Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,651 --> 00:00:03,820
- Ingrid... I miss you.
- You look like a slut.
2
00:00:05,752 --> 00:00:07,980
How are Ingrid and Sara doing?
3
00:00:08,011 --> 00:00:10,656
Why are you interrogating me like that?
4
00:00:10,660 --> 00:00:13,015
Stop walking around
like a fucking cliché.
5
00:00:15,366 --> 00:00:17,919
I trust you 100%.
6
00:00:22,960 --> 00:00:25,445
Chris hooked up with someone
at the Halloween party,
7
00:00:25,475 --> 00:00:28,506
and his girl found out. She went psycho!
8
00:00:36,277 --> 00:00:39,331
SATURDAY, 11:32 AM
9
00:00:46,416 --> 00:00:49,439
ANSWER!
10
00:00:52,331 --> 00:00:53,940
Have you talked to him?
11
00:00:54,310 --> 00:00:55,318
Yes.
12
00:00:56,660 --> 00:00:57,940
What did he say?
13
00:01:00,094 --> 00:01:01,180
Isak!
14
00:01:02,431 --> 00:01:03,820
Let's sit down.
15
00:01:12,443 --> 00:01:15,300
He's not very happy.
16
00:01:19,098 --> 00:01:23,060
He has to talk to me.
He has to let me explain.
17
00:01:24,582 --> 00:01:28,962
Maybe he just needs a little space.
18
00:01:32,897 --> 00:01:34,540
How did he find out about it?
19
00:01:35,846 --> 00:01:37,850
The entire school is talking about it.
20
00:01:37,970 --> 00:01:40,500
Yeah, but how did he find out?
21
00:01:41,502 --> 00:01:43,452
Elias...
22
00:01:45,200 --> 00:01:47,060
So then he just believed it?
23
00:01:47,078 --> 00:01:49,034
It's true.
24
00:01:54,863 --> 00:01:56,979
I don't understand how
he can believe a rumor
25
00:01:56,979 --> 00:01:58,836
without talking to me first?
26
00:02:01,860 --> 00:02:04,135
He said he should've
known about it already.
27
00:02:07,028 --> 00:02:10,400
You've been acting a
little random lately.
28
00:02:11,660 --> 00:02:13,720
Perhaps it just made sense.
29
00:02:16,571 --> 00:02:19,394
- Don't think we should talk now.
- Is it Jonas?
30
00:02:24,552 --> 00:02:27,544
You have to let me explain.
31
00:02:32,834 --> 00:02:35,841
If I see you now I'm going
to say things I'll regret,
32
00:02:35,871 --> 00:02:39,558
so I suggest I'll call you when
I'm ready to hear your explanation
33
00:02:39,597 --> 00:02:42,504
on why you chose to fuck up
everything that was good between us.
34
00:02:48,300 --> 00:02:49,806
It'll be okay.
35
00:03:02,713 --> 00:03:04,271
It'll be okay.
36
00:03:16,185 --> 00:03:20,110
MONDAY, 11:58 AM
37
00:04:12,437 --> 00:04:14,260
How are you doing?
38
00:04:14,649 --> 00:04:17,973
- I'm fine.
- I think if I were in your situation,
39
00:04:17,980 --> 00:04:20,193
I would have been really upset.
40
00:04:21,003 --> 00:04:23,586
I've been overhearing some
conversations and Ulla from 2STE said
41
00:04:23,602 --> 00:04:25,961
it was Chris' girlfriend
who told everyone.
42
00:04:28,622 --> 00:04:30,860
Has Chris said something himself?
43
00:04:31,127 --> 00:04:32,985
There's a lot of people
44
00:04:33,008 --> 00:04:36,108
- who are saying you're slutty.
- Vilde!
45
00:04:36,640 --> 00:04:38,540
I'm just telling the truth.
46
00:04:40,241 --> 00:04:43,720
There's a rumor going around
that girls have blacklisted you.
47
00:04:44,319 --> 00:04:46,972
- What does that mean?
- I'm not really sure.
48
00:04:46,987 --> 00:04:49,293
But Tiril from 2STB was
blacklisted last year.
49
00:04:49,339 --> 00:04:51,660
- They cut off her hair.
- Hello?!
50
00:04:51,660 --> 00:04:54,035
I'm just telling you what I've heard!
51
00:05:06,180 --> 00:05:07,831
Good job, Eva!
52
00:05:07,951 --> 00:05:10,991
- Excuse me?!
- Excuse you for what?
53
00:05:14,150 --> 00:05:17,574
You seems like really charming girls.
54
00:05:18,440 --> 00:05:20,134
Oh, so sweet!
55
00:05:20,254 --> 00:05:22,404
Defending your friend.
56
00:05:22,792 --> 00:05:26,340
It seems like you're very close.
57
00:05:26,340 --> 00:05:28,369
I'm sure you'd like to continue that.
58
00:05:28,394 --> 00:05:30,713
Until she pisses on your entire life.
59
00:05:30,833 --> 00:05:33,224
Then I don't think you'll find
it so damn charming anymore.
60
00:05:39,917 --> 00:05:41,640
What did she mean by that?
61
00:05:44,439 --> 00:05:46,280
Were you and Ingrid friends?
62
00:05:47,405 --> 00:05:48,820
A long time ago.
63
00:05:49,157 --> 00:05:50,891
What did she mean by
64
00:05:50,946 --> 00:05:53,395
- "pissing over your entire life"?
- I don't know.
65
00:05:53,445 --> 00:05:56,695
- There must have been something?
- I'm sure she said it to create drama, okay?
66
00:05:57,269 --> 00:05:58,420
Okay.
67
00:06:08,471 --> 00:06:11,778
TUESDAY, 4:29 PM
68
00:06:26,473 --> 00:06:28,761
But how long do you think it will take
69
00:06:28,798 --> 00:06:30,927
until he wants to talk to me?
70
00:06:42,454 --> 00:06:45,779
I don't know, Eva.
71
00:07:01,163 --> 00:07:04,013
But it seems like he's
still just as mad at me.
72
00:07:04,050 --> 00:07:06,184
What does he say?
73
00:07:06,961 --> 00:07:10,193
He hasn't talked about you.
74
00:07:19,132 --> 00:07:21,540
- What are you doing here?
- What do you think?
75
00:07:23,518 --> 00:07:27,740
I got a call from school
because you were in a fight!
76
00:07:28,458 --> 00:07:31,200
- That's why I came home.
- You could've spared it.
77
00:07:31,200 --> 00:07:34,262
No. I couldn't. Because I come home
78
00:07:34,274 --> 00:07:37,124
and you haven't received a passing
grade in math for your Christmas grade.
79
00:07:37,136 --> 00:07:39,280
Christmas grades don't count.
80
00:07:39,400 --> 00:07:41,238
- What happened?
- Nothing happened.
81
00:07:41,269 --> 00:07:44,080
There were some girls who attacked me.
82
00:07:44,131 --> 00:07:46,636
- Just like that? Unprovoked?
- Yes.
83
00:07:47,720 --> 00:07:49,800
What kind of girls were they?
84
00:07:49,818 --> 00:07:51,965
No one! Some bitches
from the second year.
85
00:07:52,000 --> 00:07:53,480
- Eva!
- Mom!
86
00:07:53,600 --> 00:07:55,796
- I can't handle this conversation.
- You have to!
87
00:07:55,826 --> 00:07:58,900
- We have to talk about....
- No! I actually don't have to.
88
00:07:58,900 --> 00:08:00,496
You can't be gone all year,
89
00:08:00,509 --> 00:08:02,211
and then suddenly start
meddling in my life.
90
00:08:02,242 --> 00:08:03,654
- Eva!
- It doesn't work like that.
91
00:08:03,660 --> 00:08:06,900
- I just want to help!
- If you want to help me...
92
00:08:07,120 --> 00:08:08,906
... then stop yelling at me!
93
00:08:08,930 --> 00:08:10,429
The entire school hates me,
94
00:08:10,442 --> 00:08:11,959
and Jonas wants to break up.
95
00:08:11,978 --> 00:08:14,747
So the last thing I want is for
you to come home and bitch at me!
96
00:08:15,364 --> 00:08:16,672
Jonas?
97
00:08:17,420 --> 00:08:20,660
Are you dating Jonas? Jonas-Jonas?
98
00:08:22,080 --> 00:08:25,060
- But Jonas is...
- Mom! I know who Jonas is.
99
00:08:25,060 --> 00:08:27,288
You don't need to tell me.
100
00:08:30,131 --> 00:08:32,845
WEDNESDAY, 2:28 PM
101
00:08:33,338 --> 00:08:35,440
Don't you think Vilde is really...
102
00:08:37,700 --> 00:08:39,359
... far removed from Earth?
103
00:08:39,377 --> 00:08:42,449
She's floating on a pink
cloud with all this Russ stuff.
104
00:08:42,783 --> 00:08:46,429
Russ time is her life, and
there are three more years.
105
00:08:46,478 --> 00:08:49,119
I just don't understand
what the big deal is.
106
00:08:49,779 --> 00:08:54,880
But, it's kind of nice though.
107
00:09:01,140 --> 00:09:02,924
He still hasn't called?
108
00:09:08,266 --> 00:09:11,788
You know you don't have to wait
109
00:09:11,831 --> 00:09:13,892
until he is ready to talk, right?
110
00:09:14,952 --> 00:09:17,228
You have the right to explain yourself.
111
00:09:23,711 --> 00:09:26,560
You know what always
gets me in a better mood?
112
00:09:28,856 --> 00:09:31,180
Okay, promise you won't
hold it against me?
113
00:09:32,200 --> 00:09:33,240
Yeah.
114
00:09:33,260 --> 00:09:36,641
Seriously, you can't tell anyone.
115
00:09:38,720 --> 00:09:40,613
It's between us.
116
00:09:45,660 --> 00:09:50,136
If this song doesn't give
you a better mood, then...
117
00:09:51,618 --> 00:09:54,276
♪ Oh whoa ♪
118
00:09:55,275 --> 00:09:58,433
♪ Oh whoa ♪
119
00:09:59,779 --> 00:10:03,628
♪ You know you love
me, I know you care ♪
120
00:10:03,659 --> 00:10:07,181
♪ Just shout whenever,
and I'll be there ♪
121
00:10:07,225 --> 00:10:10,889
♪ You are my love,
you are my heart ♪
122
00:10:10,944 --> 00:10:14,540
♪ And we would never
ever ever be apart ♪
123
00:10:14,660 --> 00:10:18,507
♪ Are we an item?
Girl, quit playing ♪
124
00:10:18,544 --> 00:10:22,073
♪ We're just friends,
what are you saying? ♪
125
00:10:22,116 --> 00:10:23,788
♪ Say there's ♪
126
00:10:27,560 --> 00:10:29,088
Justin Bieber?
127
00:10:29,643 --> 00:10:31,012
Cool...
128
00:10:33,893 --> 00:10:37,480
It's not something
I listen to, but eh...
129
00:10:37,920 --> 00:10:42,160
It was because eh... Whatever.
130
00:10:42,972 --> 00:10:45,489
I don't need to explain
myself to you, anyway.
131
00:10:52,140 --> 00:10:53,526
Is there something?
132
00:10:53,646 --> 00:10:55,352
Something you want?
133
00:10:55,678 --> 00:10:57,708
Will you come home
with me to do homework?
134
00:11:00,960 --> 00:11:04,093
- Excuse me, Willhelm.
- William.
135
00:11:06,405 --> 00:11:09,575
That pretty much answers the
question, don't you think?
136
00:11:09,600 --> 00:11:10,821
What?
137
00:11:10,941 --> 00:11:12,960
I don't even know your name.
138
00:11:13,930 --> 00:11:16,342
Call me what you want.
139
00:11:19,599 --> 00:11:21,826
Yeah but then...
140
00:11:22,066 --> 00:11:24,920
Then I choose to call you asshole.
141
00:11:29,235 --> 00:11:31,860
- You think it was funny?
- Are you coming?
142
00:11:33,417 --> 00:11:36,580
I thought I answered
quite clearly, but...
143
00:11:37,310 --> 00:11:38,760
No.
144
00:11:45,180 --> 00:11:47,199
Let me know when you change your mind.
145
00:11:48,464 --> 00:11:50,760
Go home and wait for it.
146
00:12:07,024 --> 00:12:09,080
Who does he think he is?!
147
00:12:09,589 --> 00:12:11,380
Why did you call him Willhelm?
148
00:12:11,822 --> 00:12:13,020
Huh?
149
00:12:13,140 --> 00:12:16,160
You called him Willhelm, but
you know he's called William.
150
00:12:16,180 --> 00:12:18,423
Oh yeah, that was a
suppression technique.
151
00:12:19,342 --> 00:12:20,718
Okay?
152
00:12:20,977 --> 00:12:23,040
I saw it on Suits once.
153
00:12:23,160 --> 00:12:24,960
I've always wanted to use it.
154
00:12:25,400 --> 00:12:26,540
Wow.
155
00:12:26,740 --> 00:12:29,722
- Impressed?
- Mostly surprised.
156
00:12:30,031 --> 00:12:33,700
That you both watch Suits,
and listen to Justin Bieber.
157
00:12:35,296 --> 00:12:37,332
Was that a little joke?
158
00:12:37,679 --> 00:12:39,700
You made a joke Eva!
159
00:12:39,800 --> 00:12:42,198
That's a good sign! That's good.
160
00:12:42,318 --> 00:12:44,072
That's what we like.
161
00:12:46,285 --> 00:12:49,624
I'm calling in an extraordinary
Russ bus meeting tomorrow at 3:00 PM.
162
00:12:49,655 --> 00:12:53,020
- Important that everyone comes.
- Extraordinary bus meeting?
163
00:12:54,043 --> 00:12:57,475
It's funny that she's
calling it extraordinary,
164
00:12:57,505 --> 00:13:00,682
since we have so many
ordinary bus meetings.
165
00:13:02,355 --> 00:13:05,092
THURSDAY, 3:01 PM
166
00:13:05,138 --> 00:13:07,560
Is the toilet paper in the box?
167
00:13:09,541 --> 00:13:12,280
And the money? Has
Vilde received the money?
168
00:13:12,301 --> 00:13:15,177
***
169
00:13:18,631 --> 00:13:21,646
Will this meeting take a long time?
170
00:13:21,661 --> 00:13:24,491
I have something else.
171
00:13:24,520 --> 00:13:27,876
As everyone knows, Eva had
172
00:13:27,996 --> 00:13:30,560
an unlucky incident
at the Halloween party.
173
00:13:30,580 --> 00:13:32,966
Quite a lot of people
are upset with her.
174
00:13:32,997 --> 00:13:36,280
- Busses have blacklisted her.
- Vilde...
175
00:13:36,280 --> 00:13:40,291
I got an unpleasant phone
call from the girls yesterday.
176
00:13:41,140 --> 00:13:44,093
They're saying that as
long as Eva is on our bus,
177
00:13:44,108 --> 00:13:47,200
- we are all blacklisted.
- Huh?!
178
00:13:47,200 --> 00:13:49,684
You can just laugh, but
it's actually really serious.
179
00:13:49,962 --> 00:13:52,753
Last year someone broke the
brakes on a blacklisted bus.
180
00:13:52,776 --> 00:13:55,720
Everyone could have died.
181
00:13:55,768 --> 00:13:57,700
We don't even have a bus.
182
00:13:57,960 --> 00:14:01,458
No, but they can do other
things. Cutting our hair, or...
183
00:14:01,783 --> 00:14:03,410
Throw us in the water.
184
00:14:03,433 --> 00:14:06,980
- I know of several girls that went too far.
- They can try.
185
00:14:07,800 --> 00:14:10,088
We have to talk about this.
186
00:14:10,096 --> 00:14:15,046
It's unfair that we'll all become
unpopular because of Eva being slutty.
187
00:14:15,076 --> 00:14:18,238
It's interesting that you who
describe yourself as a feminist,
188
00:14:18,261 --> 00:14:20,690
is calling others slutty.
189
00:14:21,900 --> 00:14:25,091
That's not true.
190
00:14:25,115 --> 00:14:28,037
I think Penetrator Chris is also slutty.
191
00:14:28,052 --> 00:14:29,819
It's unfair that he
doesn't get this reputation.
192
00:14:29,857 --> 00:14:31,793
He was at much at fault as you.
193
00:14:31,840 --> 00:14:34,560
But that's not my fault either.
194
00:14:34,880 --> 00:14:37,477
Chris doesn't have that reputation
195
00:14:37,500 --> 00:14:40,098
because guys don't go around
calling other guys sluts.
196
00:14:40,218 --> 00:14:43,083
So if you think it's unfair,
197
00:14:43,107 --> 00:14:46,499
- you have to stop calling girls sluts.
- Don't yell at me!
198
00:14:46,522 --> 00:14:48,540
I'm not even done talking.
199
00:14:48,660 --> 00:14:51,959
That's not the only reason
Chris said Eva is slutty.
200
00:14:51,959 --> 00:14:53,686
There's more.
201
00:14:54,920 --> 00:14:57,560
This isn't the first time
Eva has ruined a relationship.
202
00:14:58,251 --> 00:14:59,708
Vilde...
203
00:15:00,460 --> 00:15:02,237
That's between me and Ingrid.
204
00:15:02,680 --> 00:15:04,800
It's actually not that simple, Eva.
205
00:15:04,835 --> 00:15:08,142
Because Ingrid has told
Iben and other girls.
206
00:15:08,143 --> 00:15:10,518
What you have done,
affects all of us as girls.
207
00:15:10,719 --> 00:15:12,520
What is it we are talking about?
208
00:15:12,762 --> 00:15:15,940
Eva tried to be best friends
with Ingrid from Pepsi Max.
209
00:15:16,794 --> 00:15:20,195
In the 9th grade,
Ingrid got a boyfriend.
210
00:15:20,588 --> 00:15:22,693
She was really in love with him,
211
00:15:22,813 --> 00:15:25,431
and they were the sweetest
couple in the entire school.
212
00:15:25,551 --> 00:15:27,868
Everyone thought they were
perfect for each other.
213
00:15:27,907 --> 00:15:31,747
Their parents thought
they should get married.
214
00:15:31,760 --> 00:15:34,561
But right before summer,
in the 10th grade...
215
00:15:35,124 --> 00:15:36,812
... he started to behave strangely.
216
00:15:36,828 --> 00:15:39,550
He was dismissive and
didn't reply to her texts.
217
00:15:39,573 --> 00:15:42,000
Ingrid became really sad.
218
00:15:42,464 --> 00:15:45,332
Eva was there for her, comforted here,
219
00:15:45,941 --> 00:15:48,124
and pretended nothing was wrong.
220
00:15:48,244 --> 00:15:51,620
Even though she knew why
he was acting so strange.
221
00:15:52,164 --> 00:15:55,540
Because Eva was seeing
him behind Ingrid's back.
222
00:15:56,397 --> 00:15:58,360
His name is Jonas.
223
00:16:01,293 --> 00:16:04,460
Jonas and Ingrid used to be a couple.
224
00:16:07,083 --> 00:16:09,489
So Eva has herself to blame
225
00:16:09,512 --> 00:16:12,010
for the situation she is in now.
226
00:16:13,375 --> 00:16:16,680
Because it's pretty messed up to
steal your best friend's boyfriend.
227
00:16:17,061 --> 00:16:19,220
You can't steal anyone.
228
00:16:19,220 --> 00:16:21,456
Do you want to have a friend
who hooks up with your boyfriend?
229
00:16:21,464 --> 00:16:23,183
Rather that than a friend
230
00:16:23,190 --> 00:16:26,599
who calls girls sluts based on rumors.
231
00:16:26,599 --> 00:16:29,660
It's not a rumor, it's
true. Just ask Eva.
232
00:16:29,660 --> 00:16:33,400
I don't understand why
you're attacking Eva.
233
00:16:33,431 --> 00:16:36,560
They can try. We'll get them back.
234
00:16:36,680 --> 00:16:39,738
That might be the way it works
in your Muslim gangster world,
235
00:16:39,754 --> 00:16:41,959
but for us it doesn't work like that.
236
00:16:42,079 --> 00:16:45,607
- ***
- I can't be bothered listening to this.
237
00:16:45,660 --> 00:16:49,300
You're completely psycho. You
threw water in Ingrid's face.
238
00:16:49,315 --> 00:16:50,896
You're crazy!
239
00:16:58,282 --> 00:17:00,619
I threw water in Ingrid's face
240
00:17:00,657 --> 00:17:03,041
because her and her
friends called you a slut
241
00:17:03,064 --> 00:17:05,000
for hooking up with William.
242
00:17:05,120 --> 00:17:07,351
That's how it works in
my Muslim gangster world.
243
00:17:07,366 --> 00:17:09,896
You don't judge your friends,
244
00:17:09,950 --> 00:17:12,440
and you stand up for
them no matter what.
245
00:17:18,362 --> 00:17:20,667
For once it would have been really nice
246
00:17:20,683 --> 00:17:22,672
if you could have defended me, Chris!
247
00:17:45,726 --> 00:17:49,952
FRIDAY, 2:33 PM
248
00:19:23,113 --> 00:19:26,140
Okay, Eva. I'm listening.
249
00:19:29,610 --> 00:19:32,723
I just want you to know
250
00:19:32,731 --> 00:19:35,364
I didn't hook up with
Chris because I liked him.
251
00:19:36,394 --> 00:19:39,120
I have never liked him.
252
00:19:40,597 --> 00:19:42,147
I just did it because
253
00:19:42,193 --> 00:19:44,368
I thought you and Ingrid hooked up.
254
00:19:47,945 --> 00:19:50,065
That's your explanation?
255
00:19:56,929 --> 00:19:58,764
Ironic.
256
00:20:00,676 --> 00:20:02,411
I've taken a lot of crap from you
257
00:20:02,427 --> 00:20:04,586
because you thought I was with Ingrid.
258
00:20:06,613 --> 00:20:09,404
But then it's actually
you who was unfaithful.
259
00:20:09,404 --> 00:20:11,139
And you lied about it.
260
00:20:11,640 --> 00:20:13,865
And I have to find out through Elias?!
261
00:20:15,679 --> 00:20:18,282
It was you who lied to me first.
262
00:20:18,498 --> 00:20:21,335
You said you weren't
with Ingrid, but you were.
263
00:20:23,341 --> 00:20:26,301
I hooked up with Chris
because I was hurt.
264
00:20:26,591 --> 00:20:29,380
It never would've happened if
you hadn't lied to me first.
265
00:20:29,500 --> 00:20:32,433
- Okay... It's my fault?
- No!
266
00:20:32,803 --> 00:20:35,225
That's not what I meant.
267
00:20:38,336 --> 00:20:41,385
I'm just trying to explain why I did it.
268
00:20:42,901 --> 00:20:44,945
I fucked up, okay?
269
00:20:46,004 --> 00:20:47,405
I'm sorry.
270
00:20:48,848 --> 00:20:51,505
I wish I'd never done it. Really.
271
00:20:53,258 --> 00:20:54,605
I'm sorry.
272
00:21:03,892 --> 00:21:05,065
Jonas...
273
00:21:08,895 --> 00:21:10,727
I love you.
274
00:21:18,266 --> 00:21:20,832
You're saying you hooked
up with Christoffer
275
00:21:21,492 --> 00:21:23,830
just because you thought
I was with Ingrid.
276
00:21:24,027 --> 00:21:26,020
Why did you have to cheat
277
00:21:26,032 --> 00:21:28,018
just because you thought I was?
278
00:21:31,281 --> 00:21:32,718
I'm sorry.
279
00:21:39,850 --> 00:21:43,525
Eva, it's actually not
about infidelity or lies.
280
00:21:43,780 --> 00:21:46,605
It's about me not
understanding who you are.
281
00:21:50,084 --> 00:21:51,941
When we were in middle school,
282
00:21:51,965 --> 00:21:54,149
and you, Sara, and Ingrid
were best friends...
283
00:21:55,296 --> 00:21:56,993
... and I was with Ingrid,
284
00:21:57,024 --> 00:22:00,170
you wanted to be with me.
285
00:22:00,824 --> 00:22:03,001
But now that you have new friends...
286
00:22:03,588 --> 00:22:06,093
... and they are into third year guys,
287
00:22:06,130 --> 00:22:08,449
you suddenly want to be
with them all the time.
288
00:22:11,090 --> 00:22:12,865
That's what I don't understand.
289
00:22:13,595 --> 00:22:17,225
You just follow what everyone
else thinks is exciting.
290
00:22:18,975 --> 00:22:21,085
You don't have your own opinions.
291
00:22:25,050 --> 00:22:26,944
What do you really like?
292
00:22:27,536 --> 00:22:29,205
Who are you?
293
00:22:45,154 --> 00:22:47,385
Call me when you've found that out.
294
00:23:10,218 --> 00:23:12,827
Subtitle by rzal
295
00:23:12,840 --> 00:23:16,208
resync and corrections by chamallow
www.addic7ed.com
22022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.