Dad, you asked who sent the flowers?" 259 00:30:49,160 --> 00:30:50,799 "Yes, so I asked." 260 00:30:50,919 --> 00:30:55,679 I said: "Well, I got them from my partner - she's a woman." 261 00:30:55,759 --> 00:30:58,959 I don't remember how exactly, but I said we're in a relationship. 262 00:30:59,039 --> 00:31:01,319 Dad turns away from the TV and looks at me. 263 00:31:01,400 --> 00:31:03,680 "What?! Are you a lesbian?!" 264 00:31:03,799 --> 00:31:08,720 I answered, "Yeah, I don't know. I guess that's how they call us." 265 00:31:09,000 --> 00:31:12,959 He said, "Ah", turned back to the TV and didn't say anything more. 266 00:31:13,039 --> 00:31:15,679 And then mom sits on the sofa and knowingly says: 267 00:31:15,759 --> 00:31:17,880 "A human is a human!" 268 00:31:18,759 --> 00:31:20,319 And that was it. 269 00:31:21,359 --> 00:31:24,359 And this topic has not been discussed further in our family. 270 00:31:36,920 --> 00:31:39,880 Don't you want to wet your hair? 271 00:32:17,519 --> 00:32:21,839 Only the closest people knew how my mother really was. 272 00:32:21,960 --> 00:32:25,119 Others kept repeating how good a person she is. 273 00:32:26,399 --> 00:32:30,239 I listened to how she closed the door, to guess what mood she's in. 274 00:32:30,319 --> 00:32:33,679 And often she was in mood or was just tired. 275 00:32:33,759 --> 00:32:35,439 She had three children. 276 00:32:35,519 --> 00:32:40,240 The Soviet Union collapse... Coupon times... 277 00:32:40,440 --> 00:32:43,319 As she closes the door, what kind of steps are approaching? 278 00:32:43,400 --> 00:32:47,119 "The dishes are unwashed again! What are you doing here?" 279 00:32:47,200 --> 00:32:49,160 It was so scary. 280 00:32:49,599 --> 00:32:53,759 Another time she came home 281 00:32:54,039 --> 00:32:57,559 and had planned to go to pick blueberries. 282 00:32:57,640 --> 00:33:00,079 But me and my sister were both tired. 283 00:33:00,359 --> 00:33:03,640 I said: "I don't want to go to pick blueberries today." 284 00:33:03,759 --> 00:33:08,440 In anger she threw buckets all over the yard. 285 00:33:08,880 --> 00:33:12,039 "Nothing is done here, everything is like..." 286 00:33:12,200 --> 00:33:18,559 At one point I remember, I started to walk out of the gate... 287 00:33:18,880 --> 00:33:24,039 ...and she ran after me with a scythe, trying to cut me with it. 288 00:33:24,119 --> 00:33:28,480 I ran for my life as she chased me with the scythe. 289 00:33:29,000 --> 00:33:33,920 Had I stopped, she would have simply cut my legs off. 290 00:33:40,519 --> 00:33:44,319 You asked me whether I wanted my mother to be still alive. 291 00:33:44,440 --> 00:33:46,640 When she died, just like in her lifetime, 292 00:33:46,720 --> 00:33:48,240 I had conflicting feelings. 293 00:33:48,359 --> 00:33:51,160 I wished her dead while she was alive. 294 00:33:51,240 --> 00:33:54,479 From time to time, I even had thoughts that I was going to kill her, 295 00:33:54,559 --> 00:33:58,039 and sometimes I was afraid she would come and kill me. 296 00:33:58,799 --> 00:34:03,319 It was scary. It was so scary. 297 00:34:04,480 --> 00:34:08,960 And yet she loved us very much, she loved me very much. 298 00:34:09,239 --> 00:34:11,440 What did it look like? 299 00:34:17,079 --> 00:34:19,280 Love, yes, I... 300 00:34:19,519 --> 00:34:23,360 I felt like she was caring for us as best she could. 301 00:34:23,599 --> 00:34:25,280 That she was scared all the time, 302 00:34:25,400 --> 00:34:28,440 her heart trembled for us - is everything okay with us? 303 00:34:28,719 --> 00:34:32,159 She had to check all the time to make sure we were alright. 304 00:34:33,159 --> 00:34:35,159 That we have everything. 305 00:34:35,439 --> 00:34:38,479 That we do things, as she understands them to be right, 306 00:34:38,559 --> 00:34:40,800 because then everything is alright with us. 307 00:34:41,239 --> 00:34:45,199 This was an expression of her care, she did not know any other way. 308 00:34:45,320 --> 00:34:47,440 Only through total control. 309 00:34:48,480 --> 00:34:50,639 There was no such word like love in our family. 310 00:34:50,719 --> 00:34:52,679 If you said that then father asks immediately: 311 00:34:52,760 --> 00:34:56,280 �What is that?� He just asked it again this year. 312 00:34:56,360 --> 00:34:59,280 I answered that it's an interesting animal. 313 00:35:00,159 --> 00:35:02,239 Is it some kind of food? 314 00:35:04,519 --> 00:35:07,760 Estonians don't really want to talk about it. 315 00:35:07,880 --> 00:35:09,039 Yes. 316 00:35:11,079 --> 00:35:13,920 What about hugging, fondling, being cuddled? 317 00:35:14,000 --> 00:35:15,840 No, never, never. 318 00:35:15,920 --> 00:35:18,719 Once I was away from home for almost five years. 319 00:35:18,800 --> 00:35:24,079 My return home was a surprise. They didn't know about it. 320 00:35:24,480 --> 00:35:29,760 Mother was at home when I arrived on a bicycle. Dad was not. 321 00:35:29,880 --> 00:35:33,760 I entered through the hallway and peeked into the kitchen. 322 00:35:33,840 --> 00:35:35,760 Mom looks at me and says: "Oh, you're home." 323 00:35:35,880 --> 00:35:40,079 And that was it - no hugging, no cooking, nothing. 324 00:35:40,279 --> 00:35:42,999 And no one asked, how was your trip? 325 00:35:43,079 --> 00:35:45,439 Where did you go, what did you do? - How are you? 326 00:35:45,519 --> 00:35:47,880 How do you feel? Who are your friends? 327 00:35:48,000 --> 00:35:49,840 Oh, you found the time to come. 328 00:35:49,920 --> 00:35:53,479 Exactly that "oh, you found the time." 329 00:35:53,559 --> 00:35:56,519 Yes, the first phrase is already... 330 00:35:56,639 --> 00:35:59,360 One hour later father comes home 331 00:35:59,440 --> 00:36:01,999 and turns to me with the same "Oh, you're home!" 332 00:36:02,079 --> 00:36:05,639 I asked if they had an agreement to greet me with the same sentence? 333 00:36:05,719 --> 00:36:08,400 Then luckily my brother came and he asked many questions. 334 00:36:08,480 --> 00:36:10,639 I saw how my mother listened very intently. 335 00:36:10,719 --> 00:36:13,199 My brother also told me that she actually has read 336 00:36:13,280 --> 00:36:15,079 all the possible things about my trip. 337 00:36:15,159 --> 00:36:18,479 But she doesn't want to show me that she knows, that she's interested. 338 00:36:18,559 --> 00:36:20,479 And then I was like wow - this is so sad. 339 00:36:20,559 --> 00:36:22,999 Because caring must not be shown. It is a weakness. 340 00:36:23,079 --> 00:36:24,079 Yes. 341 00:36:37,679 --> 00:36:40,119 You've always had the courage to run away. 342 00:36:40,239 --> 00:36:42,840 You have had the courage to do something else. 343 00:36:44,159 --> 00:36:47,760 This is something I admire so much 344 00:36:47,920 --> 00:36:50,320 and what I have never dared to do. 345 00:37:13,079 --> 00:37:15,039 There was hugging, yes, 346 00:37:15,159 --> 00:37:18,039 putting hands around the neck and kissing too. 347 00:37:18,119 --> 00:37:20,639 Nothing but a kiss was allowed. 348 00:37:22,599 --> 00:37:24,239 Mother explained: 349 00:37:24,360 --> 00:37:28,159 "You can sleep with a boy but you can't give yourself to him!" 350 00:37:28,800 --> 00:37:32,519 "Don't let the boy touch you where he doesn't need to!" 351 00:37:33,440 --> 00:37:38,719 If at that time a girl had a child, it was a great shame. 352 00:40:07,679 --> 00:40:09,679 In a way 353 00:40:09,840 --> 00:40:17,239 the Earth's ability to produce food is a resource. 354 00:40:17,480 --> 00:40:21,280 The female body is also seen as a resource. 355 00:40:22,400 --> 00:40:27,079 Women's ability to give birth has been seen as a resource. 356 00:40:27,400 --> 00:40:35,239 Do you think men should have any say on the decision of give birth or not? 357 00:40:35,760 --> 00:40:39,760 This decision should be only up to the women. 358 00:40:39,960 --> 00:40:45,599 What women want to do with their body should only be up to them. 359 00:40:45,800 --> 00:40:48,559 There should be no say from anybody 360 00:40:48,639 --> 00:40:54,039 whether you should have more or any children. 361 00:40:54,599 --> 00:40:58,239 Have you ever had an abortion? - Yes, once. 362 00:40:59,280 --> 00:41:04,079 How old were you? - In my early twenties. 363 00:41:06,119 --> 00:41:08,599 I have also had an abortion. 364 00:41:31,039 --> 00:41:33,039 With me it was like this. 365 00:41:33,360 --> 00:41:36,400 I really loved one boy. 366 00:41:38,360 --> 00:41:40,239 And then I got pregnant. 367 00:41:40,920 --> 00:41:44,880 I was so happy when I found out I was pregnant. 368 00:41:45,039 --> 00:41:47,639 I invited this boy to visit me. 369 00:41:48,400 --> 00:41:52,480 I thought this was such good news - 370 00:41:54,000 --> 00:41:55,800 and then I told him. 371 00:41:57,559 --> 00:42:01,480 He got silent and after a while he said... 372 00:42:01,599 --> 00:42:04,119 he has to go drinking with his friends now. 373 00:42:07,760 --> 00:42:09,519 And that... 374 00:42:12,880 --> 00:42:17,000 ...that he doesn't want this baby. 375 00:42:19,159 --> 00:42:23,679 If I give birth, I have to deal with everything myself. 376 00:42:23,760 --> 00:42:26,119 He doesn't want to see this child at all. 377 00:42:27,840 --> 00:42:32,039 And I felt like everything broke inside me. 378 00:42:34,920 --> 00:42:37,280 And then I was too scared to give birth. 379 00:42:37,360 --> 00:42:41,800 I found out there was some kind of abortion pill. 380 00:42:42,639 --> 00:42:44,400 It was in Finland then. 381 00:42:44,639 --> 00:42:49,639 In Estonia, some kind of old-school abortion was performed, 382 00:42:49,719 --> 00:42:54,079 where you could become infertile. I was afraid of it. 383 00:42:55,039 --> 00:42:59,039 And then I told my boyfriend 384 00:42:59,320 --> 00:43:01,880 to at least pay for the abortion. 385 00:43:06,519 --> 00:43:13,360 A lump came out in some toilet in Helsinki. 386 00:43:17,000 --> 00:43:20,639 A man can give you money, but you have to go through it. 387 00:43:20,800 --> 00:43:24,400 And you sit in a toilet or at the doctor's office still alone. 388 00:43:24,850 --> 00:43:27,880 I think many men don't know that their wives have had an abortion. 389 00:43:27,960 --> 00:43:29,840 For sure... 390 00:43:30,719 --> 00:43:33,679 My mother has had, for example... 391 00:43:35,079 --> 00:43:37,159 several abortions... 392 00:43:37,480 --> 00:43:40,719 But she's still ashamed, she doesn't dare to say it. 393 00:43:40,880 --> 00:43:42,960 I am also ashamed. 394 00:44:14,320 --> 00:44:22,000 d Oh you dear cheater-groom! d 395 00:44:22,480 --> 00:44:30,159 d You deceived the mother and father-in-law! d 396 00:44:30,480 --> 00:44:38,159 d You deceived their young daughter! d 397 00:44:38,559 --> 00:44:46,239 d You promised to carry her in a carriage! d 398 00:44:46,960 --> 00:44:54,920 d You promised to swing her in the cradle! d 399 00:45:06,039 --> 00:45:11,639 I have been thinking about the choices we have as women. 400 00:45:12,199 --> 00:45:15,999 My grandmother never said it herself, 401 00:45:16,079 --> 00:45:19,480 but I heard about it later. 402 00:45:21,400 --> 00:45:27,599 She was so badly beaten by her husband. 403 00:45:28,840 --> 00:45:33,679 By my grandfather, whom I have never met because he died earlier. 404 00:45:35,039 --> 00:45:42,840 He used to beat her by banging her head against the floor. 405 00:45:43,559 --> 00:45:48,480 Once her ribs were broken and she was taken to the hospital. 406 00:45:48,599 --> 00:45:50,960 And her mental health... 407 00:45:51,480 --> 00:45:56,840 All the huge post-war famine... 408 00:45:57,119 --> 00:46:00,440 Those late 1940s, 1950s... 409 00:46:01,719 --> 00:46:05,920 Collective farms... All these conditions... 410 00:46:07,800 --> 00:46:10,559 So what are your options? 411 00:46:11,199 --> 00:46:16,039 Even when grandfather took another woman 412 00:46:16,119 --> 00:46:18,760 to live with them in the same house, 413 00:46:18,840 --> 00:46:22,559 even then grandmother still... 414 00:46:23,039 --> 00:46:27,519 She remained single after he was already dead. 415 00:46:27,679 --> 00:46:32,679 She still visited his grave from time to time and... 416 00:46:39,519 --> 00:46:42,960 As my grand-aunt said that... 417 00:46:43,320 --> 00:46:47,119 grandmother was crazy about this man. 418 00:46:47,320 --> 00:46:51,679 Everyone warned her about him - 419 00:46:52,960 --> 00:46:55,800 he was a womanizer and a drunkard. 420 00:46:56,360 --> 00:47:00,239 But yes - it's interesting... 421 00:47:01,199 --> 00:47:05,760 Grandmother had made her choice in favor of this man. 422 00:47:06,639 --> 00:47:09,239 And it was such a final choice. 423 00:47:11,599 --> 00:47:17,440 You can be beaten or even beaten to death. 424 00:49:42,960 --> 00:49:47,800 Hair gets too hot otherwise. You can hear them crackling. 425 00:49:48,920 --> 00:49:50,519 Thank you. 426 00:50:25,639 --> 00:50:27,800 You were sleeping. 427 00:50:28,159 --> 00:50:32,000 There were many blankets and the abundance of bedding... 428 00:50:32,760 --> 00:50:34,360 And... 429 00:50:35,360 --> 00:50:37,440 Lord, how beautiful you were. 430 00:50:41,920 --> 00:50:43,639 I hoped you'll stay asleep. 431 00:50:43,719 --> 00:50:47,920 I brought paper and a pen and I drew you. 432 00:50:49,199 --> 00:50:54,719 You slept like that, hand under your chin. 433 00:50:58,159 --> 00:50:59,960 I drew you. 434 00:51:05,280 --> 00:51:07,039 And now I've discovered 435 00:51:07,119 --> 00:51:09,880 that it is the most comfortable position for sleeping. 436 00:51:09,960 --> 00:51:12,280 I even roll the blanket here. 437 00:51:12,400 --> 00:51:15,119 If I have exactly 15 minutes to sleep during a day, 438 00:51:15,199 --> 00:51:20,719 then this is the position where I can really fall asleep immediately. 439 00:51:21,480 --> 00:51:24,920 And when I gave you that picture, even then I was afraid that... 440 00:51:27,320 --> 00:51:31,880 How do you like it or do you consider it important? 441 00:51:39,239 --> 00:51:41,880 I don't really remember how it... 442 00:51:42,639 --> 00:51:44,800 how did it all happen like this... 443 00:51:45,719 --> 00:51:47,920 probably quite tipsy. 444 00:51:48,639 --> 00:51:51,239 But I remember kissing you 445 00:51:51,400 --> 00:51:54,840 or you kissed me or we kissed each other. 446 00:51:57,679 --> 00:51:59,599 But how did it happen? 447 00:52:10,199 --> 00:52:14,559 By the way, I also don't remember how it first happened. 448 00:52:16,119 --> 00:52:19,519 Maybe we were tipsy. 449 00:52:26,760 --> 00:52:29,079 It seemed to me that... 450 00:52:32,000 --> 00:52:39,360 That okay, that in fact you like men, and... 451 00:52:42,000 --> 00:52:48,000 And I was so afraid of getting hurt. 452 00:52:50,840 --> 00:52:53,920 That it turns out to be just a game... 453 00:52:54,559 --> 00:52:55,920 ...for you. 454 00:52:59,719 --> 00:53:03,880 And I didn't have any... it was definitely not a game. 455 00:53:03,960 --> 00:53:08,999 But I didn't understand whether it was anything more than trying it out. 456 00:53:09,079 --> 00:53:13,679 I actually still do not really know... 457 00:53:14,800 --> 00:53:19,679 We have those concepts so strongly in front of us, 458 00:53:19,840 --> 00:53:25,519 that who should offer you intimacy and who is the one you should miss. 459 00:53:26,079 --> 00:53:28,800 We all long for intimacy, 460 00:53:29,199 --> 00:53:32,000 but do we dare to let in that 461 00:53:32,199 --> 00:53:34,199 what seems, well, unusual? 462 00:53:34,320 --> 00:53:38,480 Do we recognize in that moment what we want? 463 00:53:39,400 --> 00:53:44,760 Do you mean that you had this strong concept, 464 00:53:44,880 --> 00:53:48,000 that only a man and a woman should be together? 465 00:53:48,199 --> 00:53:50,439 Yes, and I don't know if I still have it. 466 00:53:50,519 --> 00:53:52,199 I don't know... 467 00:53:53,800 --> 00:53:57,639 Well, I don't feel a huge urge to experiment 468 00:53:57,760 --> 00:54:01,199 but I do know, that I have seen you in my dreams. 469 00:55:28,480 --> 00:55:30,800 Breaking up was a very big sin. 470 00:55:31,519 --> 00:55:35,599 I don't know anyone who would have divorced around here, 471 00:55:36,119 --> 00:55:37,840 never even heard of it. 472 00:55:38,320 --> 00:55:43,559 Those who got married, even if there were difficulties... 473 00:55:44,039 --> 00:55:48,679 Quarreled and fought till they finally reconciled. 474 00:55:48,880 --> 00:55:51,519 And they lived together until death. 475 00:55:53,719 --> 00:55:55,920 My neighbour over the hill, 476 00:55:56,039 --> 00:55:58,280 his wife died and he asked me, 477 00:55:58,360 --> 00:56:01,800 "Dear Mari, will you come to wash her? 478 00:56:01,880 --> 00:56:05,360 I already heated the sauna to warm the water." 479 00:56:05,639 --> 00:56:09,239 Who washes the dead with warm water? I have never heard of it before! 480 00:56:09,360 --> 00:56:11,760 But he had never dealt with the dead before, 481 00:56:11,840 --> 00:56:14,840 he thought the wife should be washed with warm water. 482 00:56:15,920 --> 00:56:18,440 I've washed so many dead people. 483 00:56:18,719 --> 00:56:21,000 I guess I have, I don't know... 484 00:56:21,679 --> 00:56:25,280 Those are called to wash the dead... 485 00:56:25,760 --> 00:56:28,440 who are brave and not afraid. But some fear the dead 486 00:56:28,520 --> 00:56:30,960 and they don't want to touch the dead. 487 00:56:32,039 --> 00:56:35,639 Forty days the soul of the dead is at home. 488 00:56:36,519 --> 00:56:38,480 And sees everything. 489 00:56:39,159 --> 00:56:43,239 Forty days were about to pass after my husband's death. 490 00:56:43,400 --> 00:56:47,280 Forty days was over and it was evening. 491 00:56:47,480 --> 00:56:50,079 While I was sleeping in bed, I opened my eyes 492 00:56:50,199 --> 00:56:52,679 and my husband was standing next to me 493 00:56:52,840 --> 00:56:58,199 wearing the same clothes in which he was buried. 494 00:56:59,000 --> 00:57:03,360 He looked at me and I was so happy - a smile came on my face. 495 00:57:03,480 --> 00:57:05,599 "Well, aren't you dead?" I asked... 496 00:57:05,960 --> 00:57:08,719 As I looked he disappeared. 497 00:57:35,199 --> 00:57:37,679 Feel it. Is it suitable? 498 00:57:39,639 --> 00:57:41,400 Yes, it is. 499 00:57:43,480 --> 00:57:46,000 Dear spirits, now its your turn... 500 00:57:46,159 --> 00:57:48,119 ...come wash yourselves. 501 00:57:55,519 --> 00:57:58,119 If you do a spirits sauna... 502 00:57:58,440 --> 00:58:00,880 I don't dare to call my mother. 503 00:58:01,760 --> 00:58:05,519 Because I feel she might get upset with me. 504 00:58:12,119 --> 00:58:15,880 I have had close experience with death in my life. 505 00:58:16,239 --> 00:58:20,800 I have my own relationship with death. 506 00:58:24,679 --> 00:58:27,519 I was 39 years old when I became pregnant. 507 00:58:27,639 --> 00:58:29,800 It was the second time in my life. 508 00:58:31,719 --> 00:58:34,880 My first child was already big. 509 00:58:35,800 --> 00:58:37,880 There was a new love in my life. 510 00:58:38,000 --> 00:58:41,679 We were both very much looking forward to this baby. 511 00:58:44,119 --> 00:58:48,480 There were a few days left until the due date. 512 00:58:48,719 --> 00:58:52,119 When I went to bed at night I remember the feeling - 513 00:58:52,239 --> 00:58:55,400 strange, she hasn't moved for a long time. 514 00:58:55,559 --> 00:58:59,000 But I thought it's okay, she's just sleeping. 515 00:58:59,280 --> 00:59:06,360 I thought let's go to the hospital and check just to calm our hearts. 516 00:59:06,760 --> 00:59:11,280 And then there is this moment when the woman... 517 00:59:12,920 --> 00:59:16,079 ...who is on your belly with the device says nothing. 518 00:59:16,159 --> 00:59:18,920 But you look at her and you know... 519 00:59:26,840 --> 00:59:30,479 When the baby is dead inside you, then childbirth must be induced. 520 00:59:30,559 --> 00:59:34,679 It's clear that this child won't come out on her own anymore. 521 00:59:36,880 --> 00:59:39,639 This induction process takes quite a long time - 522 00:59:39,760 --> 00:59:42,480 at least in my case it lasted quite a long time. 523 00:59:43,360 --> 00:59:45,559 All night and all day. 524 00:59:47,039 --> 00:59:50,079 I remember at some point when that pain came 525 00:59:50,199 --> 00:59:52,320 then I just screamed. 526 00:59:55,639 --> 00:59:58,960 When my first child was born, then I didn't make a sound. 527 00:59:59,079 --> 01:00:03,400 It seemed weird somehow or I just couldn't do it. 528 01:00:04,599 --> 01:00:08,159 Now it was like the only thing I could do. 529 01:00:10,880 --> 01:00:13,039 In the end, childbirth is like childbirth. 530 01:00:13,119 --> 01:00:16,480 Every woman who has given birth knows this feeling 531 01:00:16,599 --> 01:00:19,840 that at some point you're somewhere in the zone. 532 01:00:20,159 --> 01:00:23,400 And in that sense it doesn't really matter 533 01:00:23,480 --> 01:00:27,960 whether you're giving birth to a living or a lifeless child. 534 01:00:28,079 --> 01:00:32,760 This zone is still the same, when childbirth begins to approach 535 01:00:32,840 --> 01:00:35,519 or the child begins to come out. 536 01:00:36,400 --> 01:00:40,000 At one point the pain is simply over. 537 01:00:44,199 --> 01:00:48,559 Then I remember when that baby was put on my lap. 538 01:00:49,280 --> 01:00:54,719 This baby was very beautiful - she was still warm. 539 01:00:55,880 --> 01:00:57,880 And then slowly... 540 01:00:58,960 --> 01:01:01,679 She started to get colder... 541 01:01:02,239 --> 01:01:04,000 and colder. 542 01:01:06,239 --> 01:01:08,440 Doctors say that... 543 01:01:09,440 --> 01:01:13,320 ...if your baby has died in the womb, it's best to give birth to it yourself 544 01:01:13,440 --> 01:01:18,119 and not to have a C-section. Many women argue against it - 545 01:01:18,559 --> 01:01:22,320 that it's hard enough, why do you still have to give birth? 546 01:01:25,440 --> 01:01:27,719 I'm actually glad I gave birth, 547 01:01:27,840 --> 01:01:31,760 because the pain that you feel during the birth 548 01:01:31,840 --> 01:01:36,000 will finally begin to work for you. 549 01:01:36,519 --> 01:01:38,480 So when it's all over, 550 01:01:38,639 --> 01:01:44,480 some part of this pain is already burnt or dissolved. 551 01:02:03,480 --> 01:02:09,840 Salt, salt, protect me from evil both outside and inside... 552 01:02:11,719 --> 01:02:19,679 Salt, salt, protect me from evil both outside and inside... 553 01:02:54,239 --> 01:03:02,239 What has to go, should go... 554 01:03:57,559 --> 01:04:04,760 Out! Off-off, get out now! 555 01:04:06,920 --> 01:04:09,679 Clean the child! 556 01:04:09,920 --> 01:04:13,199 So be it... 557 01:04:14,760 --> 01:04:21,599 Water, take the pain away� 558 01:04:35,079 --> 01:04:42,400 Water, take the pain away� 559 01:06:54,239 --> 01:06:55,880 Now it's called a period, 560 01:06:55,960 --> 01:06:59,199 when I was a child it was called 'your illness'. 561 01:06:59,480 --> 01:07:02,079 I had my first period, and then I... 562 01:07:03,119 --> 01:07:08,920 My mother was so silly that she didn't explain about the illness.. 563 01:07:09,159 --> 01:07:12,800 I saw something start to flow out of me 564 01:07:13,039 --> 01:07:17,679 and I went behind the door and began to weep, 565 01:07:17,800 --> 01:07:22,119 that now I run out of blood and that's it. 566 01:07:22,239 --> 01:07:26,039 I guess I didn't even have any panties on then. 567 01:07:26,639 --> 01:07:28,920 I cried there and mother asked: 568 01:07:29,000 --> 01:07:32,320 "Why are you crying, baby, here at the door?" 569 01:07:32,920 --> 01:07:36,559 Mother saw what was wrong and said: "Oh!" 570 01:07:37,000 --> 01:07:41,159 "Dear child, it's nothing wrong, you're becoming a woman now!" 571 01:07:41,880 --> 01:07:44,280 "Now that your sickness has started!" 572 01:07:44,360 --> 01:07:46,679 Then you become a woman, 573 01:07:47,000 --> 01:07:49,280 until your illness you were a child. 574 01:08:21,680 --> 01:08:25,600 How were you told? Were you told... 575 01:08:25,680 --> 01:08:28,680 My grandmother always said to me to go wash my wee-wee. 576 01:08:28,880 --> 01:08:33,279 And it was so absolutely embarrassing. 577 01:08:33,439 --> 01:08:38,319 Sometimes she said it in front of my grandfather and it was so awful. 578 01:08:38,399 --> 01:08:41,760 I was a little girl, but somehow I was so embarrassed. 579 01:08:41,880 --> 01:08:45,960 Where does such embarrassment come from? 580 01:08:46,040 --> 01:08:47,920 Do you remember? - I do. 581 01:08:48,000 --> 01:08:50,359 Was it so? - I was also embarrassed about it. 582 01:08:50,479 --> 01:08:53,680 But what do you tell your daughters? - Fluffy. 583 01:08:53,840 --> 01:08:55,720 Fluffy? - Yes. 584 01:08:58,359 --> 01:09:02,479 I think it's pussy. I say pussy. 585 01:09:02,880 --> 01:09:04,439 I also say pussy. 586 01:09:05,039 --> 01:09:08,840 Pussy... I can't say wee-wee, because with this I have... 587 01:09:09,840 --> 01:09:12,190 Completely... - But this - wash your underparts? 588 01:09:12,800 --> 01:09:15,760 It was awful! I hate it! 589 01:09:15,840 --> 01:09:20,119 Exactly! That was so horrible! 590 01:09:20,439 --> 01:09:24,079 Yeah, wash your underparts. My underparts are all clean! 591 01:09:25,840 --> 01:09:29,039 And you have to report to your grandmother or mother. 592 01:09:29,239 --> 01:09:32,199 I remember, for example - I had a grandmother 593 01:09:32,279 --> 01:09:35,880 and her ideal was a pure woman - a woman must be pure. 594 01:09:35,960 --> 01:09:39,840 I remember, I was 4 or 5 years old, she took me outside 595 01:09:39,920 --> 01:09:43,880 and we started talking, that it is very important 596 01:09:44,359 --> 01:09:47,239 that a woman does not have loose pants. 597 01:09:47,359 --> 01:09:52,600 And then I thought, what if I'm wearing a dress? 598 01:09:55,399 --> 01:09:59,399 I didn't understand what that meant. 599 01:10:00,920 --> 01:10:03,680 Okay, why not? Loose - so your pants fall off? 600 01:10:03,760 --> 01:10:05,880 Yes, they fall off. 601 01:10:07,079 --> 01:10:11,199 Well and then you may... that you have to keep it. 602 01:10:11,319 --> 01:10:14,600 What do I have to keep? You have to keep your purity. 603 01:10:14,880 --> 01:10:17,560 What do you mean, purity? Like I'm washing myself? 604 01:10:17,720 --> 01:10:21,399 Then she said that virginity is a woman's most important asset, 605 01:10:21,479 --> 01:10:23,399 it must be kept very carefully. 606 01:10:23,920 --> 01:10:27,319 And I imagined, after all, every girl imagines it, 607 01:10:27,399 --> 01:10:30,119 what is it like - the first time? 608 01:10:30,199 --> 01:10:33,399 That there's a boy, who loves me very much. 609 01:10:33,600 --> 01:10:38,039 And then it happened, that instead some disgusting old man raped me. 610 01:10:39,000 --> 01:10:41,479 How did you get to this old man? 611 01:10:45,399 --> 01:10:49,399 When I was 16 or 17, 612 01:10:50,439 --> 01:10:53,439 anyway, I was hitchhiking, 613 01:10:53,920 --> 01:10:56,640 and then... 614 01:10:59,359 --> 01:11:05,479 Then I was picked up by an old man and he seemed very friendly. 615 01:11:05,600 --> 01:11:10,399 He was joking and the radio was playing. 616 01:11:10,520 --> 01:11:13,199 There was a song about roses by Mati Nuude. 617 01:11:13,319 --> 01:11:16,359 I even started singing along. 618 01:11:16,720 --> 01:11:18,760 So yeah, very nice. 619 01:11:18,960 --> 01:11:22,159 And then he said: "Oh, I need to get some gas." 620 01:11:22,239 --> 01:11:25,720 "I'll take you further, but I need to get gas." 621 01:11:26,239 --> 01:11:29,760 And then he turned towards some village. 622 01:11:29,840 --> 01:11:31,680 And I thought - okay. 623 01:11:32,640 --> 01:11:37,199 Then he drove and at one point, when he turned away, 624 01:11:37,319 --> 01:11:43,119 I suddenly had this feeling in my stomach, that oh crap. 625 01:11:44,760 --> 01:11:48,520 And then he turned to a forest road. 626 01:11:48,760 --> 01:11:52,520 Then I realized I was in deep shit. This is not a gas station. 627 01:11:52,640 --> 01:11:56,840 Thoughts started to rush like crazy, what am I going to do now... 628 01:11:58,039 --> 01:12:03,720 Then he stopped at some house and went out. 629 01:12:05,039 --> 01:12:08,999 I wanted to go out the door and I realized, 630 01:12:09,079 --> 01:12:12,279 that there in the back where I sat, these doors do not open. 631 01:12:12,399 --> 01:12:15,039 That they are made so that I can't get out. 632 01:12:16,079 --> 01:12:20,159 And then I hear the barking of dogs. 633 01:12:20,640 --> 01:12:24,720 There were 3 or 4 large dogs around the car, 634 01:12:24,800 --> 01:12:26,840 and I was terribly afraid of dogs. 635 01:12:27,039 --> 01:12:31,119 The dogs were growling around the car and I thought oh shit! 636 01:12:31,199 --> 01:12:35,479 I can't drive, my mind was working like crazy. 637 01:12:35,880 --> 01:12:38,720 Dogs are all around, what can I do? 638 01:12:38,840 --> 01:12:41,159 This is not real, it's not happening to me. 639 01:12:41,239 --> 01:12:44,079 This happens in the movies, it doesn't happen to me. 640 01:12:44,720 --> 01:12:49,159 The man went to that house and then he comes out and I'm thinking, 641 01:12:49,279 --> 01:12:53,399 maybe he's coming back behind the wheel and we just drive on. 642 01:12:53,479 --> 01:12:58,399 But no, this guy is already approaching my door, 643 01:12:58,479 --> 01:13:02,479 and he opens that door and he has a knife in his hand. 644 01:13:03,239 --> 01:13:11,119 I started telling him that my father is a tough cop 645 01:13:11,239 --> 01:13:18,560 and that I should call him, because he worries. 646 01:13:18,720 --> 01:13:23,720 And the man says: "No he's not, hush little birdie!" 647 01:13:24,720 --> 01:13:27,399 And then I like... 648 01:13:28,359 --> 01:13:31,159 I try to push him away. 649 01:13:31,319 --> 01:13:33,920 This guy now gets my precious asset! 650 01:13:35,119 --> 01:13:36,560 And then... 651 01:13:37,279 --> 01:13:40,039 Then I thought, it really doesn't matter, 652 01:13:40,119 --> 01:13:43,640 I want to survive, I want to live. 653 01:13:44,040 --> 01:13:46,319 I have something to say and give to the world, 654 01:13:46,439 --> 01:13:50,239 I don't care about this precious asset. 655 01:13:53,840 --> 01:13:58,439 Then I looked out the car window, I looked at those trees and the forest. 656 01:14:00,119 --> 01:14:03,920 And then I just spoke to God, 657 01:14:04,520 --> 01:14:07,880 that please, I want to survive. 658 01:14:07,960 --> 01:14:12,359 That sorry God, I don't care about this precious asset of a woman. 659 01:14:12,479 --> 01:14:15,479 Because I just want to survive. 660 01:14:18,079 --> 01:14:23,359 Then I just prayed and at one point I was no longer fighting back. 661 01:14:23,479 --> 01:14:26,520 I thought I don't care, he has a knife and I don't want to... 662 01:14:26,600 --> 01:14:29,520 Then I thought that if he stabs me with that knife, 663 01:14:29,640 --> 01:14:32,600 what can he do? He can cripple me. 664 01:14:32,680 --> 01:14:35,039 He can make me ugly. 665 01:14:35,119 --> 01:14:37,800 And then no one wants me anymore, 666 01:14:37,920 --> 01:14:41,239 when my face is made ugly! I don't care! 667 01:14:46,399 --> 01:14:50,720 And then, at one point, he started to feel sorry for me. 668 01:14:51,159 --> 01:14:57,039 And then he said: "There-there, don't be like this now, it's nothing." 669 01:14:57,159 --> 01:15:02,319 "If you want, let's go to the cottage, there is a beautiful, comfortable bed." 670 01:15:02,439 --> 01:15:06,880 "I'll show you how it's really done, this car is not the best place." 671 01:15:07,239 --> 01:15:11,159 And then he got some gasoline, I don't know from where he got it. 672 01:15:11,479 --> 01:15:14,560 Then drove me by the road somewhere. 673 01:15:15,159 --> 01:15:19,640 He opened the door, so I got out and then he still wanted to kiss me. 674 01:15:22,199 --> 01:15:24,640 He said: "Maybe we'll meet again?" 675 01:15:26,479 --> 01:15:28,800 Such a bastard! 676 01:15:32,560 --> 01:15:34,840 And then I... 677 01:15:37,920 --> 01:15:40,840 I ran away from him. 678 01:15:41,479 --> 01:15:43,720 No, I didn't run right away. 679 01:15:43,880 --> 01:15:49,159 I was there at the roadside saying: "No, I'm going to hitchhike home now." 680 01:15:49,279 --> 01:15:54,279 Then he drove away and I was just trembling in the ditch. 681 01:15:54,720 --> 01:15:56,800 That story actually goes on. 682 01:15:56,960 --> 01:16:03,000 I'm trembling in the ditch there, and then another car comes, 683 01:16:03,080 --> 01:16:05,640 two men in it, they noticed me in the ditch. 684 01:16:05,760 --> 01:16:10,319 They asked, if I need any help? 685 01:16:11,479 --> 01:16:14,119 And I'm trembling there, 686 01:16:14,199 --> 01:16:17,399 that yes, I do need help, I need to get home. 687 01:16:17,640 --> 01:16:19,920 They picked me up and asked: 688 01:16:20,039 --> 01:16:23,199 "Why are you trembling, pretty birdie?" 689 01:16:23,359 --> 01:16:25,640 I thought I was ugly, 690 01:16:25,760 --> 01:16:29,880 but in fact I got a lot of compliments at the time, I was skinny. 691 01:16:30,760 --> 01:16:33,119 But I really hated myself. 692 01:16:33,199 --> 01:16:35,439 Anyway - "Why are you trembling, little birdie?" 693 01:16:35,520 --> 01:16:39,880 And then I said that a man raped me. 694 01:16:41,119 --> 01:16:45,439 They said: "Oh fuck, that is bad." 695 01:16:46,000 --> 01:16:48,439 "You need cognac!" 696 01:16:48,520 --> 01:16:52,880 They took me to a house somewhere 697 01:16:53,000 --> 01:16:56,680 and gave me some whiskey or cognac, made me drink it. 698 01:16:56,880 --> 01:17:00,439 Then one of them sat in the back seat next to me 699 01:17:00,560 --> 01:17:03,199 and began to put his hands around me. 700 01:17:04,199 --> 01:17:06,760 And he started to touch me. 701 01:17:07,159 --> 01:17:09,279 And then he was kissing me. 702 01:17:09,560 --> 01:17:11,279 And he said: 703 01:17:11,439 --> 01:17:16,279 "Hey, everything's okay now! It's done!" 704 01:17:16,560 --> 01:17:21,239 "Now that your virginity is gone, you can start living life!" 705 01:17:25,119 --> 01:17:28,680 And then I... 706 01:17:29,399 --> 01:17:33,079 I was so confused, I found myself kissing him back. 707 01:17:33,159 --> 01:17:35,959 And later I thought, what was that? I kissed him back, 708 01:17:36,039 --> 01:17:40,439 and I let him touch me, that now everything is gone. 709 01:17:40,520 --> 01:17:42,960 I can't say... I don't even know what happened. 710 01:17:43,040 --> 01:17:45,560 But I let him do everything. 711 01:17:47,159 --> 01:17:51,760 Anyway, when they finally took me home, 712 01:17:52,199 --> 01:17:56,520 then my mom... 713 01:17:57,920 --> 01:18:00,159 At first I didn't say anything. 714 01:18:00,279 --> 01:18:05,600 But after a while I told my mother that such a thing happened. 715 01:18:05,720 --> 01:18:11,439 I told her I was raped and she did not believe it. 716 01:18:11,760 --> 01:18:13,439 "You were raped?" 717 01:18:13,560 --> 01:18:17,359 "Listen, come up with something better, to get attention." 718 01:18:17,680 --> 01:18:20,520 I don't know if she didn't believe that I... 719 01:18:20,680 --> 01:18:24,520 Did she really think I was so ugly that I'm not even suitable for rape? 720 01:18:24,640 --> 01:18:26,960 That's what I thought. 721 01:18:28,560 --> 01:18:34,399 A few years later, I saw on TV how two girls had been abducted 722 01:18:34,520 --> 01:18:38,039 and they were tortured and raped for several days. 723 01:18:39,560 --> 01:18:44,439 Luckily they were able to escape, they would probably have been killed. 724 01:18:44,560 --> 01:18:49,319 I saw it in the police news and then I saw my rapist there. 725 01:18:51,560 --> 01:18:54,279 And then I realized 726 01:18:55,039 --> 01:18:59,239 that I was very close to being killed. 727 01:19:00,520 --> 01:19:03,079 I don't know if that prayer helped... 728 01:19:24,800 --> 01:19:28,239 I want to protect my daughter from all this! 729 01:19:28,399 --> 01:19:32,359 But how to do it? How can I do that? 730 01:22:29,000 --> 01:23:00,920 d We sweat out all this pain! We sweat out all that fear! d 731 01:23:41,920 --> 01:23:49,880 d Sweat it out, out, out! d 732 01:23:53,640 --> 01:24:01,239 d Pain out! Pain out! Pain out! d 733 01:24:03,720 --> 01:24:07,560 d Out! Out! Out! d 734 01:24:09,760 --> 01:24:12,880 d Out! d 735 01:25:26,880 --> 01:25:32,239 TO ALL MY SISTERS 736 01:25:49,399 --> 01:25:56,039 d We thank you, we thank you! d 737 01:25:59,399 --> 01:26:01,959 d We thank the effort d 738 01:26:02,039 --> 01:26:04,760 d of the sauna keeper! d 739 01:26:09,199 --> 01:26:15,600 d We thank you, we thank you! d 740 01:26:18,760 --> 01:26:21,520 d We thank the water bearer d 741 01:26:21,640 --> 01:26:24,479 d and the whisk maker! d 742 01:26:28,439 --> 01:26:35,079 d We thank you, we thank you! d 743 01:26:38,399 --> 01:26:45,760 d Dear Mother Earth and Father Sky! d 744 01:26:48,960 --> 01:26:55,680 d We thank you, we thank you! d 745 01:26:59,000 --> 01:27:01,600 d For you have nourished d 746 01:27:01,720 --> 01:27:03,960 d the birch tree... d 747 01:27:08,640 --> 01:27:15,760 d ...and blessed the waters! d 748 01:27:16,560 --> 01:27:23,319 d We thank you, we thank you! d 749 01:27:26,640 --> 01:27:30,720 d Thank you dear fire, d 750 01:27:30,800 --> 01:27:34,439 d thank you dear stones! d 751 01:27:35,399 --> 01:27:42,239 d We thank you, we thank you! d 752 01:27:45,600 --> 01:27:52,520 d All our pain to the cold water! d 753 01:27:53,159 --> 01:28:00,600 d All our fears to the cold water! d 754 01:28:01,199 --> 01:28:07,800 d We thank you, we thank you! d 755 01:28:10,920 --> 01:28:17,680 d Dear Smoke Sauna, you sacred place! d 756 01:28:20,680 --> 01:28:24,680 Preuzeto sa www.titlovi.com 61583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.